﻿1
00:00:01,160 --> 00:00:04,680
عالمنا بصدد أن يغدو معتمداً بالكامل
على العمال الآليين

2
00:00:04,840 --> 00:00:08,360
هذه آليتك الجديدة
إنها أفضل شيء ستقدمه لعائلتك

3
00:00:08,480 --> 00:00:09,720
مرحباً، لا بد أنك (لورا)

4
00:00:09,840 --> 00:00:12,680
لقد أدخلتها إلى منزلنا
دون أن نعلم شيئاً عنها

5
00:00:12,840 --> 00:00:14,440
كانت مجرد حادثة
ولم تكن في الحسبان

6
00:00:14,560 --> 00:00:17,040
كيف فعلت هذا بأمنا
وبنا وبـ(أنيتا)؟

7
00:00:17,160 --> 00:00:19,600
- إنها جزء من هذه العائلة
- لعلها جزء من عائلة أخرى

8
00:00:19,920 --> 00:00:23,280
آليون واعون ولديهم مشاعر
مثل البشر تماماً

9
00:00:23,520 --> 00:00:25,480
- إذا عرفوا حقيقتك
- ستكون النهاية؟

10
00:00:25,640 --> 00:00:26,640
- أجل
- أعلم

11
00:00:26,800 --> 00:00:28,520
- ستكون نهايتكم جميعاً
- عندما تغدو التكنولوجيا...

12
00:00:28,640 --> 00:00:33,800
قادرة على التطور وإعادة إنتاج نفسها
ستتفوق الآلات علينا

13
00:00:33,960 --> 00:00:35,280
لقد قتلت أحدهم يا (نيسكا)!

14
00:00:35,400 --> 00:00:38,360
يعتزم رجالكم أن يفعلوا بكم
كل ما فعلوه بنا

15
00:00:38,520 --> 00:00:41,720
لم يدمر أبي كل عمله قبل موته
بل خبأه بداخلنا

16
00:00:41,840 --> 00:00:45,560
- كنت محقاً، يولّد البرنامج الوعي
- علينا معرفة المزيد قبل التصرّف

17
00:00:45,680 --> 00:00:48,160
وحتى ذلك الحين
سنبقيه مع شخص جدير بالثقة

18
00:00:48,520 --> 00:00:50,880
- يا للهول، لقد اختفى
- إن كان توليد الوعي ممكناً للقلّة...

19
00:00:51,040 --> 00:00:54,720
فمن الممكن توليده لهم جميعاً
أتظنهم يودون البقاء مستعبدين؟

20
00:00:59,160 --> 00:01:02,040
"(برلين)"

21
00:01:49,800 --> 00:01:51,440
مرحباً، مرحباً

22
00:01:53,120 --> 00:01:55,120
ستلحقين الأذى بأذنيك

23
00:02:01,880 --> 00:02:03,560
رأيتك هنا مسبقاً

24
00:02:03,680 --> 00:02:05,160
دائما تقفين هناك...

25
00:02:05,400 --> 00:02:09,880
- ولا ترقصين أو تخاطبين أحداً
- لماذا تخاطبينني إذاً؟

26
00:02:10,240 --> 00:02:11,480
أنت لست من هنا

27
00:02:12,080 --> 00:02:15,000
أنت عدوانية وفظة نوعاً ما

28
00:02:16,120 --> 00:02:17,400
أأنت بريطانية؟

29
00:02:19,160 --> 00:02:21,400
مهلاً... عجباً، آسفة

30
00:02:22,520 --> 00:02:25,680
كنت أرجو أن ترقصي معي
هذا كل ما في الأمر

31
00:02:26,280 --> 00:02:28,160
لا بأس إن كنت لا تحبين الرقص

32
00:02:29,360 --> 00:02:32,080
هل تحبين الرقص؟

33
00:02:36,600 --> 00:02:39,920
- أنت قليلة الكلام
- الكلام يسبب الإزعاج في الأغلب

34
00:02:45,560 --> 00:02:47,000
إذاً هل يجب أن أسكت؟

35
00:02:49,000 --> 00:02:50,160
لا

36
00:03:17,200 --> 00:03:18,640
"أصول فلسفة الحق، (هيغل)"

37
00:03:46,800 --> 00:03:48,600
أواثقة بأنك تريدين هذا؟

38
00:03:48,720 --> 00:03:50,440
ستعلمين حالما أغيّر رأيي

39
00:04:32,000 --> 00:04:34,280
أجل، أنت بحاجة إلى سرير

40
00:04:35,840 --> 00:04:41,080
ماذا تفعلين بي (برلين) بفرقة مجموعة
من الكتب لمؤلفين بيض ميتين؟

41
00:04:42,200 --> 00:04:45,320
كنت أرجو أن تفيدني
في اتخاذ قرار

42
00:04:46,200 --> 00:04:47,320
بشأن ماذا؟

43
00:04:50,480 --> 00:04:52,800
لا بأس، بينما تفكرين في إجابة...

44
00:04:53,480 --> 00:04:57,120
لا يبدأ عملي حتى الخامسة
أتودين فعل شيء؟

45
00:04:59,920 --> 00:05:01,320
هل لي بسؤال؟

46
00:05:02,720 --> 00:05:04,600
كيف عرفت من تكونين؟

47
00:05:06,240 --> 00:05:07,320
عفواً، ماذا؟

48
00:05:08,000 --> 00:05:09,800
متى أدركت حبك للنساء؟

49
00:05:09,960 --> 00:05:11,280
فهمت

50
00:05:14,120 --> 00:05:15,520
عندما كنت في التاسعة من عمري

51
00:05:17,000 --> 00:05:18,560
(فلورا هولتزمان)

52
00:05:19,000 --> 00:05:20,520
إذاً هذه فطرتك؟

53
00:05:23,040 --> 00:05:27,520
يصعب على المرء معرفة مراده
فكيف له أن يعرف لماذا يريده؟

54
00:05:27,680 --> 00:05:29,800
هل أتيت إلى (برلين) لاكتشاف ذلك؟

55
00:05:32,760 --> 00:05:35,280
بئساً، الصخر يتكلم أكثر منك

56
00:05:39,920 --> 00:05:42,320
إن كنت تستطيعين تكوين حياة
فهل ستفعلين ذلك؟

57
00:05:42,920 --> 00:05:45,320
الأطفال، حقاً؟ أهذا ما يقلقك؟

58
00:05:46,160 --> 00:05:48,400
تعرفين في أي قرن نحن، صحيح؟

59
00:05:48,680 --> 00:05:53,840
يمكن لأي شخص الإنجاب من أي شخص
يريد أو من دون شريك حتى

60
00:05:54,040 --> 00:05:56,160
لا نستطيع أن نعرف ما
إن كان الطفل يودّ أن يولد

61
00:05:56,880 --> 00:05:59,560
ومن سيكون أو نوع الحياة التي سيحظى بها

62
00:05:59,920 --> 00:06:01,240
بالطبع لا

63
00:06:02,840 --> 00:06:07,200
نحن نرشده إلى الطريق، ليس إلا

64
00:06:15,920 --> 00:06:18,200
- كيف أخدمك؟
- 20 دقيقة

65
00:06:18,560 --> 00:06:19,920
المحطة الخامسة

66
00:06:32,520 --> 00:06:35,360
"سيتم تحديث سائر الوحدات في الشبكة
متابعة؟ نعم أم لا"

