﻿1
00:00:06,760 --> 00:00:10,640
"أكثر من 68 مليون أميركي
يغادرون أمان حدودنا كل عام"

2
00:00:11,080 --> 00:00:12,200
"إذا ما وقع أي خطر"

3
00:00:12,800 --> 00:00:15,160
"فإن فريق الاستجابة الدولية
لمكتب التحقيقات الفدرالية"

4
00:00:15,280 --> 00:00:16,520
"يتم استدعاؤه لتولي المهمة"

5
00:00:16,680 --> 00:00:18,480
"(الهند)"

6
00:00:33,320 --> 00:00:35,840
"(مومباي)، (الهند)"

7
00:00:48,880 --> 00:00:52,000
يا صاح، يبدو أن هناك مئات الآلاف
من الناس هنا

8
00:00:52,120 --> 00:00:53,800
- كان ذلك جنوناً
- يا رجل، كان هذا ملحمياً

9
00:00:54,080 --> 00:00:55,080
العالم ملحمي!

10
00:00:55,440 --> 00:00:57,000
إنهم يستضيفون هذا المهرجان
كل عام

11
00:00:57,120 --> 00:00:58,400
المهرجان الآخر
سيكون في (بوينس آيرس)

12
00:00:58,520 --> 00:01:00,880
أنا... أنا مشارك
بنسبة مائة ألف في المائة

13
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
علينا أن نذهب كل عام

14
00:01:03,440 --> 00:01:07,840
- أنت، هل رأيت الفتيات هنا؟
- لن يرضين بأحد مثلنا

15
00:01:08,600 --> 00:01:10,280
- صحيح
- هاك

16
00:01:12,880 --> 00:01:15,920
هذه سوف تساعد على التخفيف عنك
إنها مثل حبوب الهلوسة

17
00:01:16,040 --> 00:01:17,040
لا، لا أعلم

18
00:01:17,160 --> 00:01:19,760
يا صاح، تلك الحفلة بأكملها
كانت انتشاء، عش قليلاً

19
00:01:19,880 --> 00:01:21,360
كلا، ولكن كيف حتى أمكنك أن تعرف
أنها كما قالوا؟

20
00:01:21,520 --> 00:01:25,000
لأن الرجل تحدث بالإنكليزية
(ويل)، نحن في (الهند)

21
00:01:25,200 --> 00:01:27,080
دعك من الأمر، احظ ببعض المتعة

22
00:01:27,800 --> 00:01:30,840
ماذا تعتقد؟
صديقتها ظريفة

23
00:01:32,040 --> 00:01:33,680
- هيا!
- أنت شخص غبي

24
00:01:34,560 --> 00:01:35,560
حسناً

25
00:01:39,720 --> 00:01:42,440
- تعيش لمرة واحدة
- هذا ما كنت أتحدث عنه

26
00:02:27,640 --> 00:02:29,360
أرجو المعذرة، كيف...

27
00:02:38,800 --> 00:02:41,360
أرجو المعذرة، هل هناك أي...

28
00:02:49,400 --> 00:02:50,400
أحتاج إلى المساعدة

29
00:02:52,200 --> 00:02:53,440
أحدكم يساعدني، من فضلكم

30
00:02:54,640 --> 00:02:55,720
ساعدوني من فضلكم

31
00:03:07,560 --> 00:03:09,520
هذا مدعم بالعلم بحت

32
00:03:09,640 --> 00:03:13,480
(الهند) لديها واحدة من أكثر ملامح
النكهات المتخصصة لأي مطبخ في العالم

33
00:03:15,240 --> 00:03:17,440
- لا تحب الطعام الهندي؟
- لا أعتقد بأنه يحبني

34
00:03:17,920 --> 00:03:19,960
حسناً، إنه ذوق مُكتسب، مثلك

35
00:03:20,800 --> 00:03:22,560
أنت فقط لا تعلم أين تأكل
أنا سآخذك

36
00:03:23,600 --> 00:03:24,600
حسناً، هيا بنا

37
00:03:26,160 --> 00:03:27,160
(مونتي)، ماذا لديك؟

38
00:03:27,400 --> 00:03:28,400
تحية

39
00:03:28,600 --> 00:03:32,120
الأميركيان (ويل دنكان) و(تومي موزيس)

40
00:03:32,240 --> 00:03:33,680
كانا يقضيان وقتاً جميلًا جداً
في (مومباي)

41
00:03:33,880 --> 00:03:35,800
حتى قبل 24 ساعة
عندما أصبحا خارج الشبكة

42
00:03:35,920 --> 00:03:37,920
لا هاتف خلوي
لا رسوم بطاقات الائتمان

43
00:03:38,120 --> 00:03:40,040
ولكنني وجدت هذا الفيديو
على وسائل التواصل الاجتماعي

44
00:03:40,640 --> 00:03:41,640
في وقت مبكر من صباح اليوم

45
00:03:41,760 --> 00:03:44,320
(ويل دنكان) تم العثور عليه منكباً
على وجهه في زقاق في (داهرافي)

46
00:03:44,440 --> 00:03:45,920
إنها واحدة من أكبر الأحياء الفقيرة
في (الهند)

47
00:03:46,040 --> 00:03:48,080
لقد تم الهجوم عليه
وتمت إزالة كليته

48
00:03:48,440 --> 00:03:50,400
حالياً هو راقد في المستشفى
يناضل من أجل حياته

49
00:03:50,760 --> 00:03:52,600
صديقه (تومي موسى) لا يزال مفقوداً

50
00:03:52,800 --> 00:03:56,160
كلاهما كانا طالبي جامعة في (مومباي)
من أجل حضور مهرجان "الشيخ المقدس"

51
00:03:56,280 --> 00:03:58,360
الطبيعة الغريبة للهجوم
أصابت القنصلية الأميركية

52
00:03:58,520 --> 00:04:01,360
بالرعب من احتمال
استهداف المزيد من الأميركيين

53
00:04:01,840 --> 00:04:04,280
وتقول هنا إنهم أصدروا الآلاف
من التأشيرات في الشهر الماضي

54
00:04:04,400 --> 00:04:05,560
وجميعها من أجل حضور المهرجان

55
00:04:05,680 --> 00:04:09,440
مع فقدان (تومي) ووجود
مهاجمي (ويل) الطلقاء طلبوا منا التحقيق

56
00:04:10,280 --> 00:04:11,760
وإعداد تقييم للتهديد

57
00:04:11,880 --> 00:04:14,360
تعلمون، (مومباي) مشهورة
بسياحة زرع الأعضاء البشرية

58
00:04:14,480 --> 00:04:17,160
حيث يأتي الأغنياء الأجانب
لشراء الأعضاء البشرية من فقراء (الهند)

59
00:04:17,280 --> 00:04:19,120
تبدو أنها أسطورة حضرية
لكنها ليست كذلك

60
00:04:19,240 --> 00:04:22,000
إنها فعلاً سوق معقدة
ينطوي على السماسرة

61
00:04:22,120 --> 00:04:24,720
المزيفين والاتجار البشري
بحياة المتبرعين

62
00:04:25,200 --> 00:04:28,880
فريق (هوتش) شاركوا في قضية
في مدينة (نيويورك) عام 2009

63
00:04:29,320 --> 00:04:30,520
أعتقد بأنهم ألقوا القبض على سمسار
بيع الأعضاء البشرية

64
00:04:30,680 --> 00:04:33,720
أجل، كان يقوم ببيع الأعضاء البشرية
للأميركيين بمبالغ تصل إلى 100 ألف دولار

65
00:04:33,840 --> 00:04:35,160
وليس لدينا مسألة طلب

66
00:04:35,680 --> 00:04:38,760
في أغلب البلدان الأعضاء البشرية
من الممكن التبرع بها بين أعضاء الأسرة

67
00:04:38,920 --> 00:04:41,000
أو استلامها عن طريق تسجيل زرع الأعضاء

68
00:04:41,360 --> 00:04:44,480
هل من الممكن أن (ويل)
تبرع ببيع كليته لكسب بعض المال؟

69
00:04:44,600 --> 00:04:45,920
يبدو هذا غير المحتمل

70
00:04:46,080 --> 00:04:48,320
لقد دفع لحضور المهرجان
وتذاكر الطائرة بنفسه

71
00:04:48,680 --> 00:04:52,040
كما يبدو أنهما شابان
كانا يبحثان عن بعض الأوقات الممتعة

72
00:04:52,280 --> 00:04:55,720
بسبب إزالة الكلية
ينبغي علينا العمل في ظل افتراض

73
00:04:55,840 --> 00:04:57,040
بأن (ويل) و(تومي) كلاهما

74
00:04:57,160 --> 00:05:00,040
استهدفا وجبرا على الدخول
إلى السوق السوداء لتجارة الأعضاء البشرية

75
00:05:00,320 --> 00:05:03,280
عندما نهبط، أريد أن نقوم بالعمل
من كافة الزوايا

76
00:05:03,480 --> 00:05:04,480
كيف أخذا...

