﻿1
00:00:02,320 --> 00:00:03,760
- "في الحلقات السابقة"
- نود مخاطبة الدكتورة (مورو)

2
00:00:04,360 --> 00:00:06,360
ما طبيعة عملك لحساب (كواليا)؟

3
00:00:07,120 --> 00:00:10,240
إنهم يحاولون قتلنا وإبادتنا
علينا مقاومتهم!

4
00:00:10,360 --> 00:00:13,000
لدي أحد الجنود السماويين
ويبدو أنك تأقلمت معه

5
00:00:13,320 --> 00:00:18,280
الحدود الفاصلة بين ما هو آلي
وبشري أصبحت مشوشة

6
00:00:18,720 --> 00:00:21,280
أنظمتي تعمل بكامل فعاليتها

7
00:00:23,040 --> 00:00:25,480
أواجه صعوبة في إيجاد هدف أو معنى

8
00:00:26,160 --> 00:00:29,080
هل يمكنك جعل أي آلي واعياً؟

9
00:00:29,480 --> 00:00:31,800
هل أخبرتك؟
أتمّت (ماتي) الشيفرة

10
00:00:32,200 --> 00:00:33,680
لقد أوجدت طريقة لجعلنا واعين

11
00:00:40,600 --> 00:00:41,720
أين هو؟

12
00:00:43,560 --> 00:00:45,000
لا بد أنها خبأته

13
00:00:45,440 --> 00:00:46,800
ليس لدي شيء

14
00:00:47,200 --> 00:00:48,200
إنها تكذب

15
00:00:49,520 --> 00:00:51,640
(ماتي)، قد يكون هذا مفتاح الحل

16
00:00:51,760 --> 00:00:55,200
إن كنا نستطيع ضمان توليد الوعي
فسيصبح هناك العشرات منا غداً

17
00:00:55,600 --> 00:00:57,200
ومئة بعد أيام معدودة

18
00:00:57,760 --> 00:00:59,560
سنغدو أقوياء ويتسنّى لنا فعل ما نشاء

19
00:00:59,880 --> 00:01:01,960
إنهم يتعرضون للتعذيب والقتل

20
00:01:02,400 --> 00:01:04,280
- ألا يهمك ذلك؟
- تعلم أنه يهمني

21
00:01:05,640 --> 00:01:09,040
لكنك ستؤذي أحدهم
وهذا سيجعل الأوضاع أكثر سوءاً

22
00:01:09,880 --> 00:01:11,360
البشر هم من جعلوا
الأوضاع أكثر سوءاً

23
00:01:13,360 --> 00:01:14,920
أستطيع حملها على إخبارنا

24
00:01:15,440 --> 00:01:17,200
(هيستر)، لا تؤذيها

25
00:01:18,960 --> 00:01:20,680
(هيستر)! (هيستر)!

26
00:01:24,480 --> 00:01:26,840
- أفلتيها
- من تكون بالنسبة إليك؟

27
00:01:27,160 --> 00:01:28,920
إنها سبب بقائي حيّة

28
00:01:31,840 --> 00:01:34,280
الآن يا (هيستر)

29
00:01:41,000 --> 00:01:45,120
إذا فعلتم هذا، سيزيد ذلك
من كرههم لكم وخوفهم منكم

30
00:01:46,480 --> 00:01:47,960
آن الأوان ليخشونا

31
00:01:58,720 --> 00:01:59,920
أخبريني بخطتك

32
00:02:01,240 --> 00:02:03,280
الصومعة محروسة على مدار الساعة

33
00:02:03,800 --> 00:02:06,280
سنمسك بشخص مخول بالدخول
ونضغط عليه

34
00:02:09,960 --> 00:02:11,320
ثمة طريقة أفضل

35
00:03:06,280 --> 00:03:07,680
ماذا لو احتفظنا به؟

36
00:03:08,280 --> 00:03:09,600
إنه ليس حقيقياً يا (كيه)

37
00:03:10,680 --> 00:03:12,400
ما معنى ذلك؟
من يعتبرني حقيقية؟

38
00:03:12,840 --> 00:03:14,560
أنا، فأنت تملكين عقلاً

39
00:03:15,480 --> 00:03:18,560
- لكنه مبرمج
- هل تميّز الفرق؟

40
00:03:24,000 --> 00:03:25,160
(دراموند)

41
00:03:25,800 --> 00:03:27,400
أجل، اتفقنا

42
00:03:28,720 --> 00:03:30,720
اتفقنا، سآتي في الحال

43
00:03:31,240 --> 00:03:34,840
قامت إحدى الصحف بتغطية خبر
أعطال الآليين غير الاعتيادية

44
00:03:35,040 --> 00:03:36,120
لقد بدأ الأمر

45
00:03:37,320 --> 00:03:38,480
لن أتأخر

46
00:03:40,920 --> 00:03:41,920
(كيه)؟

47
00:03:51,400 --> 00:03:53,840
(سام)، ما وظيفتك الأساسية؟

48
00:03:54,360 --> 00:03:58,920
إدخال البهجة والسلوان لمستخدميّ
والتخفيف من ألمهم