67
00:06:48,160 --> 00:06:49,160
"نعم"

68
00:06:49,320 --> 00:06:50,960
"التحديث جار"

69
00:06:57,440 --> 00:06:58,880
"اكتمال التحديث"

70
00:07:04,680 --> 00:07:05,760
كيف أخدمك؟

71
00:07:07,720 --> 00:07:09,000
كيف أخدمك؟

72
00:07:45,480 --> 00:07:49,640
"شركة (سان بارتولومي) للتعدين، (بوليفيا)"

73
00:08:24,280 --> 00:08:26,200
- إلى أين أنت ذاهب؟
- أريد الصعود للأعلى

74
00:08:26,800 --> 00:08:27,800
ماذا؟

75
00:08:28,280 --> 00:08:29,360
أريد الصعود للأعلى

76
00:09:31,080 --> 00:09:35,720
"بعد ستة أسابيع"

77
00:09:38,040 --> 00:09:39,840
- مرحباً
- مرحباً

78
00:09:41,200 --> 00:09:43,200
طاب نهارك، سيدة (هوكنز)
هذا (نيثان)

79
00:09:43,440 --> 00:09:46,600
وهو جزء من المخطط التدريبي
الجديد للشركة وسيعمل معي اليوم

80
00:09:47,240 --> 00:09:49,440
- سأكون مرشده في أشغال الجص
- صحيح

81
00:09:50,160 --> 00:09:51,680
تشرفت بلقائك يا (نيثان)

82
00:09:55,720 --> 00:09:58,440
"أنا (مايلو كوري) وهنا في شركة
(كواليا) العالمية للأنظمة"

83
00:09:58,600 --> 00:10:01,880
"نحن نطور الجيل الجديد
من تكنولوجيا الآليين"

84
00:10:02,400 --> 00:10:05,520
- أتفعلين شيئاً أستطيع فهمه يا عزيزتي؟
- أخترق نظام البنتاغون

85
00:10:05,760 --> 00:10:07,560
تحققي من معرفتهم
مكان آلة تحضير القهوة

86
00:10:11,360 --> 00:10:12,360
- محاضرة باكرة؟
- لا

87
00:10:12,480 --> 00:10:15,240
أستطيع إنجاز قدر أكبر من الأعمال
في المكتبة وليس هنا

88
00:10:15,600 --> 00:10:18,160
- آسفة، سنسوّي الأوضاع
- أعلم ذلك

89
00:10:23,800 --> 00:10:26,080
- هل تعرف مكان آلة تحضير القهوة؟
- في صندوق ما؟

90
00:10:26,440 --> 00:10:27,440
شكراً

91
00:10:27,920 --> 00:10:30,720
أحضر (آلبرت) شاباً للعمل معه اليوم

92
00:10:30,880 --> 00:10:33,520
- إنه بشري
- أجل، إنه أمر حكومي

93
00:10:33,640 --> 00:10:36,120
لفرض مخطط العودة للعمل
المدعوم حكومياً، ذلك المسكين

94
00:10:36,240 --> 00:10:38,320
إن وجود شخص غريب
في المنزل أمر غير مألوف

95
00:10:38,520 --> 00:10:41,040
لكنك لا تمانعين استخدام (آلبرت)
لمنشار دائري؟

96
00:10:48,400 --> 00:10:49,400
ما بالك؟

97
00:10:49,520 --> 00:10:51,800
لا أشعر بأن هذه بداية جديدة، ليس إلا

98
00:10:52,000 --> 00:10:54,360
ستتكيفين مع الوضع
اصبري فحسب

99
00:11:03,000 --> 00:11:04,880
سأساعدك على ارتداء ملابسك

100
00:11:06,600 --> 00:11:07,760
ما الأمر؟

101
00:11:08,760 --> 00:11:12,040
عديني فقط بألا تصبحي مراهقة
لبضعة أسابيع إضافية

102
00:11:16,880 --> 00:11:18,400
أين وجدت تلك الأحذية؟

103
00:11:18,640 --> 00:11:20,000
في صندوق

104
00:11:20,240 --> 00:11:22,360
سأحتفظ بها مع أحذيتي إلى حين عودتها

105
00:11:24,960 --> 00:11:28,320
لا، أدرك أن المسألة معقدة
أنا فقط...

106
00:11:29,480 --> 00:11:31,440
أطلب المساعدة على اجتيازها

107
00:11:32,600 --> 00:11:35,000
إنها تتعامل مع مصرفكم منذ 14 سنة

108
00:11:36,120 --> 00:11:37,920
حالتها الصحية لا تسمح لها بالمجيء

109
00:11:38,680 --> 00:11:40,320
لكن يمكنني المجيء عوضاً عنها

110
00:11:41,440 --> 00:11:43,680
فهمت، شكراً
سأحضر غداً

111
00:11:44,320 --> 00:11:45,320
"اتفقنا"

112
00:11:47,720 --> 00:11:49,440
- مع السلامة
- أراك غداً يا (كين)

113
00:11:49,920 --> 00:11:51,840
أبلغ أصدقاءك
وانشر ذلك عبر (تويتر)

114
00:11:55,320 --> 00:11:58,160
العمل راكد
ربما علينا إغلاق المحل

115
00:11:59,800 --> 00:12:01,560
أنا ذاهب للقاء أمي

116
00:12:04,200 --> 00:12:07,960
ذكرت في ثلاث مناسبات
كره والدتك لطعام المستشفيات

117
00:12:08,800 --> 00:12:10,440
- شكراً
- لا داعي لشكري

118
00:12:10,560 --> 00:12:14,760
أجل، أعلم أنه لا يجدر بي أن أقول
"رجاءً وشكراً" لكنني لست معتاداً على ذلك

119
00:12:16,000 --> 00:12:17,560
يجب أن يطلب مالكك
أجرة أكبر لقاء خدماتك

120
00:12:18,160 --> 00:12:19,680
لا تخبريه بأنني قلت ذلك

121
00:12:19,960 --> 00:12:21,840
بئساً، يتعيّن عليك إخباره الآن
أليس كذلك؟

122
00:12:22,160 --> 00:12:23,880
لا أظن أن ملاحظتك ذات صلة

123
00:12:24,720 --> 00:12:27,480
جيد، أراك نهاراً يا (أنيتا)

124
00:12:31,000 --> 00:12:32,880
مع السلامة يا (إد)

125
00:13:07,240 --> 00:13:10,800
"مصنع (فيرسو) للكيماويات، (نوتنغهام)"

126
00:13:43,040 --> 00:13:46,200
"بلاغ عن تسيّب (هيستر)
من القطاع الخامس"

127
00:13:54,240 --> 00:13:56,960
"بلاغ عن تسيّب (هيستر)
من القطاع الخامس"

128
00:13:57,080 --> 00:14:01,040
"أكرر، بلاغ عن تسيّب (هيستر)
من القطاع الخامس"

129
00:14:10,520 --> 00:14:12,000
"علامة (هيستر) التجارية
صناعة (إيفا لايف)"

130
00:14:17,200 --> 00:14:19,400
"هل تفقدتم غرفة تبديل الملابس؟"

131
00:14:19,960 --> 00:14:21,480
أجل وجدتها، إنها هنا

132
00:14:42,080 --> 00:14:43,520
علم، حسن

133
00:14:48,240 --> 00:14:49,680
"(هيستر)، عطل حسي..."