77
00:05:04,600 --> 00:05:05,680
من الذي قام بإجراء العملية الجراحية

78
00:05:05,800 --> 00:05:07,720
سمسار الأعضاء البشرية
الذي قام ببيع كلية (ويل)

79
00:05:07,880 --> 00:05:10,000
جيد
نحن بحاجة إلى العمل بسرعة واقتدار

80
00:05:10,600 --> 00:05:12,200
حياة (تومي) تعتمد عليها

81
00:06:00,200 --> 00:06:02,360
"دعوني لا أصلي
كي أكون بمنأى عن المخاطر"

82
00:06:02,680 --> 00:06:04,880
"بل لكي أكون شجاعاً في مواجهتها"

83
00:06:05,440 --> 00:06:10,600
"دعوني لا أتوسل من أجل تسكين آلامي
ولكن لقلب لكي أقوم بالتغلب عليها"

84
00:06:11,040 --> 00:06:12,680
(رابيندراناث طاغور)

85
00:06:16,040 --> 00:06:17,680
حسناً، بعض الأشياء لكي تؤخذ في الاعتبار

86
00:06:18,200 --> 00:06:19,720
الأدب سياسة

87
00:06:20,040 --> 00:06:22,680
لا تقم باستخدام الاسم الأول لأي شخص
من دون موافقتهم

88
00:06:22,800 --> 00:06:24,160
لا ترفض أبداً الضيافة

89
00:06:24,280 --> 00:06:27,240
ولا تشرع بالاتصال البدني
بأي شخص من الجنس الآخر

90
00:06:27,360 --> 00:06:29,560
حتى شيء غير ضار مثل التصافح بالأيدي

91
00:06:29,680 --> 00:06:30,880
يمكن أن ينظر إليها على أنه تقرّب

92
00:06:31,080 --> 00:06:33,640
بإمكاني فقط السيطرة على نفسي
ليس كيف يستجيب الآخرون لي

93
00:06:35,800 --> 00:06:39,040
- سيد (سينغ) من الجيد رؤيتك
- (ديباك)، من فضلك

94
00:06:41,120 --> 00:06:42,120
مرحباً بكم!

95
00:06:42,280 --> 00:06:43,400
- أنت تتذكر العميل (سيمونز)
- مرحباً بك

96
00:06:43,520 --> 00:06:46,640
و(جارفيز) والمستشارة الاجتماعية
(كلارا سيغر)

97
00:06:46,760 --> 00:06:48,480
والتي عادت للانضمام إلينا
بعد غياب قصير

98
00:06:48,600 --> 00:06:49,640
من الرائع اللقاء بكم

99
00:06:49,760 --> 00:06:53,040
اعتذارنا لقيامنا بسحبك بعيداً
من تحضيرات أسرتك لحفل الزواج

100
00:06:53,200 --> 00:06:54,480
أي شيء من أجل صديق قديم

101
00:06:54,800 --> 00:06:58,960
الآن، من أجل توفير الراحة لقد رتبت لنا
للعمل مع شرطة (مومباي) في الموقع

102
00:06:59,080 --> 00:07:02,480
لديهم خيمة أمنية
موضوعة قرب مدخل المهرجان

103
00:07:02,600 --> 00:07:05,280
لذا سنبدأ هناك، حيث نقلّ
حرس الشرف الخاص بكم والأسلحة

104
00:07:05,800 --> 00:07:06,840
ما هي رؤيتك في هذه القضية؟

105
00:07:07,560 --> 00:07:09,720
أعتقد بأننا نبحث عن رجل خطير جداً

106
00:07:10,360 --> 00:07:11,800
تجار الأعضاء البشرية هؤلاء

107
00:07:11,920 --> 00:07:14,160
أصبحوا بشكل خاص أكثر وقاحة
في السنوات الأخيرة

108
00:07:14,280 --> 00:07:17,040
إنهم يظهرون بمظهر عمال الاستغاثة
ويفترسون على المجتمعات

109
00:07:17,200 --> 00:07:19,760
التي لحق بها الدمار
من الكوارث الطبيعية

110
00:07:19,880 --> 00:07:21,120
الأناس الذين فقدوا كل شيء؟

111
00:07:21,680 --> 00:07:24,040
هؤلاء السماسرة يعدونهم بالثروات
لإعادة بناء حياتهم

112
00:07:24,160 --> 00:07:27,960
ولكن الأمور لا تسير بهذا الشكل
هلا ذهبنا

113
00:07:38,280 --> 00:07:40,320
لا تخش بأن تسمح لجيرانك
ليعرفوا بأنك هنا

114
00:07:43,600 --> 00:07:47,720
- ذكروني مرة أخرى كيف التقيتما؟
- عام 2008 هنا في (مومباي)

115
00:07:48,000 --> 00:07:50,240
وفي وقت لاحق، حضرت الأكاديمية الوطنية
لمكتب التحقيقات الفدرالية

116
00:07:50,360 --> 00:07:51,360
بناء على دعوة (جاك)

117
00:07:51,480 --> 00:07:53,800
كانت الدورات في (كوانتيكو)
لا تقدر بثمن

118
00:07:54,000 --> 00:07:56,160
حصلت على (مونتي) على مكبر الصوت
ماذا لديك، (مونتي)؟

119
00:07:56,440 --> 00:07:58,080
استناداً إلى تسجيلات برج الهواتف الخلوية

120
00:07:58,200 --> 00:08:00,880
آخر موقع معلوم لـ(ويل) و(تومي)
كان متنزه (شيفاجي)

121
00:08:01,160 --> 00:08:03,240
موقع المهرجان
نحن متوجهون إلى هناك الآن

122
00:08:03,360 --> 00:08:05,960
- ولا واحد من الهواتف الخلوية نشط
- شكراً، (مونتي)

123
00:08:06,360 --> 00:08:08,680
تعلمون، من 1000 ضحية ممكنة
في المنطقة المجاورة

124
00:08:08,800 --> 00:08:12,880
- لماذا أخذ أميركيين مثل (ويل) و(تومي)؟
- التوافر والفرصة

125
00:08:13,000 --> 00:08:15,400
في (الهند)
جميع الأعضاء البشرية ليست متساوية

126
00:08:15,800 --> 00:08:17,240
إنها مسألة فصيلة الدم

127
00:08:17,440 --> 00:08:19,800
معظم هنود القارة الهندية
هم فئة إيجابي

128
00:08:19,920 --> 00:08:23,240
العثور على تطابق محلي فئة دمه (أو) سلبي
هو أكثر صعوبة

129
00:08:23,360 --> 00:08:26,440
ليس هناك دليل على سوء معاملة بحسب
سجلات المستشفى أو على اعتداء جنسي

130
00:08:26,560 --> 00:08:28,960
على الرغم من وجود مخدرات
وكحول في نظام (ويل)

131
00:08:29,080 --> 00:08:30,280
حسناً، لنفترض أن (تومي) كذلك

132
00:08:30,800 --> 00:08:32,760
المخدرات قد تكون أصابتهما بالعجز

133
00:08:33,280 --> 00:08:35,320
يمكن أن تكون أيضاً خطراً على أعضائهما

134
00:08:35,640 --> 00:08:38,880
هذا يمكن أن يدل على الحاجة الملحة
أو قلة الخبرة من جانب المهاجمين

135
00:08:39,240 --> 00:08:42,920
لماذا أخذ عضو واحد؟
سيكون مربحاً أكثر أخذ أكثر من عضو

136
00:08:43,040 --> 00:08:44,160
إضافة إلى هذه النقطة

137
00:08:44,280 --> 00:08:46,200
لماذا حتى القيام بخياطة جرح (ويل)
وإلقائه على الإطلاق؟

138
00:08:47,120 --> 00:08:48,120
إذاً أين (تومي)؟

139
00:08:59,960 --> 00:09:01,360
هل بإمكاني مساعدتك أيها السيد الشاب؟

140
00:09:02,360 --> 00:09:05,880
لديك أجمل العينين
أيها الفتى الصغير

141
00:09:06,240 --> 00:09:07,760
زرقاوان، مثل الآلهة

142
00:09:09,040 --> 00:09:11,600
- تريد أن ترى عربة (ريكشو)؟
- أجل، بالطبع

143
00:09:13,520 --> 00:09:14,520
هيا

144
00:09:17,200 --> 00:09:19,320
تريد أن تجلس في الداخل؟ اذهب

145
00:09:25,240 --> 00:09:26,240
هكذا تقوم بتشغيلها

146
00:09:26,360 --> 00:09:27,440
- (أيدن)؟
- أترى؟

147
00:09:29,200 --> 00:09:30,240
- هنا مباشرة
- (أيدن)!

148
00:09:32,040 --> 00:09:33,040
(أيدن)!

