﻿1
00:00:06,800 --> 00:00:10,880
"أكثر من 68 مليون أميركي
يغادرون أمان حدودنا كل عام"

2
00:00:11,080 --> 00:00:12,560
"إذا ما وقع أي خطر"

3
00:00:12,680 --> 00:00:15,080
"فإن فريق الاستجابة الدولية
لمكتب التحقيقات الفدرالية"

4
00:00:15,200 --> 00:00:17,120
"يتم استدعاؤه لتولي المهمة"

5
00:00:17,440 --> 00:00:18,440
"(اليابان)"

6
00:00:18,720 --> 00:00:20,000
"(طوكيو)، (اليابان)"

7
00:00:33,720 --> 00:00:35,920
- إنها بشأن المتعة و...
- "سوق (تسوكيجي)"

8
00:00:36,040 --> 00:00:37,640
حسناً، أتعلم ماذا... لنفعل هذا

9
00:00:37,760 --> 00:00:39,800
- دعنا... دعنا نذهب
- مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً

10
00:00:40,000 --> 00:00:41,800
نحن لسنا في أحد قطاعات
مراكز التسوق في الوطن

11
00:00:41,920 --> 00:00:44,280
- ما هو قصدك؟
- نحن في مركز السوشي

12
00:00:44,720 --> 00:00:47,360
عليك الاستفادة مِن كل شيء
توقف... استمتع بهذه اللحظة

13
00:00:47,520 --> 00:00:48,520
فهمت ذلك

14
00:00:49,320 --> 00:00:52,440
إذاً ماذا على قائمة الطعام
أيها الحكيم؟

15
00:00:52,560 --> 00:00:57,080
هذا المحار على نصف صدفة
صفار بيض السمان

16
00:00:57,200 --> 00:01:01,720
بيوض السمك، البصل الأخضر المفروم
والقليل من (الميرين)

17
00:01:01,920 --> 00:01:03,760
إنها تبدو جميلة
لدرجة لا أرغب في تناولها تقريباً

18
00:01:04,080 --> 00:01:05,120
- قلت تقريباً
- جيد

19
00:01:05,240 --> 00:01:06,280
- في صحتك؟
- في صحتك

20
00:01:06,400 --> 00:01:07,760
إلى المعدة

21
00:01:10,920 --> 00:01:13,120
هذا أكثر محار طازج
تذوقته في حياتي

22
00:01:13,240 --> 00:01:15,280
- مدهش حقاً
- بدون شك

23
00:01:15,400 --> 00:01:19,120
ولهذا السبب تستحق نخباً

24
00:01:19,760 --> 00:01:22,560
إلى شقيقي الأكبر... صديقي الأفضل

25
00:01:23,040 --> 00:01:24,440
وشريك أعمالي

26
00:01:24,560 --> 00:01:26,560
المستقبل مشرق جداً
إنه يؤذي عيني

27
00:01:32,200 --> 00:01:33,480
أجل

28
00:01:33,680 --> 00:01:35,160
- كلا
- أنت متأكد؟

29
00:01:35,280 --> 00:01:37,920
- كلا... كلا
- هذا فقط يعني الكثير لي... شقيقي

30
00:01:38,040 --> 00:01:40,480
- حسناً، اخرج من هنا
- أنا ذاهب

31
00:01:40,680 --> 00:01:42,600
لدينا أشياء للقيام بها
غداً، لذلك لا تتأخر

32
00:01:42,720 --> 00:01:45,520
- حسناً، أمي
- استمتع

33
00:02:07,680 --> 00:02:09,320
هيا، (كلارا)

34
00:02:10,360 --> 00:02:12,280
لا تتخلفي عن موعدك معي
مرة أخرى

35
00:02:23,880 --> 00:02:27,120
بسبب العمل وقلة اللهو
يجعل (ماي) فتاة مملة جداً

36
00:02:27,800 --> 00:02:29,840
رائع، ما هي المناسبة الخاصة؟

37
00:02:30,120 --> 00:02:31,800
ماذا، لا يمكن لفتاة
أن ترتدي زياً جميلاً؟

38
00:02:35,680 --> 00:02:37,360
- لا تكوني غاضبة
- لستُ غاضبة

39
00:02:37,800 --> 00:02:41,000
أنا قلقة
عليكِ أن تحظي بحياة خارج العمل

40
00:02:42,120 --> 00:02:45,120
- إنه ليس بتلك السهولة
- أجل، حسناً، إنه الأسهل إذا حاولت

41
00:02:46,200 --> 00:02:51,680
لدينا رحلة طويلة أمامنا
لذلك إليكم بعض المواد للقراءة

42
00:02:51,840 --> 00:02:53,520
الملفات إنها المفضلة لدي

43
00:02:54,880 --> 00:02:55,880
شكراً لك

44
00:02:56,200 --> 00:02:58,320
(مونتي)، دعنا نقوم بإيجاز الجميع

45
00:02:58,480 --> 00:03:01,120
مرحباً
(داميان هول)، مقاول أميركي

46
00:03:01,240 --> 00:03:02,280
وجد ميتاً في (طوكيو)

47
00:03:02,400 --> 00:03:04,640
بعد ليلة من الطعام الفاخر
مع شقيقه (كريستوفر)

48
00:03:04,760 --> 00:03:07,360
الآن، الاثنان كانا يزوران (طوكيو)
من أجل بعض فرص العمل

49
00:03:07,520 --> 00:03:10,080
والشرطة المحلية اعتبرت القضية
انتحاراً عن طريق الشنق

50
00:03:10,200 --> 00:03:11,960
اليابانيون يطلقون عليه (كوبيتسوري)

51
00:03:12,080 --> 00:03:14,160
لماذا نسافر كل تلك المسافة حول العالم
من أجل قضية انتحار؟

52
00:03:14,280 --> 00:03:17,040
إنها الحالة الثالثة لانتحار الأميركيين
في (طوكيو) خلال أسبوع

53
00:03:17,160 --> 00:03:19,320
القنصلية الأميركية
طلبت منا أن نلقي نظرة

54
00:03:19,440 --> 00:03:20,880
الضحية الأولى - (دي براون)

55
00:03:21,040 --> 00:03:23,600
كانت مخطوبة وستتزوج قريباً
عندما تم العثور عليها ميتة

56
00:03:23,720 --> 00:03:25,960
في المدرسة اليابانية
حيث كانت تدرس اللغة الإنكليزية

57
00:03:26,160 --> 00:03:27,920
ركبتان مربوطتان معاً

58
00:03:28,040 --> 00:03:31,400
هذه، (جيكاي)، وهي هيئة تاريخية
لطقوس انتحار الأنثى

59
00:03:31,520 --> 00:03:33,680
للمحافظة على كرامة
المرأة بعد الموت

60
00:03:33,880 --> 00:03:37,240
الضحية الثانية (بوبي فريمان) 32 عاماً
ذكر، مدون سفر

61
00:03:37,360 --> 00:03:39,120
الذي رمى بنفسه أمام القطار السريع

62
00:03:39,240 --> 00:03:40,400
(توبيكومي)

63
00:03:40,600 --> 00:03:42,280
من يعلم بأن هناك الكثير
من الكلمات للانتحار؟

64
00:03:42,400 --> 00:03:43,960
حسناً ممارسة الانتحار

65
00:03:44,080 --> 00:03:47,160
كانت جزءاً لا يتجزأ من الثقافة اليابانية
من أيام الساموراي

66
00:03:47,280 --> 00:03:49,280
وإلى طياري الكاميكاز
في الحرب العالمية الثانية

67
00:03:49,400 --> 00:03:52,440
لليابانيين
الانتحار يعتبر شيئاً مشرفاً

68
00:03:52,560 --> 00:03:56,520
هذا ما يفسر لماذا 6 مواطنين يابانيين
يقدمون على الانتحار كل يوم في (طوكيو)

69
00:03:56,640 --> 00:03:58,200
وماذا بشأن الأميركيين في (طوكيو)؟

70
00:03:58,320 --> 00:04:00,680
كمعدل هناك فقط حوالى
خمس حالات انتحار للأميركيين

71
00:04:00,800 --> 00:04:01,960
في كل سنة في جميع (اليابان)

72
00:04:02,080 --> 00:04:03,960
إذاً مع ثلاث حالات انتحار
في الأسبوع الماضي

73
00:04:04,080 --> 00:04:06,880
- إنها أكثر من 33 مرة كقاعدة
- ولماذا نحن ذاهبون

74
00:04:07,000 --> 00:04:10,560
وجدت جثة (داميان هولس)
في مكان يسمى (أيوكيغاهارا)

