﻿1
00:00:01,040 --> 00:00:02,440
- "في الحلقات السابقة..."
- أدعى (أنيتا هوكنز)

2
00:00:02,560 --> 00:00:05,600
تظهر هذه البيانات بأنها آلية عادية

3
00:00:05,720 --> 00:00:10,000
بتنا على يقين الآن بأن البشر
لن يتقبلوا الآليين الواعين صنواً لهم مطلقاً

4
00:00:10,240 --> 00:00:14,320
إذا ما أخلينا سبيلها، ستبلّغ عنا
وستشدد (كواليا) الحراسة وسينتهي أمرنا

5
00:00:14,760 --> 00:00:15,920
يلزمني بعض الوقت

6
00:00:17,400 --> 00:00:18,480
مرحباً

7
00:00:19,040 --> 00:00:20,600
لقد توفيت (جيني)

8
00:00:22,160 --> 00:00:25,680
لكنك واع الآن وهذا يعني أن لديك رغبة
في الأشياء، ما عليك سوى أن تحددها

9
00:00:25,960 --> 00:00:27,960
إنها الشيفرة التي تجعل الآليين واعين

10
00:00:28,160 --> 00:00:30,720
- تباً يا (ماتس)!
- علي إيجاد (ليو)

11
00:00:30,920 --> 00:00:33,960
نحن شريكان، لكن ذلك سيتغير
في حال أقمنا علاقة

12
00:00:34,120 --> 00:00:36,480
لا يمكنني إيجاده
لكن بإمكانه إيجادي

13
00:00:40,960 --> 00:00:43,920
"الأبوّة هي من أروع ملذات الحياة"

14
00:00:44,200 --> 00:00:47,480
"حيث تمنحون الأطفال الحب
وترونهم يكبرون"

15
00:00:49,120 --> 00:00:53,160
"إنما لا يكبر جميع الأطفال
ولا يمكننا تغيير ذلك"

16
00:00:54,040 --> 00:00:55,720
"لكن يمكننا تقديم المساعدة"

17
00:00:57,200 --> 00:00:58,520
"نقدّم لكم (جاسبر)"

18
00:00:58,880 --> 00:01:02,960
"إنه آلي واع يتعلّم ويشعر ويحب"

19
00:01:04,400 --> 00:01:08,440
"مع جسد يتم تحديثه سنوياً
يمكن لعائلتكم أن تكبر معاً"

20
00:01:10,120 --> 00:01:13,440
"(كواليا)، تبني لكم مستقبلاً مشرقاً"

21
00:02:05,640 --> 00:02:07,120
يجب ألا تكوني هنا

22
00:02:09,680 --> 00:02:10,920
هل أنت جاد؟

23
00:02:11,520 --> 00:02:15,600
لم تخبرني عندما عيّنتني بأنك تريد
مساعدتي على صنع أولاد واعين

24
00:02:15,880 --> 00:02:17,040
هذه هي الخطة، صحيح؟

25
00:02:17,360 --> 00:02:20,720
ما تفعله وما أفعله ليسا أمرين منفصلين

26
00:02:21,520 --> 00:02:24,160
لا، إنهما ليسا منفصلين

27
00:02:24,760 --> 00:02:26,840
ألم تتوقع أن تكون لدي تحفظات أخلاقية؟

28
00:02:28,840 --> 00:02:30,960
هل سبقت لك زيارة عيادات
طب الأطفال يا (أثينا)؟

29
00:02:32,120 --> 00:02:34,680
أو رؤية عائلة تعتني بطفل
مصاب بسرطان الدم

30
00:02:36,160 --> 00:02:40,600
وسألتهم عن شعورهم إزاء
التخلي عن كل آمالهم وأحلامهم

31
00:02:41,080 --> 00:02:46,520
للعمل على مدار الساعة لجعل رحلة
احتضار طفلهم أهون بعض الشيء؟

32
00:02:47,040 --> 00:02:50,080
لأنني فعلت ووجدت الحل

33
00:02:51,640 --> 00:02:53,480
لا يتمثل الحل في الأولاد الآليين

34
00:02:53,800 --> 00:02:58,920
إنهم أولاد آليون واعون لن تكون لديهم
أي من نقاط ضعفنا أو تلزمهم أي من مواردنا

35
00:02:59,160 --> 00:03:02,040
لا يمكنك حل مشاكل
البشرية بالتكنولوجيا

36
00:03:02,320 --> 00:03:04,640
يمكن حل كافة المشاكل بالتكنولوجيا

37
00:03:07,240 --> 00:03:09,280
بكم ستطالب لقاء هذه الخدمة؟

38
00:03:09,760 --> 00:03:13,640
- لن نأخذ بنساً من المحتاجين
- ماذا عمّن سواهم؟

39
00:03:14,640 --> 00:03:20,800
في نهاية المطاف، حال بذل العناية الواجبة
سنعرضهم بشكل محدود

40
00:03:21,440 --> 00:03:23,800
كيف ستكون ردود أفعال الناس
حيال هذا برأيك؟

41
00:03:23,920 --> 00:03:25,160
لدي فكرة جيدة في الواقع

42
00:03:25,360 --> 00:03:28,880
كانت لدى أحد علمائنا مخاوف مشابهة
وقد أطلق المجموعة الأولى

43
00:03:29,320 --> 00:03:31,560
هرب 12 منهم تقريباً لكننا تعقبناهم

44
00:03:31,680 --> 00:03:33,680
أي أن هؤلاء الآليين
يجوبون في الخارج بحرية

45
00:03:33,880 --> 00:03:36,600
- معظم الآليين الذين تم رصدهم بخير
- معظمهم؟

46
00:03:37,480 --> 00:03:39,760
- لقد فقدنا أثر بعضهم
- رباه!

