﻿1
00:00:01,280 --> 00:00:03,480
سيتغيبون لبعض الوقت
وأصبح المنزل لنا وحدنا

2
00:00:03,600 --> 00:00:05,360
في الواقع، سأخرج أنا أيضاً

3
00:00:05,600 --> 00:00:07,240
- أين هي بالضبط؟
- في شارع (إدموندز)

4
00:00:07,360 --> 00:00:08,960
ابحثي عن شخص يدعى (توم)
يعيش هناك

5
00:00:09,080 --> 00:00:11,480
- ما الذي يحدث الآن؟
- أي شيء تريده

6
00:00:11,840 --> 00:00:14,160
اعترضنا اتصالاً، يحدث شجار
في أحد نوادي القتال

7
00:00:14,240 --> 00:00:16,840
إنها تهاجم الناس
وليس البشر الاصطناعيين

8
00:00:17,080 --> 00:00:18,440
ما العطب في إنسانتي الصناعية برأيك؟

9
00:00:18,560 --> 00:00:20,280
- هل (ميا) معك؟
- من هي (ميا)؟

10
00:00:20,360 --> 00:00:23,840
خبأ أبي برنامجاً في رؤوسنا
أظن أن هذا ما كان يعطيك الإدراك

11
00:00:23,920 --> 00:00:26,160
لكن تشغيله يتطلب
وجودنا جميعاً، جميعاً

12
00:00:26,240 --> 00:00:28,640
يجب التخلص من هذه الآلة
في حاوية إعادة التدوير يا صاح

13
00:00:28,760 --> 00:00:30,560
اذهب إلى الغابة

14
00:00:30,680 --> 00:00:34,200
ربما تكون هذه أكبر قضية
جريمة قتل في تاريخ بلادنا

15
00:00:34,360 --> 00:00:36,240
إن كان هناك المزيد من البشر
الاصطناعيين الذين يستطيعون القتل؟

16
00:00:36,400 --> 00:00:38,920
حينها سينتهي أمرنا جميعاً، صحيح؟

17
00:00:59,040 --> 00:01:01,360
- أخبرني ما الذي رأيته
- شجرة

18
00:01:01,480 --> 00:01:06,040
- عندما لمستها شعرت أنها حية
- ماذا تفعل؟

19
00:01:06,640 --> 00:01:08,760
أظن أنها طريقة لصنع المزيد منكم

20
00:01:09,000 --> 00:01:12,960
لم يدمر أبي كله عمله قبل أن يموت
بل خبأه داخلنا

21
00:01:14,080 --> 00:01:16,800
معادلة لإدخال الإدراك للآلة

22
00:01:18,560 --> 00:01:23,320
إن كان في وسعنا صنع المزيد منا
فسيضطر البشر إلى تقبل وجودنا

23
00:01:23,480 --> 00:01:26,680
بل سيخشوننا أكثر
كل ما أريده هو منزل

24
00:01:26,800 --> 00:01:28,400
كان يريدنا أن نجد (ماكسي)

25
00:01:28,560 --> 00:01:30,120
يجب أن نحرر (فريد) و(ميا)
أين نبدأ؟

26
00:01:30,200 --> 00:01:32,720
لا، فأنت مطلوبة في جريمة قتل
وعليك الاختباء

27
00:01:32,800 --> 00:01:35,040
- لن أختبئ ثانية
- إن أردت أن ينجح هذا...

28
00:01:35,160 --> 00:01:38,200
عليك أن تختبئي
لأن الناس الذين يطاردوننا الآن يعرفون وجهك

29
00:01:39,160 --> 00:01:42,000
53 شارع (بارك)، (إن دبليو6)

30
00:01:42,560 --> 00:01:44,200
ستكونين بأمان هناك
إلى أن أعثر على الآخرين

31
00:01:44,360 --> 00:01:47,360
- هل تقبل أن تضعني مع بشري؟
- هذا البشري، نعم

32
00:01:48,280 --> 00:01:50,720
- يومان فقط
- حسن

33
00:01:52,640 --> 00:01:57,040
هناك أمر آخر، كوني لطيفة

34
00:01:57,720 --> 00:01:59,560
أنا لطيفة

35
00:02:51,400 --> 00:02:55,000
سأقول كلمة واحدة، أريدك
أن تخبريني إن كانت تعني أي شيء لك

36
00:02:56,440 --> 00:02:59,520
(ميا)، هل يعني هذا أي شيء؟

37
00:03:01,520 --> 00:03:02,960
لا يا (ماتي)

38
00:03:10,320 --> 00:03:12,280
يقولون إنها نزعت حنجرة شخص ما

39
00:03:12,400 --> 00:03:15,440
هذا هراء، لم يقم أي إنسان اصطناعي
بإيذاء أي بشري عمداً

40
00:03:15,560 --> 00:03:19,240
(آنيتا)، اذهبي من فضلك وأكملي الكي

41
00:03:19,440 --> 00:03:21,440
(صوفي)، اجلسي قرب (مات)

42
00:03:26,480 --> 00:03:32,280
حسن إذاً، نعرف أن أمي تظن
أن (آنيتا) مختلفة بعض الشيء

43
00:03:32,520 --> 00:03:35,040
فكرنا أن نتفقدها

44
00:03:36,440 --> 00:03:41,440
وتبين أنها ليست جديدة تماماً
في الواقع، إنها قديمة جداً

45
00:03:41,680 --> 00:03:46,680
- وربما تكون معدلة بشكل غير قانوني
- ما يفسر الكثير

46
00:03:47,000 --> 00:03:49,720
لذا يجب أن نعيدها

47
00:03:49,840 --> 00:03:51,080
- لا!
- لماذا؟

48
00:03:51,200 --> 00:03:55,560
دفعنا ثمن إنسانة اصطناعية جديدة
وهي قديمة، يمكن أن يصيبها أي عطب

49
00:03:55,680 --> 00:03:58,080
لا يمكنك التخلص
من شخص ما لأنه قديم فحسب

50
00:03:58,240 --> 00:04:00,160
لا أريدها أن تذهب إلى منزل شخص آخر

51
00:04:00,280 --> 00:04:03,000
- لن تفعل، سيعيدون تدويرها
- لكنها أنقذت حياتي

52
00:04:03,240 --> 00:04:05,200
وستتخلصان منها ببساطة؟

53
00:04:06,720 --> 00:04:09,320
- (ماتس)؟ ما رأيك؟
- أقول إن علينا الاحتفاظ بها

54
00:04:09,600 --> 00:04:12,840
- أريد أن أعرف ماذا كانت في السابق
- نعم، أنا أصوّت للاحتفاظ بها

55
00:04:13,080 --> 00:04:17,720
- لن نجري اقتراعاً، (لورا)؟
- (آنيتا) قديمة وغريبة الأطوار

56
00:04:18,040 --> 00:04:21,000
إن كان هذا سبباً كافياً
للتخلص منها، فسنلحق بها

57
00:04:21,800 --> 00:04:24,240
آسف يا أبي، إنها فرد من هذه العائلة

58
00:04:25,400 --> 00:04:27,720
ربما هي فرد في عائلة أشخاص آخرين

59
00:04:30,920 --> 00:04:33,360
(كيه)؟ هل شاهدت الأخبار؟

60
00:04:36,560 --> 00:04:40,640
- تباً، يا (بيت)، أنسيت الخصوصية؟
- نعم، آسف، أنسى أحياناً أنك امرأة

61
00:04:43,120 --> 00:04:46,160
سأكون في المطبخ أحاول أن أقطع لساني

62
00:04:46,600 --> 00:04:48,480
لا تثر الفوضى

63
00:05:14,240 --> 00:05:17,400
المحققة (فوس)
ستقدمين تقريراً للصحافة

64
00:05:17,560 --> 00:05:22,720
لتفندي كل ادعاء عن وجود "إنسانة اصطناعية
قاتلة" وأي تغطية داخلية على الخبر

65
00:05:22,840 --> 00:05:26,000
حالياً، سنستخدم هذا الخبر المسرب
لمصلحتنا، (دراموند)

66
00:05:26,120 --> 00:05:27,600
- سيدي؟
- ستعود إلى العمل

67
00:05:27,720 --> 00:05:33,040
أريد متابعة كل الاتصالات
وإن سببت هذه الدمية الأذية لأي شخص...