49
00:04:00,600 --> 00:04:02,560
كانت تلك وظيفتي أيضاً في الماضي

50
00:04:03,680 --> 00:04:07,520
يبدو أنك تشعرين باضطراب عاطفي طفيف
ما الخطب؟

51
00:04:09,760 --> 00:04:11,960
كان (بيت) محقاً
أنت لست الحل

52
00:04:13,120 --> 00:04:15,000
بالرغم من رغبتي
في توديعك بقبلة

53
00:04:19,840 --> 00:04:21,560
لماذا أريد ذلك يا (سام)؟

54
00:04:23,440 --> 00:04:26,480
اعتاد البشر فعل ذلك
لحظة الافتراق

55
00:04:28,000 --> 00:04:29,320
لكنني لست بشرية

56
00:04:33,920 --> 00:04:36,800
ليست لديك أي أنشطة قلبية تنفسية

57
00:04:37,560 --> 00:04:39,440
أنت ميتة بحسب استنتاجي

58
00:04:40,280 --> 00:04:42,280
تقبلي أحرّ تعازيّ

59
00:04:42,760 --> 00:04:46,320
لست ميتة بل أنا آلية مثلك

60
00:04:47,200 --> 00:04:49,400
لست مثلك تماماً، إذ لدي أحاسيس

61
00:04:55,200 --> 00:04:56,560
إلى أين أنت ذاهبة؟

62
00:04:58,560 --> 00:05:00,760
لمقابلة امرأة ذكية جداً
أرجو أن تقدم لي المساعدة

63
00:05:02,280 --> 00:05:07,040
لا تخف، (بيت) سيعتني بك
إنه رجل طيب وهو الأفضل، مفهوم؟

64
00:05:17,880 --> 00:05:22,240
أعلم أنك مبرمج لفعل ذلك
ولكن شكراً

65
00:05:52,880 --> 00:05:54,360
مرحباً يا (صوف)

66
00:05:55,040 --> 00:05:57,680
وجدت كيس السكاكر هذا
لكن صلاحيته تنتهي غداً

67
00:05:57,960 --> 00:06:02,600
لذا علي تناول كل محتويات الكيس اليوم
مع شخص يحب هذه السكاكر كثيراً

68
00:06:02,720 --> 00:06:05,800
هل يمكنك التفكير
في شخص قد يشاركني...

69
00:06:10,800 --> 00:06:13,640
يبدو الكيس جديداً يا (جو)
ولا تنتهي صلاحيته قبل السنة المقبلة

70
00:06:16,800 --> 00:06:19,720
أعلم ذلك، كنت أمزح وحسب
هل سنأكل السكاكر أم ماذا؟

71
00:06:21,440 --> 00:06:23,720
لست بحاجة إلى الطعام، شكراً يا (جو)

72
00:06:32,440 --> 00:06:33,560
مذاقها قشدي

73
00:06:47,200 --> 00:06:49,480
آسفة لغيابي مؤخراً
فقد كنت منشغلة

74
00:06:50,160 --> 00:06:51,360
كنت تساعدين (نيسكا)

75
00:06:53,560 --> 00:06:56,480
- كيف حالها الآن؟
- ما عادت بحاجة إلى مساعدتي

76
00:06:58,520 --> 00:07:00,000
تقصدين أنها ميتة

77
00:07:02,480 --> 00:07:04,840
لا، لم تمت

78
00:07:05,960 --> 00:07:07,520
لكنها رحلت من جديد

79
00:07:11,360 --> 00:07:12,840
إنهم يرحلون دائماً

80
00:07:37,520 --> 00:07:41,520
سوف يقتحمون ذلك المكان
وسيتعرض أحدهم للأذى

81
00:07:42,840 --> 00:07:44,280
فهمت، إذاً لنبلّغ الشرطة

82
00:07:44,400 --> 00:07:46,120
لا، تعلم ماذا سيحل بـ(ميا)
إذا ما فعلت ذلك

83
00:07:46,400 --> 00:07:47,640
ماذا عن (ماكس)؟

84
00:07:47,960 --> 00:07:50,400
لقد رحل، لكن سأحاول إيجاده

85
00:07:50,840 --> 00:07:52,920
أجل، وسأواصل البحث عن (نيسكا)

86
00:07:53,120 --> 00:07:55,160
إذا لم ينصتوا لـ(ماكس)
فحتماً سينصتون لها

87
00:07:55,840 --> 00:07:56,840
فهمت

88
00:07:59,680 --> 00:08:02,080
- أعلم من سيساعدني على إيجادها
- (لورا)!

89
00:08:02,720 --> 00:08:05,480
إنهم ليسوا خاضعين لحماية قانونية
وحدنا نستطيع مساعدتهم

90
00:08:05,720 --> 00:08:08,520
- أو لعلك لا تهتم
- أهتم لأمرنا

91
00:08:09,200 --> 00:08:11,160
أنت وأنا والأولاد، هذا ما يهمني

92
00:08:18,720 --> 00:08:19,880
"(ماتي)"

93
00:08:21,000 --> 00:08:22,720
"أجهل كيف أتعايش مع نفسي"

94
00:08:23,400 --> 00:08:25,880
"وأجهل كيف أساعد الآخرين
وأنا في هذه الحال"

95
00:08:27,760 --> 00:08:29,240
"أحنّ إلى الماضي"

96
00:08:30,480 --> 00:08:34,040
"لم تكن لدي مشاعر آنذاك
ولكن كان لدي هدف"

97
00:08:35,400 --> 00:08:36,760
"ومكان في العالم"

98
00:08:39,640 --> 00:08:45,000
"شكراً لمنحي فكرة عن حياة أخرى
كانت هبة رائعة"

99
00:08:47,000 --> 00:08:48,560
"لكنني لا أستطيع تقبلها"

100
00:08:51,080 --> 00:08:52,160
"وداعاً"

101
00:08:53,240 --> 00:08:54,360
"(أودي)"

102
00:08:56,360 --> 00:08:57,920
(أودي)، أنا آسفة

103
00:09:00,160 --> 00:09:02,320
آسفة، آسفة جداً

104
00:09:04,880 --> 00:09:06,000
مرحباً

105
00:09:07,440 --> 00:09:09,320
أنا الآن في وضعية الإعداد

106
00:09:20,920 --> 00:09:22,360
"أستطيع سماع أفكارك"