75
00:04:10,680 --> 00:04:11,880
أنتِ سمعت عنها، (كلارا)

76
00:04:12,000 --> 00:04:15,120
(أيوكيغاهارا) إنها متنزه
في قاعدة جبل (فوجي)

77
00:04:15,240 --> 00:04:19,160
اسمها يعني، بحر الأشجار
ولكنها لديها اسم آخر أكثر شناعة

78
00:04:19,280 --> 00:04:22,360
- غابة الانتحار
- حسناً، هذا ليس مخيفاً على الإطلاق

79
00:04:22,480 --> 00:04:26,040
(أيوكيغاهارا) هي الوجهة الأكثر شعبية
للانتحار في جميع أنحاء (اليابان)

80
00:04:26,160 --> 00:04:28,200
في المتوسط أكثر من حالة انتحار واحدة
في الأسبوع

81
00:04:28,440 --> 00:04:31,640
- المتنزه في (طوكيو)؟
- كلا، حوالي ساعتين شرقاً

82
00:04:31,760 --> 00:04:34,960
هل قام (داميان) باستئجار سيارة
استقل، تكسي، قطار، أي شيء؟

83
00:04:35,080 --> 00:04:37,120
ليس هناك أي نشاط لبطاقة الائتمان
أو بطاقة الصراف الآلي

84
00:04:37,240 --> 00:04:38,800
منذ أن غادر العشاء مع شقيقه

85
00:04:38,920 --> 00:04:41,800
- إذاً كيف انتهى به الحال هناك؟
- هذا ما سوف نقوم باكتشافه

86
00:04:41,920 --> 00:04:45,880
(مونتي)، تحقق من خلفية الضحايا
لنر إذا ما كان هناك أية صلة بينهم

87
00:04:46,000 --> 00:04:48,640
- لك ذلك
- حيث أن هذه الحوادث بدت كانتحار

88
00:04:48,760 --> 00:04:50,560
اليابانيون اعتبروها قضايا
مفتوحة ومغلقة

89
00:04:50,720 --> 00:04:52,280
ولكن إذا كانت هذه الحوادث مدبرة

90
00:04:52,920 --> 00:04:55,920
فإن من يقوم بذلك
لا يظهر أي علامة على التباطؤ

91
00:05:44,760 --> 00:05:46,880
المثل الياباني يقول لنا

92
00:05:47,400 --> 00:05:50,400
"المسمار الذي يبرز إلى الخارج
يتم طرقه بالقوة إلى الأسفل"

93
00:05:51,120 --> 00:05:54,240
"مطار (طوكيو) الدولي"

94
00:05:58,240 --> 00:06:01,440
جهة اتصالنا في إدارة شرطة
العاصمة، (طوكيو)

95
00:06:01,560 --> 00:06:04,040
- هم في طريقهم إلى هنا لتحيتنا
- هذا لطف منهم

96
00:06:04,200 --> 00:06:07,600
- حسناً، إنهم يشعرون بالإساءة لوجودنا هنا
- حسناً، ليس لطيفاً جداً منهم

97
00:06:07,720 --> 00:06:10,440
حسناً، وجودنا بشكل خاص جداً هنا
يعني بأننا نشك في تحقيقاتهم

98
00:06:10,560 --> 00:06:12,520
والتي يراها اليابانيون
بأنها قلة احترام

99
00:06:13,200 --> 00:06:15,360
(جاك)، السفير حصل من الحكومة اليابانية

100
00:06:15,480 --> 00:06:17,400
على تصريح خاص يخولك
بحمل سلاح ناري

101
00:06:17,520 --> 00:06:19,200
- وبقيتنا؟
- سلبي

102
00:06:19,320 --> 00:06:22,160
(جاك) استثناء نادر
بسبب سمعته الدولية ورتبته

103
00:06:22,280 --> 00:06:23,640
الآن، هذا يعتبر شرفاً كبيراً

104
00:06:23,760 --> 00:06:26,400
لأن الأسلحة النارية محظورة
في (اليابان) منذ 1971

105
00:06:27,400 --> 00:06:28,840
بطاقات العمل الخاصة بك جاهزة، (جاك)؟

106
00:06:28,960 --> 00:06:31,600
ماذا، شارة، طائرة
وتصريح بحمل السلاح، أليس هذا كافياً؟

107
00:06:31,720 --> 00:06:35,680
في (اليابان)، بطاقات العمل لا تزال
تلعب دوراً كبيراً في التفاعلات المهنية

108
00:06:35,800 --> 00:06:39,400
أجل، إنها تعتبر وقاحة بعدم تقديمك
لبطاقة عمل عند التعارف الجديد

109
00:06:39,800 --> 00:06:42,600
نحن بحاجة إلى بناء جسر
بين رجال القانون المحلي

110
00:06:42,720 --> 00:06:44,200
بحيث نحصل على مباركتهم

111
00:06:44,320 --> 00:06:46,160
من أجل إلقاء نظرة على حوادث
الانتحار المفترضة

112
00:06:46,360 --> 00:06:49,480
إذاً نحن نقول، مرحباً للأم والأب
قبل أن نأخذ ابنتهما في موعد

113
00:06:50,000 --> 00:06:53,720
باستثناء أن الأب ليس لديه مضرب بيسبول
لديه كامل قوة الشرطة خلفه

114
00:06:54,320 --> 00:06:56,200
لذلك الجميع سوف يتبعون قيادتي

115
00:07:12,360 --> 00:07:15,120
- تشرفت بمعرفتك
- تشرفت بمعرفتك

116
00:07:32,360 --> 00:07:33,760
هذا كان قوياً

117
00:07:34,800 --> 00:07:37,640
الصمت في (اليابان) يظهر مصداقية

118
00:07:38,760 --> 00:07:41,200
(جاك) يستخدم هدوءه
من أجل نقل السلطة

119
00:07:41,600 --> 00:07:43,200
(جاك)، مذهل

120
00:07:44,840 --> 00:07:48,880
- كبيرة المشرفين (كازومي فوكوي)
- العميل (جاك غارييت)

121
00:07:49,200 --> 00:07:52,320
سمعة قسمكم الباهرة تسبقكم

122
00:07:54,320 --> 00:07:56,560
بماذا يمكننا مساعدة
مكتب التحقيقات الفدرالية؟

123
00:07:56,880 --> 00:07:59,840
نحن نعتقد بأن النتائج التي توصلتم إليها
على حوادث الانتحار الأخيرة للأميركيين

124
00:07:59,960 --> 00:08:03,680
قد تم التحقيق فيها مع رعاية مناسبة
ولكن لدينا عائلات أميركية هناك في الوطن

125
00:08:03,880 --> 00:08:06,200
الذين فقدوا أحبائهم
والذين بحاجة إلى خاتمة

126
00:08:06,320 --> 00:08:11,240
لذا، من بعد إذنكم نحن نود
أن نلقي نظرة قريبة على هذه القضايا

127
00:08:17,480 --> 00:08:19,280
أنا الضابط (ريو ميرانتي)

128
00:08:20,880 --> 00:08:23,880
ما الذي يجعلكم تعتقدون بأن حوادث
الانتحار هذه أي شيء ما عدا انتحار؟

129
00:08:24,120 --> 00:08:26,440
أحد عملائنا قام بالتحدث
إلى عائلات المتوفين

130
00:08:26,560 --> 00:08:29,440
ويبدو أن جميع الضحايا
كان لديهم كل شيء ليعيشوا من أجله

131
00:08:29,560 --> 00:08:31,040
(دي براون) كانت على وشك الزواج

132
00:08:31,200 --> 00:08:34,440
مدوّنات (بوبي فريمان) اختارتها
المواقع الرئيسية في جميع أنحاء العالم

133
00:08:34,600 --> 00:08:37,840
و(داميان هول)، كان شاباً ناجحاً
على وشك أن يحظى بصفقة العمر

134
00:08:37,960 --> 00:08:40,400
ولا أحد منهم لديه تاريخ
مع تحديات الصحة العقلية

135
00:08:40,520 --> 00:08:42,240
حتى آخر منشوراتهم
على وسائل التواصل الاجتماعي

136
00:08:42,360 --> 00:08:44,760
كانت إيجابية جداً، لا توجد
أي إشارة عن ما هو قادم

137
00:08:44,880 --> 00:08:46,040
من خلال خبرتنا

138
00:08:46,160 --> 00:08:49,720
عندما يعهد شخص ما بنفسه
إلى الموت الهامس

139
00:08:49,840 --> 00:08:51,480
فإنهم يظهرون ارتفاعاً في السلوك السعيد

140
00:08:51,600 --> 00:08:54,040
إنهم يعتقدون بأنهم قد وجدوا أخيراً
الاتجاه الصحيح