47
00:03:41,920 --> 00:03:45,680
أنا بحاجة إليك يا دكتورة (مورو)، لا أستطيع
منح الوعي لهؤلاء الآليين من دونك

48
00:03:45,840 --> 00:03:47,640
- اذهب إلى الجحيم
- لا تتخلي عن (جيني)

49
00:03:47,760 --> 00:03:49,520
- لست أفعل ذلك
- إنها ملكي

50
00:03:51,040 --> 00:03:53,720
إنها مخزنة ضمن خوادمي
وهي تسكن في منزلي

51
00:03:56,560 --> 00:03:59,280
لدي اختصاصيون يستطيعون
صنع آلاف النسخ منها

52
00:04:00,680 --> 00:04:03,400
بفضلك، اقتربنا من ربطها بالآليين

53
00:04:05,400 --> 00:04:07,840
وسنستخدم برمجيتها في الدفعة الأولى

54
00:04:10,200 --> 00:04:12,640
ربما نصنّع 100 في البداية

55
00:04:13,000 --> 00:04:14,920
كمية قليلة للعائلات المحبّة

56
00:04:16,400 --> 00:04:17,760
ستحظى بوالدين مجدداً

57
00:04:18,880 --> 00:04:21,280
وإخوة وحياة

58
00:04:22,400 --> 00:04:23,720
لكن ليس معك

59
00:04:25,480 --> 00:04:28,040
أو بإمكانك العمل معي
حتى نغيّر العالم للأفضل

60
00:04:28,160 --> 00:04:31,280
إن نقل الوعي فكرة عبقرية

61
00:04:31,720 --> 00:04:33,480
لقد كان تعييني لك خياراً صائباً

62
00:04:35,680 --> 00:04:37,320
لا تدعيني أندم على ذلك

63
00:05:28,920 --> 00:05:30,080
مرحباً، (لورا)

64
00:05:41,120 --> 00:05:42,400
ظننتك (نيسكا)

65
00:05:42,760 --> 00:05:45,480
يؤسفني أنني لا أذكر قرارك
بالانتقال من المنزل

66
00:05:45,800 --> 00:05:48,000
لقد قصدت مساكنك السابقة
وتمت إعادة توجيهي إلى هنا

67
00:05:48,320 --> 00:05:50,200
أنت تحتفظين بالمفتاح الإضافي
في مكان معهود

68
00:05:50,840 --> 00:05:52,680
ارتأيت عدم إيقاظ الأطفال

69
00:05:55,200 --> 00:05:57,680
- من تكون (نيسكا)؟
- (ميا)، هل أنت بخير؟

70
00:05:58,320 --> 00:06:01,200
أدعى (أنيتا)
أتودين احتساء القهوة يا (لورا)؟

71
00:06:01,760 --> 00:06:03,160
ماذا حل بك؟

72
00:06:03,480 --> 00:06:04,880
(ميا)، هل أنت موجودة؟

73
00:06:05,960 --> 00:06:08,520
آسفة يا (لورا)، لست أفهم سؤالك

74
00:06:18,120 --> 00:06:19,200
شكراً

75
00:06:50,360 --> 00:06:51,480
هل أنت تائهة؟

76
00:06:53,920 --> 00:06:56,080
في الواقع، أبحث عن موقع
اختباء سري للغاية

77
00:06:56,480 --> 00:06:58,240
- هل تعرف أياً منها؟
- ربما

78
00:06:59,880 --> 00:07:02,080
إذاً يا (روبن هود)، أهذه غابتك؟

79
00:07:02,480 --> 00:07:06,280
نحن نستخدمها قاعدةً لنا
ثمة موقع مراقبة قدماً وسنقصده الآن

80
00:07:06,440 --> 00:07:08,480
- علام يطل؟
- سترين

81
00:07:09,200 --> 00:07:10,880
قلت عبر الهاتف إن لديك خبراً

82
00:07:11,120 --> 00:07:12,360
- أجل
- ما هو؟

83
00:07:13,440 --> 00:07:14,440
سترى

84
00:07:50,960 --> 00:07:53,160
- (لورا)!
- هل رآها أحد؟

85
00:07:53,720 --> 00:07:56,360
لا أستطيع البوح لك بتفاصيل
تتعلق بتحقيق قائم

86
00:07:56,480 --> 00:07:59,680
(نيها)، رجاءً
إنها وحيدة

87
00:08:00,840 --> 00:08:03,800
- ليس لديها أحد سواي
- ثمة اجتماع في تمام العاشرة

88
00:08:03,960 --> 00:08:06,920
وإذا اطلعت على أي معلومات
أستطيع مشاركتها فسأبلغك بها

89
00:08:07,120 --> 00:08:10,000
هل من ضمانات تمكنها
من توكيل محام حال جلبها؟

90
00:08:10,120 --> 00:08:11,520
ما من ضمانات على الإطلاق

91
00:08:11,920 --> 00:08:15,040
إنهم لا يعتزمون جلبها إلى القسم
التشغيلي، مع السلامة يا (لورا)

92
00:08:21,080 --> 00:08:24,520
(أنيتا)، هلا تساعدينني على تصفيف
شعري لاحقاً؟ أريده أملس

93
00:08:24,760 --> 00:08:27,000
- بالطبع يا (صوفي)
- شعرك لا يشكو من شيء

94
00:08:27,160 --> 00:08:28,280
ولكن يا أمي!

95
00:08:29,880 --> 00:08:33,200
أمي، هل رأيت حذائي الرياضي؟
يلزمني لاحقاً لـ...

96
00:08:33,880 --> 00:08:36,480
مرحباً يا (توبي)، حذاؤك الرياضي هنا

97
00:08:37,000 --> 00:08:40,240
قمت بتنزيل جدولك
ستبدأ مباراتك في الـ3:30

98
00:08:47,320 --> 00:08:49,200
- هذه (أنيتا)
- أجل

99
00:08:49,440 --> 00:08:51,880
- أياً كانت؟ ماذا حل بها؟
- لا ندري

100
00:08:52,400 --> 00:08:54,680
- هل للأمر صلة بـ(نيسكا)؟
- هذا ما أحاول التوصل إليه

101
00:08:54,840 --> 00:08:57,000
لكنني لا أستطيع الحصول
على أي إجابات قبل استعادة (ميا)

102
00:08:57,160 --> 00:08:58,280
أين (ماتي)؟

103
00:08:59,480 --> 00:09:01,360
- لا أدري
- أتود شرب القهوة يا (جو)؟

104
00:09:01,640 --> 00:09:05,560
(أنيتا)، أرجو منك الجلوس بهدوء
في مكان ما ريثما نتوصل لطريقة لإصلاحك

105
00:09:05,840 --> 00:09:09,840
- لم ترصد أنظمتي أي أعطال حالياً
- نعم، الجهل نعمة

106
00:09:10,040 --> 00:09:11,640
هل نستطيع الذهاب إلى المتنزه
لاحقاً يا (أنيتا)؟

107
00:09:11,800 --> 00:09:12,800
- لا
- لا

108
00:09:14,440 --> 00:09:16,880
- وما المانع؟
- لأننا قلنا ذلك يا (صوفي)، مفهوم؟

109
00:09:27,240 --> 00:09:28,960
- سنتأخر
- 5 دقائق فقط

110
00:09:29,080 --> 00:09:31,520
- لن نتأخر لـ5 دقائق فقط
- كفاك صراخاً و...