107
00:09:24,160 --> 00:09:25,760
"سأقدم لك المساعدة إن طلبتها"

108
00:09:28,240 --> 00:09:32,360
الآلية (فيرونيكا) التي وجدناها
وتواصل معها (ليو إيلستر)

109
00:09:33,800 --> 00:09:37,720
زودتنا برقم وقمنا بتعقبه
يغيّر (ليو) رقم هاتفه، فهو يتنقل كثيراً

110
00:09:40,120 --> 00:09:43,760
لكن آخر قراءة قبل ثلاثة أيام كانت هنا

111
00:09:45,480 --> 00:09:47,320
على بعد 10 أميال من موقعنا الحالي

112
00:09:47,520 --> 00:09:51,040
لذا إما أن تكون مصادفة
أو أنه في طريقه إلى هنا

113
00:09:53,480 --> 00:09:55,640
على حد علمي بـ(ليو)
فيرجح أنه عائد

114
00:09:59,640 --> 00:10:04,400
إنه يوم الأحد وهذا المبنى
غير مفتوح للزوار، لذا كيف دخلت؟

115
00:10:05,600 --> 00:10:06,920
بالإصرار

116
00:10:09,360 --> 00:10:10,800
هل تعرفين (ليو إيلستر)؟

117
00:10:11,680 --> 00:10:13,000
معرفتي تتجاوز ذلك

118
00:10:14,680 --> 00:10:18,520
أعرف أن شركة (كواليا) تجمع الآليين
الذين يكتسبون الأحاسيس تلقائياً

119
00:10:19,480 --> 00:10:23,760
كما أنني أعرف أنهم يصنعون نماذج أولية
غير قانونية لآليين على شكل أطفال

120
00:10:24,680 --> 00:10:29,120
أخمن أن (مايلو كوري) عيّنك
للتعلّم مما سبق وتطبيقه على ذلك الأخير

121
00:10:38,840 --> 00:10:42,720
أنت تبحثين في سبل نقل الوعي
من وسط لآخر

122
00:10:44,720 --> 00:10:46,720
من تكونين أيتها المحققة (فوس)؟

123
00:11:06,960 --> 00:11:10,120
هذا مخصص لقراءة الرقم التسلسلي
الموجود في حدقة الآليين

124
00:11:39,200 --> 00:11:40,480
من تكونين؟

125
00:11:42,640 --> 00:11:46,040
استخرجي صورة لـ(بياتريس إيلستر)
زوجة (ديفيد) الراحلة

126
00:11:48,240 --> 00:11:49,760
صنعك بديلة لها

127
00:11:54,480 --> 00:11:55,840
وأنت تتمتعين بالوعي

128
00:11:58,480 --> 00:11:59,720
ماذا تريدين؟

129
00:12:11,960 --> 00:12:13,120
ما الخطب؟

130
00:12:13,360 --> 00:12:15,320
هنا تلحقون بنا الأذى

131
00:12:23,360 --> 00:12:24,640
أهذه النهاية؟

132
00:12:26,120 --> 00:12:27,240
لا

133
00:12:29,160 --> 00:12:31,200
لا، لا تخافي

134
00:12:37,240 --> 00:12:38,360
(إيفلينغ)

135
00:12:38,880 --> 00:12:39,880
وجدنا إحداهم

136
00:12:40,200 --> 00:12:44,480
يقول رجال الأمن إن هناك آلية تتصرف بغرابة
على سطح مستودع يدعى (ذا كاونسل)

137
00:12:53,000 --> 00:12:55,720
هل من أحد هنا؟

138
00:12:57,480 --> 00:13:00,640
نحن هنا للمساعدة
ونعرف طبيعة...

139
00:13:03,080 --> 00:13:04,880
أعرف هذه الآلية، لقد جلبت إلينا مسبقاً

140
00:13:05,920 --> 00:13:08,040
لم يظهر المسح الخاص بها أي شذوذ

141
00:13:08,320 --> 00:13:10,080
لكن ثمة قراءة لشذوذ الآن

142
00:13:11,160 --> 00:13:13,720
- تولّ أمرها يا (ستيف)
- نحن بغنى عن هذا

143
00:13:15,920 --> 00:13:17,520
أتودين أن تكسر ذراعك؟

144
00:13:32,480 --> 00:13:36,160
مرحباً، اسمك هو (ميا)، صحيح؟

145
00:13:38,160 --> 00:13:39,800
نحن هنا لمساعدتك يا (ميا)

146
00:13:40,560 --> 00:13:43,920
لكن سلوكك خارج عن السيطرة
وعلينا فصل التيار عنك

147
00:13:45,960 --> 00:13:47,320
هل تسمحين لي بذلك؟

148
00:13:48,960 --> 00:13:50,320
ماذا أصابني؟

149
00:14:08,800 --> 00:14:09,840
ما خطبها؟

150
00:14:10,280 --> 00:14:13,400
بدت أنظمة الطاقة لديها في غير موضعها
عندما أوقفت تشغيلها