141
00:08:54,200 --> 00:08:56,840
حتى ولو كان من خلال الموت
إنه مبعث للراحة لهم

142
00:08:57,680 --> 00:09:00,280
خبراتكم المتواصلة في هذا المجال
موضع ترحيب

143
00:09:00,440 --> 00:09:04,640
ولكن انتحار ثلاثة أميركيين
خلال أسبوع تستحق إلقاء نظرة قريبة

144
00:09:07,520 --> 00:09:09,720
من أين تود أن تبدأ
أيها العميل (غارييت)؟

145
00:09:09,880 --> 00:09:12,280
هل تحدثتم مع شقيق (داميان)
(كريستوفر)؟

146
00:09:12,400 --> 00:09:14,240
أجل، قمنا بأخذ إفادته

147
00:09:14,880 --> 00:09:17,520
(كريستوفر) قال بأنه كان لديه اجتماع عمل
في صباح اليوم التالي

148
00:09:17,640 --> 00:09:21,440
لذا ترك المطعم لأجل الخلود إلى النوم
بينما شقيقه بقي خلفه، يشرب

149
00:09:21,560 --> 00:09:26,080
مندوب الفندق أكد بأن (كريستوفر)
عاد إلى غرفته في الوقت الذي أفاد به

150
00:09:26,200 --> 00:09:29,800
- ماذا قال موظف المطعم؟
- لقد تم اعتبار موت (داميان) انتحاراً

151
00:09:29,920 --> 00:09:33,320
أخذ الإفادات
من أي موظف آخر كان غير ضروري

152
00:09:34,240 --> 00:09:38,520
ولكن (كريستوفر) في فندقه
إذا رغبتم بالتحدث إليه

153
00:09:38,640 --> 00:09:42,000
ربما نود أن نعرج عليه لاحقاً
اعتماداً على أن نصل إليه

154
00:09:42,120 --> 00:09:43,120
بالطبع

155
00:09:43,240 --> 00:09:45,920
هل بإمكانك مرافقة العميل (سيمونز)
إلى المكان الذي وجدت فيه جثة (داميان)؟

156
00:09:46,040 --> 00:09:47,080
أمرك

157
00:09:47,200 --> 00:09:50,960
والعميلة (جارفيس) بحاجة إلى الذهاب
إلى المشرحة لأجل فحص جثته

158
00:09:51,120 --> 00:09:52,720
سوف أرافقها بنفسي

159
00:09:52,840 --> 00:09:55,840
أنا و(كارلا) نذهب إلى المطعم
حيث شوهد (داميان) لآخر مرة

160
00:09:55,960 --> 00:09:57,680
لاستجواب بعض الموظفين

161
00:10:01,840 --> 00:10:04,120
سوق (تسوكيجي) الشهير في العالم

162
00:10:04,280 --> 00:10:07,720
لقد كنت في (طوكيو) مرات
أكثر مما أستطيع عدها ولم آت إلى هنا أبداً

163
00:10:07,840 --> 00:10:09,840
حسناً، لقد كان موجوداً منذ 1923

164
00:10:10,320 --> 00:10:13,520
هذا السوق يتعامل بالسمك يومياً أكثر
من أي سوق آخر في العالم

165
00:10:13,880 --> 00:10:15,280
هذا يفسر الرائحة

166
00:10:16,680 --> 00:10:19,360
تعلمين، بأنني أعلم بأنهم يرتدونها
لأغراض صحية

167
00:10:19,480 --> 00:10:21,680
ولكن لا يزال من الصعب الاعتياد عليها

168
00:10:24,240 --> 00:10:25,800
هناك شيء في بالكِ

169
00:10:27,000 --> 00:10:29,760
آسفة، يجب أن أكون
أكثر تركيزاً على القضية

170
00:10:30,200 --> 00:10:33,560
أجل، عندما نعمل
الآن، كل ما نفعله هو المشي

171
00:10:36,760 --> 00:10:42,400
أظن، أنني أشعر وكأنني لدي أوقاتاً صعبة
في الترابط منذ وصولنا إلى الديار

172
00:10:42,960 --> 00:10:44,080
لماذا؟

173
00:10:45,440 --> 00:10:48,680
أعتقد بأن العاصمة قد تغيرت بالنسبة لي
الآن إنها...

174
00:10:49,160 --> 00:10:53,880
ما عدت أراها كمكان بل كزمن
الزمن الذي كنت متزوجة فيه

175
00:10:55,280 --> 00:10:56,640
حسناً، فهمت ذلك

176
00:10:57,120 --> 00:11:01,200
أطفالي يكبرون، يغادرون المنزل

177
00:11:01,400 --> 00:11:03,680
وفجأة البيت بدا مختلفاً

178
00:11:04,440 --> 00:11:05,880
إذاً ماذا تفعل؟

179
00:11:06,720 --> 00:11:11,280
أعتقد بأننا سنعرف متى نكون مستعدين
ها نحن هنا

180
00:11:12,120 --> 00:11:14,240
لنذهب ونر ماذا يعرفون عن (داميان)

181
00:11:17,360 --> 00:11:21,080
بسبب التأخيرات البيروقراطية
في نقل الجثث إلى (الولايات المتحدة)

182
00:11:21,200 --> 00:11:25,240
- الضحايا الثلاث لا يزالون هنا
- حسناً، يبدو أنه يوم حظي

183
00:11:26,000 --> 00:11:28,800
- كيف يكون هذا حظاً؟
- إنها فقط عبارة

184
00:11:29,640 --> 00:11:33,160
أترين، أنا محظوظة
لأن الجثث الثلاث هي...

185
00:11:33,800 --> 00:11:35,640
أنا سوف أشرع بالعمل فقط

186
00:11:37,680 --> 00:11:40,040
حسناً، كدمات بعد الموت
حول الرقبة

187
00:11:40,480 --> 00:11:43,720
إلى جانب كسر العظم اللامي
كلها تشير إلى الاختناق

188
00:12:08,440 --> 00:12:10,280
- أنتِ ترين شيئاً؟
- أجل

189
00:12:14,640 --> 00:12:17,440
هل ترين كيف، في وقت الوفاة
هذه الكدمات لم تكن هناك

190
00:12:17,800 --> 00:12:21,320
- الآن إنها هناك
- ولكن كيف؟

191
00:12:22,880 --> 00:12:25,800
"غابات (أيوكيغاهارا)"

192
00:12:42,520 --> 00:12:47,480
أصحاب هذه السيارات
ذهبوا إلى الداخل، ولكنهم لم يعودوا

193
00:12:48,760 --> 00:12:50,120
أجل

194
00:13:11,640 --> 00:13:14,320
لنفكر مرة أخرى عن الحياة
التي أعطيت لك

195
00:13:14,480 --> 00:13:18,760
والداك، أشقائك وشقيقاتك
والأطفال، لا تعاني لوحدك

196
00:13:18,920 --> 00:13:21,160
أولاً، الرجاء اتصل بشخص ما

197
00:13:26,440 --> 00:13:30,760
العديد من الأسلاف
يؤمنون بأن الانتحار شرف ومقبول

198
00:13:31,200 --> 00:13:34,040
ولكن جيلي لا يشعرون بنفس الطريقة

199
00:13:34,200 --> 00:13:36,680
نحن قلقون من هذه السياحة المتخصصة

200
00:13:36,840 --> 00:13:40,400
لا نرغب بأن تشتهر بلادنا
كعاصمة للانتحار في العالم

201
00:13:42,040 --> 00:13:45,960
يقول البعض بأن الغابة
مسكونة من قبل الضحايا

202
00:13:47,320 --> 00:13:51,880
إنه عرف ياباني قديم
عن قيادة النساء المسنات إلى الغابة

203
00:13:52,000 --> 00:13:55,240
وتركها لتموت بسبب
المعاناة من الجوع أو العناصر الموجودة

204
00:13:55,360 --> 00:13:59,040
وهكذا يصبحن أشباحاً تواقة للانتقام
تجوب الغابة

205
00:14:01,320 --> 00:14:03,360
هنا حيث وجدنا (داميان)

206
00:14:22,080 --> 00:14:24,600
- حصلت على شيء؟
- أجل، نشارة الخشب

207
00:14:35,240 --> 00:14:37,040
أعتقد بأن هذا الحبل قد تم تحريكه

208
00:14:57,520 --> 00:15:00,520
أحدهم قام بتثبيت هذه
وركزها في مسرح الجريمة

209
00:15:02,440 --> 00:15:03,520
إنها تحتوي على جهاز إرسال

210
00:15:03,680 --> 00:15:06,560
هذه كاميرا إنترنت
ليس لديها قدرات تخزين

211
00:15:06,680 --> 00:15:10,760
أي كان الشخص الذي قام بتحميل اللقطات
يقصد مشاهدتها في مكان آخر