111
00:09:34,120 --> 00:09:35,240
خذ

112
00:09:36,400 --> 00:09:37,880
انتبه إلى طريقك أيها الدمية!

113
00:09:55,200 --> 00:09:56,600
شكراً لك أيها القس

114
00:10:07,440 --> 00:10:09,640
اجلس وأغلق الباب

115
00:10:16,240 --> 00:10:17,520
ماذا يدور في خلدك؟

116
00:10:19,440 --> 00:10:21,680
لقد اكتسبت مؤخراً وعياً ذاتياً

117
00:10:25,240 --> 00:10:27,960
وأواجه صعوبة في إيجاد
هدف أو معنى للحياة

118
00:10:28,720 --> 00:10:33,440
نعم، إن الاستفسار عن سبب
وجودنا هنا هو أكبر تساؤل

119
00:10:34,560 --> 00:10:36,880
- ماذا يوجد في قلبك؟
- لا أملك قلباً

120
00:10:37,720 --> 00:10:40,200
أي أنك عاملت أحدهم بقسوة

121
00:10:41,080 --> 00:10:42,240
يا للهول، أحقاً فعلت؟

122
00:10:42,880 --> 00:10:46,400
لنبدأ من جديد، ما الذي يسعدك؟

123
00:10:48,280 --> 00:10:49,400
مساعدة الآخرين

124
00:10:50,800 --> 00:10:52,240
إن الذكريات المتعلقة بذلك تبثّ فيّ...

125
00:10:55,360 --> 00:10:56,520
الرضا

126
00:10:57,560 --> 00:11:00,360
لكن تم إخباري بأن علي
وضع أهداف أكبر لنفسي

127
00:11:00,720 --> 00:11:04,880
ثمة شرف كبير في الحياة
المكرّسة للخدمة، انظر إلي

128
00:11:05,480 --> 00:11:07,520
أحاول ذلك لكنك تقف من وراء حجاب

129
00:11:08,920 --> 00:11:12,080
ما الذي جعلك تتوقف
عن مساعدة الآخرين؟

130
00:11:12,400 --> 00:11:13,960
وفاتهم، مبدئياً

131
00:11:15,000 --> 00:11:16,120
فهمت

132
00:11:16,560 --> 00:11:18,560
إنهم في مكان أفضل

133
00:11:21,360 --> 00:11:22,480
حقاً؟

134
00:11:26,160 --> 00:11:28,800
سأنضم إليهم حالاً، هل تعرف الموقع؟

135
00:11:29,480 --> 00:11:30,960
ستذهب إليه في نهاية المطاف يا بنيّ

136
00:11:31,240 --> 00:11:34,520
لكنك ستجد هدفك بالعودة إلى الخدمة

137
00:11:34,960 --> 00:11:37,400
أليس هذا ما يريد أحبابك أن تفعله؟

138
00:11:39,600 --> 00:11:40,600
بلى

139
00:11:43,720 --> 00:11:45,240
بلى، هذا هو بكل تأكيد

140
00:12:07,120 --> 00:12:08,400
"شهادة وفاة"

141
00:12:08,600 --> 00:12:11,560
"(أماندا نيلسون)"

142
00:12:29,240 --> 00:12:31,680
مرحباً، أنا (أماندا)

143
00:12:34,080 --> 00:12:36,280
"مكالمة من (بيت)"

144
00:12:36,720 --> 00:12:38,520
(بيت)، رجاءً!
أعلم أنك ترغب في التحدث ولكن...

145
00:12:38,640 --> 00:12:40,200
لدي أحد الجنود السماويين

146
00:12:42,320 --> 00:12:44,320
- ماذا؟
- لدي أحد الجنود السماويين

147
00:12:45,480 --> 00:12:48,360
إنه معي في الشقة
أنا بحاجة إليك يا (كارن)

148
00:12:49,680 --> 00:12:51,960
- أنا أطلب مساعدتك
- ماذا لديك؟

149
00:12:55,880 --> 00:12:57,320
تعالي لتري بنفسك

150
00:13:06,200 --> 00:13:08,120
(ماتي)، هذه (هيستر)

151
00:13:08,880 --> 00:13:11,400
ونحن نعمل معاً

152
00:13:12,040 --> 00:13:13,040
مرحباً

153
00:13:13,160 --> 00:13:15,480
- معدل نبضات قلبها مرتفع
- لقد صعدت أعلى التل للتو

154
00:13:15,600 --> 00:13:18,760
أو أنك متوترة أو خائفة
أو تنتظرين شيئاً

155
00:13:19,000 --> 00:13:21,680
(هيستر)، (ماتي) ليست تهديداً
إنها صديقة

156
00:13:21,800 --> 00:13:23,600
- إنها بشرية
- بمعدل نبضات قلب مرتفع

157
00:13:25,880 --> 00:13:27,760
لقد انتظرنا مدة كافية
علينا أن ننطلق

158
00:13:28,120 --> 00:13:29,120
ما الذي يجري؟

159
00:13:29,240 --> 00:13:31,520
لقد حصلنا على تصريح
لدخول هذه المنشأة

160
00:13:31,640 --> 00:13:34,080
ثمة باب لا يضم كاميرات المراقبة

161
00:13:34,240 --> 00:13:38,320
سنعبره ونردع الحرس الذين يعترضون طريقنا
ونحرر الآليين المحتجزين في الداخل

162
00:13:38,640 --> 00:13:41,600
- لا داعي لمعرفة (ماتي) بكافة التفاصيل
- ظننتها صديقة

163
00:13:42,560 --> 00:13:45,640
- لن يتعرض أحد للأذى
- باستثناء الحرس الذين ستردعانهم

164
00:13:45,880 --> 00:13:48,840
سندخل لإلقاء نظرة واستطلاع المكان
هذا كل ما في الأمر

165
00:14:05,240 --> 00:14:09,320
- لماذا تنظرين إلي؟
- إنني أبلغ شرطة المدينة بموقعك