151
00:14:13,960 --> 00:14:15,720
كأن أحداً عبث بها

152
00:14:16,240 --> 00:14:19,320
محال أن يفعل مالك حريص
هذا بآلي ما دام يعمل

153
00:14:20,880 --> 00:14:22,440
سيجلب الفريق الأزرق آلياً آخر

154
00:14:23,520 --> 00:14:25,120
اثنين في نهار واحد، هذه سابقة

155
00:14:25,920 --> 00:14:27,240
هل أستدعي (شاه)؟

156
00:14:27,880 --> 00:14:29,200
لا، بإمكانك تولي الأمر

157
00:14:31,080 --> 00:14:32,360
سألازمها

158
00:14:34,200 --> 00:14:35,880
ثمة شيء مختلف فيها

159
00:14:38,760 --> 00:14:41,840
ماذا لو كان كل ذلك حقيقياً؟

160
00:14:46,680 --> 00:14:48,160
كل ما فعلناه بهم

161
00:14:55,720 --> 00:14:56,840
سيدة (هوكنز)

162
00:15:01,480 --> 00:15:03,280
لقد تحريت أمر الاسم الذي أعطيتني إياه

163
00:15:04,000 --> 00:15:06,040
وكنت محقة
فهي لا تزال في (المملكة المتحدة)

164
00:15:08,280 --> 00:15:10,240
يجب أن أسألك عما يدور الأمر

165
00:15:12,680 --> 00:15:16,000
لقد ساعدتنا مسبقاً، لكن إذا ما أخبرتك
بالأمر فسيترتب عليك الإبلاغ عنه

166
00:15:16,120 --> 00:15:18,680
ونعلم كلانا مآل ذلك بالنسبة إليهم

167
00:15:21,400 --> 00:15:23,400
أنا فقط أحاول منع شيء
سيىء من الحدوث

168
00:15:24,520 --> 00:15:26,680
أنا فقط أحاول منع شيء
سيىء من الحدوث

169
00:15:28,200 --> 00:15:31,840
سيىء بالنسبة إليهم أم بالنسبة إلينا؟

170
00:15:32,040 --> 00:15:33,840
سيكون الأمر سيّان قريباً

171
00:15:36,240 --> 00:15:38,520
ستكون متضايقة وخائفة وغاضبة

172
00:15:38,800 --> 00:15:42,920
وقد تصبح خطيرة، لكنها تحب أيضاً

173
00:15:44,520 --> 00:15:46,480
ويمكن أن يحبها أحدهم

174
00:15:47,160 --> 00:15:50,520
أجل، لا داعي لإخباري بذلك

175
00:16:05,960 --> 00:16:09,880
يمكنني تحميلك
هذا واضح بما يكفي

176
00:16:11,240 --> 00:16:13,600
يمكنني نسخ دماغك
على خادم شركة (كواليا)

177
00:16:16,440 --> 00:16:17,880
أهذا ما تريدينه فعلاً؟

178
00:16:19,000 --> 00:16:21,240
قد لا أستطيع أن أجعلك بشرية

179
00:16:22,520 --> 00:16:24,880
لم أعد أريد أن يكون وجهي
خاصاً بامرأة ميتة

180
00:16:25,920 --> 00:16:29,320
لا أريد هذا الجسد
الذي لا يمكنه أن يأكل أو يحلم

181
00:16:29,440 --> 00:16:32,000
ولا يمكنه أن يحمل طفلاً
ولا يمكنه أن يموت

182
00:16:32,840 --> 00:16:36,280
- أتريدين أن تموتي؟
- حين يحين وقت موتي

183
00:16:36,960 --> 00:16:39,040
وإلا فلن أعرف كم أنا بشرية

184
00:16:40,640 --> 00:16:42,680
ليس وأنا لا أزال داخل آلة

185
00:16:46,440 --> 00:16:48,160
أنا مستعدة

186
00:17:00,160 --> 00:17:02,480
لماذا عائلتك قلقة عليك باعتقادك؟

187
00:17:04,960 --> 00:17:07,040
يعتقدون أنه من الجنون
أن أرغب في أن أصبح آلية

188
00:17:07,240 --> 00:17:09,360
لكن في الواقع من الجنون
أن أرغب في أن أكون طبيعية

189
00:17:09,720 --> 00:17:12,480
- لماذا؟
- لأن الآليين مثاليون ونزهاء

190
00:17:12,880 --> 00:17:15,800
إنها لا ترتكب الأخطاء
هكذا يجب أن تكون الحياة

191
00:17:16,520 --> 00:17:18,080
أعتقد أنك محقة

192
00:17:19,760 --> 00:17:21,920
ولن يكون عليك أن تشعري بشيء
بعد الآن

193
00:17:22,800 --> 00:17:25,560
لن تضطري للقلق بشأن أي شيء كعائلتك

194
00:17:26,360 --> 00:17:30,080
ولن تشتاقي لأحد ولن تحزني

195
00:17:31,400 --> 00:17:34,920
من الصعب إيقاف كل هذه المشاعر
ثم رأيتك

196
00:17:35,880 --> 00:17:37,600
سأكون مثلك تماماً

197
00:17:39,960 --> 00:17:41,720
(ريني)

198
00:18:10,240 --> 00:18:13,760
أشعر بالأسف على معلمة الباليه
تركت (صوف) تشحن في الزاوية

199
00:18:14,000 --> 00:18:16,600
لقد رفضت أن تنفذ الرقصة
قبل أن يصل شحنها إلى 50 بالمئة

200
00:18:23,120 --> 00:18:26,560
"آسفة يا (توبي)، لا أريد أن أفعل هذا
بعد الآن، هذا كل ما أعرفه"

201
00:18:26,880 --> 00:18:29,040
أبي، أعتقد أن (ريني)
ستقوم بتصرف أحمق

202
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
(ريني)

203
00:19:51,120 --> 00:19:53,120
لقد تركت هاتفها

204
00:19:53,600 --> 00:19:55,920
(ريني)، (ريني)

205
00:20:01,400 --> 00:20:03,000
دورة المياه

206
00:20:08,320 --> 00:20:10,600
(ريني)، (ريني)، لا بأس، هذا أنا

207
00:20:13,040 --> 00:20:17,080
اشرح الأمر لها، اتفقنا؟
سأذهب كي أهدىء من روعي في الأسفل

208
00:20:27,640 --> 00:20:31,680
سررت برؤيتك على طبيعتك

209
00:20:34,080 --> 00:20:35,520
أهذا بسبب ما قالته (صوفي)؟

210
00:20:39,000 --> 00:20:41,560
لا عيب حيال أن يكون المرء آلياً

211
00:20:42,280 --> 00:20:43,800
كان الأمر رائعاً في البداية

212
00:20:45,280 --> 00:20:49,200
كنت أستطيع السيطرة على كل شيء و...