212
00:15:13,120 --> 00:15:17,320
إذاً السؤال هو...
من الذي يقوم بالمشاهدة؟

213
00:15:19,080 --> 00:15:21,720
طاقم المطبخ لم يكونوا مفيداً
وماذا بشأن الندّل

214
00:15:22,160 --> 00:15:26,160
قالوا بأن (داميان) غادر أولاً
وليس (كريستوفر) وهذا يناقض الإفادة

215
00:15:26,480 --> 00:15:28,880
لماذا قد يكذب (كريستوفر)
بشأن من الذي غادر المطعم أولاً؟

216
00:15:29,000 --> 00:15:30,520
ربما هو يخفي شيئاً

217
00:15:32,800 --> 00:15:35,040
(سيمونز) و(ماي)، أجل، ماذا لديكما؟

218
00:15:35,200 --> 00:15:36,800
على الشجرة التي وجد عليها (داميان)

219
00:15:36,920 --> 00:15:39,200
لاحظت بعض العلامات وتحتها
بعض نشارة الخشب

220
00:15:39,320 --> 00:15:42,400
والتي تشير إلى أن الحبل
لم يكن يتأرجح فقط بل قد تم سحبه

221
00:15:42,520 --> 00:15:45,400
نظام البكرة
إذا ما كان شخص آخر متورط

222
00:15:45,520 --> 00:15:47,920
هذا ربما يفسر كيف أن (داميان)
وصل إلى هناك

223
00:15:48,080 --> 00:15:49,400
لقد وجدنا كاميرا أيضاً

224
00:15:49,560 --> 00:15:51,600
نحن نعتقد بأن شخصاً ما
ربما قام بتصوير كل شيء

225
00:15:51,760 --> 00:15:54,240
(مونتي) مسبقاً يقوم بتتبع الكاميرا
من خلال الرقم التسلسلي

226
00:15:54,400 --> 00:15:56,800
أطلعني على ما تجدانه غير ذلك
(ماي)؟

227
00:15:56,920 --> 00:15:59,520
لقد وجدت كدمات بعد الموت
على الضحايا الآخرين

228
00:15:59,640 --> 00:16:01,600
والتي تسمى تراكم السوائل أو الدم
في الأجزاء السفلية من الجسم

229
00:16:01,720 --> 00:16:03,600
أو بقع ما بعد الوفاة

230
00:16:03,720 --> 00:16:06,000
والذي يخبرنا أيضاً بأن الضحايا
قد تم التلاعب بهم بدنياً

231
00:16:06,120 --> 00:16:08,480
أو في بعض المواجهات
في وقت الوفاة

232
00:16:08,600 --> 00:16:09,760
أصبت

233
00:16:09,880 --> 00:16:11,400
عذراً لتصادم خط حفلتكم، (جاك)

234
00:16:11,520 --> 00:16:14,480
ولكن شرطة (طوكيو) قد اكتشفت
حالة انتحار أخرى في منطقتك

235
00:16:14,600 --> 00:16:16,360
- أميركي؟
- لم يقولوا

236
00:16:33,520 --> 00:16:35,680
(سيبوكو)، المعروف باسم (الهراكيري)

237
00:16:35,840 --> 00:16:40,480
عندما تقوم الضحايا بدفع سكين
في بطونهم ويقطعون أحشائهم

238
00:16:40,680 --> 00:16:45,480
هذه القضية ليست لها علاقة بقضيتكم
هذه الضحية يابانية وليست أميركية

239
00:16:45,640 --> 00:16:48,600
لدينا ضحيتا انتحار
في نفس المنطقة خلال 24 ساعة

240
00:16:48,760 --> 00:16:50,920
- هذه لا يمكن أن تكون مصادفة
- إنها ليست كذلك

241
00:16:52,560 --> 00:16:54,000
انظري إلى هذه الساعة

242
00:16:54,680 --> 00:16:57,880
- إنها على معصمه الأيمن
- وهذا يعني بأنه أعسر

243
00:16:58,440 --> 00:17:01,560
وانظري أين مقبض النصل
إنه في يده اليمنى

244
00:17:02,600 --> 00:17:05,600
- أحدهم قام بتنصيب جثته
- وتجمد بهذه الطريقة

245
00:17:05,720 --> 00:17:08,840
إنه لم يقدم على قتل نفسه
بل تم قتله

246
00:17:10,000 --> 00:17:11,560
(جاك)

247
00:17:39,080 --> 00:17:40,080
ماذا نعلم؟

248
00:17:40,200 --> 00:17:42,040
جثة (داميان) في الحقيقة
وضعت هناك وتم تصويرها

249
00:17:42,360 --> 00:17:44,240
وكذلك طباخ السوشي

250
00:17:44,360 --> 00:17:46,560
جميع الضحايا السابقين
تظهر عليهم كدمات بعد الموت

251
00:17:46,680 --> 00:17:49,520
مما يعني تعرضهم للهجوم جسدياً
مباشرة بعد موتهم

252
00:17:49,640 --> 00:17:53,080
إذاً أحدهم يقوم باستخدام الانتحار
كغطاء للجريمة

253
00:17:53,200 --> 00:17:54,200
ولكن لماذا؟

254
00:17:54,320 --> 00:17:58,880
ربما الانتحار يترك بصمة هامة
على المشتبه به في سن حساس

255
00:17:59,000 --> 00:18:01,960
ولكن خلافاً للضحايا الأميركيين
شيف السوشي هو ياباني

256
00:18:02,480 --> 00:18:04,520
- إذاً ما هو النمط؟
- إنه غير واضح إلى الآن

257
00:18:04,640 --> 00:18:07,160
ولكن الآن بتنا نعلم أن هذا تحقيق
في جريمة قتل

258
00:18:07,280 --> 00:18:09,080
أريد التحدث إلى شقيق (داميان)
بأسرع وقت ممكن

259
00:18:09,800 --> 00:18:13,960
أنا آسف لقولي هذا، ولكن استنتاجاتكم
في تحقيقاتكم كانت غير صحيحة

260
00:18:18,520 --> 00:18:21,240
علينا تقبل بأن الأميركيين
ربما على حق

261
00:18:22,120 --> 00:18:23,680
لدينا سمعتنا

262
00:18:23,800 --> 00:18:26,440
مع فائق الاحترام
كبيرة المفتشين (فوكوي)

263
00:18:26,680 --> 00:18:28,240
لدينا التزام بالحصول على العدالة للضحايا

264
00:18:28,360 --> 00:18:30,000
إذا كانت هذه حقاً جرائم

265
00:18:33,960 --> 00:18:36,560
ربما علينا أن ننظر بصورة أعمق
في هذه القضية

266
00:18:38,000 --> 00:18:39,080
جيد

267
00:18:39,200 --> 00:18:42,720
إذاً نحن على استعداد
لتقديم الملف الشخصي الخاص بنا

268
00:18:43,880 --> 00:18:45,920
ثلاثة من أصل أربعة من ضحايانا
وجدوا في مدرسة محلية

269
00:18:46,040 --> 00:18:47,720
مطعم السوشي، مترو الأنفاق

270
00:18:47,840 --> 00:18:49,760
مما يعني بأن المشتبه به
على معرفة بالمنطقة

271
00:18:49,880 --> 00:18:50,960
أحد سكان (طوكيو)

272
00:18:51,080 --> 00:18:54,800
أجل من الناحية الإحصائية
هو على الأرجح من أصل ياباني

273
00:18:54,920 --> 00:18:56,400
وبناء على قدرته على إعادة تعيين موضع

274
00:18:56,520 --> 00:18:59,320
وقدرته على التغلب على الضحايا
هو على الأغلب ذكر

275
00:18:59,440 --> 00:19:02,000
ستة أقدام طولاً، وزنه بين 140 و160 رطلاً

276
00:19:02,160 --> 00:19:05,080
لكن متوسط طول الذكور اليابانيين
فقط حوالى 5،7 أقدام

277
00:19:05,200 --> 00:19:06,600
إذاً هو رجل كبير البنية

278
00:19:06,760 --> 00:19:08,400
تلك قد تكون جزءاً من المشكلة

279
00:19:08,520 --> 00:19:11,720
في (اليابان) أنت لا تريد أن تبرز
أو أن تكون منبوذاً