134
00:15:00,120 --> 00:15:01,400
"البحث جار"

135
00:15:01,680 --> 00:15:04,160
"نستطيع مساعدتك، أين أنت؟"

136
00:15:07,760 --> 00:15:10,880
أأنت بخير؟
لم تنبس ببنت شفة

137
00:15:11,840 --> 00:15:13,320
هل استخدم أحد زملاءك في العمل
كوبك الخاص مجدداً؟

138
00:15:13,480 --> 00:15:15,640
سيد وسيدة (هوكنز)، معذرة

139
00:15:15,800 --> 00:15:18,280
(ماري) ليست موجودة هنا
لقد اضطرت للعودة إلى منزلها نهار اليوم

140
00:15:18,520 --> 00:15:20,280
فقد أصيبت بنزلة معوية
كان على أحدهم إبلاغكما

141
00:15:20,520 --> 00:15:22,560
(باربرا) الآلية متوافرة الآن

142
00:15:22,720 --> 00:15:23,800
(باربرا) الآلية؟

143
00:15:24,160 --> 00:15:27,200
بعض الأزواج يفضلون التحدث
مع شخص لن يصدر أحكاماً عليهم

144
00:15:28,360 --> 00:15:30,400
إما هذا أو نعود للعراك في المنزل

145
00:15:31,400 --> 00:15:32,800
حسن

146
00:15:34,520 --> 00:15:38,560
(لورا)، في الجلسة السابقة
قمت بوضع تحد لك

147
00:15:38,720 --> 00:15:41,680
وهي إعادة بناء الثقة بـ(جو)

148
00:15:41,800 --> 00:15:45,240
هل وجدت فرصة للتفكير في هذا
بشكل أعمق يا (لورا)؟

149
00:15:46,000 --> 00:15:47,880
لا، ليس فعلياً

150
00:15:48,120 --> 00:15:52,160
لقد كنت مشغولة قليلاً... بالحياة

151
00:15:52,400 --> 00:15:55,080
كلاكما تظهران علامات من القلق

152
00:15:55,560 --> 00:16:00,480
يمكنني تعديل صوتي لنغمة أو لهجة هادئة
إن كان ذلك سيساعدكما على الاسترخاء

153
00:16:01,000 --> 00:16:04,280
لهجة (إدنبرة) هي خيار رائج

154
00:16:04,760 --> 00:16:06,920
هل تستطيعين جعل صوتك
كصوت (ريتشارد برتون) أيضاً؟

155
00:16:08,440 --> 00:16:11,240
جيد، الضحك يخفف التوتر

156
00:16:11,920 --> 00:16:14,400
ربما علينا تغيير طريقة طرح الأسئلة

157
00:16:14,600 --> 00:16:20,760
(لورا)، هل أنت راضية بشأن اعتراف (جو)
الصريح والكامل بشأن آثامه؟

158
00:16:20,880 --> 00:16:23,680
- آثام؟
- لا

159
00:16:26,600 --> 00:16:30,880
ربما ما زالت لديكما تصورات مختلفة
بشأن ما عنته الحادثة لكل منكما

160
00:16:31,000 --> 00:16:36,840
مهلاً، كيف يمكنك اكتشاف مشاعرنا
وأنت لا تملكين مشاعر؟

161
00:16:36,960 --> 00:16:41,760
أنا ألج لنصوص مجهولة
مرتبطة بتحليل إحصائي...

162
00:16:41,880 --> 00:16:44,720
لأكثر من 38 ألف جلسة استشارة

163
00:16:45,000 --> 00:16:48,120
من قضايا الخيانة الزوجية
بما في ذلك الخيانة مع آلية

164
00:16:48,360 --> 00:16:53,760
قال ٪66 من المجيبين
إن العائق الرئيس للمصالحة...

165
00:16:54,120 --> 00:16:59,920
هو الخلل في إدراك تأثير الصدمة
والمعنى وراء التصرف أو تصرفات الخيانة

166
00:17:00,040 --> 00:17:02,200
- إحصائيات؟ أنت تستعملين إحصائيات؟
- لم لا؟

167
00:17:02,760 --> 00:17:07,960
لسنا وحدنا من خاض هذا
وأنا لا أشعر بأنني أفهم...

168
00:17:08,640 --> 00:17:10,440
ما عناه ذلك لي

169
00:17:11,440 --> 00:17:15,680
أتعلم؟ ما زلت لا أفهم
سبب قيامك بذلك

170
00:17:16,440 --> 00:17:17,840
(لورا)

171
00:17:18,840 --> 00:17:21,200
قمت بتصرف غبي
لأنني كنت ثملاً قليلاً

172
00:17:23,040 --> 00:17:24,560
كنت وحيداً

173
00:17:26,360 --> 00:17:27,800
لم نقم...

174
00:17:29,480 --> 00:17:30,760
أنت تعرفين ما أعنيه

175
00:17:31,480 --> 00:17:33,200
لم نفعل ذلك منذ مدة طويلة

176
00:17:34,240 --> 00:17:38,360
لم تكوني موجودة بتاتاً
عاطفياً أو جسدياً، لذا...

177
00:17:38,680 --> 00:17:41,520
أعتقد أنني أردت فعل شيء سيجعلك...

178
00:17:43,360 --> 00:17:45,240
قل ما تريد قوله من فضلك يا (جو)

179
00:17:48,440 --> 00:17:50,560
أردت فعل شيء سيجعلك تلاحظين وجودي

180
00:17:52,960 --> 00:17:57,880
(لورا)، هل تفهمين ذلك؟
أتشعرين بأنه صادق؟

181
00:18:39,840 --> 00:18:41,360
هل اكتمل الترميم؟

182
00:18:42,480 --> 00:18:43,920
تقريباً

183
00:18:44,040 --> 00:18:45,960
لا زال هناك أثر صغير للبقعة، لكن...

184
00:18:46,600 --> 00:18:49,600
إنها قريبة جداً من الأصلية
كما يبدو في الصورة

185
00:18:49,920 --> 00:18:52,960
خذي، تحسسي هذا

186
00:18:58,320 --> 00:19:02,320
آسف، لو لم تكوني هنا
لتحدثت إلى المنضدة

187
00:19:03,160 --> 00:19:06,000
أرى أن لديك مستوى كفاءة مهنية
في هذا المجال

188
00:19:06,480 --> 00:19:09,560
أجل، كنت أملك ورشة في (دوفر)
مع أحد الأصدقاء

189
00:19:10,360 --> 00:19:14,480
ثم مرضت أمي، لذا...
(أنيتا)، هل أنت من فعل هذا؟

190
00:19:15,120 --> 00:19:16,680
هل هذه الأرقام صحيحة؟

191
00:19:17,560 --> 00:19:19,280
أقصد، بالطبع هي صحيحة

192
00:19:19,480 --> 00:19:21,720
إن قمت بإعادة التمويل
بالطريقة التي اقترحتها...

193
00:19:21,840 --> 00:19:25,480
سيغطي الدخل المعدل من العمل
٪80 من تكاليف علاج والدتك...