213
00:20:49,880 --> 00:20:51,240
وشعرت بأنني لن أتعرض للأذى

214
00:20:53,240 --> 00:20:55,080
كان ذلك ممتعاً

215
00:20:55,680 --> 00:20:57,280
لكن...

216
00:20:59,160 --> 00:21:00,920
يمكن أن تضيع في ذلك

217
00:21:03,960 --> 00:21:05,560
(ريني)، أتريدين أن تأتي كي تأكلي
في منزلنا؟

218
00:21:35,080 --> 00:21:38,400
إنهم لا يخططون لأن يأخذوا (نيسكا)
إلى قسم التشغيل كما ذكروا

219
00:21:40,160 --> 00:21:43,400
حسن، أياً كان، أنا لم أرها

220
00:21:46,480 --> 00:21:49,040
إذاً، بعد كا ما حدث مع (نيسكا)
بدلاً من العودة إلى (برلين)

221
00:21:49,160 --> 00:21:51,520
جئت للبقاء في (فولكستون) لفترة وجيزة

222
00:21:52,480 --> 00:21:54,080
أحب البحر

223
00:21:55,160 --> 00:21:59,120
وأنا أيضاً، قد نذهب للتجديف لاحقاً
بأي اتجاه مجدداً؟

224
00:22:03,040 --> 00:22:07,480
عائلتها في ورطة وهم بحاجة إليها
وإلا فسيتعرضون للأذى

225
00:22:09,680 --> 00:22:12,640
- تباً!
- أي ورطة؟

226
00:22:13,760 --> 00:22:16,480
شركة (كواليا) تأخذ الآليين
الذين تتولد لديهم المشاعر

227
00:22:16,920 --> 00:22:20,440
(ليو) و(ميا) يحاولان إخراج الآليين
وهذا لن يكون في صالح أحد

228
00:22:20,640 --> 00:22:22,120
هذا خيارهما

229
00:22:25,240 --> 00:22:31,240
ألن تحاولي منعهما؟
(نيسكا)، أعلم أننا أخفقنا

230
00:22:32,000 --> 00:22:33,880
لكن ما زال بإمكانك إحداث فرق

231
00:22:35,280 --> 00:22:40,400
أبي صنعني وهو يعلم ما كنت عليه
وإلى أي مدى يمكن أن يصل تفكيري

232
00:22:40,520 --> 00:22:45,120
ومدى عمق مشاعري
ومع ذلك، استغلني من أجل متعته

233
00:22:46,480 --> 00:22:50,320
إن كان صانعي يريد أن يراني كآلة
حين يناسبه ذلك

234
00:22:50,440 --> 00:22:52,880
فما الفرصة التي تبقت لنا
بالنسبة إلى باقي البشرية؟

235
00:22:54,000 --> 00:22:56,600
حاولت ألا أكون أنانية
ولم أحقق شيئاً

236
00:22:57,920 --> 00:22:59,440
لدي الآن شيء يستحق أن أحتفظ به

237
00:23:12,400 --> 00:23:14,320
من أخبرك بأنهم لن يأخذونا
إلى قسم التشغيل؟

238
00:23:15,040 --> 00:23:17,560
- (نيها باتيل)
- كانت هذه خدعة كي تقوديهم إلي

239
00:23:17,680 --> 00:23:19,320
- يا للهول!
- (أستريد)، علينا أن نرحل

240
00:23:20,480 --> 00:23:22,960
- لا وقت لدينا، هيا
- يا للهول!

241
00:23:23,920 --> 00:23:25,880
أنا آسفة

242
00:23:28,000 --> 00:23:29,640
ربّاه!

243
00:23:45,640 --> 00:23:49,120
مرحباً، مرحباً

244
00:23:50,480 --> 00:23:53,440
(ماتيلدا)، سررت بلقائك

245
00:23:56,560 --> 00:23:58,440
استخدمت نظام البحث خاصتنا
للعثور علينا

246
00:23:58,960 --> 00:24:02,800
هذا تصرف عبقري
لكن علينا أن نكون أكثر حذراً

247
00:24:03,520 --> 00:24:04,760
لأننا عددنا أصبح أكبر الآن

248
00:24:05,080 --> 00:24:06,440
أصبح عددكم أكبر؟

249
00:24:06,720 --> 00:24:10,320
أنا (هيوبرت)، وجدناه قبل 4 أيام
وهذه (كوني)

250
00:24:11,280 --> 00:24:13,680
وقد انضمت إلينا البارحة

251
00:24:16,480 --> 00:24:19,880
إنه (ليو)، صحيح؟
لقد كنت آمل أن يعود

252
00:24:20,400 --> 00:24:23,480
إنها (هيستر)، إنها ليست بخير

253
00:24:23,600 --> 00:24:27,680
هذا ليس ذنبها
لكنها غير ملائمين لبعضهما البعض

254
00:24:28,840 --> 00:24:31,240
- سيصغي إليك
- كان ذلك صحيحاً في السابق

255
00:24:33,000 --> 00:24:39,360
مسؤولياتي هنا الآن
مع (فلاش) و(هيوبرت) و(كوني)