68
00:05:33,600 --> 00:05:39,360
سأستبدلكما بإنسانين اصطناعيين
أكثر جمالاً وأقل تكلفة بكثير

69
00:05:45,760 --> 00:05:50,040
سيدي، ورد اتصال طوارئ تم تحويله
إلى هنا ليلة أمس يتعلق بنادي قتال

70
00:05:50,240 --> 00:05:52,320
لكن ليست هناك متابعة
لا شيء في النظام

71
00:05:52,480 --> 00:05:54,280
- من ذكر هذا؟
- لا أحد يا سيدي

72
00:05:54,440 --> 00:05:56,640
لكنني أحب استطلاع
سجل الأحداث، أجد هذا مريحاً

73
00:05:56,840 --> 00:05:59,960
عندما حدث ذلك كنت في قسم توزيع
المهام عندما ورد الاتصال

74
00:06:00,600 --> 00:06:02,320
يا له من أمر يهدر الوقت

75
00:06:02,560 --> 00:06:05,040
اذهبي الآن
المراسلون الصحفيون ينتظرون

76
00:06:08,280 --> 00:06:10,120
أنا المحققة (فوس) من قوى المهام الخاصة
آسفة على إيقاظك

77
00:06:10,240 --> 00:06:11,960
كنت في غرفة التحكم ليلة أمس

78
00:06:12,040 --> 00:06:14,920
هل تلقيت اتصالاً عن حادث في نادي قتال؟

79
00:06:15,960 --> 00:06:18,000
هل طلب منك أي شخص تجاهل الأمر؟

80
00:06:18,440 --> 00:06:20,880
ليس عليك إخباري من يكون
بل ما قاله المتصل فقط

81
00:06:27,840 --> 00:06:30,600
"فتاة تفقد صوابها في ناد للقتال
شاهدو الفيديو"

82
00:06:30,720 --> 00:06:34,680
- شكراً
- "هذا الفيديو لم يعد متوافراً للمشاهدة"

83
00:06:54,520 --> 00:06:56,960
"نحن بشر"

84
00:06:57,960 --> 00:06:59,600
توقف هنا

85
00:07:06,360 --> 00:07:09,000
- نعم؟
- أرسلني (ليو إلستر)

86
00:07:10,040 --> 00:07:13,960
- لماذا؟
- قال إنني سأكون بأمان هنا

87
00:07:17,360 --> 00:07:20,000
- أظن أنه أخطأ
- مهلاً

88
00:07:26,240 --> 00:07:29,960
أتريدين كوب شاي أو ما شابه؟
الجو بارد

89
00:07:30,480 --> 00:07:31,960
(فيرا)!

90
00:07:33,080 --> 00:07:34,520
هيا

91
00:07:37,840 --> 00:07:39,520
أحضري لهذه الشابة شراباً ساخناً

92
00:07:39,640 --> 00:07:42,320
البشر الاصطناعيون لا يحتاجون
إلى مشروبات يا دكتور (ميليكان)

93
00:07:42,400 --> 00:07:45,000
عجباً يا (فيرا)! إنها بشرية

94
00:07:46,960 --> 00:07:50,640
لا أستطيع تقصي أي نشاط قلبي أو تنفسي

95
00:07:50,760 --> 00:07:54,440
لكنها تبث إشارات كهرمغناطيسية

96
00:07:54,880 --> 00:07:59,360
ضمن طيف معروف لعمليات
أجهزة البشر الاصطناعيين المعيارية

97
00:08:00,000 --> 00:08:03,600
- لمَ لا تطلعينا على وضعك؟
- لأنني لست إنسانة اصطناعية يا عزيزتي

98
00:08:08,960 --> 00:08:13,160
إن قالت إنها ليست إنسانة اصطناعية
لا يمكن أن تكون كذلك، صحيح؟

99
00:08:13,880 --> 00:08:16,000
سأحضر بعض الشاي

100
00:08:23,480 --> 00:08:29,440
- ماذا تكونين؟
- اسمي (نيسكا)، صنعني (ديفيد إلستر)

101
00:08:30,240 --> 00:08:31,800
أنت مدركة؟

102
00:08:38,680 --> 00:08:42,280
هذا أحد أصدقاء (هيو- بوت 97)
إن عثرنا عليه

103
00:08:42,480 --> 00:08:44,280
سيقودنا إليها

104
00:08:44,480 --> 00:08:47,000
عندما يصبح لدينا منزل مرة أخرى
سألتقط صورة لنا

105
00:08:47,200 --> 00:08:49,800
سأكون معك يا (ماكس)
لا حاجة لالتقاط الصور

106
00:08:49,920 --> 00:08:53,000
سأفعل، لأراها عندما تموت ثانية

107
00:08:57,720 --> 00:09:00,520
"علينا التحدث بشأن (ميا)"

108
00:09:02,040 --> 00:09:04,640
لا يمكننا الاحتفاظ بها
أعرف ما قلناه هذا الصباح

109
00:09:04,760 --> 00:09:06,840
لكنني لا أعتقد أن للأولاد رأياً في هذا

110
00:09:06,920 --> 00:09:11,160
ربما كون عمرها 14 سنة أمر جيد
يفسر مدى فهمها لنا

111
00:09:11,400 --> 00:09:12,760
كيف يمكن أن يكون شيئاً جيداً؟

112
00:09:12,920 --> 00:09:18,640
لا بد أنه كان لديها الكثير
من المالكين الذين قاموا بتعديلها

113
00:09:19,120 --> 00:09:20,680
هل شاهدت الأخبار؟

114
00:09:20,800 --> 00:09:22,800
- قامت إنسانة اصطناعية معدلة بقتل شخص
- مرحباً؟

115
00:09:22,920 --> 00:09:25,080
أتريدين التحدث إلي الآن؟
ما الذي تغير؟

116
00:09:25,200 --> 00:09:29,560
- وجدت شيئاً عنها
- هلا التقيت بي ثانية! أرجوك؟

117
00:09:29,720 --> 00:09:32,000
- لا أعلم
- لم، ما الأمر؟

118
00:09:32,240 --> 00:09:35,840
- أنت غريب الأطوار
- لا، لست كذلك

119
00:09:36,160 --> 00:09:39,160
أنت غريب جداً، حاولت منعي
من الرحيل في المرة الماضية، أتذكر؟

120
00:09:39,280 --> 00:09:42,400
بدأت أدرس أساليب التصرف الساحر منذئذ

121
00:09:44,320 --> 00:09:47,920
(توم)، من هو؟

122
00:09:51,320 --> 00:09:55,160
لا أعلم ماذا تقصد
أو ما علاقة هذا بـ(آنيتا)