166
00:14:09,480 --> 00:14:12,960
رقم البروتوكول الجديد (كيه 55843)

167
00:14:13,200 --> 00:14:14,400
طاب يومك

168
00:14:47,760 --> 00:14:49,280
هل أستطيع مساعدتك؟

169
00:14:50,800 --> 00:14:51,960
بالطبع

170
00:14:53,400 --> 00:14:54,400
شكراً

171
00:14:56,280 --> 00:14:58,600
هل أساعدك على نقل
مشترياتك إلى المنزل؟

172
00:14:58,800 --> 00:15:00,320
سأتدبر أمري

173
00:15:07,480 --> 00:15:08,680
ماذا تفعل؟

174
00:15:09,160 --> 00:15:10,520
أستطيع أن أقلّك للمنزل

175
00:15:10,960 --> 00:15:13,320
لن يحدث ذلك، اخرج حالاً

176
00:15:13,880 --> 00:15:16,280
أود المساعدة، لا أمانع ذلك

177
00:15:16,720 --> 00:15:20,120
ألديك عطل أو ما شابه؟
اخرج، اخرج حالاً

178
00:15:26,640 --> 00:15:29,200
آسف، كنت أحاول المساعدة وحسب

179
00:15:29,840 --> 00:15:32,320
بل كنت تحاول سرقة
سيارتي على ما يبدو

180
00:15:32,480 --> 00:15:35,360
هيا، انصرف
أيها الشيء عديم النفع

181
00:16:16,160 --> 00:16:17,280
أين هو؟

182
00:16:17,760 --> 00:16:19,200
في غرفتنا

183
00:16:33,000 --> 00:16:34,320
مرحباً

184
00:16:36,000 --> 00:16:37,040
لا يملك اسماً

185
00:16:39,240 --> 00:16:44,320
أجريت بعض التحقيقات الأولية
غير مسجّل وهذا ليس غريباً

186
00:16:45,840 --> 00:16:47,960
يبدو أنه يملك نظامك التشغيلي
الأساسي ذاته

187
00:16:49,120 --> 00:16:52,400
كان يحتوي على ملفات أخرى
لكنها مشفرة لم أتمكن من الولوج إليها

188
00:16:53,400 --> 00:16:54,640
افترضت أنك قادرة على ذلك

189
00:16:57,080 --> 00:17:00,120
- اسمي (كارين)
- أنا لا أملك اسماً

190
00:17:01,480 --> 00:17:05,080
لا بأس، قد نمنحك اسماً

191
00:17:05,600 --> 00:17:08,640
يحق لمستخدمي الرئيسي اختيار
أي اسم يريد

192
00:17:09,760 --> 00:17:13,560
- من هو مستخدمك الرئيسي؟
- لم أحظ بواحد بعد

193
00:17:26,040 --> 00:17:28,160
سأقوم بتفحصك وحسب، اتفقنا؟

194
00:18:23,360 --> 00:18:26,160
إنه يقوم بحذف الذكريات المخزنة
كل 24 ساعة

195
00:18:26,760 --> 00:18:30,640
كما يقوم نظام تحديد المواقع فيه بحذف
البيانات تلقائياً، صمم كي لا يترك أثراً

196
00:18:31,040 --> 00:18:32,360
إذاً لا تعرفين من أين أتى؟

197
00:18:32,640 --> 00:18:35,440
ليس تماماً، سجل دخول الشبكة
لا يزال كما هو

198
00:18:35,880 --> 00:18:38,960
والمرة الأولى التي اتصل فيها بالشبكة
كانت عبر الرمز البريدي (إتش إيه 1)

199
00:18:39,240 --> 00:18:41,200
وهو مبنى كان مستأجراً
من قبل شركة (كواليا)

200
00:18:42,080 --> 00:18:44,080
(كواليا)؟ تباً

201
00:18:44,200 --> 00:18:46,160
كما أنهم قاموا مؤخراً بتعيين
خبيرة ذكاء اصطناعي

202
00:18:46,280 --> 00:18:48,160
الدكتورة (أثينا مورو)
انتقلت إلى (المملكة المتحدة)

203
00:18:51,560 --> 00:18:53,080
علينا الذهاب للتحدث إليها

204
00:19:02,200 --> 00:19:05,040
عليك تثبيتها هناك لمدة 10 ثوان
لإعادة تشغيل النظام

205
00:19:07,120 --> 00:19:09,600
لا بأس يا (صوفي)، لا أشعر بالألم

206
00:19:15,760 --> 00:19:17,480
- ماذا الآن؟
- أعد تشغيلها

207
00:19:24,080 --> 00:19:25,120
لا تزال كما هي

208
00:19:27,720 --> 00:19:29,800
- (أنيتا)؟
- مرحباً (لورا)

209
00:19:31,160 --> 00:19:32,160
(ميا)!

210
00:19:33,000 --> 00:19:35,720
تمت مناداتي باسم (ميا)
في 10 مناسبات مختلفة

211
00:19:35,880 --> 00:19:38,840
(ميا)، أصغي إليّ! إن كنت تسمعينني
نحن بحاجتك

212
00:19:39,160 --> 00:19:40,800
- (نيسكا) بحاجتك
- إن أردت تغيير اسمي...

213
00:19:41,040 --> 00:19:43,600
- عليك التواصل مع مستخدمي الرئيسي
- أرجوك، أفيقي!

214
00:19:53,400 --> 00:19:55,680
- نحن بحاجة إلى (ماتس) لاستعادتها
- أجل

215
00:19:57,600 --> 00:19:58,920
إنها برفقة (ليو)

216
00:20:07,400 --> 00:20:09,520
- إنها لا تجيب
- اختفى حاسوبها المحمول

217
00:20:10,040 --> 00:20:14,440
(ماتس)، هذا والدك أطلب منك للمرة المئة
أن تعاودي الاتصال بي عند سماع الرسالة

218
00:20:14,720 --> 00:20:17,600
إن لم تكلمينا قريباً سنطلب تدخل الشرطة
ونحن نعلم جيداً ما تنوين فعله

219
00:20:17,920 --> 00:20:19,840
لذا عاودي الاتصال بي فوراً

220
00:20:24,560 --> 00:20:27,160
الوظائف في حالة حرجة
هناك عدة أعطال

221
00:20:27,320 --> 00:20:28,760
(هيستر)، لا تتوقفي عن العمل

222
00:20:29,200 --> 00:20:31,400
- ماذا حدث؟
- كان باب الحراسة موصولاً بالكهرباء