280
00:19:11,880 --> 00:19:15,680
استناداً على أعمار الضحايا
نحن نعتقد أنه بين 25 إلى 35 عاماً

281
00:19:15,840 --> 00:19:18,160
وهو أيضاً يقوم بتدفيق لقطات قتله
عن بعد

282
00:19:18,280 --> 00:19:20,200
وهذا يعني بأنه متطور
من الناحية التقنية

283
00:19:20,360 --> 00:19:22,600
- إذاً لماذا يقوم بالتصوير؟
- للإعجاب بعمله

284
00:19:22,760 --> 00:19:25,560
أجل، نزعته نحو استراق النظر
وطبيعة هذه الهجمات الخاطفة

285
00:19:25,680 --> 00:19:28,640
تخبرنا بأنه غير قادر
على التفاعل الطبيعي اجتماعياً

286
00:19:28,840 --> 00:19:30,560
وقد يكون عاطلاً عن العمل

287
00:19:30,680 --> 00:19:32,640
وماذا بشأن حالات الانتحار
لماذا يقوم بتزييفها؟

288
00:19:32,760 --> 00:19:37,680
حسناً، إنها إما عمل مضاد للطب الشرعي
للأعمال التي كان يقوم بها أو إنها طقوس

289
00:19:37,800 --> 00:19:40,280
إعداد وضعية الجثث
يجب أن يعني شيئاً

290
00:19:40,400 --> 00:19:43,200
المشتبه به قد يكون يبحث
عن تطهير ضحاياه

291
00:19:43,320 --> 00:19:45,720
من خلال منحهم وفاة مشرفة

292
00:19:45,840 --> 00:19:48,440
ليس هناك عار في فعل
الانتحار في (اليابان)

293
00:19:48,600 --> 00:19:50,760
ولكن هناك عار في فعل القتل

294
00:19:52,800 --> 00:19:55,720
(مونتي)، أي شيء على الهاتف الخلوي
والكاميرا التي وجدناها؟

295
00:19:55,880 --> 00:19:59,080
كلا الجهازين تم شرائهما من محل (كورو)
لبيع الأجهزة التكنولوجية نقداً

296
00:19:59,200 --> 00:20:01,000
أي مواضيع مشتركة بين ضحايانا؟

297
00:20:01,280 --> 00:20:03,520
آسف، (جاك)، حالياً لا أصل إلى نتيجة
ولكنني سأبقى أحاول

298
00:20:03,680 --> 00:20:04,680
جيد

299
00:20:04,800 --> 00:20:07,800
(سيمونز) و(ماي) اذهبا واجلبا
شقيق (داميان)، (كريستوفر)

300
00:20:07,920 --> 00:20:09,160
أريد أن أحظى بدردشة صغيرة معه

301
00:20:09,280 --> 00:20:13,560
أنا و(كارلا) سنتوجه إلى مركز الشرطة
لمقابلة زوجة طاهي السوشي

302
00:20:13,760 --> 00:20:15,160
لنرى ما هي قصة زوجها

303
00:20:15,720 --> 00:20:18,680
"عاصمة (طوكيو)، مركز الشرطة"

304
00:20:25,000 --> 00:20:28,520
سيدة (ناكانو) أنا (جاك غارييت)
من مكتب التحقيقات الفدرالية

305
00:20:28,640 --> 00:20:31,880
وهذه العميلة (كارلا سيغر)
هل تسمحين لنا بالجلوس؟

306
00:20:37,560 --> 00:20:40,600
سيدة (ناكانو)، هل كان زوجكِ
طاهياً للسوشي طوال حياته؟

307
00:20:40,720 --> 00:20:45,800
أجل، يفتخر كثيراً بعمله
ولكنه جاء بثمن

308
00:20:45,920 --> 00:20:49,680
كان لديه وقت قليل
لكي يكون أباً وزوجاً

309
00:20:51,400 --> 00:20:52,880
تعازينا

310
00:20:53,880 --> 00:20:56,640
لماذا ترك زوجكِ (دايجان)
بعد 30 عاماً؟

311
00:20:57,960 --> 00:21:00,640
أدرك بأن (دايجان) لن يتقاعد

312
00:21:00,760 --> 00:21:04,720
وإذا ما فعل، فإنه على الأرجح
سيترك أعماله لابنه

313
00:21:05,080 --> 00:21:09,120
هل هذا أدى إلى التسبب بأي عداء قديم
بين زوجك وصاحب العمل؟

314
00:21:09,240 --> 00:21:11,240
لم يتحدث إلي أبداً
عن شيء من هذا القبيل

315
00:21:12,400 --> 00:21:15,200
بمجرد تركه لـ(دايجان)
قطع كل اتصالاته معه

316
00:21:15,400 --> 00:21:18,640
هل تعرفين أحداً ربما كان يريد
أن يقدم على أذية زوجكِ؟

317
00:21:22,120 --> 00:21:23,400
لست متأكدة

318
00:21:26,120 --> 00:21:29,000
زوجي قام بعمل شائن

319
00:21:30,000 --> 00:21:34,840
تبعه طوال حياته
ولكن ربما أخيراً لحق به

320
00:21:35,000 --> 00:21:37,160
مهما يكن، بإمكانكِ إخبارنا

321
00:21:37,560 --> 00:21:40,000
من المهم أن تقومي بذلك
ذلك قد يساعد الآخرين

322
00:21:49,560 --> 00:21:50,920
اسمحا لي

323
00:21:57,120 --> 00:21:58,360
ما هذه؟

324
00:22:00,640 --> 00:22:03,160
عاره العظيم أنه كان مختلفاً

325
00:22:04,400 --> 00:22:06,840
- هذا يبدو وكأنه طريق مسدود، (جاك)
- حسناً، ربما لا

326
00:22:07,000 --> 00:22:10,760
سيدة (ناكانو)، لم تعلم ما إذا كان هناك
أي عداء قديم بين زوجها و(دايجان)

327
00:22:10,920 --> 00:22:12,720
إذاً لنذهب مباشرة إلى المصدر

328
00:22:13,800 --> 00:22:14,880
ما الأمر، (جاك)؟

329
00:22:15,000 --> 00:22:17,920
(مونتي)، أريدك أن تنظر
إلى شيف مطعم سوشي، الـ(دايجان)

330
00:22:18,080 --> 00:22:19,640
أريد التحدث إلى المالك

331
00:22:20,720 --> 00:22:23,960
المطعم أغلق قبل شهر
ليس هناك عنوان متوفر

332
00:22:24,200 --> 00:22:25,840
تتبعه بأسرع وقت ممكن

333
00:22:25,960 --> 00:22:28,560
مرحباً، لقد تحققت من غرفة (كريستوفر)

334
00:22:28,680 --> 00:22:30,560
صالة الألعاب الرياضية
منطقة البار لا أثر له

335
00:22:30,680 --> 00:22:33,880
أجل، كاميرات مراقبة الفندق تظهر
بأنه قد غادر منذ 10 ساعات ولم يعد

336
00:22:34,080 --> 00:22:36,320
مرحباً (مونتي)، الشخص الذي أبحث عنه

337
00:22:37,280 --> 00:22:38,880
أراهن بأنكِ تقولين هذا لكل الفتيان

338
00:22:39,000 --> 00:22:42,240
يبدو أن (كريس) قد لاذ بالفرار
هل بإمكانك وضع عينيك عليه؟

339
00:22:42,400 --> 00:22:43,840
أو لتر إذا ما كان قد غادر المدينة

340
00:22:44,920 --> 00:22:47,360
لم يتم استخدام جواز سفره في أي مكان
إذاً هو لا يزال في البلد

341
00:22:48,240 --> 00:22:49,840
لا توجد نشاطات على بطاقة ائتمانه

342
00:22:50,200 --> 00:22:52,960
لكنه استخدم بطاقة الصراف الآلي الخاصة به
قبل 15 دقيقة

343
00:22:53,080 --> 00:22:56,880
- في متجر لبيع الخمور ليس بعيداً جداً
- حسناً، دعنا نذهب

344
00:23:08,840 --> 00:23:11,120
في صحة شقيقي الأكبر

345
00:23:21,960 --> 00:23:24,080
لدينا أشياء لنقوم بها غداً
لذا لا تتأخر كثيراً

346
00:23:24,200 --> 00:23:25,640
حسناً، أمي

347
00:23:52,440 --> 00:23:53,520
ماذا بحق الجحيم، يا رجل؟

348
00:23:53,640 --> 00:23:55,160
مهلاً، (كريستوفر هول)
مكتب التحقيقات الفدرالية

349
00:23:55,280 --> 00:23:56,400
نحن بحاجة إلى التحدث إليك
بشأن شقيقك

350
00:23:56,520 --> 00:23:57,760
شقيقي، ميت

351
00:23:57,880 --> 00:24:02,280
مرحباً (جاك) أجل
وجدنا شقيق (داميان) ولكنه ثمل

352
00:24:03,240 --> 00:24:05,320
حسناً
لك هذا، نراك قريباً

353
00:24:05,600 --> 00:24:08,440
حسناً، (جاك) يقول خذاه إلى الفندق
وأعطياه بعض القهوة