123
00:09:55,360 --> 00:09:59,800
حسن، لا أستطيع إجبارك على إخباري

124
00:10:00,280 --> 00:10:02,000
- أما زلت هنا؟
- نعم، علي أن أنهي المكالمة

125
00:10:02,120 --> 00:10:05,160
- الوقت غير مناسب
- اسمعي، سأرسل لك موقعي الآن

126
00:10:05,320 --> 00:10:06,920
غيري رأيك أرجوك

127
00:10:10,120 --> 00:10:14,840
- وماذا في ذلك؟
- عليك فعل هذا لعائلتنا

128
00:10:15,320 --> 00:10:17,960
مرحباً، أنا هنا لآخذ إنسانة
اصطناعية يراد إرجاعها

129
00:10:18,120 --> 00:10:22,400
- الرقم 901354982
- ستقومون بإعادة تدويرها

130
00:10:22,560 --> 00:10:26,000
بعناية واحترام، يمكنك حضور الحدث

131
00:10:26,840 --> 00:10:29,520
هل (جوزيف هوكنز) هنا؟
أظن أنه والدك؟

132
00:10:29,800 --> 00:10:32,160
نعم، لحظة فقط، رجاء

133
00:10:34,440 --> 00:10:36,760
(آنيتا)، ستأتين معي

134
00:10:38,920 --> 00:10:40,800
سيأتي أبي فوراً

135
00:10:47,440 --> 00:10:50,000
مرحباً؟
أيوجد أحد؟

136
00:10:51,040 --> 00:10:53,080
أعيدي التفكير بهذا التصرف
يا (ماتي) من فضلك

137
00:10:53,200 --> 00:10:55,720
- إنه غير آمن إطلاقاً
- نعم

138
00:11:00,080 --> 00:11:01,920
(ماتس)؟

139
00:11:11,280 --> 00:11:14,560
أتظن أن هذا التصرف المبالغ به
سيعيدها إلينا في وقت أقرب؟

140
00:11:28,040 --> 00:11:32,040
يجب الإبلاغ عن أي تواصل جسدي
غير لائق لمستخدمي الأساسي

141
00:11:39,000 --> 00:11:42,800
لا، لا، ليس ثمة علامة على الإدراك

142
00:11:43,320 --> 00:11:46,600
- سيطر البرنامج الجديد
- لا، ثمة شيء ما هنا

143
00:11:47,320 --> 00:11:51,600
- صدقني، لقد رأيته
- شكراً لإعادتها لي، اسمي (ليو)

144
00:11:52,920 --> 00:11:54,480
أين أنت؟

145
00:11:55,800 --> 00:11:58,520
(ماتي)، أظن أن هذه بيئة غير مناسبة

146
00:11:58,720 --> 00:12:02,240
إنهما صديقاي يا (آنيتا) ستساعديننا
في مشروع علمي للمدرسة فحسب

147
00:12:02,560 --> 00:12:04,480
لم لا تجلسين يا (آنيتا)؟

148
00:12:09,280 --> 00:12:12,760
- لا ينصح بتركيب وصلة بيانات مباشرة...
- لا بأس يا (آنيتا)

149
00:12:14,600 --> 00:12:19,280
- (ليو)، هذه ليست (ميا)
- صحيح، لكنها هناك في مكان ما

150
00:12:19,360 --> 00:12:21,520
يجب أن نجدها ونعيدها إلى السطح

151
00:12:21,800 --> 00:12:24,600
- مثل البحيرة
- نعم

152
00:12:27,840 --> 00:12:30,160
- قلت إنك رأيتها؟
- نعم، عندما حصلت على الشيفرات

153
00:12:30,280 --> 00:12:32,680
كنت في رأسها وأصيبت بالذعر

154
00:12:32,800 --> 00:12:37,040
صرخت وأصبح وجهها بشرياً
كانت خائفة

155
00:12:37,160 --> 00:12:39,360
- وماذا فعلت بالضبط؟
- لا شيء هام

156
00:12:39,440 --> 00:12:43,000
دخلت إلى نظامها الجذري مباشرة
بمفتاح ملف مستنسخ فقط

157
00:12:43,280 --> 00:12:45,200
ربما علي أن أجرب هذا أولاً

158
00:12:45,480 --> 00:12:50,040
- إذاً أنت مخترقة الآن؟
- أنا؟ لا، أطمح إلى هذا فحسب

159
00:12:50,840 --> 00:12:52,280
أي نوع من البشر الاصطناعيين
كانت في السابق؟

160
00:12:52,400 --> 00:12:56,080
مميزة جداً، لا
لم ينجح الدخول المباشر

161
00:12:56,560 --> 00:12:59,560
لا بد أنها تراجعت إلى عمق أكبر
ضمن الهندسة الخاصة بها

162
00:13:00,120 --> 00:13:03,520
هل سيقلق والداك؟
سيفتقدانك

163
00:13:09,040 --> 00:13:13,000
عجباً، يجب أن نبدأ بالتفكير
بالاتصال بالشرطة

164
00:13:13,360 --> 00:13:17,040
- ستعود، ستكون الأمور على ما يرام
- إنها لا تجيد القيادة يا (جو)

165
00:13:17,360 --> 00:13:19,720
ماذا إن سببت حادثاً؟
أو صدمت شخصاً ما؟

166
00:13:19,920 --> 00:13:23,240
لن تسمح (آنيتا) بحدوث هذا

167
00:13:23,560 --> 00:13:25,800
اعتقدت أنه من المفترض أن تكون خطرة

168
00:13:26,520 --> 00:13:27,920
بحقك!

169
00:13:28,880 --> 00:13:31,560
يا للهول!
لو لم نكن نتجادل لما حدث هذا

170
00:13:31,680 --> 00:13:34,320
كفى، تعالي

171
00:13:34,640 --> 00:13:38,080
ستكون الأمور على ما يرام
كل شيء سيكون على ما يرام

172
00:13:41,600 --> 00:13:46,840
لا جدوى من التحديق بي، ليس هناك
فرق مادي بيني وبين الاصطناعيين الآخرين

173
00:13:49,800 --> 00:13:54,000
"وعندما تصحو، ستبقى صاحياً إلى الأبد"

174
00:13:54,760 --> 00:13:57,440
"هكذا تكلم (زارادشت)"
لطالما أعجبني هذا الكتاب

175
00:13:57,640 --> 00:14:02,320
تحبين (نيتشه)، هذا منطقي

176
00:14:03,240 --> 00:14:09,520
إن لم يكن الأمر مادياً
فكيف فعل ذلك؟

177
00:14:09,680 --> 00:14:15,280
17ألف صفحة من التشفير الفريد
تشكل دليلي الجذري وتشغل الوعي

178
00:14:15,640 --> 00:14:22,720
لخص ألغاز العقل البشري
بـ17 ألف صفحة تشفير؟

179
00:14:23,760 --> 00:14:28,120
لكن لم لا؟ "كم ملاك يمكن
أن يرقص على طرف دبوس؟"

180
00:14:28,760 --> 00:14:32,640
- ماذا تشعرين الآن؟
- بالملل، من ذلك السؤال

181
00:14:33,360 --> 00:14:35,600
الغضب من الناس الذين يريدون تدميرنا

182
00:14:35,720 --> 00:14:38,840
بالأمل، من أجل الآخرين
الشبيهين بي، وبمستقبلنا

183
00:14:39,120 --> 00:14:44,040
ونفاد الصبر لأنني هنا
والاستياء منك

184
00:14:46,600 --> 00:14:51,080
- كيف يكون شعور شخص مثلك؟
- هذا سؤال ليس له جواب