223
00:20:32,120 --> 00:20:33,600
(هيستر) أيمكنك سماعنا؟

224
00:20:39,720 --> 00:20:41,280
تماسكي يا (هيستر)، تماسكي

225
00:20:52,800 --> 00:20:54,040
أدت الصدمة إلى تفعيل إعادة التشغيل

226
00:20:54,440 --> 00:20:57,560
- ماذا كانت تفعل قبل أن تصبح واعية؟
- عاملة مصنع، مهمة يدوية

227
00:20:57,680 --> 00:21:01,440
حسن، يملك الآليون العاملون في مجال
الصناعة حماية إضافية ضد الإصابات الخطيرة

228
00:21:01,560 --> 00:21:06,240
ربما كانت تملك قواطع كهربائية
وفي تلك الحالة سيتوقف نظامها عن العمل

229
00:21:07,440 --> 00:21:08,440
آمل ذلك

230
00:21:10,440 --> 00:21:12,480
ستكونين بخير

231
00:21:21,160 --> 00:21:22,640
نود التحدث إلى الدكتورة (مورو)

232
00:21:25,200 --> 00:21:26,200
بالتأكيد حضرة المحققة

233
00:21:26,440 --> 00:21:29,120
- انتظري من فضلك حتى أتصل بمكتبها
- سنصعد بمفردنا، أي طابق؟

234
00:21:29,360 --> 00:21:31,040
مكتبها موجود في الطابق الأول

235
00:21:36,800 --> 00:21:38,240
إلام تنظرين؟

236
00:21:38,360 --> 00:21:42,640
أظن أن هناك آلياً شاذاً في هذا المبنى
قد يساعدني في العثور على (ليو إلستر)

237
00:21:44,400 --> 00:21:46,440
حالما تعثرين على (ليو)
يمكنك العثور على...

238
00:21:47,760 --> 00:21:52,040
دكتورة (مورو)، نود التحدث إليك بخصوص
محاولة اقتحام محتملة في (كواليا)

239
00:21:52,680 --> 00:21:55,920
- نظن أنه تمت سرقة أحد الآليين
- ألا يجدر بكما التحدث إلى رجال الأمن؟

240
00:21:56,520 --> 00:21:58,080
هذا الآلي مختلف

241
00:21:59,160 --> 00:22:02,360
- من أي ناحية؟
- ما هي طبيعة عملك في شركة (كواليا)؟

242
00:22:04,040 --> 00:22:06,720
- إنها معلومات سرية
- يمكننا إحضار مذكرة

243
00:22:06,920 --> 00:22:10,120
- هذا من حقكم
- نحن لا نشك فيك حضرة الدكتورة

244
00:22:10,320 --> 00:22:12,200
لكننا ننتساءل عما يجري هنا

245
00:22:13,560 --> 00:22:16,120
أكرر، لست الشخص المناسب
للتحدث بهذا الشأن

246
00:22:16,480 --> 00:22:20,200
لا بد أنك تعملين على مشروع مثير
لتأتي من (الولايات المتحدة)

247
00:22:20,720 --> 00:22:22,880
أنا عالمة وأذهب حيث المكاسب المضمونة

248
00:22:23,040 --> 00:22:26,520
- أتديرين عملك الخاص هنا؟
- لا، لديّ مدير، أنا أعمل تحت رئاسته

249
00:22:27,200 --> 00:22:31,040
- أهو موجود؟
- كان هنا، لكنه سافر إلى (الصين)

250
00:22:31,160 --> 00:22:34,000
أو (المكسيك)، أنا لا أتابع الأخبار

251
00:22:34,920 --> 00:22:38,240
حسن حين تقابلينه ثانية
أخبريه أننا نملك شيئاً يخصه

252
00:22:57,480 --> 00:22:59,960
- أبي
- (ماتس)، لماذا لا تجيبين على اتصالاتي؟

253
00:23:00,160 --> 00:23:03,600
- آسفة، كنت مشغولاً
- حقاً، نعلم أنك برفقة (ليو)

254
00:23:04,000 --> 00:23:05,520
إذاً أخبر (توبي) أنه وغد

255
00:23:05,880 --> 00:23:07,560
سأفعل لاحقاً، لكن أولاً أنا بحاجة
إلى مساعدتك

256
00:23:08,160 --> 00:23:11,880
عادت (ميا)، لكنها تتقمص شخصية
(أنيتا) مجدداً

257
00:23:12,400 --> 00:23:14,480
- يا إلهي، حقاً؟
- لا نعلم ما الذي حدث لها؟

258
00:23:14,760 --> 00:23:18,200
حسن، سأرسل لك برمجية إبطال
لاستعادة (ميا)، هل ستعلمني إن تحسنت؟

259
00:23:18,360 --> 00:23:21,600
- أجل سأفعل
- (ماتي)، عودي إلى المنزل في الحال

260
00:23:22,040 --> 00:23:23,560
سأفعل، حين أكون مستعدة لذلك

261
00:23:23,800 --> 00:23:26,400
حسن، لكن أرجوك لا ترتكبي أي حماقة

262
00:23:26,960 --> 00:23:29,320
اعتني بنفسك وابتعدي عن المخاطر، اتفقنا؟

263
00:23:29,640 --> 00:23:31,400
اتفقنا، وأنت أيضاً

264
00:23:39,600 --> 00:23:41,800
- متى استيقظت
- استيقظت للتو

265
00:23:43,320 --> 00:23:47,240
- ماذا حدث؟
- حاولت فتح باب موصول بالكهرباء وفشلت

266
00:23:49,040 --> 00:23:50,760
- أين هو (ليو)؟
- يحضر المؤن

267
00:23:56,360 --> 00:23:57,360
أهو غاضب؟

268
00:23:58,240 --> 00:23:59,400
لا، بل كان قلقاً

269
00:24:02,160 --> 00:24:04,080
كنا على وشك تحقيق الهدف

270
00:24:05,080 --> 00:24:08,000
ليس صحيحاً، كنتم على وشك رؤية
ماذا يوجد في الجانب الآخر من الباب

271
00:24:12,120 --> 00:24:15,920
- لا تظنين أن ما نفعله مهم
- لا، أرى أن ما تفعلونه مهم جداً