354
00:24:08,560 --> 00:24:10,720
- سوف يلتقي بنا حالما يستطيع
- هيا

355
00:24:25,160 --> 00:24:27,680
أنا في انتظار الأوراق لكي تكتمل
بحيث آخذ شقيقي إلى الوطن

356
00:24:27,800 --> 00:24:29,640
أريد أن أكون خارج هذا المكان بالفعل

357
00:24:29,920 --> 00:24:33,600
- ما الذي أتى بك إلى (طوكيو)؟
- الطعام، العمل، المتعة

358
00:24:33,720 --> 00:24:35,480
كان من المفترض أن تكون رحلة العمر

359
00:24:35,640 --> 00:24:36,640
أي نوع من الأعمال؟

360
00:24:36,760 --> 00:24:37,760
أنا و(داميان) لدينا شركة استثمار محدودة

361
00:24:37,880 --> 00:24:39,520
وكانت تقوم بعمل بشكل جيد
في السنوات القليلة الماضية

362
00:24:40,120 --> 00:24:42,600
في الآونة الأخيرة وضعنا بعض المال
في مجموعة استثمارية أمريكية

363
00:24:42,800 --> 00:24:44,600
تقوم بتطوير الأراضي في (طوكيو)

364
00:24:47,680 --> 00:24:49,920
- استثمارات (تايلور)
- صحيح

365
00:24:50,120 --> 00:24:53,920
- إذاً ما الذي تخبرنا به؟
- أنا أخبركم بكل شيء

366
00:24:54,040 --> 00:24:57,720
مثل، أن شقيقك غادر المطعم أولاً
وليس أنت

367
00:25:00,600 --> 00:25:02,560
سمعتنا أمر مهم لأعمالنا

368
00:25:02,760 --> 00:25:07,000
لم أرغب بأن يشاع بأن (داميان)
ترك المطعم أولاً ساعياً وراء بعض...

369
00:25:07,840 --> 00:25:09,320
المحترفات

370
00:25:09,600 --> 00:25:12,320
إذاً هل بإمكانك
وصف هؤلاء المحترفات؟

371
00:25:12,840 --> 00:25:15,240
داكنات، سمر البشرة، نظارات

372
00:25:15,680 --> 00:25:18,560
كن يابانيات
ولكن كان لديهن شعر أشقر طويل

373
00:25:18,680 --> 00:25:20,680
حسناً، شقراوات
داكنات البشرة ونظارات شمسية

374
00:25:20,800 --> 00:25:22,000
يجب أن يكون العثور عليهن أسهل

375
00:25:22,120 --> 00:25:24,160
سوف أحاول أنا و(ريو) أن ننبش شيئاً

376
00:25:24,840 --> 00:25:26,240
اسمح لنا

377
00:25:29,960 --> 00:25:30,960
أي أفكار؟

378
00:25:31,080 --> 00:25:33,680
حسناً إنه يستخدم الفعل المضارع بتوتر
عندما يتحدث

379
00:25:33,800 --> 00:25:35,480
الأشخاص المذنبون
يميلون إلى استخدام الفعل الماضي

380
00:25:35,600 --> 00:25:38,720
هو أيضاً يقدم التفاصيل في قصته
حتى على حسابه

381
00:25:42,240 --> 00:25:44,640
إذاً، لماذا لا تذهب لتأخذ حماماً ساخناً
وتأخذ قسطاً من الراحة

382
00:25:45,080 --> 00:25:48,840
ربما نحتاج إلى التحدث إليك مرة أخرى
لذا كن متوفراً

383
00:25:55,680 --> 00:25:56,800
كلي آذان صاغية، (مونتي)

384
00:25:56,960 --> 00:25:59,480
حسناً، (دايجان) وزوجته (ريكو)
مؤخراً فقدا أعمالهما

385
00:25:59,600 --> 00:26:03,280
عندما تم بيع البناية التي كانا
يستأجرانها كمطعم لثلاثة أجيال

386
00:26:03,640 --> 00:26:06,360
وثم، (جاك)، قام بالانتحار

387
00:26:17,200 --> 00:26:20,560
(جاك)؟
(جاك)، أنت بخير؟ ماذا كان هذا؟

388
00:26:20,680 --> 00:26:24,800
أجل، أنا بخير، (مونتي)
ولكن (كريس هول)، قتل لتوه

389
00:26:29,680 --> 00:26:31,880
الغرفة فارغة، المشتبه به رحل

390
00:26:32,000 --> 00:26:34,480
وجدنا رجل أمن فاقد الوعي
قرب مخرج الحريق في الخلف

391
00:26:34,600 --> 00:26:36,800
ربما بهذه الطريقة
خرج من هنا بهذه السرعة

392
00:26:39,680 --> 00:26:40,680
(جاك)

393
00:26:41,000 --> 00:26:44,040
أعتقد بأنه يستخدم كمبيوتر (كريس)
لغرض تسجيل هذا كله

394
00:26:46,920 --> 00:26:48,160
أدره إلى الناحية الأخرى

395
00:26:51,240 --> 00:26:55,360
إنه لا يبحث عن الإعجاب بأعماله
بل يستمتع بالآثار

396
00:26:56,240 --> 00:26:57,360
هل اتصلت؟

397
00:26:57,480 --> 00:27:00,160
(مونتي)، الكاميرا الذي وجدها (سيمونز)
في غابة الانتحار كانت مقفلة

398
00:27:00,320 --> 00:27:04,240
ذلك لأن الشرطة كانت مسبقاً هناك
المشتبه به حصل على مبتغاه

399
00:27:04,360 --> 00:27:07,160
ولكن الكاميرا في الثلاجة كانت لا تزال
في وضعية التشغيل تماماً مثل هذا

400
00:27:07,320 --> 00:27:10,600
مما يعني أن المشتبه به
يشاهدنا من خلال كمبيوتر (كريس)

401
00:27:10,760 --> 00:27:12,800
انظر إن كنت تقدر على معرفة المكان
الذي تقود إليه التغذية

402
00:27:12,960 --> 00:27:15,600
امنحني دقيقة كي أقوم باختراق
اتصالات إنترنت الفندق

403
00:27:15,760 --> 00:27:19,720
عميلك يقوم باختراق
اتصالات إنترنت مؤمن لفندق ياباني

404
00:27:19,840 --> 00:27:22,240
- هذا ليس ضمن البروتوكول
- أنا أحاول الإمساك بقاتل

405
00:27:22,360 --> 00:27:24,120
ليس هناك وقت للبروتوكول

406
00:27:24,240 --> 00:27:26,320
حسناً، إذاً المشبه به
يقوم بتزييف مسار الفيديو

407
00:27:26,440 --> 00:27:28,120
من خلال خدمة الترحيل
عبر موزع (تورينت)

408
00:27:28,240 --> 00:27:30,200
لا توجد خوادم ولا ملفات تسجيل

409
00:27:30,320 --> 00:27:34,080
ولا أستطيع تعقب عدد مرات
الوصول إلى الفيديو ولا مِن قبل مَن

410
00:27:34,520 --> 00:27:36,120
لستُ قادراً على الحصول
على أي هوية هنا يا (جاك)

411
00:27:42,000 --> 00:27:45,760
(ماي)، هل وجدتِ أي شيء عن الفتيات
اللواتي كان (داميان) معهن قبل وفاته؟

412
00:27:45,920 --> 00:27:48,840
إنهن من خدمات المرافقة
متخصصة في (غيارو)

413
00:27:48,960 --> 00:27:51,440
إنها الطراز الياباني عن الفتيات البراقات

414
00:27:51,560 --> 00:27:53,040
إنهم يستخدمون أسرة دبغ الجلد
والشعر المستعار

415
00:27:53,160 --> 00:27:55,080
والنظارات الشمسية
كي يبدون مثل فتيات (كاليفورنيا)