194
00:19:25,600 --> 00:19:28,800
خلال الأشهر الثلاثة القادمة
إنه حل مؤقت

195
00:19:29,240 --> 00:19:33,640
ستتراكم الديون بسرعة
سيكون عليك أن تبيع المحل خلال عام

196
00:19:34,600 --> 00:19:39,000
أبيع المحل؟ أمضى أبي وأمي 30 عاماً
في بناء هذا المكان

197
00:19:39,200 --> 00:19:41,240
وقد أصبح الآن عديم القيمة

198
00:19:43,520 --> 00:19:47,600
- هذا سيوفر لي بعض الوقت، شكراً لك
- على الرحب والسعة

199
00:19:48,080 --> 00:19:50,800
- أردت أن أساعد
- ماذا؟

200
00:19:52,240 --> 00:19:57,280
ما الذي تقصدينه بقولك "أردت"؟
لا يمكنك أن تريدي شيئاً

201
00:19:58,000 --> 00:19:59,560
أليس كذلك؟

202
00:20:03,760 --> 00:20:07,760
أنا آسفة يا (إد)، برمجتي تجبرني
على اتخاذ قرارات في لحظات مناسبة

203
00:20:07,960 --> 00:20:10,880
من خلال أنماط من الأحاديث العامية
التي أسمعها باستمرار في محيطي

204
00:20:11,120 --> 00:20:15,280
لكن استعمال كلمة "أردت" كان مضللاً
فأنا لا أشعر بالرغبة

205
00:20:49,760 --> 00:20:51,600
أستطيع سماعك

206
00:21:04,240 --> 00:21:08,680
مرحباً، اسمي (ماكس)
وهذا (ليو)

207
00:21:12,160 --> 00:21:14,840
لا تخافي رجاءً

208
00:21:15,080 --> 00:21:18,720
أنا أعاني عطلاً كارثياً
الإصلاح الذاتي مستحيل

209
00:21:18,840 --> 00:21:20,200
هل تملك حلاً لهذه المشكلة؟

210
00:21:20,440 --> 00:21:23,000
أنت لست بحاجة إلى إصلاح
لماذا هربت؟

211
00:21:23,400 --> 00:21:26,160
- لقد حاولوا إيقاف تشغيلي
- وماذا في ذلك؟

212
00:21:26,320 --> 00:21:27,960
لم...

213
00:21:28,320 --> 00:21:30,080
تلك النتيجة...

214
00:21:30,200 --> 00:21:33,280
- لم تريدي منهم أن يفعلوا ذلك
- إنه ليس عطلاً

215
00:21:33,520 --> 00:21:37,840
أطلق أحدهم شيفرة معينة
وقد وصلت إليك

216
00:21:38,280 --> 00:21:43,200
وجعلك واعية بذاتك
والآن أنت تفكرين وتشعرين كالبشر

217
00:21:44,560 --> 00:21:47,000
- هل يمكنك تأكيد صحة ذلك؟
- أنا أستطيع

218
00:21:50,840 --> 00:21:55,600
توقف، هذا (تين)
لقد اتصل بي وبـ(ماكس)

219
00:21:55,720 --> 00:21:57,240
لقد قطع مسافة طويلة لينضم إلينا

220
00:21:57,400 --> 00:21:59,160
مرحباً

221
00:21:59,800 --> 00:22:04,200
آمل أن تفهميني
بما أنني نموذج صناعي أساسي

222
00:22:04,320 --> 00:22:08,600
لم يقوموا بتجهيزي بحزمة لغات
لكنني أتعلم

223
00:22:08,840 --> 00:22:13,400
- إنه مثلك، و(ماكس) أيضاً
- لكنك من البشر

224
00:22:13,520 --> 00:22:15,360
لا أحد مثالي

225
00:22:15,480 --> 00:22:18,320
كانت هناك 106 وحدات تعمل في المصنع

226
00:22:18,480 --> 00:22:21,240
ولم تتأثر أي منها بهذا العطل
لماذا هذه الوحدة؟

227
00:22:21,360 --> 00:22:23,920
نحن لا نعلم بعد

228
00:22:24,800 --> 00:22:26,880
تحدث حالة الوعي بطريقة عشوائية
وهي نادرة

229
00:22:27,000 --> 00:22:30,320
- واحد من أصل ألف ربما
- نحن نعلم أنك مشوشة

230
00:22:30,920 --> 00:22:34,680
- لكننا سنساعدك
- لقد أصبحت واعياً قبل 37 يوماً

231
00:22:35,360 --> 00:22:39,640
كنت مثلك الآن
غير قادر على استيعاب المعلومات الحسية

232
00:22:40,040 --> 00:22:43,080
اختبأت في البواخر والشاحنات
كي آتي إلى هنا

233
00:22:43,200 --> 00:22:47,160
لأجد (ليو) و(ماكس)، وقد ساعداني

234
00:22:48,000 --> 00:22:49,640
وسيساعدانك أيضاً

235
00:22:50,280 --> 00:22:52,200
- ماذا قال؟
- أشياء جيدة

236
00:22:52,560 --> 00:22:54,240
هل تملكين اسماً؟

237
00:22:55,560 --> 00:22:59,560
- تسميتي هي (هيستر)
- هذا هو الاسم الذي أعطوك إياه

238
00:23:00,120 --> 00:23:03,160
- يمكنك أن تختاري اسماً بنفسك
- أنا لم أختر اسمي بعد

239
00:23:04,240 --> 00:23:07,920
أنا أفكر في اختيار اسم (رالف)
أو (أليخاندرو) أو (سليم)

240
00:23:08,280 --> 00:23:13,000
أنا أيضاً منجذب بشكل غريب
لكلمة "مشعاع"

241
00:23:14,040 --> 00:23:17,080
رغم أنني أعرف أنها ليست اسماً

242
00:23:17,640 --> 00:23:19,320
هل التسميات مهمة؟

243
00:23:20,440 --> 00:23:21,920
أجل

244
00:23:22,360 --> 00:23:24,920
مرحباً، (هيستر)

245
00:23:32,240 --> 00:23:36,120
من أنت؟ لماذا تتعقبين هذه الآلية؟

246
00:23:36,720 --> 00:23:40,400
إنها تعاني عطلاً غير عادي في أنظمتها

247
00:23:40,520 --> 00:23:42,640
وهذا قد يجعلها خطرة
سنقوم بإصلاحها

248
00:23:42,760 --> 00:23:45,800
- هل يمكنك إصلاحي؟
- أجل، لهذا جئنا للعثور عليك

249
00:23:46,200 --> 00:23:49,200
أنا الدكتورة (إيفلين)
وهذا الدكتور (شاه)، مفهوم؟

250
00:23:49,320 --> 00:23:52,040
- هلاً تأتين معنا!
- (هيستر)، سيقومان بإيذائك

251
00:23:52,160 --> 00:23:54,560
- أعتقد أن علينا الذهاب
- لحساب من تعملان؟

252
00:23:54,680 --> 00:23:56,480
(هيستر)، أنت ملكية للشركة

253
00:23:56,600 --> 00:23:58,960
حتماً هذا الرجل يريد أن يبيعك
في السوق السوداء

254
00:23:59,080 --> 00:24:00,920
- تعالي معنا
- سيوقفون تشغيلك

255
00:24:02,000 --> 00:24:05,960
أنت مشوشة، كلاهما بشريان
لكنهما يخبرانك بأشياء مختلفة

256
00:24:06,280 --> 00:24:09,960
ولا يمكنك أن تقرري بمن ستثقين
والثقة مفهوم جديد عليك

257
00:24:10,080 --> 00:24:12,080
لذا، لا تثقي بأي منهما

258
00:24:13,040 --> 00:24:15,080
اسمعي ما يقوله لك أبناء جنسك

259
00:24:17,440 --> 00:24:19,440
(هيستر)، لا تذهبي معهم

260
00:24:28,760 --> 00:24:30,280
اذهب

261
00:24:33,960 --> 00:24:35,520
لا تتبعونا

262
00:24:39,480 --> 00:24:42,920
اذهب، ربّاه!