149
00:09:38,960 --> 00:09:39,960
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

150
00:09:40,840 --> 00:09:42,320
اعتذاراتي سيدي

151
00:09:43,160 --> 00:09:44,160
هيا

152
00:09:53,840 --> 00:09:56,480
المفتشة (شاه)
هي واحدة من أفضل الضباط لدينا

153
00:09:56,600 --> 00:09:58,080
أنا متيقن بأنكم ستعملون معاً
بصورة جيدة

154
00:09:58,280 --> 00:10:00,760
والضابط (عرفان)
هو حاد الذكاء كما ينبغي

155
00:10:01,200 --> 00:10:02,400
(ماي)، توجهي إلى المستشفى

156
00:10:02,760 --> 00:10:05,400
تحدثي مع (ويل) وأطبائه
واكتشفي ما الذي يتذكره

157
00:10:05,920 --> 00:10:08,160
(سيمونز) قم بالتحدث
إلى منظمي المهرجان

158
00:10:08,400 --> 00:10:10,920
هذا الموقع كان آخر موقع معلوم
لـ(ويل) و(تومي)

159
00:10:11,040 --> 00:10:13,920
انظر ما الذي يمكنك أن تعرفه عن اللحظات
التي قادت إلى اختطافهما

160
00:10:14,040 --> 00:10:15,040
لك هذا

161
00:10:15,560 --> 00:10:17,480
- (مونتي)، أنت معنا؟
- دائماً

162
00:10:18,160 --> 00:10:20,320
أي تحديثات عن هجمات سابقة أو جرائم

163
00:10:20,440 --> 00:10:22,120
في المنطقة التي تتلاءم
مع هذا المستوى من الوحشية؟

164
00:10:22,280 --> 00:10:23,600
ما زلت أعمل عليها

165
00:10:23,720 --> 00:10:25,480
ولكن كنت أبحث في الـ(هاشتاغ)

166
00:10:25,680 --> 00:10:28,120
نشرات المدونات
وتغذية الأخبار المحيطة بالمهرجان

167
00:10:28,280 --> 00:10:29,720
إنها 3 أيام من أصل 4

168
00:10:29,960 --> 00:10:33,040
إذا جاز لأحد أن رأى شيئاً غير مألوف
وقام بالتغريدة حولها، فسوف أجده

169
00:10:33,480 --> 00:10:34,480
عظيم

170
00:10:34,600 --> 00:10:38,120
(ديباك) أريدك أن تأخذنا أنا و(كلارا)
إلى الحي الذي تم العثور على (ويل) فيه

171
00:10:38,560 --> 00:10:41,120
- أجل، إنهم يسمونها مدينة الكلى
- مدينة الكلى؟

172
00:10:41,560 --> 00:10:43,600
أجل، ذلك الاسم
الذي أطلقه عليها السكان المحليون

173
00:10:43,720 --> 00:10:45,760
ولكن يجب أن أحذركم
إنها منطقة غير آمنة

174
00:10:46,720 --> 00:10:48,240
إذا أمكنك التخلي عن المزيد من الرجال

175
00:10:48,360 --> 00:10:50,960
أود أن أمشّط المنطقة
وأقابل الشهود المحتملين

176
00:10:52,200 --> 00:10:53,880
حسناً، تعالوا

177
00:10:54,000 --> 00:10:56,440
"المركز الرئيسي لمكتب التحقيقات
الفيدرالي، (كوانتيكو)، (فيرجينيا)"

178
00:10:57,440 --> 00:11:01,920
كانت تلك رحلة 6 ساعات ولدية اللحظة
أخبرته بأن (الهند) كانت غلطة

179
00:11:02,040 --> 00:11:03,680
حسناً، ما حصل؟ على الهاتف

180
00:11:03,800 --> 00:11:05,160
إنهم يخبروننا بأن (ويل)
كان في ورطة على الهاتف

181
00:11:06,400 --> 00:11:07,680
كان هناك حادثة

182
00:11:09,000 --> 00:11:10,280
(ويل) يخضع لعملية الآن

183
00:11:11,320 --> 00:11:14,000
لقد تمت مهاجمته في (مومباي)
إنه في حالة خطرة

184
00:11:14,640 --> 00:11:15,640
لا

185
00:11:19,800 --> 00:11:21,000
يا (جانيس)، يا إلهي

186
00:11:22,280 --> 00:11:23,840
أريدكم أن تعلموا أن فريقنا هناك الآن

187
00:11:23,960 --> 00:11:26,320
وسيقومون بعمل كل ما في استطاعتهم
لإعادة الشابين إلى الديار

188
00:11:28,080 --> 00:11:30,000
أنا بحاجة إلى سؤالكم عدة أسئلة
عن (ويل) و(تومي)

189
00:11:30,120 --> 00:11:31,120
هل سيكون هذا مناسباً؟

190
00:11:32,680 --> 00:11:37,160
أنا منظم المهرجان وأقول لكم
هذه حفلة وليست دائرة شرطة

191
00:11:37,440 --> 00:11:39,560
نحن لسنا هنا من أجل مراقبة
الحضور في كل خطوة

192
00:11:39,920 --> 00:11:43,560
ولكن الشيفرات الأمنية للأساور
بإمكانها تتبع كل حركة من وإلى المهرجان؟

193
00:11:43,680 --> 00:11:44,680
أجل، أجل...

194
00:11:46,200 --> 00:11:50,200
لذلك نحن بحاجة لأن تزودنا بأي معلومات
تخص تحركات (ويل) و(تومي)

195
00:11:50,400 --> 00:11:53,120
متى كانت آخر مرة تم مسح سواريهما
ضوئياً عند الدخول والخروج

196
00:11:53,240 --> 00:11:54,800
هل ما زالا شغالين؟
مثل هذه الأشياء

197
00:11:56,040 --> 00:11:57,040
سوف أرى ما الذي بإمكاني القيام به

198
00:12:03,280 --> 00:12:04,960
أنت تعلم، هذا المتنزه
هو الأكبر في (مومباي)

199
00:12:05,920 --> 00:12:07,640
إنه مهد لعبة الكريكت الهندية

200
00:12:08,520 --> 00:12:10,120
الآن... إنه يسحق تحت الأقدام

201
00:12:10,760 --> 00:12:13,840
- جميع العظماء تدربوا هنا
- مثل (ساشين تيندولكار)؟

202
00:12:15,240 --> 00:12:16,280
هل تعرف الكريكت سيدي؟

203
00:12:19,280 --> 00:12:24,280
"(داهرافي)، مدينة الكلى"

204
00:12:24,400 --> 00:12:27,880
هنا في مدينة الكلى تجبر عائلات
بأكملها إلى بيع كلاهم

205
00:12:28,200 --> 00:12:31,400
أكثرهم يعانون من المضاعفات
التي تجعلهم غير قادرين على العمل

206
00:12:31,520 --> 00:12:32,920
وبالمزيد من الديون أكثر من قبل

207
00:12:33,360 --> 00:12:36,240
- وبكم تباع الواحدة؟
- ربما 6000 دولار أميركي

208
00:12:36,520 --> 00:12:38,440
هذا يمكنه إطعام عائلة كاملة لسنوات

209
00:12:39,560 --> 00:12:40,680
إذا حصلوا على المال

210
00:12:40,800 --> 00:12:42,720
الأكثرية على الأغلب
يحصلون على جزء بسيط

211
00:12:43,040 --> 00:12:44,200
هذا المكان مثل المتاهة

212
00:12:44,320 --> 00:12:46,720
ليس هناك طريق واضح للدخول أو الخروج
مجال صغير جداً لسيارة

213
00:12:46,840 --> 00:12:47,960
ناهيك عن زحمة السير على الأقدام

214
00:12:48,080 --> 00:12:51,280
مهاجمو (ويل) كان يجب عليهم
أن يتحركوا بسرعة لتجنب الإمساك بهم

215
00:12:51,640 --> 00:12:54,280
وهذا يعني أن (ويل) و(تومي)
من المحتمل أنهما كانا محتجزين هنا

216
00:12:55,000 --> 00:12:56,360
المشتبه به هو شخص محلي

217
00:12:56,680 --> 00:12:59,080
حسناً مع مليون شخص لكل ميل مربع

218
00:12:59,200 --> 00:13:01,160
إنه مثل البحث
عن إبرة في كومة قش

219
00:13:02,280 --> 00:13:03,280
أنت، أنت!

220
00:13:03,960 --> 00:13:05,800
عامله باحترام!

221
00:13:07,000 --> 00:13:09,240
(الهند) الحديثة تحب التظاهر
بأن هذا لا وجود له

222
00:13:09,360 --> 00:13:11,000
ولكن هذا هو تراثنا
الباقي على قيد الحياة

223
00:13:11,360 --> 00:13:13,480
أفقر الفقراء، (الداليت) كما يعرفون

224
00:13:13,600 --> 00:13:15,880
لا يزالون يواجهون النبذ والعنف
بشكل شبه يومي

225
00:13:16,040 --> 00:13:18,360
كثيرون في (الهند) ينظرون إليهم
كشيء أقل من البشر

226
00:13:20,600 --> 00:13:23,720
تغيير ذلك ليس سهلاً
الأمر يحتاج إلى قيادة جيدة

227
00:13:27,160 --> 00:13:29,280
كلما طال بقاؤنا هنا
زادت احتمالية لفت الانتباه إلينا

228
00:13:29,600 --> 00:13:30,800
الأمور من الممكن أن تسير بشكل سيئ

229
00:13:39,280 --> 00:13:42,440
بالنظر لعدد الناس وحقيقة
إن المخارج والمداخل متعددة

230
00:13:42,600 --> 00:13:43,920
هذا هو المكان المثالي للصيد

231
00:13:44,760 --> 00:13:46,280
وطبقاً لسجلاتنا، (ويل) و(تومي)

232
00:13:46,400 --> 00:13:48,600
غادرا المهرجان عند 2:17 صباحاً
في الليلة السابقة

233
00:13:48,920 --> 00:13:51,080
وتم مسح السوارين
في غضون ثوان عن بعضهما البعض

234
00:13:51,200 --> 00:13:53,800
حسناً، إذا كانا قد غادرا معاً يمكن أن
يكونا قد اختطفا في نفس الوقت والمكان

235
00:13:57,240 --> 00:14:00,080
سوار (تومي) تم مسحه لتوه للدخول
إلى قاعة كبار الشخصيات

236
00:14:01,920 --> 00:14:03,360
كائن من يكون لديه الشارة
قد يكون رجلنا

237
00:14:03,880 --> 00:14:04,920
- رجالك مسلحون؟
- أجل

238
00:14:05,160 --> 00:14:06,160
لنذهب

239
00:14:11,360 --> 00:14:12,360
أجل؟

240
00:14:15,160 --> 00:14:16,960
حسناً، سوف نحضر

241
00:14:19,280 --> 00:14:20,280
لقد توفي (ويل)

242
00:14:23,320 --> 00:14:24,600
يريدون منا المجيء للمطالبة بالجثة

243
00:14:41,280 --> 00:14:42,280
الرجل الذي يضع قلنسوة

244
00:14:44,960 --> 00:14:45,960
الشرطة

245
00:14:48,720 --> 00:14:50,120
بهدوء

246
00:14:53,080 --> 00:14:54,080
(تومي)؟

247
00:14:57,840 --> 00:14:59,400
الجراحون غالباً لديهم تواقيع

248
00:14:59,520 --> 00:15:02,440
كيف يقطعون يغلقون الجرح
وكيف يخيطون، إلخ...