416
00:27:55,200 --> 00:27:58,160
لقد توصلنا إلى الشركة
وتحدثنا إلى الفتيات

417
00:27:58,360 --> 00:28:00,040
- حجة غيابهن، صحيحة
- أجل

418
00:28:00,160 --> 00:28:02,680
(داميان) تودد إليهن
ولم يكن راغباً بدفع الكثير

419
00:28:02,800 --> 00:28:04,800
والفتيات تركنه
وذهبن لإيجاد شخص آخر

420
00:28:04,920 --> 00:28:06,080
كيف عرفت هذا، (جاك)؟

421
00:28:06,200 --> 00:28:10,560
(مونتي)، هل الشركة التي اشترت مطعم
(دايجان) هي استثمارات (تايلور)؟

422
00:28:10,680 --> 00:28:14,120
- هذا مؤكد
- المطعم هو القاسم المشترك لدينا

423
00:28:19,800 --> 00:28:22,560
(جاك)، القاسم المشترك
ليس فقط مطعم (دايجان)

424
00:28:22,720 --> 00:28:25,320
- ولكن أين يقع
- سوق (تسوكيجي)

425
00:28:25,480 --> 00:28:29,000
خطة العمل الاستثماري لـ(تايلور)
كان لإعادة تطوير سوق (تسوكيجي)

426
00:28:29,320 --> 00:28:31,400
(دايجان) وزوجته
فقدا حانة السوشي

427
00:28:31,520 --> 00:28:33,600
وقاما بالانتحار فقط
قبل لأول حادثة قتل لأميركي

428
00:28:33,760 --> 00:28:36,400
ولكن (دي براون)
لا تمت بصلة إلى السوق

429
00:28:36,560 --> 00:28:39,680
لقد ماتت بعد أسبوع
من انتحار (دايجان) وزوجته

430
00:28:39,800 --> 00:28:41,120
الآن، بسبب أنها وجدت في مدرستها

431
00:28:41,240 --> 00:28:44,480
لا أحد لاحظ أن الضحايا الثلاث
يعيشون بنفس البناية

432
00:28:44,600 --> 00:28:46,880
الآن، وفقاً للحساب الجاري لدي

433
00:28:47,040 --> 00:28:50,200
كانت تقوم بدفع ودائع شهرية
لـ(دايجان) الذي كان يملك شقتها

434
00:28:50,320 --> 00:28:51,920
وقام بإعادة تأجيرها لها

435
00:28:52,040 --> 00:28:54,800
ولكن هناك ملاحظة هنا تقول بأن المدفوعات
كانت تتوقف هذا الشهر

436
00:28:55,000 --> 00:28:57,280
أجل، كانت ستتزوج وتغادر الشقة

437
00:28:57,440 --> 00:29:01,160
زوجة طاهي السوشي قالت إن زوجها
ترك المطعم عندما أدرك بأن (دايجان)

438
00:29:01,280 --> 00:29:03,040
سوف يقوم بترك العمل لابنه

439
00:29:03,320 --> 00:29:07,120
الغريب أن طاهي السوشي قاوم لفترة طويلة
مدركاً بأن هذا تقليد

440
00:29:07,240 --> 00:29:10,880
ما لم يعتقد بأن هناك سبباً ما يجعل
ابن (دايجان) غير قادر على تحقيق التزامه

441
00:29:11,000 --> 00:29:14,840
تقرير الشرطة يقول بأن الابن، (يوكيو)
أولاً سمع الطلق الناري

442
00:29:15,040 --> 00:29:17,360
وجد والديه ميتين ثم قام بالاتصال

443
00:29:18,720 --> 00:29:20,840
حسناً (يوكيو) ليس لديه أي سجلات
أو بطاقة تعريف

444
00:29:20,960 --> 00:29:23,240
ما عدا شهادة ولادة تعود لـ33 عاماً

445
00:29:23,440 --> 00:29:24,960
إنه عملياً شبح

446
00:29:25,080 --> 00:29:28,280
(يوكيو) هو الشخص الوحيد
وسط كل هذا لا يزال على قيد الحياة

447
00:29:28,400 --> 00:29:30,440
موت والديه قد يكون فتيل الاشتعال

448
00:29:30,560 --> 00:29:32,800
إنه يلوم جميع الضحايا
على انتحار والديه

449
00:29:32,920 --> 00:29:35,760
لهذا السبب يقوم باستخدام
طريقة الانتحار للقتل

450
00:29:35,880 --> 00:29:38,440
المدون انتقد السوق
وبالتالي أضر بأعمال (دايجان)

451
00:29:38,560 --> 00:29:41,120
وطاهي السوشي ترك مطعم الـ(دايجان)
ليذهب للعمل لدى المنافس

452
00:29:41,240 --> 00:29:43,920
و(دي براون) كانت تغادر (دايجان)
من دون وجود مستأجر آخر

453
00:29:44,160 --> 00:29:46,120
و(تايلور) للاستثمارات تركتهم
بدون أعمال

454
00:29:46,280 --> 00:29:48,400
وجعلت (داميان) وشقيقه
المسمار في النعش

455
00:29:48,520 --> 00:29:50,000
حصلنا على المشتبه به

456
00:29:50,160 --> 00:29:52,880
(مونتي)، نحن بحاجة
إلى عنوان منزل أسرة (يوكيو)

457
00:30:19,960 --> 00:30:21,360
آمن

458
00:30:32,200 --> 00:30:33,640
كلمة المرور غير فعالة

459
00:30:34,880 --> 00:30:38,600
(مونتي)، نحن في شقة المشتبه به
هل بإمكانك اختراق كمبيوتره؟

460
00:30:38,720 --> 00:30:40,920
حسناً، أريد منكم أن تنظروا
إلى خلف جهاز التوجيه من أجلي

461
00:30:43,680 --> 00:30:44,800
حصلت عليه

462
00:30:44,920 --> 00:30:46,280
عظيم، الآن اقرأ لي الرقم التسلسلي

463
00:30:46,440 --> 00:30:48,720
والذي يجب أن يكون أكثر
من عشرة أرقام تبدأ بـ...

464
00:30:48,880 --> 00:30:52,080
21 ألفا 3723 إيكو 1

465
00:30:52,240 --> 00:30:53,880
ما مدى السرعة
التي يمكنك القيام بذلك؟

466
00:30:54,880 --> 00:30:56,560
آسف، إنه يأخذ مني وقتاً طويلاً

467
00:30:57,120 --> 00:31:00,200
أريد منك أن تجد لي أي شيء
يشير إلى من سيكون الضحية التالية

468
00:31:00,320 --> 00:31:04,200
(جاك)، الفتحة في الباب
أطباق قذرة، كل هذا الطعام الجاهز

469
00:31:04,320 --> 00:31:06,440
يذكرني بشيء قرأت عنه
ونحن في طريقنا

470
00:31:06,560 --> 00:31:08,280
- (هيكيكوموري)
- أجل

471
00:31:08,400 --> 00:31:11,880
(هيكيكوموري) ظاهرة اجتماعية
هنا في (اليابان)

472
00:31:12,040 --> 00:31:14,200
إنه عندما يقوم الشباب
بالانسحاب إلى غرفهم

473
00:31:14,360 --> 00:31:15,560
وقطع جميع العلاقات الاجتماعية

474
00:31:15,800 --> 00:31:18,400
وقضاء أوقاتهم وهم يشاهدون التلفزيون
أو تصفح الإنترنت

475
00:31:18,520 --> 00:31:21,840
أجل، بعضهم يستغرق أكثر من 30 عاماً
في عزلتهم الذاتية

476
00:31:21,960 --> 00:31:22,960
ما الذي يسبب في هذا؟

477
00:31:23,120 --> 00:31:26,720
شعبي لديه شعور حاد بالعار
إذا كنت لا ترتقين إلى الضغوط الاجتماعية

478
00:31:26,880 --> 00:31:28,360
حسناً، ضغوط تولي الأعمال العائلية

479
00:31:28,480 --> 00:31:30,360
ربما قد دفعت بـ(يوكيو) إلى الانسحاب
إلى غرفة نومه

480
00:31:30,480 --> 00:31:31,760
هذا قد يفسر لماذا طاهي السوشي

481
00:31:31,960 --> 00:31:34,520
اعتقد بأن الابن غير قادر
على الاهتمام بالمطعم

482
00:31:35,160 --> 00:31:37,080
إذاً المشتبه به سمع الطلق الناري

483
00:31:37,200 --> 00:31:39,320
أجبر على ترك غرفة نومه
بعد سنين طويلة

484
00:31:39,480 --> 00:31:42,240
ومن ثم وجد والديه
قد أقدما على الانتحار في غرفة المعيشة

485
00:31:42,360 --> 00:31:43,760
اعتقد ربما تكون على حق، (سيمونز)