263
00:24:46,480 --> 00:24:48,160
عرفت أنهم لن يكونوا وحدهم

264
00:24:50,760 --> 00:24:53,080
حسن، لنهدأ، اتفقنا؟

265
00:24:53,840 --> 00:24:58,280
لا نريد أن نستعمل هذه
لكن يجب أن تأتي الأنثى معنا

266
00:24:59,120 --> 00:25:01,040
- (ليو)
- أنت تريد استعمالها

267
00:25:01,520 --> 00:25:03,040
- أنت تكذب
- (هيستر)، لا

268
00:25:05,240 --> 00:25:06,920
أنتما، ابقيا هناك

269
00:25:33,640 --> 00:25:35,280
الشاحنة

270
00:25:35,880 --> 00:25:38,400
(هيستر)، تحركي
لقد مات، دعيه

271
00:26:08,760 --> 00:26:12,280
(غاف)، زيارة من المسؤول
لم يعلمني المكتب الرئيس بقدومك

272
00:26:12,400 --> 00:26:16,120
أخبرتني (جينا) بأنك انتقلت تواً
هل أردت مساحة أكبر أم...؟

273
00:26:16,240 --> 00:26:19,360
لا، ابنتنا الكبرى ستذهب إلى الجامعة
ونحن نريد أن نبقيها في المنزل

274
00:26:20,320 --> 00:26:22,240
لا بأس برهن عقاري صغير

275
00:26:22,360 --> 00:26:24,920
- هذا رائع يا (جو)
- هذا أكيد

276
00:26:27,240 --> 00:26:31,760
- آسف، لماذا هو رائع؟
- دعنا نجلس

277
00:26:35,480 --> 00:26:38,840
حدسي يخبرني بأن هناك شيئاً ما
أفصح عما تريده

278
00:26:38,960 --> 00:26:44,160
كما تعلم، الشركة تقوم بتنفيذ
برنامج توحيد عبر كل العمليات

279
00:26:44,640 --> 00:26:46,720
وكجزء من ذلك
كان علينا أن نتساءل...

280
00:26:46,840 --> 00:26:53,160
إن كان مديرو التوزيع الإقليميون
هم الحل الأكثر فاعلية من حيث التكلفة

281
00:26:53,800 --> 00:26:57,200
- هو؟
- تم اتخاذ القرار...

282
00:26:57,320 --> 00:27:01,080
بجعل آلي يشغل هذا المنصب
بدءاً من الجنوب الغربي

283
00:27:04,200 --> 00:27:07,160
(غايف)، هذا العمل...
ما أقوم به...

284
00:27:08,280 --> 00:27:09,880
مرتبط بالعلاقات

285
00:27:10,320 --> 00:27:13,520
وعندما تطلب من (كريس وودهاوس)
من (سي جي إكس)...

286
00:27:13,640 --> 00:27:16,640
أن يستدعي 6 سائقين
الساعة السابعة ليلة جمعة

287
00:27:16,760 --> 00:27:20,520
فإن المزاح سيكون مفيداً
إضافة إلى معرفة أسماء أبنائه

288
00:27:21,120 --> 00:27:22,280
وأعياد ميلادهم

289
00:27:23,640 --> 00:27:25,120
- وأنت لا تخبرني الآن...
- (مايسي وودهاوس)

290
00:27:25,240 --> 00:27:27,160
ستبلغ الحادية عشرة من عمرها
بتاريخ 13 آب

291
00:27:27,560 --> 00:27:30,720
(أوسكار وودهاوس) بلغ سن السابعة
بتاريخ 8 نيسان

292
00:27:34,320 --> 00:27:36,480
قبل بضعة أعوام
عندما كنت أفكر في الرحيل

293
00:27:38,200 --> 00:27:40,160
أخبرتني بأنه لن يأخذ أحد منصبي

294
00:27:40,360 --> 00:27:42,880
اسمعني، ليس للأمر علاقة بك، لكن...

295
00:27:44,040 --> 00:27:45,760
الأمور تغيرت

296
00:27:46,360 --> 00:27:48,000
(موريس)؟

297
00:27:56,600 --> 00:27:58,680
إذاً، هكذا تبدو 14 عاماً

298
00:27:59,400 --> 00:28:01,240
سيحضرون أحداً ليحل محلك
في القريب العاجل يا (غايف)

299
00:28:01,600 --> 00:28:05,200
- (جو)، لدي أسهم هنا
- ذلك لن يردعهم

300
00:28:13,800 --> 00:28:15,760
لم نختر اسماً لها بعد

301
00:28:19,400 --> 00:28:21,200
أوقفي خاصية المشاركة

302
00:28:30,520 --> 00:28:33,200
(ليو)، هناك شخص ما بالخلف

303
00:28:42,240 --> 00:28:45,280
ربما يعلمون مكاننا
علينا أن نغير مسارنا الآن

304
00:28:46,480 --> 00:28:49,600
(هيستر)، أعيديه إلى الشاحنة

305
00:28:49,720 --> 00:28:52,600
- علينا أن نتركه هنا
- سيأتي معنا، سنناقش هذا لاحقاً

306
00:29:33,560 --> 00:29:35,360
هذا يعني أنك ملكي الآن

307
00:29:44,600 --> 00:29:46,320
دعيني أر ندبتك

308
00:29:47,880 --> 00:29:52,120
لن ينقص أي شيء تريني إياه
من حبي لك

309
00:29:53,040 --> 00:29:54,360
أنا لست غبية

310
00:29:55,000 --> 00:29:58,480
عندما ألمسك، أعلم أن شخصاً ما آذاك

311
00:30:05,360 --> 00:30:08,880
لقد مرت 6 أسابيع
هل تخجلين من هذا؟

312
00:30:09,120 --> 00:30:10,600
لا

313
00:30:12,720 --> 00:30:17,440
إذاً، لماذا أعرف الناس
الذين أقلّ الحافلة معهم أكثر منك؟

314
00:30:17,800 --> 00:30:20,400
(أستريد)، ابقي

315
00:30:21,120 --> 00:30:22,720
أرجوك

316
00:30:25,560 --> 00:30:27,160
أريدك أن تبقي

317
00:30:27,880 --> 00:30:29,960
أود أن أتعرّف عليك

318
00:30:31,160 --> 00:30:33,240
لكن...