249
00:15:02,560 --> 00:15:06,040
إذاً ربما من الممكن القول من قام بالعملية
الجراحية لـ(ويل) عبر النظر إليها...

250
00:15:11,600 --> 00:15:14,880
هذا الجرح بدائي
غير منظم، غير ماهر

251
00:15:15,720 --> 00:15:17,520
من المستحيل بأنها قد أجريت
من قبل طبيب محترف

252
00:15:18,480 --> 00:15:20,200
واستناداً إلى مدى ضعف استئصال الجانب

253
00:15:20,320 --> 00:15:22,480
أشك في أن العضو المستأصل
يصلح للزراعة

254
00:15:22,880 --> 00:15:26,800
أعني، إنها صناعة قيمتها 1،2 مليار دولار
لا طبيب سيكون بهذا الإهمال

255
00:15:26,920 --> 00:15:29,000
أجل، ولكن معظم الناس
لا يعرفون من أين يبدأون حتى

256
00:15:30,480 --> 00:15:33,080
يبدو أنها وخزة إبرة
ربما كانت مكان حقنة

257
00:15:33,200 --> 00:15:34,200
ربما كان يقوم بتخديرهم

258
00:15:34,400 --> 00:15:36,000
إذا كانت هذه المحاولة فاشلة جداً...
إلى حد كبير

259
00:15:36,120 --> 00:15:38,000
أضمن بأن المهاجم
سوف يجد ضحية أخرى

260
00:15:42,240 --> 00:15:43,600
حسناً، شكراً (سيمونز)

261
00:15:47,520 --> 00:15:48,520
ما هذه؟

262
00:15:48,640 --> 00:15:50,600
إنه مُلحق يبحث عن المتبرعين بالكلى

263
00:15:50,960 --> 00:15:53,560
الرموز لفصائل دم مختلفة
جذبت أنظاري

264
00:15:54,400 --> 00:15:56,280
لم يحاولوا حتى إخفاء الإعلان

265
00:15:56,880 --> 00:15:59,520
لقد كنت في كل أنحاء العالم
ومثل هذه الأماكن، إنها فقط...

266
00:15:59,680 --> 00:16:00,680
لن تكون الأسهل أبداً

267
00:16:03,120 --> 00:16:05,640
- إذاً ما هي آخر المستجدات؟
- أخبار جيدة وأخرى سيئة

268
00:16:06,120 --> 00:16:09,200
(تومي) على قيد الحياة
وجده (سيمونز) في المهرجان

269
00:16:09,320 --> 00:16:11,560
تبين أنه هو و(ويل)
ذهب كل منهما في سبيله

270
00:16:11,680 --> 00:16:13,040
بعد مغادرتهما للحفلة تلك الليلة

271
00:16:13,280 --> 00:16:14,720
دعني أحزر، لقد التقى بفتاة

272
00:16:15,040 --> 00:16:18,520
في وقت سابق من اليوم هاتفه الخلوي
ومحفظته سرقتا من قبل نشال

273
00:16:18,640 --> 00:16:20,640
إذاً (تومي) قضى آخر 24 ساعة
وهو يحتفل

274
00:16:21,200 --> 00:16:23,360
ولا فكرة لديه في ما إذا كان (ويل)
في مشكلة أو مفقود؟

275
00:16:23,480 --> 00:16:24,720
والذي يوصلني إلى الخبر السيئ

276
00:16:25,560 --> 00:16:29,280
(ويل)، متوفٍ
توقف قلبه في أثناء الجراحة

277
00:16:29,680 --> 00:16:33,200
(ماي)، لا تظن بأننا نبحث عن طبيب
شخص مع معرفة طبية

278
00:16:33,320 --> 00:16:34,320
ولكن ليس بمحترف

279
00:16:34,480 --> 00:16:38,040
ربما شخص ما يتطلع للوصول إلى التجارة
يجب أن نقوم بإيجاد سمسار الأعضاء هذا

280
00:16:45,160 --> 00:16:48,240
(ديباك)، من هو الرجل
الذي يراقبنا من السيارة؟

281
00:16:48,880 --> 00:16:53,240
المافيا، تماماً مثل العراب
إنهم يديرون الأحياء الفقيرة

282
00:16:53,360 --> 00:16:55,040
إنهم متساهلون مع رجال القانون
ولكن هم فقط

283
00:16:55,480 --> 00:16:57,480
من المحتمل أنهم من قاموا
بوضع نشرات الإعلان

284
00:16:59,400 --> 00:17:02,000
إذا كان علينا أن نجد هذا السمسار
فيجب أن نقوم بذلك بسرعة

285
00:17:02,120 --> 00:17:03,120
بماذا تفكر؟

286
00:17:06,280 --> 00:17:07,280
(جاك)، ما الذي تفعله؟

287
00:17:10,680 --> 00:17:12,640
(جاك)، هذا غير آمن على الإطلاق

288
00:17:19,800 --> 00:17:22,400
- أريد التحدث إلى رئيسك
- (جاك)، لا أستطيع أن أسمح بذلك

289
00:17:37,800 --> 00:17:38,800
أنا غير مسلح

290
00:17:40,040 --> 00:17:41,240
آخر شيء تريد مني أن أفعله

291
00:17:41,360 --> 00:17:43,840
هو جلب القوة الكاملة
للحكومة الأميركية إلى هنا

292
00:17:47,760 --> 00:17:49,480
- أنت فقط
- (جاك)، اسمع...

293
00:17:49,720 --> 00:17:51,840
فقط أنا، أنا بخير

294
00:17:54,320 --> 00:17:55,600
سوف أراكم في الخيمة

295
00:17:58,960 --> 00:17:59,960
ادخل

296
00:18:25,680 --> 00:18:26,840
طلبت أن تتحدث معي؟

297
00:18:29,000 --> 00:18:31,200
كلا، طلبت التحدث مع الرئيس

298
00:18:32,360 --> 00:18:35,320
لا بأس، اذهبوا

299
00:18:41,120 --> 00:18:42,480
ليس ما كنت تتصوره؟

300
00:18:48,240 --> 00:18:51,880
لقد رأيتك أنت وامرأتك
تجوبان شوارع (داهرافي)

301
00:18:53,800 --> 00:18:57,080
- ما الذي تتأمل في إيجاده؟
- العدالة

302
00:18:57,520 --> 00:19:00,600
رجل أميركي شاب ميت
تم اختطافه من شوارعكم

303
00:19:01,080 --> 00:19:03,360
ادخل إلى السوق السوداء
لتجارة الأعضاء البشرية

304
00:19:03,480 --> 00:19:06,320
- أريد أن أعرف من المسؤول
- أنا سيدة أعمال

305
00:19:07,640 --> 00:19:10,960
- جريمة الشارع ليست من اهتماماتي
- تمت إزالة كلية الفتى

306
00:19:11,560 --> 00:19:13,560
أعتقد بأنكِ تعرفين من هو المسؤول

307
00:19:13,720 --> 00:19:16,760
أعتقد أن هناك القليل جداً
مما يحدث هنا أنتِ لا تعلمين به

308
00:19:16,880 --> 00:19:19,400
لا شيء يحدث في (داهرافي)
من دون معرفتي

309
00:19:19,560 --> 00:19:23,360
إذاً لديكِ مشكلة، أحد رجالكِ
يقوم بالهجوم من تلقاء نفسه

310
00:19:23,800 --> 00:19:28,280
فقط لا مبالاتهم وافتقارهم إلى المهارات
نتجت عنها مقتل شخص بالفعل

311
00:19:30,040 --> 00:19:32,440
أنا لا أقوم بالتجارة
مع شخص غبي جداً

312
00:19:32,560 --> 00:19:33,640
- كلا؟
- كلا

313
00:19:35,240 --> 00:19:37,160
أعظم سلعي هي شعبي

314
00:19:38,160 --> 00:19:42,680
إذاً الخدمات التي تقدمينها
التفاوض في عمليات الزرع