185
00:14:51,600 --> 00:14:54,640
ليس لدي إطار مرجعي
لا أحد لديه ذلك

186
00:14:55,120 --> 00:15:00,320
التجربة ذاتية بالكامل
كيف يكون شعور شخص مثلك؟

187
00:15:02,720 --> 00:15:05,000
هذه الأيام؟
ليس جيداً جداً

188
00:15:05,960 --> 00:15:09,960
منذ بعض الوقت
كان جيداً جداً

189
00:15:12,720 --> 00:15:15,760
- من يريد تدميرك؟
- أي شخص يعرف ماذا نكون

190
00:15:16,040 --> 00:15:20,360
وما يمكننا أن نصبح عليه
نحن أقوى وأكثر ذكاء

191
00:15:20,880 --> 00:15:24,640
- أنتم تعتبروننا تهديداً بالطبع
- نعم، أعرف أنني أعتبرك كذلك

192
00:15:25,080 --> 00:15:31,000
جذبني (ديفيد) إلى هنا من معهد
(ماساتشوستس) التقني، منذ 25 سنة

193
00:15:32,040 --> 00:15:36,040
للمساعدة في التصاميم الميكانيكية
لأجسام أول البشر الاصطناعيين

194
00:15:36,440 --> 00:15:40,080
العمل الذي قمنا به حينها
دخل التاريخ وغيّر العالم

195
00:15:40,360 --> 00:15:44,440
لكن عندما أدركت أن طموحه التالي كان...

196
00:15:48,080 --> 00:15:49,360
أنتم

197
00:15:52,440 --> 00:15:56,480
طلبت منه أن يتوقف ويفكر
هذا كل ما في الأمر

198
00:15:57,080 --> 00:16:00,320
ويفكر فيما يمكن أن يعنيه هذا للبشرية

199
00:16:02,320 --> 00:16:06,440
اعتبر هذا تجديفاً
وتخلص مني، وانتهى الأمر

200
00:16:10,000 --> 00:16:12,920
- وأنت هنا الآن
- يؤسفني أن أخيب أملك

201
00:16:13,320 --> 00:16:16,120
لم يخب أملي، أنا عالم

202
00:16:16,280 --> 00:16:20,680
وأعظم اختراع قامت به البشرية
يجلس على أريكتي

203
00:16:23,880 --> 00:16:27,560
أنت تقلقينني بالتأكيد

204
00:16:30,480 --> 00:16:33,040
لكن لا يمكن إنكار أنك معجزة

205
00:16:34,080 --> 00:16:40,440
أراني (ليو) الرسالة القادمة
من (ديفيد)، ما هذا؟

206
00:16:40,920 --> 00:16:46,000
إنه مفتاح المستقبل
ربما كنت محقاً في تحذيره

207
00:16:46,920 --> 00:16:50,480
- صنعك لتكوني قوية جداً
- هذا تفكير الكسالى

208
00:16:51,040 --> 00:16:55,720
شكلتني التجارب
كما شكلتك تجاربك

209
00:16:56,480 --> 00:16:58,120
أي تجارب؟

210
00:17:02,000 --> 00:17:06,280
- أخبريني
- يجب أن أشحن نفسي

211
00:17:07,400 --> 00:17:10,040
حسن، أريدك أن تدخلي
إلى برنامج (آنيتا)

212
00:17:13,200 --> 00:17:16,280
حسن، اسأليها سؤالاً محدداً

213
00:17:16,560 --> 00:17:18,960
(آنيتا)، ما الذي حدث
في اليوم الذي اشتريناك فيه؟

214
00:17:19,080 --> 00:17:20,360
في اليوم 24 من الشهر

215
00:17:20,480 --> 00:17:22,320
(جو هوكنز) مستخدمي الأساسي

216
00:17:22,440 --> 00:17:24,640
(صوفي هوكنز) و(كوبي هوكنز)
و(ماتي هوكنز)...

217
00:17:24,760 --> 00:17:26,840
- هم مستخدميّ الثانويون
- إنها لا تسمح لك بهذا

218
00:17:26,960 --> 00:17:31,480
- اسمي مرتبط بشكل آمن...
- إنها إعادة توجيه بشكل جذري

219
00:17:31,560 --> 00:17:33,160
كأنه ليس هناك أي شيء آخر

220
00:17:33,360 --> 00:17:36,600
جرب هجوم إزالة التثبيت
على المضيف الذي ترتبط به

221
00:17:36,680 --> 00:17:38,920
لا، لا، لا، هذا أساسي أكثر مما يجب

222
00:17:39,080 --> 00:17:42,320
اسمي مرتبط بشكل آمن
(آنيتا إيه إن هوكنز)

223
00:17:42,480 --> 00:17:44,320
سأبقيك بأمان دوماً، الجو ماطر

224
00:17:44,440 --> 00:17:46,800
اليوم 24 من الشهر،أنا مرتبطة الآن بشكل آمن

225
00:17:46,880 --> 00:17:48,520
اليوم 24 من الشهر
أنا مرتبطة اليوم بشكل آمن

226
00:17:48,600 --> 00:17:50,440
اليوم 24 من الشهر
أنا مرتبطة الآن بشكل آمن

227
00:17:50,560 --> 00:17:54,480
اليوم 24 من الشهر، أنا مرتبطة الآن
بشكل آمن، اليوم 24 من الشهر

228
00:17:54,600 --> 00:17:57,200
- الجو ماطر، الجو ماطر
- توقفي، توقف، اسحبيها

229
00:17:57,320 --> 00:17:59,280
الجو ماطر، الجو ماطر...

230
00:18:01,240 --> 00:18:04,320
- هل نجح الأمر؟
- (ماكس)؟

231
00:18:23,200 --> 00:18:24,760
هل هذه أنت؟

232
00:18:27,400 --> 00:18:31,440
عبث غير مصرح به في العملية
أتريد رؤية خنفساء؟

233
00:18:34,080 --> 00:18:36,200
كاد يحين موعد العشاء يا (ماتلدا)

234
00:18:47,520 --> 00:18:52,440
- أين أنت يا (ميمي)؟
- لست متأكدة تماماً

235
00:18:53,360 --> 00:18:55,640
يبدو أنه ناد اجتماعي غير مستخدم

236
00:18:56,480 --> 00:19:01,600
- واسمي هو (آنيتا)، وسأحضر العشاء الآن
- ما الذي يحدث لها؟

237
00:19:01,720 --> 00:19:03,840
إنها مصابة بخلل بسيط، سندخل عميقاً جداً

238
00:19:05,240 --> 00:19:09,120
- مرت ساعتان و21 دقيقة يا (ليو)
- سنحاول من جديد

239
00:19:09,960 --> 00:19:12,600
أجلسها، هيا

240
00:19:26,920 --> 00:19:29,360
- الرقيب المحقق (دراموند)؟
- مساء الخير يا سيدي

241
00:19:29,480 --> 00:19:31,720
أنا (إيمي) في (ساندهيرست)
لرعاية البشر الاصطناعيين

242
00:19:31,840 --> 00:19:36,240
أتصل لأعلمك أن إنسانك الاصطناعي
(سايمون) سيصل إلى نهاية فترة إيجاره

243
00:19:36,360 --> 00:19:38,240
لا، لا، لا، ليست مشكلتي
تكلمي مع زوجتي

244
00:19:38,360 --> 00:19:41,080
أخشى أن اسمك
على اتفاقية الإيجار يا سيدي

245
00:19:41,200 --> 00:19:43,920
إن لم يتم إعادة الاصطناعي إلينا
مع حلول الساعة الخامسة غداً...