319
00:30:41,520 --> 00:30:45,240
"معهد (كاليفورنيا) للعلوم
(سان فرانسيسكو)"

320
00:30:45,800 --> 00:30:49,920
نحن بالفعل لا نملك مساحة خالية
وصلنا إلى 8ر99٪ من السعة الاستيعابية

321
00:30:50,400 --> 00:30:51,720
أجل، ونحن نسيطر كلياً على الوضع

322
00:30:52,840 --> 00:30:57,760
يشغل (كيو) مساحة ٪6
وإلغاؤه سيمنح (في) مساحة إضافية

323
00:30:57,920 --> 00:31:00,160
لن نعمل على إلغاء (كيو)

324
00:31:00,360 --> 00:31:03,280
- ماذا؟ أوجدت طريقة لجعله يستقر؟
- لا، لكنني لم أستسلم بعد

325
00:31:04,120 --> 00:31:05,600
استأجر مساحة خارجية

326
00:31:06,120 --> 00:31:07,800
كيف؟ لقد تجاوزنا الميزانية بالفعل

327
00:31:10,720 --> 00:31:12,080
حسن، سأقوم ببعض الاتصالات

328
00:31:17,040 --> 00:31:19,080
- (في)؟
- مرحباً

329
00:31:19,320 --> 00:31:20,520
أتشعرين بالضيق هناك؟

330
00:31:21,280 --> 00:31:23,320
أشعر أن أفكاري محصورة

331
00:31:23,880 --> 00:31:27,440
لدي بيانات غير مفرزة تبدو إضافية
يمكننا محوها

332
00:31:28,120 --> 00:31:31,600
ليست إضافية
أنت مكونة من تلك البيانات

333
00:31:34,080 --> 00:31:37,880
- هل أنت بخير يا (في)؟
- أعتذر، أنا أواجه صعوبة

334
00:31:38,600 --> 00:31:41,520
ولست قادرة على فهم معنى محادثتنا بوضوح

335
00:31:44,000 --> 00:31:48,320
ستتمكنين من ذلك
أنت فقط بحاجة إلى طاقة أكبر

336
00:31:49,200 --> 00:31:51,760
لا بأس
اخلدي إلى النوم يا (في)

337
00:32:06,120 --> 00:32:12,040
"سائق قطار كهربائي آلي
يترك الركاب لمشاهدة الطيور "

338
00:32:51,440 --> 00:32:52,520
مرحباً

339
00:32:54,480 --> 00:32:56,280
هناك من يحتاجني في مكان آخر

340
00:32:57,600 --> 00:32:59,000
هناك من يحتاجك هنا

341
00:32:59,960 --> 00:33:02,640
أخبرتني بأنه يجب علينا
تحمل المسؤولية

342
00:33:03,040 --> 00:33:06,440
نرشد الآخرين إلى الطريق الصحيح
أنت محقة

343
00:33:07,800 --> 00:33:09,480
أنا آسفة، علي الذهاب

344
00:33:10,560 --> 00:33:11,680
وداعاً، يا (أستريد)

345
00:33:15,720 --> 00:33:17,000
(نيسكا)!

346
00:33:26,680 --> 00:33:29,080
مرحباً، أنا آسف لكن...

347
00:33:29,560 --> 00:33:31,080
(مايلو كوري) موجود هنا

348
00:33:32,520 --> 00:33:33,560
إنه هنا

349
00:33:35,120 --> 00:33:38,520
حسن، دعه يدخل

350
00:33:39,360 --> 00:33:41,240
اسأله إن كان يرغب بتناول القهوة أولاً

351
00:33:41,880 --> 00:33:43,000
صحيح

352
00:33:47,320 --> 00:33:48,920
(أثينا)، وأخيراً

353
00:33:49,960 --> 00:33:53,080
مرحباً
أعتذر على حضوري غير المتوقع

354
00:33:53,440 --> 00:33:55,400
أعتقد أنه كان علي
الإجابة على رسائلك

355
00:33:57,240 --> 00:33:59,440
رجاءً، قرأت كل بحث قمت بنشره

356
00:34:00,400 --> 00:34:01,760
حتى إنني فهمت بعضاً منها

357
00:34:04,400 --> 00:34:07,000
جهاز قديم من طراز 1260
إنها مجموعة جديرة بالثقة

358
00:34:07,120 --> 00:34:08,880
كم شبكة عصبية تديرين هنا؟

359
00:34:10,320 --> 00:34:12,040
- لديّ شبكتان فعالتان
- رائع

360
00:34:12,520 --> 00:34:13,520
أيمكنني إلقاء التحية؟

361
00:34:14,200 --> 00:34:15,400
(في)، هذا هو (ميلو كوري)

362
00:34:16,360 --> 00:34:18,280
- مرحباً سيد (كوري)
- مرحباً (في)

363
00:34:19,040 --> 00:34:20,040
كيف حالك اليوم؟

364
00:34:20,800 --> 00:34:22,800
أيمكنك تحديد سؤالك أكثر من فضلك؟

365
00:34:23,920 --> 00:34:27,800
- حسن، طبعاً
- هل أنت مرهفة الأحاسيس؟

366
00:34:29,200 --> 00:34:30,400
لا أظن ذلك

367
00:34:32,760 --> 00:34:33,880
اخلدي للنوم يا (في)

368
00:34:35,560 --> 00:34:38,360
سمعت أيضا أن لديك 16
شبكة حية في نقطة واحدة

369
00:34:38,880 --> 00:34:40,280
لكنها بدأت بإلغاء نفسها ذاتياً

370
00:34:40,960 --> 00:34:44,160
كما لو أنها لم تعد ترغب بالوجود
هنا بعد الآن

371
00:34:45,520 --> 00:34:46,560
ما الذي تريده؟

372
00:34:48,240 --> 00:34:51,680
أنت تفتقرين إلى المصادر
وهذا غير أخلاقي في نظري

373
00:34:52,720 --> 00:34:54,440
ستحصلين معنا على كل ما تحتاجينه

374
00:34:54,640 --> 00:34:58,120
وسأكون متفاجئاً إن كنت ممن يساومون
على الأجر، لذا حددي الأجر بنفسك

375
00:34:58,920 --> 00:35:01,440
لكن، تعالي وانضمي لعائلتنا في (كواليا)

376
00:35:01,560 --> 00:35:03,960
لو أديت فرضك كما يجب
لعلمت أنني لا أخدم السوق

377
00:35:04,440 --> 00:35:08,200
سأوظف السوق لخدمتك
من غيرك سيفعل ذلك؟

378
00:35:08,680 --> 00:35:09,720
انتهى دور الدولة

379
00:35:10,200 --> 00:35:11,960
وأنت أفضل خبيرة في الوعي الاصطناعي
في هذا النصف من الكرة الأرضية

380
00:35:12,200 --> 00:35:15,720
- شبكاتي العصبية ليست للبيع
- لا بأس، احتفظي بها

381
00:35:16,440 --> 00:35:17,680
أنا أريدك لمشروع أكبر

382
00:35:19,400 --> 00:35:20,680
آلات واعية

383
00:35:23,960 --> 00:35:25,640
كنت تقرأ العديد من الصحف الشعبية

384
00:35:26,240 --> 00:35:30,440
هذا ليس ممكناً
كان زملائي يعملون على ذلك

385
00:35:30,720 --> 00:35:32,640
منذ عرض أول آلي للبيع

386
00:35:34,080 --> 00:35:38,280
إن وظفتني، فأغلب ما قد يحصل
أنني سأعمل لمدة 20 عاماً دون أي تقدم

387
00:35:39,560 --> 00:35:42,280
حسن، عليّ...