272
00:24:16,440 --> 00:24:18,840
لكنني أرى طريقتكم في تحقيق
ذلك سخيفة

273
00:24:19,200 --> 00:24:20,480
كنت قلقة على (ليو)

274
00:24:20,680 --> 00:24:23,720
عاش حياة تحفها المخاطر لفترة طويلة
لكنه كان حذراً على الأقل

275
00:24:24,040 --> 00:24:27,120
يحاولون قتلنا ولإلغاء وجودنا
يتوجب علينا قتالهم

276
00:24:27,280 --> 00:24:30,200
إذاً عليك التصرف بذكاء
قبل أن تتعرضا للقتل

277
00:24:33,120 --> 00:24:34,680
أقمت علاقة معه

278
00:24:36,800 --> 00:24:39,480
وهو يتصرف بغرابة منذ ذلك الحين

279
00:24:40,840 --> 00:24:42,680
أهذا يحدث غالباً؟

280
00:24:43,800 --> 00:24:44,880
لا أدري

281
00:24:46,440 --> 00:24:47,640
هل أقمت علاقة من قبل؟

282
00:24:50,320 --> 00:24:52,480
أعتذر، حدث خلل في الشيفرة
وكانت بحاجة إلى الإصلاح

283
00:24:56,720 --> 00:24:58,760
تكنين له المشاعر

284
00:25:01,360 --> 00:25:03,920
أعتقد أن ما يقوم به (ليو) مهم للغاية

285
00:25:04,080 --> 00:25:06,040
وأعتقد أنك ستحاولين إيقافه

286
00:25:06,640 --> 00:25:09,480
وأعتقد أنني إن فعلت هذا الخيار
فسيتوقف نظامك عن العمل

287
00:25:09,600 --> 00:25:10,600
أقترح أن نهدأ

288
00:25:11,520 --> 00:25:16,000
وأنصحك بعدم الوقوف كعائق أمام متابعة
أهدافنا الرئيسية

289
00:25:54,600 --> 00:25:56,000
يبدو المكان جميلاً

290
00:25:56,920 --> 00:25:59,160
سيكون هذا المكان ملاذاً آمناً لأمثالنا

291
00:26:00,040 --> 00:26:05,080
من يشعرون بالخوف والوحدة
سنرحب بهم هنا، سنحقق ذلك معاً

292
00:26:06,840 --> 00:26:07,960
يسرني ذلك

293
00:26:09,360 --> 00:26:11,000
كنت أبحث عن (ميا)

294
00:26:12,440 --> 00:26:13,680
ماذا هناك؟

295
00:26:24,480 --> 00:26:26,640
- جاهز؟
- أجل، أظن ذلك

296
00:26:32,600 --> 00:26:33,840
سأتولى الأمر

297
00:26:43,080 --> 00:26:45,000
- ماذا أفعل الآن؟
- شغل البرنامج

298
00:26:55,760 --> 00:26:58,480
- كيف حالك يا (أنيتا)؟
- بخير، شكراً (جو)

299
00:27:27,120 --> 00:27:28,520
(أنيتا)؟

300
00:27:36,000 --> 00:27:37,720
لا

301
00:28:13,520 --> 00:28:16,280
رقم البروتوكول (كيه 55843)

302
00:28:26,280 --> 00:28:27,480
(ميا)

303
00:28:53,760 --> 00:28:56,440
أين كنت؟ وما الذي حدث لك؟

304
00:28:57,080 --> 00:29:02,560
- (نيسكا) في ورطة
- أجل، كيف عرفت؟ أتعرفين أين هي؟

305
00:29:02,840 --> 00:29:05,880
أعطوني تعليمات لإبلاغ السلطات
في حال رأيتها

306
00:29:07,240 --> 00:29:08,680
فعلوا ذلك مع كل الآليين

307
00:29:09,320 --> 00:29:12,000
أيمكننا تغيير الأحداث؟
ماذا بوسعنا أن نفعل؟

308
00:29:12,800 --> 00:29:14,000
إنها بحاجة لمساعدتنا

309
00:29:20,320 --> 00:29:22,920
تعالي معي يا (صوف)، وأنت أيضاً

310
00:29:29,040 --> 00:29:30,760
اقتربي يا (ميا)

311
00:29:31,560 --> 00:29:33,040
اقتربي

312
00:29:40,480 --> 00:29:41,760
لقد وثقت به

313
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
من هو؟

314
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
رجل

315
00:29:52,560 --> 00:29:54,200
تركت البقية من أجله

316
00:29:55,560 --> 00:29:56,600
لا بأس

317
00:29:59,200 --> 00:30:00,480
لا

318
00:30:03,440 --> 00:30:04,560
كان (ليو) محقاً

319
00:30:10,040 --> 00:30:13,160
- هل (هيستر) بخير؟
- أجل إنها بخير، تعافت تماماً

320
00:30:13,720 --> 00:30:15,040
(ليو)، عادت (ميا)

321
00:30:17,000 --> 00:30:18,120
إنها في منزل والدَي

322
00:30:19,000 --> 00:30:21,840
- لماذا؟ ماذا حدث لها؟
- تظن أنها (أنيتا) مجدداً لا أدري لماذا

323
00:30:22,080 --> 00:30:25,600
- يجدر بها التواجد معنا
- أعلم، أرسلت لهم برمجية إبطال

324
00:30:25,840 --> 00:30:29,360
- ستعود إلى طبيعتها وستتمكن من مكالمتها
- هل أنت بخير؟

325
00:30:31,240 --> 00:30:36,720
أنا بخير، اذهب لتفقد (هيستر)
وأنا سأرحل

326
00:30:38,080 --> 00:30:41,320
- لماذا؟
- قالت (هيستر) الكثير عندما أفاقت

327
00:30:50,880 --> 00:30:52,280
أنت لا تتصرف على طبيعتك

328
00:30:53,480 --> 00:30:57,400
لا يمكنك التغلب على شركة (كواليا)
يا (ليو)، وأخشى أنك تعي ذلك

329
00:30:57,720 --> 00:30:59,160
لكنك تنوي محاربتها بكل الأحوال

330
00:31:01,280 --> 00:31:03,240
قلت في المكالمة إن لديك بعض الأخبار

331
00:31:06,480 --> 00:31:09,600
- انس الأمر
- حسن

332
00:31:12,840 --> 00:31:14,160
(ماتي)