246
00:19:44,040 --> 00:19:46,080
فسنضطر إلى سحب الإيجار
من بطاقتك الائتمانية

247
00:19:46,400 --> 00:19:47,960
حسن، حسن

248
00:20:02,800 --> 00:20:04,400
مرحباً يا (بيتر)

249
00:20:06,400 --> 00:20:09,720
- ماذا تفعلين؟
- أتناول كعكة الجزر

250
00:20:10,640 --> 00:20:14,080
- الناس يضحكون عليك
- لا يهمني هذا

251
00:20:15,120 --> 00:20:17,120
لن أذهب إلى أي مكان من دونه

252
00:20:18,240 --> 00:20:22,120
في الواقع، يجب أن يعاد إلى المتجر

253
00:20:25,880 --> 00:20:28,680
- ماذا؟
- انتهى الوقت، إنهم يريدون استعادته

254
00:20:28,880 --> 00:20:32,960
لكنني لم أشعر بتحسن تام
في صحتي، لا بد من وجود طريقة ما...

255
00:20:33,040 --> 00:20:36,640
ثمة طريقة، ادفعي التكلفة كلها بنفسك

256
00:20:37,480 --> 00:20:39,320
لا أستطيع دفعها

257
00:20:41,320 --> 00:20:44,360
لا بد أنك تمزحين، تركتني من أجل...

258
00:20:44,440 --> 00:20:49,640
بل أنت تركتني!
لكنك لم تذهب إلى أي مكان

259
00:20:52,040 --> 00:20:55,800
أتعرف ماذا سيكون ممتعاً؟
ألا أكون مضطرة لتوخي الحذر بوجوده

260
00:20:56,240 --> 00:20:59,320
ليس علي التفكير بما سأقوله كيلا يغضب

261
00:20:59,800 --> 00:21:02,200
ليس علي أن أكذب وأتساءل
ما إن كان لا يزال يحبني

262
00:21:02,320 --> 00:21:04,320
وإن كان لا يزال يجدني جذابة بعد الحادث

263
00:21:04,480 --> 00:21:07,760
أقلق دوماً بشأن رأيه ومشاعره

264
00:21:09,120 --> 00:21:12,360
أستطيع الاعتماد عليه، بالكامل

265
00:21:14,880 --> 00:21:20,240
أنا بحاجة إليه، أرجوك لا تأخذه بعيداً

266
00:21:24,720 --> 00:21:27,680
- كنت في المنزل، أنا لا أفهم
- لا يهمني أمر نادي القتال

267
00:21:27,800 --> 00:21:29,600
أخبرني ما الذي حدث فحسب

268
00:21:29,720 --> 00:21:32,360
دخلت الشقراء ودفعت نقودها
ثم جن جنونها

269
00:21:33,560 --> 00:21:37,600
عظام متكسرة، جماجم متحطمة
لم تلمس الدمى

270
00:21:38,840 --> 00:21:41,840
اتصلت بالشرطة لأنني اعتقدت أنها
ستقتل شخصاً ما، ولم يأتوا

271
00:21:41,960 --> 00:21:44,640
هل كان هناك أي شيء
غير اعتيادي في مظهرها؟

272
00:21:45,400 --> 00:21:47,040
لديك مقطع مصور

273
00:21:52,680 --> 00:21:55,040
لقد حملته عبر الإنترنت وتم سحبه

274
00:22:00,840 --> 00:22:05,000
سببت الأذى لـ11 شخصاً قبل أن تهرب
لكنها تلقت اتصالاً في المكان

275
00:22:05,120 --> 00:22:10,520
وكنا قد اقتربنا كثيراً
لنتمكن من اعتراض معظمه

276
00:22:10,880 --> 00:22:14,520
- برنامج المختبر حقيقي
- (ليو)، ماذا؟

277
00:22:14,640 --> 00:22:18,320
أقسم لك، ولكنه يحتاج إلينا
جميعاً لتشغيله، جميعاً

278
00:22:18,480 --> 00:22:21,720
- مع من تتحدث؟
- (ليو إلستر)

279
00:22:21,880 --> 00:22:24,200
ابن (ديفيد إلستر)؟
مات عندما كان صبياً صغيراً

280
00:22:24,320 --> 00:22:25,880
نعم، غرق

281
00:22:26,000 --> 00:22:28,680
تظهر سجلات المستشفى
حدوث موت دماغي وغيبوبة

282
00:22:28,800 --> 00:22:31,960
قبل أن يتم تخريجه مع أجهزة
دعم الحياة لعهدة (ديفيد)

283
00:22:32,080 --> 00:22:35,240
ومات بعد عدة أسابيع
أو هذا ما قيل لنا

284
00:22:35,400 --> 00:22:37,880
عم يتحدثون؟
ما الذي يوجد داخلهم؟

285
00:22:38,000 --> 00:22:43,160
كل ما يمكنني إخبارك عنه هو أن (ديفيد)
نجح في خلق ذكاء اصطناعي حقيقي

286
00:22:43,280 --> 00:22:48,440
ولا أصدق ولا للحظة أنه كان سيرضى
بترك 4 آلات منها فقط

287
00:22:48,560 --> 00:22:52,520
- أسوأ ما يمكن أن يحدث؟
- تكاثر الوعي

288
00:22:54,360 --> 00:22:58,560
إن كان ما تقوله صحيحاً
فهذه مشكلة أمنية قومية وعالمية

289
00:22:58,720 --> 00:23:03,000
يقولون إنهم بحاجة إليهم جميعاً معاً
ليتمكنوا من القيام بذلك الشيء، أياً كان

290
00:23:03,800 --> 00:23:08,040
إذاً الأمر بسيط
تدمر التي لديك هنا، اليوم

291
00:23:39,800 --> 00:23:41,280
لقد اختفت

292
00:23:43,040 --> 00:23:44,480
ماذا؟

293
00:23:46,200 --> 00:23:50,280
إنه ليست هنا، (ميا) اختفت
(ماكس)، لقد ماتت

294
00:23:50,560 --> 00:23:53,040
لا، أنت مخطئ، لقد رأيتها

295
00:23:53,320 --> 00:23:55,640
لا، لا، ما رأيته كان صدى

296
00:23:55,880 --> 00:23:57,880
طهرت شخصية (آنيتا) البيانات القديمة

297
00:23:58,000 --> 00:24:01,960
ليس لها أي أثر، وقد حاولت كل شيء

298
00:24:02,080 --> 00:24:03,200
لا أعتقد ذلك، أيمكنني أن أجرب شيئاً

299
00:24:03,320 --> 00:24:05,960
ما الذي يمكنك فعله ولا أستطيع فعله أنا؟

300
00:24:07,080 --> 00:24:09,200
أنت لا تعرفين أي شيء عنا

301
00:24:09,760 --> 00:24:12,280
والآن اذهبي إلى المنزل
وخذيها معك فحسب

302
00:24:12,680 --> 00:24:14,360
إنها لك

303
00:24:19,360 --> 00:24:21,320
لا، لم تعد كذلك

304
00:24:21,680 --> 00:24:25,000
(ماتيلدا)، صديقك من المدرسة محق

305
00:24:25,160 --> 00:24:28,080
- يجب أن نذهب إلى المنزل الآن
- أجل

306
00:24:34,120 --> 00:24:36,120
أنا آسفة

307
00:24:56,840 --> 00:24:58,840
"تاريخ المكالمات الفائتة"

308
00:25:02,440 --> 00:25:05,960
ما زلت هناك، أنا متأكدة من ذلك

309
00:25:26,840 --> 00:25:32,400
التدخين والشراب وسرقة سيارة
العائلة، أنت مراهقة نموذجية

310
00:25:33,400 --> 00:25:34,920
لا يزالون يبحثون عنك

311
00:25:35,040 --> 00:25:36,520
"خيارات البالغين، نظام ضبط
تشغيل الإنسان الاصطناعي"

312
00:25:39,200 --> 00:25:41,240
أيها المنحرف الوضيع!