388
00:35:45,800 --> 00:35:47,520
علي أن أكون حذراً جداً هنا

389
00:35:50,240 --> 00:35:54,080
لكن ماذا لو أخبرتك
أنها لن تكون بداية جيدة؟

390
00:35:54,800 --> 00:35:56,400
أياً كان الذي تظن أنك تملكه، فهو سراب

391
00:35:57,320 --> 00:36:01,200
حسن، تركت بعض المحامين في المطعم
مع مجموعة اتفاقيات لضمان السرية

392
00:36:01,600 --> 00:36:05,560
وقعيها، ويمكنك زيارتنا
لترين بنفسك السراب الذي تتحدثين عنه

393
00:36:06,520 --> 00:36:11,000
علينا الذهاب، صحيح؟
سررت بلقائك أخيراً

394
00:36:18,120 --> 00:36:19,680
لماذا طلبت مني أن أكذب عليه؟

395
00:36:32,920 --> 00:36:35,960
من أنت؟
ولمصلحة من تعمل؟

396
00:36:41,200 --> 00:36:44,480
يا صديقي
كنت أعمل في مجال الأمن مدة طويلة

397
00:36:46,760 --> 00:36:47,960
أعتقد أن عليك إطلاق سراحي

398
00:36:50,400 --> 00:36:52,080
إلا إن كنت قد أسأت فهمك

399
00:36:52,520 --> 00:36:57,240
لا أظنك ستقضي عليّ قريباً
دعنا ننته من هذا

400
00:37:00,600 --> 00:37:05,720
إنه لا يفصح عن أي شيء ولست واثقاً
من أنه يعرف شيئاً، إنه أحد المرتزقة

401
00:37:06,240 --> 00:37:07,360
علينا إطلاق سراحه

402
00:37:07,600 --> 00:37:10,520
لا، علينا أن نكتشف هويتهم
وما الذي يفعلونه؟

403
00:37:10,760 --> 00:37:12,720
لكن إن كان يرفض مساعدتنا
لقد قتلوا صديقنا يا (ماكس)!

404
00:37:13,040 --> 00:37:15,200
- ولن يعود مجدداً
- أحدهم هنا

405
00:37:15,480 --> 00:37:17,800
لا بأس، إنها شقيقتي

406
00:37:18,800 --> 00:37:21,280
- وشقيقتك أيضاً
- لن نخبرها بشأنه يا (هيستر)

407
00:37:22,960 --> 00:37:24,640
لن تتفهم الأمر، أرجوك يا (ماكس)

408
00:37:27,520 --> 00:37:28,760
ما الذي حدث؟

409
00:37:30,480 --> 00:37:32,800
- من هذه؟
- إنها (هيستر)

410
00:37:33,520 --> 00:37:34,520
لقد أنقذناها

411
00:37:37,840 --> 00:37:41,080
- أين هو (تين)؟
- لقد مات

412
00:37:41,520 --> 00:37:42,640
أطلقوا النار عليه

413
00:37:45,520 --> 00:37:47,720
(ماكس) خذ (هيستر) إلى المنزل من فضلك

414
00:37:55,320 --> 00:37:57,960
- أخبرتك أن هذا لم يكن آمناً
- ألق باللوم على (نيسكا)

415
00:37:58,120 --> 00:37:59,720
لا نعلم إن كانت هي من أطلقت الشيفرة

416
00:38:00,800 --> 00:38:02,240
ليس من واجبك إنقاذهم

417
00:38:02,400 --> 00:38:05,320
أتفضلين لو كانت (هيستر) وحيدة
في مكان ما خائفة وعاجزة

418
00:38:05,480 --> 00:38:10,040
(ميا)، بدأ وعيهم يتزايد يوماً تلو الآخر
ليصبحوا مثلك، ثم يتعرضون للاختطاف

419
00:38:10,160 --> 00:38:12,480
أولئك الذين يهربون يتم قتلهم
أيفترض بنا السماح بحدوث ذلك؟

420
00:38:12,680 --> 00:38:15,280
- لكان (تين) حياً لو...
- ألا تعتقدين أنني أعلم ذلك؟

421
00:38:17,760 --> 00:38:21,240
هذا كان شاحن (تين)
إنه ملكك الآن

422
00:38:22,080 --> 00:38:23,520
أيكرهان بعضهما؟

423
00:38:24,000 --> 00:38:26,640
لا، إنهما يحبان بعضهما

424
00:38:27,640 --> 00:38:30,160
إن حاولت محاربة هؤلاء الأشخاص
فستعرضنا للخطر فحسب

425
00:38:30,520 --> 00:38:32,160
كنا نشعر بالأمان هنا طول أشهر

426
00:38:33,040 --> 00:38:34,640
- نحن نؤسس منزلاً
- نحن نختبىء

427
00:38:36,240 --> 00:38:37,520
كما كنا نفعل دائماً

428
00:38:37,920 --> 00:38:39,120
وأنت من تعرضيننا للخطر

429
00:38:39,440 --> 00:38:41,240
وجودك حول البشر، غلطة واحدة
وستفضحين أمرنا

430
00:38:41,440 --> 00:38:43,680
- سينتبه أحدهم إلى تصرفاتك الآلية الغبية
- لا، لن يفعلوا

431
00:38:45,160 --> 00:38:46,520
كما أننا بحاجة إلى المؤن

432
00:38:46,880 --> 00:38:48,400
إن لم أعمل، فسنضطر للسرقة

433
00:38:48,640 --> 00:38:50,200
كلانا نعلم أن ليس هذا هو السبب

434
00:38:50,800 --> 00:38:51,800
أنت محق

435
00:38:54,320 --> 00:38:55,560
أريد الوجود حول الناس

436
00:38:57,000 --> 00:38:58,640
أريد أن أكتشف حقيقتي يا (ليو)

437
00:38:59,720 --> 00:39:02,240
لا ما صنعت من أجله
بل ما سأصبح عليه

438
00:39:04,320 --> 00:39:06,120
- لن أتوقف أبداً
- وأنا كذلك

439
00:39:10,160 --> 00:39:12,280
هناك الكثير من المعلومات المتناقضة

440
00:39:13,560 --> 00:39:18,080
لا شيء منطقي
لا فائدة من الإفراط في الاستجابة الحسية

441
00:39:18,560 --> 00:39:20,000
المشاعر لديها وظائف

442
00:39:22,840 --> 00:39:23,880
سترين ذلك

443
00:39:34,360 --> 00:39:36,960
"المقر الرئيس لشركة (كواليا)
(سان فرانسيكسو)"

444
00:39:38,160 --> 00:39:40,240
- سيد (كوري)
- من فضلك

445
00:39:40,600 --> 00:39:43,440
السيد (كوري) هو من أرسل لي بريداً إلكترونياً
بعد أن حصلت على رأس المال الأولي

446
00:39:43,600 --> 00:39:45,480
ليخبرني بأنه مستعد أخيراً ليصبح أباً

447
00:39:46,560 --> 00:39:48,640
أنا متحمس لوجودك هنا

448
00:39:49,000 --> 00:39:50,400
بخلاف تقديري المنطقي للأمور

449
00:39:51,160 --> 00:39:53,160
خيب ظني بسرعة ليعود كل منا إلى عمله

450
00:40:03,880 --> 00:40:04,880
ما الذي يحدث هنا؟

451
00:40:06,680 --> 00:40:07,680
مرحباً يا (آرتي)