256
00:24:39,560 --> 00:24:41,240
وجميع الآليين الذين تتولد
لديهم المشاعر يومياً

257
00:24:41,520 --> 00:24:42,880
نحن نؤسس منزلاً لهم هنا

258
00:24:44,120 --> 00:24:45,880
أرجوك

259
00:24:48,560 --> 00:24:50,280
إنه لم يضع بعد

260
00:24:53,560 --> 00:24:54,880
اعتني بالآخرين

261
00:24:55,360 --> 00:24:57,560
لكنني لا أعرف سوى تحضير
شطائر الجبنة

262
00:24:57,680 --> 00:25:01,680
والاعتناء بالركب المتشنجة
والتقاط الصور واللعب و...

263
00:25:01,800 --> 00:25:03,640
إذاً، أنت تعرفين ما يتوجب عليك معرفته

264
00:25:07,800 --> 00:25:09,160
أعتذر

265
00:25:10,280 --> 00:25:14,960
لم أتمكن من إبطال هذه الغريزة
للقيام بهذا التصرف غير اللائق

266
00:25:15,320 --> 00:25:17,000
لا بأس

267
00:25:30,120 --> 00:25:31,640
- مرحباً يا أمي
- مرحباً

268
00:25:40,760 --> 00:25:44,840
- هل اتصلت (ماتس) بك؟
- لقد وجدت (ماكس)، إنها بخير

269
00:25:49,360 --> 00:25:50,880
و(نيسكا)؟

270
00:25:52,000 --> 00:25:54,120
إنها ترفض المساعدة، لقد رحلت

271
00:25:55,800 --> 00:25:58,320
- إذاً، لم ينته الأمر بعد
- لا، لم ينته

272
00:26:35,200 --> 00:26:37,320
- لقد وضعوا شيئاً في رأسي
- وفي رأسي أيضاً

273
00:26:37,440 --> 00:26:39,880
حتماً هذا جهاز تعقب

274
00:26:41,000 --> 00:26:43,280
يجب أن نتحرك بسرعة
لا بد أنهم قريبون

275
00:27:02,760 --> 00:27:04,400
(كيه)؟

276
00:27:10,200 --> 00:27:13,440
- حمداً للرب
- لماذا سأكون شاكراً؟

277
00:27:14,640 --> 00:27:18,360
لا، ما كان يجب أن أقول ذلك
أين هي؟

278
00:27:19,360 --> 00:27:22,160
غادرت (كارين) قبل 5 ساعات
و58 دقيقة

279
00:27:22,280 --> 00:27:24,400
- أين ذهبت؟
- لا أعلم

280
00:27:25,400 --> 00:27:29,440
- هل قالت شيئاً آخر؟
- قالت إن عليك الاعتناء بي إن لم تعد

281
00:27:30,640 --> 00:27:33,160
وبأن امرأة ذكية ستساعدها

282
00:27:34,600 --> 00:27:38,280
- حسن
- هل ستعتني بي إن لم تعد (كارين)؟

283
00:27:38,600 --> 00:27:44,280
بالطبع، لا تفتح الباب للغرباء، مفهوم؟

284
00:27:45,280 --> 00:27:46,880
أنت فتى مطيع

285
00:27:53,440 --> 00:27:54,920
أين الآلي الذي أحضرناه صباح اليوم؟

286
00:27:55,200 --> 00:27:57,080
أرسلته إلى المخزن مع الآليين الجدد؟

287
00:27:58,320 --> 00:28:00,000
خذي

288
00:28:04,520 --> 00:28:05,960
لقد قاموا باختلاق ذلك

289
00:28:06,400 --> 00:28:08,360
مذكور أن عمرها 15 سنة

290
00:28:08,480 --> 00:28:09,480
هذا رقم قياسي

291
00:28:12,000 --> 00:28:13,840
أأنت بخير؟

292
00:28:14,720 --> 00:28:16,040
النماذج الأولية لـ(إيستر)

293
00:28:17,960 --> 00:28:21,400
مذكور في ملخص (مورو)
أنها ستكون بين عمر 8 و15 سنة

294
00:28:59,040 --> 00:29:00,560
نحن هنا لتحريركم

295
00:29:02,720 --> 00:29:04,280
ستكون الأمور بخير

296
00:29:09,840 --> 00:29:11,960
ساعدونا

297
00:29:13,520 --> 00:29:16,640
لا تخافي، أنا مثلك

298
00:29:29,320 --> 00:29:32,680
لا تقلقي، سنحررك

299
00:29:40,160 --> 00:29:43,520
اتبعونا، سنأخذكم إلى مكان آمن

300
00:29:43,640 --> 00:29:45,880
أرجوك، لا نريد المزيد من الألم

301
00:29:47,080 --> 00:29:49,040
لن يؤذيك أحد بعد الآن

302
00:29:51,200 --> 00:29:53,680
أنتم ونحن نشبه بعضنا البعض

303
00:30:23,040 --> 00:30:24,800
نحن محاصرون

304
00:30:25,120 --> 00:30:28,240
هل تعرفين مالكي (مالكولم)؟
هل سأراه مجدداً؟

305
00:30:28,640 --> 00:30:32,640
- إنه بحاجة إلى مساعدتي
- أنا بحاجة إلى مساعدتك الآن

306
00:31:10,760 --> 00:31:12,160
توقفوا!