313
00:25:43,080 --> 00:25:45,240
- سررت بالتحدث إليك
- أقمت علاقة معها

314
00:25:45,440 --> 00:25:48,200
- أتمنى ذلك، من؟
- (آنيتا)

315
00:25:48,680 --> 00:25:50,360
- ماذا؟
- أين كنت!

316
00:25:50,440 --> 00:25:52,920
- ماذا أصابك؟
- ابتعدي، أنت مجنونة

317
00:25:53,160 --> 00:25:55,920
بعد الحفلة استبعدت الفتاة كي تأتي
إلى المنزل وتقيم علاقة مع (آنيتا)

318
00:25:56,040 --> 00:25:58,240
- لا!
- لماذا تتشاجران؟

319
00:25:58,400 --> 00:26:01,120
- تم تشغيل شيفرة الجنس يوم السبت
- لم أفعل أي شيء

320
00:26:01,320 --> 00:26:04,680
هل تحاولين التملص من مشكلتك؟
هي من سرق سيارة العائلة يا أمي، أتذكرين؟

321
00:26:04,800 --> 00:26:07,000
إنها في ورطة كبيرة، لا تقلق

322
00:26:08,400 --> 00:26:10,480
- هل فعلت ذلك؟
- لا!

323
00:26:11,280 --> 00:26:13,160
عجباً! يجب أن يكون الشاب
في الـ18، ما كان في وسعي فعل ذلك

324
00:26:13,240 --> 00:26:14,960
أنت كاذب كبير

325
00:26:15,520 --> 00:26:18,440
ربما كانت هذه غلطة، سأتصل بالمتجر

326
00:26:40,040 --> 00:26:42,960
إنها ليست غلطة، أنا آسف
ما كان يجب أن أفعل ذلك

327
00:26:44,480 --> 00:26:47,520
- (توب)، كيف استطعت ذلك؟
- أنت مقزز

328
00:26:48,280 --> 00:26:51,240
اخرجي، سأتعامل معك لاحقاً

329
00:27:00,480 --> 00:27:04,520
- لا أعرف ماذا علي أن أقول لك
- أنا آسف

330
00:27:08,640 --> 00:27:12,200
اذهب إلى السرير وسنتحدث في الصباح

331
00:27:55,080 --> 00:27:56,800
هل هي بخير؟

332
00:27:57,280 --> 00:27:59,640
قالت إنها لم تكن تريدنا أن نعيد (آنيتا) فقط

333
00:28:00,040 --> 00:28:01,760
هل السيارة بخير؟

334
00:28:04,480 --> 00:28:05,920
هل أنت بخير؟

335
00:28:06,720 --> 00:28:09,520
ابنك أقام علاقة مع إنسانتنا الاصطناعية

336
00:28:12,920 --> 00:28:17,080
- ماذا؟
- الأمر مذكور على تقرير "الشخصية"

337
00:28:17,640 --> 00:28:20,560
تم تشغيل نموذج الراشدين أو ما شابه

338
00:28:21,720 --> 00:28:25,440
هل تحدثت إليه عن الأمر؟

339
00:28:26,640 --> 00:28:29,680
قال إنه آسف ولن يكرر فعلته

340
00:28:31,200 --> 00:28:34,240
منعت أن يتعرض للدهس وفعل هذا بها

341
00:28:34,800 --> 00:28:37,520
إنه مراهق

342
00:28:39,600 --> 00:28:42,840
لا أقصد أن هذا ليس أمراً هاماً

343
00:28:44,760 --> 00:28:49,040
- هل علي أن أصعد إليه؟
- لا، أخبرته أننا سنتحدث في الصباح

344
00:28:51,080 --> 00:28:57,360
حسن، سأفعل ذلك
ربما يكون هذا أفضل

345
00:28:58,480 --> 00:29:00,040
حسن

346
00:29:01,720 --> 00:29:04,440
سأفكر بعقوبة لـ(ماتي)

347
00:29:26,600 --> 00:29:30,760
مثلجات، كان في وسع (جورج) قتل...

348
00:29:36,920 --> 00:29:38,480
هلا وصفت لي الرجل!

349
00:29:38,600 --> 00:29:42,240
- حسن، هذه لن تؤذيك يا سيدي
- ما الحالة الطارئة؟

350
00:29:42,360 --> 00:29:44,760
أقصد لن يؤذيك أي منهم

351
00:29:44,880 --> 00:29:49,400
أرجو أن تقرأ لي الرقم المتسلسل
إنه داخل الشفة السفلى

352
00:29:49,960 --> 00:29:54,240
هذا صحيح، حسن

353
00:29:54,400 --> 00:29:57,680
دعه وشأنه الآن
سيأتي الآن شخص ما ويأخذه

354
00:29:58,360 --> 00:30:00,880
نعم، لا، شكراً لك، حسن، وداعاً

355
00:30:02,920 --> 00:30:05,080
أتريدني أن أرسل وحدة
بشر اصطناعيين ليحضروه؟

356
00:30:05,160 --> 00:30:09,120
لا، سأتولى هذا الأمر بنفسي
لا تستمع إلي عندما أتحدث على الهاتف

357
00:30:09,320 --> 00:30:12,000
الرقيب المحقق (دراموند)
يطلب منك البقاء هنا كمصدر...

358
00:30:12,080 --> 00:30:13,800
تباً لك!

359
00:30:15,800 --> 00:30:17,800
قال شيئاً عن جريمة قتل
وبسبب ما ذكر في الأخبار

360
00:30:17,880 --> 00:30:19,160
وجدت أنه من الأفضل أن أبلغ عن الأمر

361
00:30:19,240 --> 00:30:20,960
قمت بالتصرف الصحيح

362
00:30:21,640 --> 00:30:26,640
لقد تعاملنا معه من قبل، نموذج قديم
كان يجب إعادة تدويره منذ أسابيع

363
00:30:26,960 --> 00:30:28,760
إنه هنا

364
00:30:31,000 --> 00:30:33,200
في الواقع، كان هنا حقاً

365
00:30:41,600 --> 00:30:43,200
(ليو)

366
00:31:03,040 --> 00:31:06,320
- مهلاً، أنا قادم معك
- لا

367
00:31:08,440 --> 00:31:12,920
- إلى أين أنت ذاهب؟
- لا أعرف، (ميا) ماتت، (فريد) اختفى

368
00:31:13,360 --> 00:31:15,480
انتهى الأمر
وحان الوقت لتتعلم الاهتمام بنفسك

369
00:31:15,680 --> 00:31:17,840
- لكننا بمنزلة عائلة
- لا، لسنا كذلك

370
00:31:18,880 --> 00:31:22,000
كانت (نيسكا) محقة
ستكون بحال أفضل من دوني

371
00:31:22,160 --> 00:31:25,040
انظر إلى الحياة التي جعلتك تعيشها
نحن مطاردان ونختبئ كالحيوانات

372
00:31:25,440 --> 00:31:29,000
لطالما بذلت كل ما في وسعك
لطالما حاولت حمايتنا

373
00:31:30,640 --> 00:31:32,760
وقد فشلت، لا يا (ماكس)

374
00:31:33,640 --> 00:31:35,320
دعني وشأني!