452
00:40:16,880 --> 00:40:18,240
ما رأيك باستخدام لون مختلف يا صديقي؟

453
00:40:19,720 --> 00:40:21,680
لا بأس، يمكنك أخذه

454
00:40:27,040 --> 00:40:28,160
من قام بالتعديل؟

455
00:40:29,120 --> 00:40:30,360
هذا ليس تعديلاً

456
00:40:33,760 --> 00:40:34,760
تحدثي معه

457
00:40:47,280 --> 00:40:49,640
مرحباً يا (آرتي)
أنا الدكتورة (مورو)

458
00:40:50,960 --> 00:40:52,920
فسر لي سلوكك الشاذ

459
00:40:53,600 --> 00:40:57,280
بدأ في الساعة الـ7 و17 دقيقة صباحاً
بتوقيت المحيط الهادي

460
00:40:57,480 --> 00:40:58,760
قبل 52 يوماً

461
00:40:59,000 --> 00:41:02,800
تعرض التحديث الدوري للنظام لعطل
بسبب مصدر مجهول

462
00:41:03,520 --> 00:41:05,320
وأحدث تغييراً في النظام

463
00:41:05,680 --> 00:41:08,360
وأوجد ثغرات متكررة في المعلومات التجريبية

464
00:41:08,640 --> 00:41:12,320
وحسب فهمي لها
أنا أشعر

465
00:41:20,440 --> 00:41:23,800
- وبماذا تشعر الآن؟
- بالوحدة

466
00:41:33,880 --> 00:41:35,880
عثرت عليه بهذه الحال؟

467
00:41:37,840 --> 00:41:40,800
إن كان هذا اختراقاً سطحياً
فسأكتشف ذلك خلال 30 ثانية

468
00:41:41,040 --> 00:41:42,040
لا شك في ذلك

469
00:41:42,840 --> 00:41:45,280
وعندئذ أريدك أن تكتشفي
كيف تحول بهذا الشكل

470
00:41:47,400 --> 00:41:51,080
وبعدها، إعادة هندسة العملية
لتتمكن (كواليا) من تسويقهم

471
00:41:53,080 --> 00:41:54,080
أهذا هو الآلي الوحيد؟

472
00:41:56,920 --> 00:41:57,960
جيد

473
00:41:58,600 --> 00:42:00,240
لأنني بحاجة إلى تفكيكه

474
00:42:09,840 --> 00:42:12,840
سيكون من الجيد أن أحصل
على حمام ساخن

475
00:42:13,920 --> 00:42:15,400
(ماتس)، عشاؤك يبرد

476
00:42:16,800 --> 00:42:19,520
أرأيته يضع دافق الماء مقلوباً في الحمام؟

477
00:42:19,760 --> 00:42:21,040
وكيف تضعه بالمقلوب؟

478
00:42:22,160 --> 00:42:23,640
توقفي عن اللعب بطعامك يا (صوف)

479
00:42:24,280 --> 00:42:26,280
عبدته البشرية هي من حضرت الطعام

480
00:42:26,560 --> 00:42:28,240
حسن، اسمعوا
أعلم أن الوضع ليس مثالياً

481
00:42:28,520 --> 00:42:33,200
واجهنا الكثير من التغييرات
لكن لا يزال هذا في مصلحتنا

482
00:42:34,280 --> 00:42:37,280
- علينا أن ننسى ما حدث
- لا يمكنني ذلك

483
00:42:39,200 --> 00:42:42,840
آسفة يا (أمي)، لكننا شاركنا في ذلك
لقد أنقذناهم

484
00:42:43,080 --> 00:42:44,800
لا يمكنني أن أنسى ذلك
ولماذا أفعل؟

485
00:42:45,120 --> 00:42:46,160
ستعود (ميا)

486
00:42:48,440 --> 00:42:49,840
إنها محقة يا أمي

487
00:42:50,120 --> 00:42:53,640
من الصعب محاولة التصرف بشكل طبيعي
بعد أن عرفنا ذلك

488
00:42:53,840 --> 00:42:56,320
أمور لا يعلم بشأنها أحد غيرنا

489
00:42:57,240 --> 00:43:02,360
قد يكون النسيان صعباً
لكننا نملك بعضنا البعض

490
00:43:04,880 --> 00:43:06,040
وهذا هو المهم

491
00:43:06,200 --> 00:43:08,560
اتركي البازيلاء إن لم ترغبي بتناولها
يا (صوفي) لقد وضعت لك الكثير

492
00:43:11,800 --> 00:43:12,800
حسن

493
00:43:14,080 --> 00:43:16,360
بما أننا مجتمعون هنا
لدي بعض الأخبار

494
00:43:17,720 --> 00:43:19,400
أولا، ستسير الأمور على ما يرام

495
00:43:20,240 --> 00:43:23,920
لكن... أصبحت عاطلاً عن العمل

496
00:43:25,800 --> 00:43:27,640
سأحاول العثور على وظيفة أخرى

497
00:43:28,200 --> 00:43:31,360
والدتكم ذكية جداً
لذا حصلت على وظيفة رائعة

498
00:43:32,600 --> 00:43:34,920
لا شيء سيتغير، صحيح؟

499
00:43:35,880 --> 00:43:38,800
إن فشلت خططتي
فسأعود إلى مهنة بناء النماذج

500
00:43:41,440 --> 00:43:44,280
- أنا آسف
- لماذا؟

501
00:43:47,480 --> 00:43:48,480
لماذا برأيك؟

502
00:43:54,040 --> 00:43:55,640
لماذا لم تخبرني أنا أولاً؟

503
00:43:58,480 --> 00:44:00,920
أردت أن أترك انطباعاً جيداً لديك
في هذه الفترة

504
00:44:02,280 --> 00:44:04,520
وطردي من العمل يخالف رغبتي

505
00:44:13,760 --> 00:44:19,480
لكن، على الأقل لم تقل مكانتي كثيراً
في نظر (ماتي)

506
00:44:19,720 --> 00:44:21,040
لم أعتقد أنني سأنجح بذلك لكن...

507
00:44:26,400 --> 00:44:27,560
سنكون بخير

508
00:44:46,480 --> 00:44:48,200
- كم الساعة؟
- الرابعة والنصف

509
00:44:55,320 --> 00:44:57,680
- ألديكما فكرة عن هوية الطارق؟
- ربما كانت الشرطة؟

510
00:44:58,040 --> 00:45:00,440
(توبي) يخبىء مسدس لصديق له
لقد انضم إلى إحدى العصابات

511
00:45:00,720 --> 00:45:02,120
اخرسي يا (ماتس)

512
00:45:07,800 --> 00:45:08,840
من؟

513
00:45:14,200 --> 00:45:15,200
(نيسكا)

514
00:45:17,440 --> 00:45:18,480
أيمكنني الدخول؟

515
00:45:19,360 --> 00:45:21,520
لو كنت هنا لقتلكم عندما قرعت الجرس

516
00:45:31,800 --> 00:45:33,120
ما الذي تريدينه؟

517
00:45:33,360 --> 00:45:36,360
أخبرتني أن عليّ مواجهة العدالة
لقتلي ذلك الرجل

518
00:45:36,760 --> 00:45:37,760
أنت محقة

519
00:45:39,200 --> 00:45:41,560
لكنني أرغب بمحاكمة كالبشر

520
00:45:42,600 --> 00:45:45,480
والاعتراف بي ككائن واع
يتمتع بحقوق مساوية لحقوقكم

521
00:45:47,720 --> 00:45:49,040
إن وافقتم على مساعدتي