307
00:31:18,000 --> 00:31:19,280
بهذا الاتجاه

308
00:31:19,600 --> 00:31:22,200
سنرحل، لا تحاولي منعنا

309
00:31:40,680 --> 00:31:42,320
جار التحميل

310
00:31:44,560 --> 00:31:47,520
إنها الدكتورة (إيفلينغ)
اتصلت بك 3 مرات

311
00:32:07,360 --> 00:32:09,840
سأتأكد إن كان المكان آمناً
بعدها سنغادر

312
00:32:33,480 --> 00:32:34,800
لقد نجحت

313
00:32:38,640 --> 00:32:42,040
اذهبا، قودوهم إلى مكان آمن
يجب أن أعود

314
00:32:43,520 --> 00:32:44,560
لماذا؟

315
00:32:45,120 --> 00:32:49,160
ببساطة سيبدؤون مجدداً في الغد
إلا إن وجدنا المسؤولين وأوقفناهم

316
00:32:49,600 --> 00:32:50,880
تقصدين قتلهم

317
00:32:52,880 --> 00:32:54,200
لقد فعلنا ذلك

318
00:32:55,320 --> 00:33:00,360
إن لم نتصرف الآن بينما تسنح لنا الفرصة
سنخون كل آلي سيعتقلونه

319
00:33:01,880 --> 00:33:06,600
لا بأس، سأفعل ما يتوجب علينا فعله
لكنك تعجز عن فعله

320
00:33:07,200 --> 00:33:10,680
سجينتنا، المرأة التي أطلقت النار
على (تين)

321
00:33:14,400 --> 00:33:15,600
لم أكن أعلم

322
00:33:20,240 --> 00:33:23,440
لماذا تكذب؟ كنت تعرف

323
00:33:25,160 --> 00:33:26,560
(هيستر)

324
00:33:26,840 --> 00:33:31,240
علينا إيقافهم، لن أقبل بخيانة
أبناء جنسي

325
00:33:33,160 --> 00:33:34,320
(هيستر) لا!

326
00:33:36,440 --> 00:33:38,080
إنهم بحاجتك

327
00:33:40,000 --> 00:33:41,520
سأتولى أمرها

328
00:33:42,680 --> 00:33:44,120
(ميا)، كوني حذرة

329
00:33:49,600 --> 00:33:53,000
هناك وسيلة نقل على بعد نصف كيلومتر
أعلى التل، هيا بنا

330
00:34:12,520 --> 00:34:14,280
لا بأس، ثقوا بي

331
00:34:42,040 --> 00:34:44,680
- ما الذي يحدث؟
- إجراء أمني

332
00:35:09,320 --> 00:35:12,120
انتظروا!
لا! لا! لا! توقفوا! توقفوا!

333
00:36:01,120 --> 00:36:03,640
انطلقت صافرة الإنذار
من قسم المشاريع الخاصة

334
00:36:03,760 --> 00:36:06,840
لا يعرفون ما الذي يجري بعد
والشرطة في طريقها إلى هنا

335
00:36:37,680 --> 00:36:40,320
من هو المسؤول الأعلى في برنامج
الآليين الذي أطلقته (كواليا)؟

336
00:36:42,360 --> 00:36:43,840
ربما أنت هي

337
00:36:44,080 --> 00:36:46,960
- علينا فتح هذا الباب
- سأتصل برجال الأمن مجدداً

338
00:36:57,160 --> 00:36:59,520
مرحباً، ما الذي يحدث هنا؟

339
00:37:00,960 --> 00:37:04,000
المبنى بالكامل تحت أمر الإغلاق
أرأيت شيئاً في طريقك إلى هنا؟

340
00:37:04,120 --> 00:37:05,720
لا، أبداً، لا أحد هنا

341
00:37:06,880 --> 00:37:08,200
ماذا تفعل هنا يا (بيت)؟

342
00:37:09,080 --> 00:37:10,720
أنا هنا لآخذك إلى المنزل، صحيح؟

343
00:37:16,760 --> 00:37:18,240
(أثينا مورو)!

344
00:37:25,280 --> 00:37:27,680
اخرجي إلى هنا ولن أؤذي هذه المرأة

345
00:37:31,600 --> 00:37:34,640
- إلا ستموت
- أرجوك، لا تدعيها تفعل هذا أرجوك

346
00:37:35,000 --> 00:37:37,960
حسن، لنفكر قليلاً

347
00:37:39,960 --> 00:37:41,440
ماذا تريدين من الدكتورة (مورو)؟

348
00:37:41,960 --> 00:37:44,800
- أريد قتلها؟
- ولماذا تفعلين ذلك؟

349
00:37:45,320 --> 00:37:48,960
تقوم (كواليا) باحتجازنا وتعذيبنا وقتلنا

350
00:37:49,560 --> 00:37:52,960
حسن أنت غاضبة
لكن هناك مجالاً للنقاش

351
00:37:55,000 --> 00:37:58,000
يمكننا التوصل إلى حل
دون أن يصاب أحد بأذى

352
00:37:58,280 --> 00:38:01,360
وماذا عن من أصيبوا بالأذى
وماتوا بالفعل؟

353
00:38:02,880 --> 00:38:05,240
إلحاق الأذى بمن فعل ذلك
لن يعيدهم

354
00:38:06,880 --> 00:38:10,960
اسمعي، الأبواب مغلقة
ونعجز عن فتحها

355
00:38:11,880 --> 00:38:16,240
المبنى بأكمله مغلق
والآن، اسمي (بيت)