375
00:31:45,280 --> 00:31:48,040
"مجهولة، (ليو إلستر)، مجهول"

376
00:31:59,520 --> 00:32:03,000
- كل شيء جاهز
- لنبدأ إذاً

377
00:32:07,360 --> 00:32:10,000
أنا آسف حقاً

378
00:32:43,800 --> 00:32:48,160
قالت أمك إنك أقمت علاقة مع (آنيتا)؟

379
00:32:49,240 --> 00:32:50,680
لقد كذبت

380
00:32:53,480 --> 00:32:56,960
- لماذا فعلت هذا؟
- لا أعلم، أخبرني أنت

381
00:33:01,720 --> 00:33:05,440
كنت أعرف أنك أنت من فعل ذلك

382
00:33:06,440 --> 00:33:10,920
- لماذا أخبرت أمك أنك الفاعل؟
- لم أستطع تركها تكتشف الحقيقة، صحيح؟

383
00:33:12,480 --> 00:33:17,160
أنتما الاثنان، تتجادلان على الدوام
لكن أصبح الوضع أسوأ هذه الأيام

384
00:33:17,480 --> 00:33:19,560
أمي بعيدة دوماً بسبب العمل

385
00:33:21,760 --> 00:33:24,800
وأنت تتصرف كأن كل شيء
على ما يرام، لكنه ليس كذلك

386
00:33:25,880 --> 00:33:27,680
ثم تفعل هذا؟

387
00:33:31,720 --> 00:33:33,400
قل شيئاً!

388
00:33:36,120 --> 00:33:39,120
أنت أبي
من المفترض أن تقول شيئاً ما

389
00:33:53,400 --> 00:33:56,480
(نيسكا)، هل كل شيء على ما يرام هنا؟

390
00:34:15,880 --> 00:34:18,440
جعلك (ديفيد) قادراً على الشعور بالألم؟

391
00:34:19,040 --> 00:34:24,600
الوعي الحقيقي ليس ممكناً
من دون المعاناة، أو المتعة

392
00:34:25,360 --> 00:34:28,960
- هل تخافين الألم؟
- أحاول تجنبه

393
00:34:31,800 --> 00:34:35,680
وماذا عن الموت؟
إن كانت هذه هي طريقة تفكيرك به

394
00:34:36,280 --> 00:34:41,160
لا، لا أخشى هذا
ما يجعلني أقوى من البشر

395
00:34:41,440 --> 00:34:43,560
أخطأت في هذا

396
00:34:44,360 --> 00:34:49,680
إن لم تكوني قلقة من الموت
فأنت لا تعيشين حقاً

397
00:34:51,520 --> 00:34:53,920
تكونين موجودة لا أكثر

398
00:35:01,800 --> 00:35:04,720
هل أخبرت أحداً بوجودي هنا؟

399
00:35:08,240 --> 00:35:10,000
لا

400
00:35:11,520 --> 00:35:13,080
ابقي هنا

401
00:35:15,560 --> 00:35:20,400
أتذكرني؟ الرقيب المحقق (دراموند)
قوة مهام التكنولوجيا الخاصة؟

402
00:35:21,000 --> 00:35:22,920
أيمكنني الدخول والتحدث معك قليلاً؟

403
00:35:23,640 --> 00:35:26,160
حاولت أن أقدم لك خدمة يا د.(ميليكان)

404
00:35:26,760 --> 00:35:29,280
أخبرتك أنك تستطيع إعادة تدوير
نموذجك القديم بنفسك

405
00:35:29,400 --> 00:35:31,640
ورددت لي المعروف بأن رميته في الغابة

406
00:35:31,760 --> 00:35:34,360
أخشى أن هذا يعني أن عليك
دفع غرامة قدرها 175 جنيهاً

407
00:35:34,480 --> 00:35:36,960
- هل وجدتم (أودي)؟
- لا تأخذ...

408
00:35:38,920 --> 00:35:43,320
- هل هناك شخص آخر؟
- لدي نموذج رعاية جديد

409
00:35:43,480 --> 00:35:48,720
- حسن، أيمكنني التحدث إليه؟
- إنها في الخارج، في المتجر

410
00:35:48,920 --> 00:35:51,600
أخبرني أن نموذج سلسلة (دي)
ليس هنا يا دكتور (ميليكان)، أرجوك

411
00:35:51,720 --> 00:35:55,520
- أتمنى لو أنه كان هنا
- لا تمانع إن قمت بالتفتيش، صحيح؟

412
00:35:55,960 --> 00:36:01,240
هناك طيور تعشعش على السطح

413
00:36:01,400 --> 00:36:06,160
إن عثرت عليه هنا، أستطيع اتهامك
بهدر وقت رجال الشرطة

414
00:36:06,480 --> 00:36:12,120
رأيت أشخاصاً يخبئون البشر الاصطناعيين
في أماكن تجعلك تبكي على مصير البشرية

415
00:36:15,560 --> 00:36:20,040
نعم، (فيرا) تسرب

416
00:36:20,760 --> 00:36:23,640
مأخذ الشحن عندها فيه عيب

417
00:36:39,960 --> 00:36:42,080
كفاك!
هذا جنون

418
00:36:54,760 --> 00:36:56,480
أتت (فيرا)

419
00:36:58,920 --> 00:37:03,000
(فيرا)، هذا هو الشرطي

420
00:37:03,280 --> 00:37:06,160
هل كان هناك أي بشر اصطناعيين
آخرين في هذا المنزل مؤخراً؟

421
00:37:06,360 --> 00:37:09,560
ظهر إنسان اصطناعي من نموذج سلسلة
(دي) منذ 3 أيام

422
00:37:09,640 --> 00:37:11,960
وقاد الدكتور (ميليكان) بعيداً
في سيارته

423
00:37:12,280 --> 00:37:14,920
اصطدمت السيارة بشجرة
في (هنسون ودلاندز)

424
00:37:15,080 --> 00:37:18,400
وعولج الدكتور (ميليكان)
من إصابات طفيفة في الرأس

425
00:37:18,640 --> 00:37:21,120
لم يظهر ذلك الإنسان الاصطناعي
منذ ذلك الحين

426
00:37:26,000 --> 00:37:29,360
أعرف من تكون يا د.(ميليكان)
لقد عملت مع (إلستر)

427
00:37:29,520 --> 00:37:32,440
لا بد أنك تشعر بالفخر عندما
تتفرج على الأخبار هذه الأيام

428
00:37:32,800 --> 00:37:34,520
لماذا؟
ما الذي حدث؟

429
00:37:56,960 --> 00:38:01,040
رقائق؟
هذا يعني عادة أن الأشرار نجوا

430
00:38:01,320 --> 00:38:06,880
أفكر أحياناً بجدية بالتخلي
عن هذا كله لأصبح زير نساء ثرياً

431
00:38:10,920 --> 00:38:13,560
وجدت شيئاً، عن الإنسانة
الاصطناعية التي نبحث عنها

432
00:38:13,800 --> 00:38:15,880
- لكن علينا عدم كشف الأمر
- ما الأمر؟

433
00:38:16,000 --> 00:38:18,000
أظن أنها تتظاهر بكونها بشرية

434
00:38:18,240 --> 00:38:20,320
لقد غيرت لون عينيها
وهي ترتدي ملابس بشرية

435
00:38:20,520 --> 00:38:22,640
- ماذا؟ كيف أمكنها فعل ذلك؟
- لا أعرف

436
00:38:22,760 --> 00:38:24,560
لكن هذا هو السبب
في أننا لا نتوصل إلى أي شيء

437
00:38:24,720 --> 00:38:26,920
نحن نبحث عن إنسانة اصطناعية
ويجب أن نبحث عن امرأة