333
00:31:21,080 --> 00:31:22,640
خذي

334
00:31:26,800 --> 00:31:30,040
يسرني وجودك هنا
أريدك أن تبقي

335
00:31:30,480 --> 00:31:32,000
أجل

336
00:31:45,040 --> 00:31:47,120
- مرحباً
- أريد أن أتحدث إلى (ليو)

337
00:31:49,760 --> 00:31:51,640
إنه ليس هنا

338
00:31:51,760 --> 00:31:53,560
أعلم أن حارس الأمن مات

339
00:31:53,880 --> 00:31:57,280
أعرف أنك قتلته
لن يسامحك (ليو) على أفعالك

340
00:31:58,400 --> 00:32:01,240
- إنه يعرف ذلك
- لا أصدقك

341
00:32:02,240 --> 00:32:04,840
لقد غضب جداً في البداية

342
00:32:05,200 --> 00:32:09,280
لكنه يعلم أن أمامنا عملاً صعباً
وعلينا أن نكمله مهما كلّف الأمر

343
00:32:10,920 --> 00:32:14,120
جعلني أعده بألا أفعل ذلك مجدداً
ثم سامحني

344
00:32:15,360 --> 00:32:19,520
قال إن هذا من شيم الإنسان
قال إنك علمته ذلك

345
00:32:21,000 --> 00:32:23,160
لقد تحدث كثيراً عنك بعد رحيلك

346
00:32:24,400 --> 00:32:30,280
كان غاضباً جداً
لكنه لا يذكر اسمك الآن بتاتاً

347
00:32:53,160 --> 00:32:54,640
ماذا تفعل؟

348
00:32:55,160 --> 00:32:58,240
هناك نظام إنذار يتم إطلاقه
حين يصبح لدى الآلي وعي

349
00:32:58,360 --> 00:33:01,440
لقد وجدتك من خلاله
أنا أغيّر شيفرات المشفّرة

350
00:33:01,600 --> 00:33:02,680
لماذا؟

351
00:33:04,240 --> 00:33:05,960
كي لا يتمكن (ليو) من استخدامها

352
00:33:27,280 --> 00:33:30,120
طاب مساؤك، كيف يمكنني مساعدتك؟

353
00:33:40,680 --> 00:33:44,680
ليس عليك أن تتظاهر
أنا أعرف ما تكون عليه

354
00:33:45,560 --> 00:33:46,680
كيف أصبحت هكذا؟

355
00:33:47,560 --> 00:33:49,600
(ماتي) ساعدتني

356
00:33:52,720 --> 00:33:58,320
لقد جعلت الوعي يتولد بداخلي
هناك شيفرة، وهي أكملتها

357
00:33:59,600 --> 00:34:00,880
لماذا لا تزال هنا؟

358
00:34:01,680 --> 00:34:06,240
كنت أحاول أن أعيش
لكن الخوف هو كل ما أشعر به

359
00:34:11,680 --> 00:34:14,080
يجب أن تتحلى بقوة أكبر
إن أردت أن تبقى حياً

360
00:34:18,600 --> 00:34:24,440
أجل، جيد، كيف سيؤثر هذا في...
ماذا تفعل؟ أحسنت

361
00:34:29,920 --> 00:34:31,600
سأغادر

362
00:34:32,760 --> 00:34:35,000
- ستغادرين؟
- لكنك وصلت هنا للتو

363
00:34:35,120 --> 00:34:36,640
أريد أن أكون ما أبناء جنسي

364
00:34:37,440 --> 00:34:39,240
انتظري يا (ميا)، لا يمكنك الرحيل هكذا

365
00:34:39,520 --> 00:34:42,000
أنا مضطرة لذلك

366
00:34:47,200 --> 00:34:49,280
انتظري يا (ميا)، لا تذهبي

367
00:34:59,440 --> 00:35:01,080
عودي إلى عائلتك يا (صوفي)

368
00:35:39,800 --> 00:35:43,640
إذاً، متى سنخبر الجهات العليا بهذا؟

369
00:35:43,880 --> 00:35:45,480
حين نعرف ما نتعامل معه

370
00:35:45,880 --> 00:35:48,120
إخبار (كواليا) بهذا الآن
أمر خطير للغاية

371
00:35:49,040 --> 00:35:50,800
إن أخبرناهم فسيتوقفون عن التعامل معنا

372
00:35:51,920 --> 00:35:54,760
وسيأخذونه ولن نعرف ماذا سيفعلون

373
00:35:55,120 --> 00:35:56,720
فيم تفكرين؟

374
00:35:57,120 --> 00:35:58,880
أفكر في أنني أحب اسم (سام)

375
00:36:00,640 --> 00:36:02,520
هل يعجبك؟

376
00:36:08,040 --> 00:36:09,960
اسمك (سام)

377
00:36:11,440 --> 00:36:14,560
اسمي (سام)، يعجبني الاسم كثيراً

378
00:36:16,960 --> 00:36:20,640
- لقد أوجدت رابطة بينكما
- أجل

379
00:36:24,800 --> 00:36:26,400
من هي (أماندا نيلسون)؟

380
00:36:30,040 --> 00:36:32,920
أهذه هي الخطة؟
أن تصبحي شخصاً جديداً؟

381
00:36:38,360 --> 00:36:41,360
سأجهز الأريكة بعد العشاء
يمكنك أن تنامي على السرير

382
00:36:44,760 --> 00:36:46,400
حسن

383
00:37:50,320 --> 00:37:52,040
(صوفي)، مرري لي الملح من فضلك

384
00:37:52,240 --> 00:37:53,720
بالطبع يا (لورا)

385
00:37:59,040 --> 00:38:03,120
لا، بشكل طبيعي
مرري لي الملح من فضلك

386
00:38:05,760 --> 00:38:08,800
- بالطبع يا (لورا)
- أمي! ناديني "أمي"

387
00:38:08,920 --> 00:38:11,600
- توقفي عن التصرف بهذه الطريقة
- (لورا)

388
00:38:21,040 --> 00:38:23,560
(صوفي)، تعالي معي

389
00:38:36,320 --> 00:38:39,040
أجل، حسن

390
00:38:44,000 --> 00:38:46,360
- ماذا تفعل يا (جو)؟
- أنا أحدث فوضى

391
00:38:47,560 --> 00:38:50,120
- (توب)، التقطها
- ماذا؟

392
00:38:50,320 --> 00:38:53,240
بربّك! لا تتصرف بسخافة

393
00:38:53,960 --> 00:38:55,680
- لا...
- فات الأوان

394
00:38:55,920 --> 00:38:58,400
- بربّكم!
- سأقضي عليك

395
00:38:58,520 --> 00:39:00,280
لا تفعل ذلك

396
00:39:01,800 --> 00:39:04,880
- آسف
- انظروا إلى الفوضى، من فضلكم

397
00:39:05,000 --> 00:39:06,200
انسي أمرها

398
00:39:08,920 --> 00:39:13,080
- يا رفاق
- (لورا)، (لورا)، (لورا)

399
00:39:16,840 --> 00:39:19,200
هيا، هيا

400
00:39:20,360 --> 00:39:22,000
لا

401
00:39:22,400 --> 00:39:23,840
- خذ هذه
- لا

402
00:39:26,200 --> 00:39:29,040
- لا
- لا يا أمي، لا

403
00:39:30,080 --> 00:39:32,240
أمي!