315
00:19:42,800 --> 00:19:44,600
كلها تتم بأيدي أناس محترفين؟

316
00:19:45,960 --> 00:19:47,840
يتم ترتيب المشترين لأشهر مقدماً

317
00:19:48,520 --> 00:19:52,360
ليس فقط أي رجل لن يكون قادراً
على بيع كلية سرقت بطريقة متسرعة

318
00:19:53,480 --> 00:19:54,840
لكنه سوف يواجه غضبي

319
00:19:55,360 --> 00:19:59,520
والناس هنا لا يخشون القانون
بل هم يخشونني

320
00:20:01,640 --> 00:20:04,120
إذاً يبدو أن كلانا يود
لهذا الرجل أن يمسك

321
00:20:05,640 --> 00:20:09,240
أنا آسفة
ليس لدي أي شيء أكثر لكي أعرضه

322
00:20:11,720 --> 00:20:15,120
إنها ليست فقط الأعمال السيئة
التي أنتِ بحاجة للقلق بشأنها

323
00:20:16,720 --> 00:20:18,080
إذا توجب الأمر أن أعود إلى هنا

324
00:20:19,320 --> 00:20:23,240
إذا مات أي أميركي آخر
لن أكون لوحدي

325
00:20:27,520 --> 00:20:30,680
وهنا ظننت بأن عدو عدوي
هو صديقي

326
00:21:01,200 --> 00:21:05,680
- هل بإمكانك أن تلتقط لي صورة؟
- بالتأكيد

327
00:21:12,240 --> 00:21:13,760
تعال اقترب... أقرب

328
00:21:19,360 --> 00:21:21,080
تعال أترى؟
هناك الكثير من الضوء

329
00:21:25,280 --> 00:21:26,280
ماذا بحق الجحيم؟

330
00:21:48,480 --> 00:21:49,480
ماذا تفعل؟

331
00:21:54,640 --> 00:21:57,320
أتريد مالاً؟
أسرتي أغنياء

332
00:21:57,760 --> 00:21:59,600
لدينا الكثير من المال
أكثر مما يمكنك أن تحلم به

333
00:22:04,640 --> 00:22:08,240
كلا، كلا، كلا
كلا، كلا، كلا

334
00:22:08,360 --> 00:22:09,640
من فضلك!

335
00:22:11,560 --> 00:22:13,360
مستحيل أن تكون (حسينة) متورطة

336
00:22:13,960 --> 00:22:16,000
لن تقوم بمخاطرة تشويه
خطوط إمداداتها

337
00:22:16,120 --> 00:22:18,240
حسناً، إذاً نحن نبحث عن شخص
يعمل على الهامش

338
00:22:18,360 --> 00:22:21,400
- يقدمون لأنفسهم مخاطرة عظيمة
- ما يشير عن يأسهم

339
00:22:21,800 --> 00:22:26,480
نحن لا نتحدث عن الجريمة المنظمة
وقمنا باستبعاد طبيب أو جراح فاسد

340
00:22:26,600 --> 00:22:27,920
إذاً نحن نبحث عن فرد عادي

341
00:22:28,520 --> 00:22:30,600
(جاك)، هناك ضحية أخرى

342
00:22:34,240 --> 00:22:36,880
تقنيو الطوارئ يقولون إنه مخدر كلياً
ولكن حالته مستقرة

343
00:22:37,000 --> 00:22:39,440
لذا سيتم نقله حالما تفرغ الشوارع

344
00:22:39,680 --> 00:22:41,160
- كان في المهرجان
- أجل

345
00:22:41,400 --> 00:22:42,640
تمت إزالة كلتا عينيه

346
00:22:43,200 --> 00:22:45,400
وهناك علامات على كون يديه قيدتا

347
00:22:48,080 --> 00:22:49,360
حسناً، هو لم يأخذ الكلية

348
00:22:53,120 --> 00:22:54,120
انظر هنا

349
00:22:55,640 --> 00:22:57,040
- هذه علامة ثقب
- أجل

350
00:22:57,160 --> 00:22:58,240
هذه هي نفسها على (ويل)

351
00:22:58,920 --> 00:22:59,920
أعتقد بأنها أثر حقنة

352
00:23:00,600 --> 00:23:02,080
إذا كان يستخدم العقاقير لتخديرهم

353
00:23:02,200 --> 00:23:05,640
وهذا يعني أنه قادر على استدراجهم
إلى ملعبه عن طريق خدعة ما

354
00:23:14,880 --> 00:23:17,080
حسناً، أيّاً كانت الأداة التي استخدمها
لإزالتهما فقد كانت بدائية وغير حادة

355
00:23:17,200 --> 00:23:19,520
هناك أضرار كبيرة
في تجاويف العين

356
00:23:20,600 --> 00:23:22,400
أجل، هذا تصعيد قبيح

357
00:23:22,520 --> 00:23:24,800
أعني، بأن عينيه قد أزيلتا بطريقة بدائية
حتى أكثر من كلية (ويل)

358
00:23:24,920 --> 00:23:27,680
أجل وأيضاً، لا يوجد ما يُعرف
بعملية زرع العين

359
00:23:27,800 --> 00:23:28,880
فقط القرنية

360
00:23:29,000 --> 00:23:31,720
أجل، وبالنظر إلى أن المشتبه به
لم يحاول حتى أخذ كلية (زاك)

361
00:23:32,400 --> 00:23:33,920
أعني ربما يحاول التعبير عن شيء ما

362
00:23:34,280 --> 00:23:37,120
حيال تدفق أعداد الأجانب
إلى المهرجان؟

363
00:23:37,240 --> 00:23:41,400
ربما ولكن الذي يقلقني
هو الجدول الزمني وعدم وجود فترة هدوء

364
00:23:41,520 --> 00:23:43,560
وحقيقة أن المهرجان مليء بالحشود
لليلة أخرى

365
00:23:44,760 --> 00:23:46,640
سيقوم بالهجوم مرة أخرى

366
00:23:47,280 --> 00:23:51,360
نحن نبحث عن رجل من (داهرافي)
يتراوح عمره بين 25 و45 عاماً

367
00:23:51,480 --> 00:23:54,400
والذي من المرجح نحن تعبره
مجرم يعيد تأكيد سلطته

368
00:23:54,520 --> 00:23:56,600
وهذا ما يعني أن نيته هي الإيذاء
وليس القتل

369
00:23:56,720 --> 00:23:58,400
هذا الرجل سيكون لديه
تدني في احترام الذات

370
00:23:58,560 --> 00:24:00,200
وذات مكانة اجتماعية منخفضة

371
00:24:00,320 --> 00:24:02,160
ونحن نعتقد أن المشتبه به
يريد لضحاياه العيش

372
00:24:02,560 --> 00:24:05,600
استغرق وقتاً كافياً لخياطة جرح (ويل)
وتضميد عيني (زاك)

373
00:24:05,720 --> 00:24:07,640
وهذه أفعال الندم والشعور بالذنب

374
00:24:08,040 --> 00:24:12,280
قام برمي كلا الضحيتين في مواقع
بحيث يمكن إيجادهما

375
00:24:12,400 --> 00:24:14,760
وبالتالي معالجة الأضرار
التي أحدثها بهما

376
00:24:14,880 --> 00:24:16,800
ومع ذلك فإن الوحشية
التي أظهرها في أحدث هجماته

377
00:24:17,000 --> 00:24:18,080
تشير إلى أن مقدرته على السيطرة
على نفسه بدأت تلوح في الأفق

378
00:24:18,200 --> 00:24:19,320
والتي تجعله أكثر خطورة

379
00:24:19,480 --> 00:24:21,360
وتركز اهتمامه على المهرجان

380
00:24:21,480 --> 00:24:23,240
أجل، تقدم له عدم الكشف عن هويته

381
00:24:23,360 --> 00:24:25,040
كمواطن محلي، بإمكانه الحركة
من وإلى المكان

382
00:24:25,160 --> 00:24:26,160
من دون جذب الانتباه

383
00:24:26,280 --> 00:24:29,800
والمهرجان قد يكون مصدر غضبه
استناداً إلى الأعضاء التي قام بأخذها

384
00:24:29,920 --> 00:24:31,680
نحن نعتقد بأن المشتبه به
يحاول الادلاء بتصريح

385
00:24:31,840 --> 00:24:35,080
واستناداً إلى وظيفة
الكليتين والعينين في الجسم

386
00:24:35,560 --> 00:24:37,400
ربما إنه يقوم بشن هجوم عنيف
على السمية

387
00:24:37,520 --> 00:24:40,040
وعمى السياح هنا في المهرجان الهندي

388
00:24:41,520 --> 00:24:43,080
مشتبهنا على معرفة بالمنطقة

389
00:24:43,200 --> 00:24:46,080
وواثق من نفسه بحيث يقوم برمي الجثث
مباشرة في أماكن مكشوفة

390
00:24:46,200 --> 00:24:48,120
على شرطتنا المحلية القيام بمراجعة
جميع الشكاوى والتهديدات

391
00:24:48,240 --> 00:24:49,480
التي تلقوها والتي تتعلق بالمهرجان

392
00:24:49,600 --> 00:24:52,400
من المهم أن نقوم بالتدقيق
في منطقة (داهرافي)