486
00:31:43,880 --> 00:31:47,080
(يوكيو) لديه صور لجثث والديه
على كمبيوتره

487
00:31:53,360 --> 00:31:55,360
كيف أمكنهما إطلاق النار على نفسيهما
إذا كان السلاح محظوراً؟

488
00:31:55,480 --> 00:31:59,080
إذا كنت تملك سلاحاً قبل عام 1971
فمسموح لك الاحتفاظ به

489
00:31:59,200 --> 00:32:01,360
يبدو أنه مسدس (نامو) قديم
من الحرب العالمية الثانية

490
00:32:01,520 --> 00:32:02,960
ربما يعود إلى والد (دايجان)

491
00:32:03,080 --> 00:32:04,960
إذاً على الأغلب (يوكيو) مسلح؟

492
00:32:06,640 --> 00:32:08,000
وجدت قائمة قتل (يوكيو)

493
00:32:08,160 --> 00:32:10,880
وهناك اسمان إضافيان عليها
(شون كاغامي)

494
00:32:11,040 --> 00:32:16,200
الذي هو رجل أعمال أميركي - ياباني
و(جاريد تايلور) مالك استثمارات (تايلور)

495
00:32:16,320 --> 00:32:17,720
أحدهما هدف (يوكيو)

496
00:32:17,880 --> 00:32:19,440
ينبغي علينا إيجادهما
قبل أن يقوم بإيجادهما

497
00:32:19,920 --> 00:32:23,040
يا رفاق، هناك جهاز خارجي
يحاول الاتصال بالكمبيوتر

498
00:32:27,400 --> 00:32:29,080
إنه يقوم بالتسجيل مرة أخرى

499
00:32:29,600 --> 00:32:31,320
مما يعني أنه بصدد أن يقوم بضربته

500
00:32:31,960 --> 00:32:33,400
مهلاً، ماذا حدث؟

501
00:32:36,160 --> 00:32:37,160
أجل؟

502
00:32:37,280 --> 00:32:38,920
(يوكيو) يعلم بأننا في منزله
وقام بإغلاقنا

503
00:32:39,040 --> 00:32:41,360
ولكن ليس قبل أن أحصل على موقعه

504
00:32:41,480 --> 00:32:45,120
إنه في ناد ليلي في تقاطع (شيبويا)
أقوم بإرسال العنوان الآن

505
00:32:46,560 --> 00:32:48,080
لنذهب

506
00:34:03,760 --> 00:34:06,080
أغلق هذا المكان، لا أحد يغادر!

507
00:34:13,080 --> 00:34:14,520
إنه حي

508
00:34:15,720 --> 00:34:17,800
- (يوكيو)، هنا يراقب
- أجل

509
00:34:17,960 --> 00:34:20,200
إنه يعلم بأننا كنا في منزله
لا يستطيع العودة إلى هناك

510
00:34:20,520 --> 00:34:23,480
لغرض الاستمتاع بهذه اللحظة
عليه البقاء هنا

511
00:34:23,840 --> 00:34:26,480
مما يعني بأننا نبحث عن الشخص
الذي لا يقوم بالتصوير

512
00:34:27,680 --> 00:34:29,120
(جاك)، إذا كان متواجداً
في غرفته لسنين

513
00:34:29,240 --> 00:34:31,160
هناك احتمالات
بأن يكون لديه نقص في فيتامين (دي)

514
00:34:31,320 --> 00:34:32,880
ابحثوا عن طفح جلدي وكساح

515
00:34:33,040 --> 00:34:35,760
وهو أيضاً أطول من الشخص العادي الياباني
سوف يبرز في الحشود

516
00:34:35,880 --> 00:34:38,240
سيكون وحيداً، لغة جسده
ستكون قاسية وبعيدة

517
00:34:38,360 --> 00:34:40,160
إنه غير معتاد على هذه الحشود

518
00:35:20,600 --> 00:35:21,960
(يوكيو كون)

519
00:35:22,120 --> 00:35:24,080
لا تستطيع الهروب بعد الآن

520
00:35:24,200 --> 00:35:27,040
فكر في أمك وأبيك

521
00:35:44,160 --> 00:35:46,520
لم يهتما بي

522
00:35:47,120 --> 00:35:49,160
كانا يشعران بالعار مني

523
00:35:50,160 --> 00:35:53,520
كنت ضعيفاً
لقد خذلتهما

524
00:35:54,160 --> 00:35:55,840
ولكن الآن حصلا على انتقامهما

525
00:35:56,000 --> 00:35:57,840
هل تظن بأن ما قمت به كان خيراً؟

526
00:36:00,480 --> 00:36:02,680
لقد منحت كل واحد منهما موتاً مشرفاً

527
00:36:02,880 --> 00:36:05,200
الذي هو أكثر مما يستحقان

528
00:36:05,920 --> 00:36:08,160
والداي أخيراً سيكونان فخورين بي

529
00:36:08,280 --> 00:36:11,280
ليس هناك شرف في ما قمت به
لهما أو لك

530
00:36:11,400 --> 00:36:12,880
أنت على خطأ

531
00:36:13,720 --> 00:36:15,280
ماذا تعرف عني؟

532
00:36:16,240 --> 00:36:18,840
- ماذا تعرف عنا؟
- (يوكيو)، استمع إليّ

533
00:36:19,320 --> 00:36:23,120
يمكنك أن تحصل على الشرف
سلم نفسك الآن، هنا

534
00:36:27,080 --> 00:36:28,720
أنا لم أنته بعد

535
00:36:44,240 --> 00:36:45,520
هل أنتِ بخير؟

536
00:37:01,960 --> 00:37:04,920
شكراً لمساعدتكم وتفهمكم

537
00:37:06,160 --> 00:37:09,280
نحن أكثر مرونة مما يعتقده العالم

538
00:37:19,600 --> 00:37:20,880
إذاً ما هي كمية المشاكل
التي أنت فيها مع الامرأة الرئيسة

539
00:37:21,000 --> 00:37:22,720
لأنك تحدثت من دون إذنٍ منها؟

540
00:37:23,120 --> 00:37:25,760
مهما يكن، فإن ذلك يستحق العناء

541
00:37:28,920 --> 00:37:32,080
رجاء تقبل هذا
كعربون عن تقديرنا

542
00:37:33,920 --> 00:37:36,480
فقط إذا سمحت لي بأن أرسل لك
بعض الويسكي الأميركي بالمقابل

543
00:37:36,640 --> 00:37:38,360
أنت تلوي ذراعي

544
00:37:49,200 --> 00:37:51,000
إذاً، أي معلومات عن ضحية الحرق؟

545
00:37:51,160 --> 00:37:53,080
أجل، كنا قادرين على الوصول
إلى (شون) في الوقت المناسب

546
00:37:53,240 --> 00:37:56,000
سيكون لديه طريق طويل كي يتعافى
لكنه سيكون بخير

547
00:37:56,280 --> 00:37:59,240
وشريك أعماله (جاريد)
وجد سالماً في غرفة فندقه

548
00:38:01,200 --> 00:38:04,280
لن تقومي بالإغلاق على نفسك
في غرفة لمدة 30 عاماً، أليس كذلك؟

549
00:38:04,560 --> 00:38:06,720
كلا، نوعاً ما وظيفتنا تمنعنا من ذلك

550
00:38:07,760 --> 00:38:09,320
هل يمكن أن أقول شيئاً؟

551
00:38:09,480 --> 00:38:11,160
هل يمكنني إيقافكِ؟

552
00:38:12,320 --> 00:38:14,240
أنا معجبة بكِ (كلارا)

553
00:38:14,360 --> 00:38:16,880
أنتِ معطاءة جداً، دافئة جداً

554
00:38:17,000 --> 00:38:19,120
ذكية لدرجة أحياناً
أرغب في لكمكِ

555
00:38:19,720 --> 00:38:25,240
لكن كلما طالت عزلة نفسكِ
صعبت عودتكِ إلى العالم الحقيقي

556
00:38:27,240 --> 00:38:30,240
لذا دعينا نتخلّص من الألم بسرعة
ونفعل ما يجب فعله

557
00:38:34,120 --> 00:38:35,320
حسناً

558
00:38:35,760 --> 00:38:37,040
حقاً؟

559
00:38:37,320 --> 00:38:40,520
أجل
ولكن فقط أنا وأنت، بدون الشباب

560
00:38:40,640 --> 00:38:43,120
أنا لست مستعداً تماماً للإثارة
حتى الآن

561
00:38:43,240 --> 00:38:45,600
أجل، حسناً، لطيف
أوافق على الخطوات الصغيرة

562
00:38:46,000 --> 00:38:48,640
جيد، لنذهب إلى الديار