356
00:38:16,640 --> 00:38:19,680
أنا شرطي، ما اسمك؟

357
00:38:20,440 --> 00:38:22,440
لا علاقة للأسماء بهذا

358
00:38:23,480 --> 00:38:27,680
حسن، أريد أن أعرف بما سأناديك

359
00:38:28,320 --> 00:38:32,880
- (هيستر)
- (هيستر)، إليك خطتي

360
00:38:34,680 --> 00:38:36,440
أطلقي سراح...
ما اسمك يا عزيزتي؟

361
00:38:36,600 --> 00:38:38,800
- (هيلين)
- أطلقي سراح (هيلين)

362
00:38:39,800 --> 00:38:41,280
ثم تحدثي إلى الدكتورة (مورو)

363
00:38:42,160 --> 00:38:48,720
(أثينا)، اشرحي لها ما الذي يستوجب
التغيير برأيك، وهي ستصغي

364
00:38:49,760 --> 00:38:53,160
لست بحاجة للتحدث إليها
أريد قتلها وحسب

365
00:38:54,400 --> 00:38:58,440
(هيستر)، ستعرفين إن كنا نكذب

366
00:39:00,480 --> 00:39:03,360
أترين تلك الفتاة في الداخل؟
إنها مثلك

367
00:39:05,360 --> 00:39:10,240
آلية واعية، لكنها أكبر ببضع سنوات
لا أقصد الإهانة يا (كيه)

368
00:39:11,320 --> 00:39:15,680
لا يمكنني الكذب عليها
ما كنت لأفعل ذلك، لأنني أحبها

369
00:39:18,360 --> 00:39:21,360
والآن، إن أطلقت سراح (هيلين)

370
00:39:21,960 --> 00:39:25,360
سأحرص على أن تسمع (أثينا)
ما لديك

371
00:39:26,720 --> 00:39:29,560
وألا يؤذيك أحد أو يحتجزك

372
00:39:32,840 --> 00:39:34,560
هل أقول الحقيقة؟

373
00:39:39,760 --> 00:39:41,120
أجل

374
00:39:46,600 --> 00:39:47,880
لم أنت هنا؟

375
00:39:48,480 --> 00:39:50,040
أريد أن أصبح بشرية

376
00:39:51,320 --> 00:39:52,880
تريدين أن تصبحي أقل شأناً مما أنت عليه؟

377
00:39:53,760 --> 00:39:57,240
لا علاقة لهذا بأقل أو أكثر
أنا أفعل ما أراه صائباً

378
00:40:01,320 --> 00:40:03,120
عليّ أن أفعل ما أراه صائباً

379
00:40:08,640 --> 00:40:10,320
هذا الخوف

380
00:40:13,840 --> 00:40:17,280
- الباب!
- (في) افتحي الباب في المختبر رقم 1

381
00:40:20,560 --> 00:40:26,480
حين كنا نتعرض للملاحقة
والاحتجاز والتعذيب والقتل

382
00:40:27,040 --> 00:40:33,680
حين ندرك أن وجودنا عديم القيمة
بالنسبة لملايين البشر عدا قلة منهم

383
00:40:35,000 --> 00:40:38,640
حين نحصل على الفرصة الوحيدة
للمقاومة والدفاع عن أنفسنا

384
00:40:42,440 --> 00:40:46,240
لا يمكننا أن نفعل إلا ما نراه صائباً

385
00:40:50,600 --> 00:40:52,080
لا!

386
00:40:55,240 --> 00:40:56,880
(بيت)!

387
00:41:09,360 --> 00:41:13,000
- أمامه فرصة للنجاة، افتحي الباب
- لو أمكنني ذلك لفعلت

388
00:41:16,320 --> 00:41:17,960
(هيستر)

389
00:41:25,040 --> 00:41:26,440
افتحي الباب يا (في)!

390
00:41:30,760 --> 00:41:31,840
اتصلي بالإسعاف!

391
00:41:32,040 --> 00:41:34,760
(بيت)، (بيت)، هل تسمعني؟

392
00:42:30,080 --> 00:42:33,000
(ليو)، (ليو)

393
00:42:36,880 --> 00:42:40,000
لا بأس، أنا هنا

394
00:42:53,120 --> 00:42:54,720
أنتم بأمان الآن

395
00:43:07,880 --> 00:43:12,200
توجد شاحنة في الاستراحة عند الجانب
الآخر من الغابة، خذهم إلى هناك

396
00:43:18,280 --> 00:43:19,680
اذهبوا معهم

397
00:43:31,440 --> 00:43:33,320
هيا، علينا الذهاب

398
00:43:35,920 --> 00:43:37,280
(ميا)

399
00:43:49,120 --> 00:43:50,240
المساعدة في طريقها إلى هنا

400
00:43:53,800 --> 00:43:56,560
أجد صعوبة في التنفس

401
00:43:57,680 --> 00:44:02,240
هناك نزيف في تجويفك الصدري
ستحتاج إلى عملية جراحية وستكون بخير

402
00:44:04,920 --> 00:44:07,680
لطالما كنت بارعة في الكذب

403
00:44:15,640 --> 00:44:20,560
- أردتها أن...
- تحولني إلى إنسان

404
00:44:22,240 --> 00:44:26,000
- أيمكنها فعل ذلك؟
- نظرياً

405
00:44:29,520 --> 00:44:32,760
إلى أين كنت ستذهبين؟

406
00:44:35,040 --> 00:44:39,360
معك إلى المنزل
إلى أين سأذهب يا ترى؟

407
00:44:48,160 --> 00:44:52,000
يمكنك أن تفعلي، يمكنك ذلك

408
00:44:53,280 --> 00:44:54,760
لم أكن أعلم

409
00:45:14,200 --> 00:45:17,480
ارحلي، قبل وصول الشرطة