393
00:24:52,520 --> 00:24:53,680
نعتمد على أي مصادر لديكم

394
00:24:53,800 --> 00:24:55,240
مشتبهنا لديه معرفة طبية

395
00:24:55,360 --> 00:24:58,040
وقابلية الوصول إلى المعدات
الطبية كالمحاقن والعقاقير

396
00:24:58,160 --> 00:24:59,400
التي كان يستخدمها لإخضاع ضحاياه

397
00:24:59,920 --> 00:25:02,200
لذلك دعونا ننظر في الذكور في المجال
الطبي الذين لديهم سجلات إجرامية

398
00:25:02,320 --> 00:25:04,800
نحن بحاجة إلى تضييق نطاق البحث
اعتماداً على استخدام حيله للاختطاف

399
00:25:04,960 --> 00:25:08,240
هو لم ينتهِ من القتل
ويجب علينا إيجاد طريقة لإيقافه

400
00:25:25,720 --> 00:25:26,920
لماذا المكان هنا حار جداً؟

401
00:25:27,480 --> 00:25:29,160
كل هذا المشي يقتل قدماي

402
00:25:29,280 --> 00:25:30,760
وبجد، هل يمكن لفتاة
الحصول على برغر بالجبنة

403
00:25:31,840 --> 00:25:32,840
مثل برغر الديك الرومي؟

404
00:25:34,560 --> 00:25:35,560
سأحضرها

405
00:25:38,480 --> 00:25:41,360
أنا أشكو
وأنت تساعد حرفياً السيدات العجائز

406
00:25:41,560 --> 00:25:44,280
انظري، سوف أجلب لنا سيارة أجرة
لا مزيد من المشي

407
00:25:46,320 --> 00:25:48,720
شكراً لك
لا أعلم لماذا تتحملني

408
00:25:49,120 --> 00:25:50,120
سأعود حالاً

409
00:26:06,080 --> 00:26:07,800
أنت بحاجة إلى سيارة أجرة سيدي؟
هنا مباشرة

410
00:26:07,920 --> 00:26:09,440
- أجل
- أنت ذاهب إلى المهرجان؟

411
00:26:10,000 --> 00:26:11,720
- دعني أوصلك
- شكراً لك

412
00:26:23,920 --> 00:26:28,000
هذا هو، مرحباً، (مونتي) ما الأمر؟

413
00:26:28,200 --> 00:26:29,560
لقد حصلت على شيء
من وسائل التواصل الاجتماعي

414
00:26:30,000 --> 00:26:32,040
فتاة تدعى (إيرين) من (أبيلين، تكساس)

415
00:26:32,280 --> 00:26:34,240
قامت بتغريدة قبل ساعة أن صديقها الحميم
أصبح في عداد المفقودين

416
00:26:34,440 --> 00:26:35,960
ماذا تعتقدين؟
مبكر جداً لدق ناقوس الخطر؟

417
00:26:36,400 --> 00:26:38,320
كلا، أعتقد بأننا لا يمكننا
أن نصرف النظر عن أي شيء في هذه المرحلة

418
00:26:38,560 --> 00:26:40,040
سوف أتواصل معها
وأرسل لكم المعلومات

419
00:26:40,160 --> 00:26:41,160
حسناً، عظيم

420
00:26:43,520 --> 00:26:45,400
إذاً أنتما في (مومباي)
من أجل المهرجان

421
00:26:45,520 --> 00:26:47,360
وكنتما تخططان في القيام بجولة
في أنحاء (الهند) لمدة شهر؟

422
00:26:47,480 --> 00:26:49,760
أجل، (ترافيس) متطوع

423
00:26:50,120 --> 00:26:52,360
يساعد في تقديم الخدمات الطبية المجانية

424
00:26:52,680 --> 00:26:55,680
مناوبته كانت على وشك البدء
لذا ذهب لجلب سيارة أجرة

425
00:26:57,440 --> 00:26:58,720
لأن قدمي آلماني

426
00:26:59,680 --> 00:27:01,600
لقد أرسل إليّ رسالة لملاقاته
عند الـ...

427
00:27:03,400 --> 00:27:05,680
ماذا تسمون تلك السيارات الغريبة
ذات العجلات الثلاث؟

428
00:27:06,200 --> 00:27:08,160
(ريكشو)، عربة سيارة هندية

429
00:27:08,280 --> 00:27:10,120
ولكن عندما ذهبت إلى هناك
كان قد اختفى

430
00:27:10,960 --> 00:27:12,560
هل رأيته حقاً يدخل إلى المركبة

431
00:27:12,920 --> 00:27:16,600
كلا، ولكن لن يرحل هكذا
هذا شيء خارج عن شخصيته

432
00:27:17,000 --> 00:27:18,000
أنا مشوشة

433
00:27:19,480 --> 00:27:20,640
كان دائماً يقوم بالاعتناء بي

434
00:27:25,560 --> 00:27:27,720
المكان كان يعج برواد
المهرجان والسياح

435
00:27:28,160 --> 00:27:30,400
إنه في منتصف المسافة تقريباً
بين الأحياء الفقيرة والمهرجان نفسه

436
00:27:30,560 --> 00:27:32,760
كانت هناك بيوت الشباب
والمتاجر والحانات

437
00:27:33,200 --> 00:27:35,640
وماذا تريدين الرهان على أن (زاك)
قد سجل في نزل قريب؟

438
00:27:35,840 --> 00:27:37,520
وهو يستخدم العربة السيارة
لغرض اختطافهم

439
00:27:37,880 --> 00:27:41,800
حسناً، مع الأخذ بعين الاعتبار مهرجان
نقطة الاختطاف خارج نزل الشباب

440
00:27:41,920 --> 00:27:44,560
ومواقع إلقاء جثث الاثنتان
موقع راحة مشتبهنا

441
00:27:44,680 --> 00:27:46,280
يمتد أقل من نصف ميل مربع

442
00:27:46,400 --> 00:27:48,840
إنها ليست معلمة
ولكن هناك مستشفى هنا

443
00:27:49,160 --> 00:27:50,160
مركز عناية (مهائير)

444
00:27:50,280 --> 00:27:52,240
بمقدوري الطلب من رجال
سحب السجلات الشخصية

445
00:27:52,360 --> 00:27:54,920
ولكن، في (مومباي)
الكثير من الأمور لا تزال تتم باليد

446
00:27:55,040 --> 00:27:56,400
سوف يكون أسرع
إذا قمت بإرسال شخص ما

447
00:27:57,320 --> 00:27:58,320
نحن عليها

448
00:27:58,600 --> 00:28:01,160
(ماي)، قومي بزيارة
قسم تسجيل العربات والسيارات

449
00:28:01,280 --> 00:28:03,680
العربة السيارة هي أساس حيلته

450
00:28:03,800 --> 00:28:04,960
لنر إن كان بإمكاننا
إيجاده من خلال ذلك

451
00:28:05,080 --> 00:28:06,080
حسناً، (مونتي) هل بإمكانك مساعدتنا

452
00:28:06,200 --> 00:28:07,840
عن طريق سحب بعض لوحات التسجيل
من خلال كاميرات المرور؟

453
00:28:08,200 --> 00:28:09,200
بالطبع أستطيع

454
00:28:09,320 --> 00:28:12,600
ونحن بحاجة إلى تركيز بحثنا
في منطقة الجنوب والاستمرار بالتمشيط

455
00:28:12,800 --> 00:28:15,240
هناك أكثر من 60 ألف
هياكل متشابكة

456
00:28:15,640 --> 00:28:16,640
شيء ما يزعجني

457
00:28:16,960 --> 00:28:19,680
لماذا لم يقم المشتبه به بإلقاء الجثث
قرب المهرجان؟

458
00:28:19,800 --> 00:28:21,000
هذا يبدو كتناقض

459
00:28:21,120 --> 00:28:23,200
إذا كان الأمر حول القيام ببيان
فلمَ هذا البيان؟

460
00:28:25,280 --> 00:28:26,520
أبي

461
00:28:26,840 --> 00:28:29,560
وجدت لك أجمل عينين في كل (الهند)

462
00:28:32,480 --> 00:28:35,320
كانتا من شاب وسيم غني جداً

463
00:28:36,840 --> 00:28:39,600
لكنه لم يكن لطيفاً

464
00:28:40,760 --> 00:28:42,160
ولكن هذا

465
00:28:44,680 --> 00:28:47,240
قلبه جيد

466
00:28:48,760 --> 00:28:51,120
إذاً أنت تقول لماذا ترك الضحية
في وادي الكلى؟

467
00:28:51,560 --> 00:28:54,880
أنا أقول لماذا لم يقم بقتلهم؟
لماذا أخذ الأعضاء أساساً؟

468
00:28:55,040 --> 00:28:56,880
ربما الأمر بشأن أجزاء الجسم
وليس الضحية

469
00:28:57,120 --> 00:28:59,960
ربما يقوم ببناء نسخته الملتوية الخاصة
من الوحش (فرانكنشتاين)

470
00:29:01,440 --> 00:29:03,560
ماذا لو كان الأمر
ليس بشأن القيام ببيان؟

471
00:29:04,320 --> 00:29:07,720
الأضرار التي لحقت (زاك) كانت عدوانية
وثيقة وشخصية

472
00:29:07,840 --> 00:29:10,280
لو لم أكن أعرف أكثر
لاعتقدت بأنه كان يعرف الضحايا