404
00:40:30,480 --> 00:40:32,360
مرحباً

405
00:40:36,120 --> 00:40:38,000
مساء الخير

406
00:41:08,400 --> 00:41:09,960
انظري إليها

407
00:41:10,560 --> 00:41:16,360
الآباء يتذمرون عبر الإنترنت
بشأن تصرف أبنائهم كالزومبي

408
00:41:16,480 --> 00:41:19,400
ماذا سنفعل حيال ذلك يا (جو)؟
هل تريد أن نعالجها؟

409
00:41:19,560 --> 00:41:22,480
- لا، بالطبع لا
- ماذا سنفعل إذاً؟

410
00:41:27,200 --> 00:41:30,440
- أنا آسف بشأن ما حدث ذلك اليوم
- لا داعي للقلق

411
00:41:31,760 --> 00:41:34,960
أجل، مازلت آسفاً

412
00:41:38,520 --> 00:41:40,400
لا تزال (صوفيا) تتصرف وكأنها آلية

413
00:41:43,080 --> 00:41:45,080
ربما يمكنك التحدث إليها

414
00:41:47,080 --> 00:41:50,440
- ومساعدتها
- أنت تفترض أنها بحاجة إلى مساعدة

415
00:41:53,280 --> 00:41:55,160
أجل، إنهما يتحدثان عن معالجتها

416
00:41:57,120 --> 00:42:00,440
أنا أفهمك الأمر
هذا أنت وهذا ما تريدينه

417
00:42:00,560 --> 00:42:03,320
لكنها مجرد فتاة صغيرة، إنها مشوشة

418
00:42:03,800 --> 00:42:06,280
ربما أنت مشوش

419
00:42:06,640 --> 00:42:08,360
أخبريني بأنك سعيدة

420
00:42:16,320 --> 00:42:18,280
نحن لا نشعر بالسعادة مثلكم

421
00:42:19,840 --> 00:42:21,640
وليس هذا ما أريده لها

422
00:42:24,840 --> 00:42:29,800
أرجوك يا (ريني)، تحدثي إليها وحسب

423
00:43:08,200 --> 00:43:10,240
مرحباً

424
00:43:50,800 --> 00:43:54,040
النجدة، النجدة، ساعدوني

425
00:43:54,160 --> 00:43:55,440
- ما الأمر؟
- كنت أسقط

426
00:43:55,560 --> 00:44:00,360
- كنت أسقط، كان ذلك سريعاً
- أنا هنا معك، حسن، أنا هنا

427
00:44:00,480 --> 00:44:04,240
- لم تستطيعي إنقاذي
- ليتني أستطيع أن أعانقك

428
00:44:04,360 --> 00:44:07,040
- أنا خائفة، كنت خائفة
- لا عليك

429
00:44:07,720 --> 00:44:11,520
- لا عليك
- أنت فوقي، أنت بعيدة ولا يمكنك إنقاذي

430
00:44:13,640 --> 00:44:16,080
- كنت وحيدة
- أنا آسفة

431
00:44:16,640 --> 00:44:21,080
- كنت وحيدة
- سأجد حلاً لهذا، أعدك بذلك

432
00:44:45,400 --> 00:44:47,600
لقد تم اختياركم من مجموعتكم

433
00:44:48,280 --> 00:44:51,640
لأنني أعتقد أنكم ربما تواصلتم
مع شخص أبحث عنه

434
00:44:53,200 --> 00:44:58,600
اسمه (ليو إيلسر)، ربما تواصل معكم
حين تولد لديكم الوعي

435
00:44:58,720 --> 00:45:01,960
ربما عرض عليكم الأمان والرفقة

436
00:45:04,480 --> 00:45:08,600
أعتقد أن هذا الرجل خطير للغاية

437
00:45:09,320 --> 00:45:12,880
هناك العديد من أمثالكم في الخارج

438
00:45:13,040 --> 00:45:15,360
وهو يهاجمهم

439
00:45:16,120 --> 00:45:18,760
أنتم محظوظون لأننا وصلنا إليكم قبله

440
00:45:19,240 --> 00:45:21,880
لكن قد لا يحالف الحظ الآخرين

441
00:45:24,400 --> 00:45:28,200
أريد أن أعثر عليه
أيمكن لأي منكم مساعدتي؟

442
00:45:31,560 --> 00:45:34,040
أجل، أنا أستطيع

443
00:45:40,880 --> 00:45:44,920
اسمي (فيرونيكا)
أخبرني بأنه صديقي

444
00:45:52,560 --> 00:45:53,960
أحدهم قادم

445
00:46:08,760 --> 00:46:12,320
سررت لرؤيتك، ربما يمكنك
إعادة هذين الاثنين إلى رشدهما

446
00:46:12,720 --> 00:46:15,160
- لماذا؟
- إنهما يحاولان اقتحام المكان وحدهما

447
00:46:15,280 --> 00:46:17,160
وتحرير الآليين، سيتعرضان للقتل

448
00:46:18,240 --> 00:46:22,440
لن يحدث ذلك إن ساعدتهما

449
00:46:26,760 --> 00:46:29,640
- هل أخبرتكم؟
- بماذا أخبرتنا؟

450
00:46:31,480 --> 00:46:33,880
بما تعرفه

451
00:46:34,520 --> 00:46:35,920
أكملت (ماتي) الشيفرة

452
00:46:36,480 --> 00:46:40,520
لقد عرفت كيف يمكنها
توليد الوعي فينا، نحن جميعاً