473
00:29:10,400 --> 00:29:12,800
أجل، القيام بالاختيار
لكي يقوم شخص ما بهكذا عمل

474
00:29:12,920 --> 00:29:14,960
ينبغي أن يكون مقرباً جداً
محدداً جداً

475
00:29:15,120 --> 00:29:17,080
من الممكن أن يكون الأمر شخصياً
من مختلف الجوانب

476
00:29:17,240 --> 00:29:21,560
من الممكن أن تكون محاولة لتسليط الضوء
على خسارة شخصية قد عانى منها

477
00:29:21,680 --> 00:29:23,320
وربما الأمر بخصوص الانتقام
العين بالعين

478
00:29:23,600 --> 00:29:25,360
حرفياً الكلى وزرع القرنية

479
00:29:25,520 --> 00:29:27,800
هما في قمة عمليات زرع الأعضاء
في جميع أنحاء العالم

480
00:29:27,920 --> 00:29:30,400
لذا حتى لو لم يتم أخذها
لأغراض الزرع

481
00:29:30,720 --> 00:29:34,120
ربما هناك شيء لتجارة الأعضاء
يجري في وسط كل هذا

482
00:29:34,480 --> 00:29:35,960
أتعلمون أنا لا أؤمن بالصدف

483
00:29:36,320 --> 00:29:39,120
حسناً، بعض الهندوس
يعارضون مفهوم التبرع بالأعضاء

484
00:29:39,280 --> 00:29:42,760
لأنهم لا يؤمنون بأن الجسد يجب أن ينتقل
إلى الحياة الأخرى بصورة غير متكاملة

485
00:29:43,240 --> 00:29:48,000
ربما المشتبه به يهرع لإكمال شخص
أو جعل شخص كامل قبل القيام بحرق جثته

486
00:29:48,320 --> 00:29:50,760
إنها مسؤولية الابن البكر

487
00:29:51,320 --> 00:29:53,480
المستشفى تسلم الجثة لأسرته

488
00:29:53,600 --> 00:29:56,120
حتى يتمكنوا
من غسل وإعداد الجثة للحرق

489
00:29:56,360 --> 00:29:57,360
هذه هي

490
00:29:57,760 --> 00:30:01,360
كنا نظن بأن المهرجان هو الشرارة
لم يكن كذلك، بل كان فرصة

491
00:30:02,600 --> 00:30:06,320
وبناءً على اختياره للضحايا
نحن نبحث عن شخص فقد شخصاً ذكراً

492
00:30:06,760 --> 00:30:08,440
من المحتمل أن يكون الأخ أو الأب

493
00:30:08,560 --> 00:30:10,400
(مونتي)، هل بإمكانك البحث
في سجلات المستشفى

494
00:30:10,520 --> 00:30:14,440
لعمليات زرع مؤخراً أو حالات وفيات
لها صلة بالسكان المحليين

495
00:30:14,560 --> 00:30:17,120
- ضمن منطقة راحة المشتبه به؟
- كيف مؤخراً

496
00:30:17,480 --> 00:30:20,000
تقليدياً، طقوس الجنازة الهندوسية
تتم خلال 48 ساعة

497
00:30:20,120 --> 00:30:22,560
لقد مر يومان
الوقت ينفد منه (مونتي)؟

498
00:30:22,680 --> 00:30:24,920
أنا أقوم بسحري هنا
ولكنني أخرج خالي الوفاض

499
00:30:25,040 --> 00:30:26,480
هذه السجلات بكل بساطة
خارج شبكة الإنترنت

500
00:30:27,000 --> 00:30:30,040
فلماذا لم يأخذ
كل الأعضاء من الضحية الأولى؟

501
00:30:30,160 --> 00:30:33,160
حسناً، إنها مسألة العاقبة الأخلاقية
ربما يقوم باختيار أسهل للضحية

502
00:30:33,400 --> 00:30:35,200
آملاً أن يعطيهم فرصاً أفضل
في الحياة الأخرى

503
00:30:35,400 --> 00:30:37,520
ارتدى (ويل) نظارات
كان لديه ضعف البصر

504
00:30:38,080 --> 00:30:40,200
(زاك) كان لديه عينان زرقاوان
وبشرة فاتحة

505
00:30:40,440 --> 00:30:42,520
في (الهند)
هذا أكثر شيء مرغوب فيه

506
00:30:42,640 --> 00:30:43,920
عرق الاستعمار

507
00:30:44,040 --> 00:30:45,760
إنه مؤشر على الوضع

508
00:30:46,160 --> 00:30:48,840
المشتبه به يريد أصح الكلى
أفضل العيون

509
00:30:49,040 --> 00:30:51,480
إذاً في ذهنه، هذا الشخص المحب
عندما يتجسد في بدن ثان

510
00:30:51,600 --> 00:30:53,080
فإنه سوف يعود في طبقة أعلى

511
00:30:53,520 --> 00:30:56,400
أنا آسف، (جاك) ولكنني لا أستطيع
الوصول إلى ملف هذا المريض

512
00:30:56,520 --> 00:30:58,560
ولكن أستطيع أن أقول لكم
من سجلات الصيدلية

513
00:30:58,680 --> 00:31:00,840
تم وصف المواد المثبطة للمناعة

514
00:31:01,360 --> 00:31:03,480
عملية زراعة أعضاء
حدثت في المركز الطبي (مهائير)

515
00:31:03,600 --> 00:31:05,080
المستشفى ضمن منطقة راحة
المشتبه به

516
00:31:05,200 --> 00:31:07,200
ولكنني لا أستطيع إخباركم
من كان المانح

517
00:31:07,520 --> 00:31:09,800
هناك شخص واحد فقط
بإمكانه أن يحصل لنا على هذا الجواب

518
00:31:10,600 --> 00:31:14,320
لقد تبين أن هناك هناك أكثر من 3000 عربة
سيارة في هذه المدينة

519
00:31:14,680 --> 00:31:18,080
ساعدنا (مونتي) على سحب بعض لوحات
من كاميرا المرور في المنطقة

520
00:31:18,200 --> 00:31:19,280
لغرض تضييق نطاق البحث

521
00:31:19,880 --> 00:31:22,600
الآن، لا يمكن لمعظم السائقين
تحمل شراء سيارة

522
00:31:22,720 --> 00:31:23,840
إنهم يقومون باستئجارها بأجر يومي

523
00:31:23,960 --> 00:31:26,800
لذا وصلنا إلى وكالات تأجير لنرى
إن كنا نستطيع الحصول على تطابق

524
00:31:26,920 --> 00:31:30,040
وحصلنا على تطابق
السائق (محل صباح)

525
00:31:30,560 --> 00:31:33,360
غاب عن دفع أجره لليومين الماضيين
ولم يقم بإعادة العربة السيارة

526
00:31:33,600 --> 00:31:36,920
المالك قال، لحد قبل يومين
لم يغب عن دفع أجره اليومي لمدة 20 عاماً

527
00:31:37,040 --> 00:31:38,040
أعني ما هي الاحتمالات؟

528
00:31:38,160 --> 00:31:39,160
هل لديكِ أي عنوان؟

529
00:31:39,280 --> 00:31:40,960
أنا والمفتشة (شاه)
نقوم بالبحث عنه الآن

530
00:31:41,080 --> 00:31:42,720
وكالات التأجير لا تملك العنوان

531
00:31:42,840 --> 00:31:44,800
ومعظم ملفات الشرطة
ليست على الإنترنت

532
00:31:44,920 --> 00:31:46,800
لذا نقوم بالبحث عنه يدوياً

533
00:31:46,920 --> 00:31:48,840
إذاً أنا أعرف بأن العربة السيارة
جزء من الخدعة

534
00:31:49,360 --> 00:31:51,160
ولكن ماذا لو كان هذا الرجل
عضو في فريق إسعاف؟

535
00:31:51,440 --> 00:31:53,600
سائقو سيارات الإسعاف هنا
يوظفون من قبل شركات خاصة

536
00:31:54,000 --> 00:31:55,520
ولديهم صلاحية دخول اعتيادية
إلى المستشفى

537
00:31:55,640 --> 00:31:57,120
وموقع المهرجان وبالعكس

538
00:31:57,400 --> 00:31:59,160
هذا سوف يفسر كيفية
الوصول إلى المعدات الطبية

539
00:31:59,320 --> 00:32:02,360
تابع الأمر مع الشركات الخاصة
ودقق في سجلاتهم الشخصية

540
00:32:02,520 --> 00:32:03,520
لك ذلك

541
00:32:06,880 --> 00:32:08,520
أنا لم أتوقع أن أراك ثانية

542
00:32:08,840 --> 00:32:11,640
بالتأكيد ليس بدون
جحفل سلاح الفرسان الأميركي

543
00:32:12,800 --> 00:32:15,800
لقد فكرت بشأن ما قلته
ربما نستطيع أن نعمل معاً

544
00:32:16,320 --> 00:32:19,200
بعد كل شيء، أعمالي غير المنتهية
هي نفسها أعمالكِ

545
00:32:20,760 --> 00:32:23,560
أخبرتني بأنه لا شيء يحدث
في هذه الأحياء الفقيرة من دون علمك

546
00:32:23,680 --> 00:32:27,600
وأن الناس هم أعظم سلعكِ
أنت تعملين مع ما لديكِ وكذلك هم

547
00:32:27,760 --> 00:32:29,440
أنا أمنحهم فرصة في المستقبل

548
00:32:29,560 --> 00:32:31,080
ولهذا السبب تقومين
بالتعامل مع الأشياء بنفسكِ

549
00:32:32,320 --> 00:32:33,440
أنتِ حاميتهم

550
00:32:36,560 --> 00:32:39,840
قبل يومين توسطت في عملية زرع أعضاء
في (مهائير)

551
00:32:40,080 --> 00:32:41,800
قرنيتان وكلية

552
00:32:41,920 --> 00:32:44,440
- من أين أتت الأعضاء؟
- أين؟

553
00:32:45,400 --> 00:32:47,440
من لا أحد
من (داليت)

554
00:32:48,800 --> 00:32:51,160
حسناً، ذلك الرجل
هو الشخص الذي يقوم بخداعك

555
00:32:52,200 --> 00:32:56,040
شخص ما في أسرته
هو المسؤول عن وفاة أميركي بريء

556
00:32:56,160 --> 00:33:00,480
أريد اسماً لكي يتمكن فريقي من إيقافه
قبل القيام بالقتل مرة أخرى

557
00:33:38,360 --> 00:33:40,360
قبل يومين، توسطت (حسينة) في سلسلة

558
00:33:40,480 --> 00:33:43,000
من عمليات زرع أعضاء مستعجلة جداً
لكلية وقرنيتان

559
00:33:43,280 --> 00:33:45,800
- وقلب
- أجل، كيف عرفت؟

560
00:33:46,160 --> 00:33:48,520
(ترافيس) هو متطوع
إنه يقوم بالاعتناء بصديقته

561
00:33:48,680 --> 00:33:50,000
إنه لطيف، لديه روح طيبة

562
00:33:50,120 --> 00:33:52,680
الأعضاء أتت من نفس الشخص
(محل صباح)

563
00:33:52,800 --> 00:33:54,160
ذلك سائق عربة السيارة المفقود

564
00:33:54,280 --> 00:33:56,240
أدخل إلى المستشفى
من أجل المعالجة من الجفاف

565
00:33:56,400 --> 00:33:58,280
وأعلن عن وفاته بعد وقت قصير

566
00:33:58,600 --> 00:33:59,920
كانت هناك تقارير عن هذا

567
00:34:00,040 --> 00:34:02,280
رجل من (الداليت) دخل إلى المستشفى
مع مرض قابل للشفاء

568
00:34:02,480 --> 00:34:03,480
ولكن انتهى به الأمر ميتاً

569
00:34:03,640 --> 00:34:05,320
الأطباء اتخذوا مبدأ
الاستفادة من الوضع

570
00:34:05,520 --> 00:34:07,520
وقاموا ببيع الأعضاء
لمن يدفع أكثر

571
00:34:07,640 --> 00:34:09,080
وصفك للأمر لطيف جداً

572
00:34:09,240 --> 00:34:12,160
ابن (محل) هو سائق سيارة إسعاف
وهو الذي قام بإدخاله

573
00:34:12,720 --> 00:34:14,960
(سامراج صباح)، هذا هو هدفنا

574
00:34:15,920 --> 00:34:18,120
لا بد من أنه يقوم باستخدام سيارة والده
لغرض الاختطاف

575
00:34:18,680 --> 00:34:22,440
حسناً حصلت عليه، لا يوجد لديه عنوان
فقط الرمز البريدي

576
00:34:22,560 --> 00:34:24,520
400017

577
00:34:25,560 --> 00:34:26,560
تلك (داهرافي)

578
00:34:26,840 --> 00:34:29,400
ليس هناك عنوان معروف
لشارع في (داهرافي)

579
00:34:29,520 --> 00:34:32,280
لكن الأحياء الفقيرة قاموا بتنظيم
خدمة بريد مجتمع غير رسمية

580
00:34:32,400 --> 00:34:34,520
لقد تم رسم خارطة المنطقة
على مدى العامين الماضيين

581
00:34:34,640 --> 00:34:36,480
احصلي على خارطة الرموز البريدية
لـ(داهرافي)

582
00:34:36,680 --> 00:34:38,000
لقد توصلنا إلى اتفاق

583
00:34:38,120 --> 00:34:40,560
بحيث يمكنهم مشاركة سجلاتهم
في مقابل حماية الشرطة

584
00:34:40,680 --> 00:34:43,160
حسناً، (مونتي) سوف نحتاج
لأحدث الصور للأقمار الصناعية

585
00:34:43,280 --> 00:34:45,000
إذا أمكننا مقارنة تلك
بالخرائط المحلية

586
00:34:45,120 --> 00:34:46,920
ذلك سوف يعطينا فكرة جيدة
عن الذي نود السير فيه

587
00:34:47,240 --> 00:34:49,000
نحن بحاجة للذهاب
عن طريق استراتيجية

588
00:34:49,160 --> 00:34:51,280
سلامة (ترافيس) هي اهتمامنا رقم واحد

589
00:35:24,720 --> 00:35:26,520
الوقود! تراجعوا إلى الخلف!

590
00:35:27,680 --> 00:35:28,680
لا تتحرك!

591
00:35:31,520 --> 00:35:32,880
إذا تلقى تلك الرصاصة من الممكن
أن يؤدي هذا إلى اشتعال تلك الغرفة

592
00:35:33,000 --> 00:35:35,240
- نحتاج إلى سيارة إطفاء هنا حالاً
- هناك وحدة في (داهرافي)

593
00:35:36,280 --> 00:35:37,560
كامل هذه المنطقة سوف تشتعل

594
00:35:37,720 --> 00:35:40,400
أردت أن أمنحه حياةً أفضل
لقد عانى ما فيه الكفاية

595
00:35:40,600 --> 00:35:41,600
أنت لا تريد أن تفعل ذلك

596
00:35:45,000 --> 00:35:46,280
لا يجب أن تكون هذه هي النهاية

597
00:35:46,600 --> 00:35:48,520
لا أستطيع أن أسمح له بالذهاب
من دون قلب جيد

598
00:35:49,120 --> 00:35:50,560
- إنه يستحق ذاك
- هو يستحق ذلك

599
00:35:51,840 --> 00:35:54,760
يستحق الرفق
وكذلك هو

600
00:35:57,920 --> 00:36:00,360
عاملوا والدي وكأنه ليس شيئاً

601
00:36:01,400 --> 00:36:03,640
قيمته أكثر وهو ميت
أكثر منه وهو حي

602
00:36:04,560 --> 00:36:06,960
قاموا بتقطيعه
كأنه لم يكن رجلاً حتى

603
00:36:07,160 --> 00:36:09,080
فقط قطع غيار

604
00:36:10,880 --> 00:36:13,840
قطع غيار للأغنياء

605
00:36:16,160 --> 00:36:17,160
في الموت

606
00:36:19,160 --> 00:36:20,320
سوف يعيش مرة أخرى

607
00:36:38,800 --> 00:36:40,520
(ترافيس)، ستكون بخير

608
00:36:42,880 --> 00:36:43,880
(جاك)

609
00:37:25,840 --> 00:37:28,600
- إنها مباراة الاختبار الأهم
حسناً، سوف أقوم بمشاهدتها

610
00:37:28,720 --> 00:37:29,720
يفضل أن تقوم بذلك

611
00:37:29,920 --> 00:37:30,920
لاحقاً

612
00:37:32,240 --> 00:37:34,680
- كان من دواعي سروري
- السرور لي، اعتني بنفسكِ

613
00:37:36,560 --> 00:37:39,360
(جاك)، يجب أن تأتي كضيف الشرف لدي

614
00:37:39,680 --> 00:37:41,960
الزفاف الهندي
أكثر مناسبة ميمونة

615
00:37:42,080 --> 00:37:44,760
أنا متيقن بأن الفريق لن يمانع في التأخير
سيكون هناك طعام ورقص

616
00:37:44,880 --> 00:37:47,440
أود ذلك، ولكن، في المرة القادمة

617
00:37:47,920 --> 00:37:49,760
من فضلك أوصل هذه إلى ابن عمك

618
00:37:50,280 --> 00:37:51,760
أتمنى له الأفضل في زواجه

619
00:37:54,680 --> 00:37:55,680
سوف نراك قريباً

620
00:37:56,240 --> 00:37:58,600
في ظروف أفضل، كما آمل

621
00:38:21,200 --> 00:38:22,200
مرحباً

622
00:38:23,280 --> 00:38:25,480
هل تعلم بأن (داهرافي)
منطقة صديقة للبيئة

623
00:38:26,400 --> 00:38:28,800
الأحياء الفقيرة تقوم بتدوير البلاستك
الذي يجدونه

624
00:38:28,920 --> 00:38:31,240
يقومون بتذويبها
إلى مختلف الأشكال والأشياء

625
00:38:32,080 --> 00:38:34,720
إنها مذهلة جداً أن ترى كل ما يصنعونه
مع القليل مما لديهم

626
00:38:35,880 --> 00:38:39,880
وهذا هو (فيشنو)
إله الحماية عند (الهندوس)

627
00:38:42,720 --> 00:38:43,720
إنه مناسب لك

628
00:38:51,480 --> 00:38:53,000
إنه مناسب لنا جميعاً