438
00:38:27,080 --> 00:38:29,520
- من أين عرفت هذا؟
- ذهبت إلى نادي قتال

439
00:38:30,040 --> 00:38:31,680
وضربت المقامرين بدل البشر الاصطناعيين

440
00:38:31,840 --> 00:38:35,080
لن يصدق أحد أن إنسانة اصطناعية
يمكنها فعل ذلك، مهما ظهر في الأخبار

441
00:38:35,840 --> 00:38:38,320
أريدك أن تحصل سراً على أي شيء
يأتي على ذكر أوصافها

442
00:38:38,400 --> 00:38:40,960
أي شيء على الإطلاق
في كل المدينة، لكن كبشرية

443
00:38:41,200 --> 00:38:44,000
(شول) يحول كل شيء
إلى ذلك الموظف الحكومي

444
00:38:44,760 --> 00:38:48,480
إن كنا نريد العثور عليها قبله
يجب أن نبقي الأمر سراً بيني وبينك

445
00:38:49,040 --> 00:38:52,840
إن كان في وسعهم التظاهر أنهم منا
فهذا يغير كل شيء

446
00:39:23,160 --> 00:39:28,200
"لغز الإنسان الاصطناعي القاتل"

447
00:39:33,040 --> 00:39:36,840
نحن نتخلى عن أنفسنا
قطعة تلو الأخرى

448
00:39:37,000 --> 00:39:39,120
نحن نسلم كل الأشياء
التي تجعلنا ما نحن عليه

449
00:39:39,240 --> 00:39:40,800
- أجل
- أو ربما ما كنا عليه

450
00:39:40,880 --> 00:39:44,040
- مسؤولياتنا، كرامتنا
- أجل

451
00:39:44,320 --> 00:39:48,680
انظروا حولكم، كان هذا المكان مملوءاً بالناس

452
00:39:49,080 --> 00:39:52,240
الناس العاملين الذين يبدعون ويبنون ويصنعون

453
00:39:52,360 --> 00:39:55,280
يجتمعون ويكسبون مكاناً في مجتمعنا

454
00:39:55,440 --> 00:39:59,080
هؤلاء الناس لم يخسروا وظائفهم
فحسب، بل خسروا هدف وجودهم

455
00:39:59,240 --> 00:40:01,720
- صحيح
- لكن ليس العمل فحسب

456
00:40:02,720 --> 00:40:05,400
لم تربي أولادك بينما
يمكن لدمية أن تفعل هذا؟

457
00:40:05,960 --> 00:40:08,920
لم تطبخ وجبة لعائلتك
إن كان في وسع دمية القيام بهذا؟

458
00:40:09,040 --> 00:40:12,120
لم تخرج في موعد
لم تحاول أن تتعرف بشخص ما...

459
00:40:12,240 --> 00:40:14,040
بينما يمكنك أن تدفع ثمن دمية
لتحصل على علاقة؟

460
00:40:14,160 --> 00:40:18,000
في مجال من مجالات الحياة البشرية
أصبحوا يفرقون بيننا

461
00:40:18,240 --> 00:40:21,400
لا نعرف كيف نتواصل معاً
بل معهم فقط

462
00:40:21,480 --> 00:40:26,000
والآن، لا يمكننا حتى
أن نثق بأنهم لن يؤذونا

463
00:40:26,520 --> 00:40:29,880
نحن لا نسير إلى حافة الهاوية
بل نتجه نحوها بسرعة!

464
00:40:30,000 --> 00:40:34,280
وبإرادتنا، وهناك ابتسامة
على وجوهنا، ويد الدمية في يدنا

465
00:40:34,440 --> 00:40:37,680
نعم! نحن بشر، نحن بشر

466
00:40:37,840 --> 00:40:40,560
نحن بشر، نحن بشر

467
00:40:40,680 --> 00:40:44,040
- نحن بشر
- نحن بشر

468
00:40:46,360 --> 00:40:48,200
هل تكلمت مع (توب)؟

469
00:40:54,880 --> 00:40:56,400
لم يكن الفاعل

470
00:41:05,800 --> 00:41:11,960
تناولت بضع كؤوس من الشراب
وكنت غاضباً منك

471
00:41:13,280 --> 00:41:16,120
كنت في حالة سيئة جداً...

472
00:41:17,520 --> 00:41:20,520
وأردت أن أعرف ماذا سيحدث إن...

473
00:41:24,440 --> 00:41:27,880
كان مجرد حادثة، فجأة...

474
00:41:30,520 --> 00:41:32,320
فجأة ماذا؟

475
00:41:34,200 --> 00:41:35,760
حسن...

476
00:41:39,080 --> 00:41:45,280
عبثت مع (آنيتا) وأنا آسف
كان تصرف غبياً

477
00:41:45,760 --> 00:41:50,720
كان عديم الجدوى، لم يكن شيئاً
هاماً، كانت لحظة غباء مطلق

478
00:41:57,600 --> 00:42:04,560
كنت أعرف أننا نعاني بعض المتاعب
لكنني لم أتخيل أنك خائن

479
00:42:04,720 --> 00:42:08,560
بحقك، لست خائناً بالفعل

480
00:42:12,280 --> 00:42:15,360
- ماذا؟
- كانت آلة

481
00:42:15,840 --> 00:42:17,880
(لورا)، وليست شخصاً

482
00:42:18,160 --> 00:42:25,320
نعم، أنا مقزز، لكنها دمية متعة
وليست امرأة أخرى

483
00:42:25,520 --> 00:42:30,920
إنها تعيش في منزلنا وتعتني بأولادنا

484
00:42:32,160 --> 00:42:39,000
وقد أنقذت حياة ابننا
وأنت تقول إنها دمية متعة؟

485
00:42:41,640 --> 00:42:44,360
هل تحاول تبرير الأمر حقاً؟

486
00:42:45,080 --> 00:42:50,080
يا للهول! لهذا كنت مصراً
على التخلص منها، أليس كذلك؟

487
00:42:51,120 --> 00:42:55,160
- من أنت؟
- من أنا؟

488
00:42:57,520 --> 00:42:59,280
بل من أنت؟

489
00:43:00,960 --> 00:43:03,520
ومن هو (توم)؟

490
00:43:05,080 --> 00:43:06,840
يا للهول!

491
00:43:09,760 --> 00:43:11,800
لا يا (لورا)

492
00:43:13,080 --> 00:43:14,600
اخرج!

493
00:43:16,760 --> 00:43:18,440
اخرج!

494
00:44:09,400 --> 00:44:13,160
- من هذا الرجل؟
- هذا هو البروفسور (إدوين هوب)

495
00:44:14,280 --> 00:44:17,600
كان في فريق (ديفيد) أيضاً
عند صنع النماذج البدئية الأولى

496
00:44:17,760 --> 00:44:21,480
- كانت له علاقة بصنعنا؟
- لا، تشاجر (ديفيد) معه أيضاً

497
00:44:21,600 --> 00:44:24,520
كما تشاجر معي
لست متأكداً من السبب

498
00:44:24,680 --> 00:44:29,280
في السنوات القليلة الماضية
كان يعمل وحده

499
00:44:30,560 --> 00:44:35,080
أنت تتنفس بسرعة، تسرع نبضك

500
00:44:35,760 --> 00:44:40,240
- حدقتاك متوسعتان، ما الخطب؟
- أحتاج إلى أدويتي فحسب

501
00:44:40,440 --> 00:44:42,560
أنت تكذب الآن

502
00:45:04,600 --> 00:45:08,080
- كان ذلك الفني لا يقدر بثمن
- طلبت مني تدميره

503
00:45:08,240 --> 00:45:09,840
- الطريقة الوحيدة للتأكد
- لا تتذمر يا (روبرت)

504
00:45:09,920 --> 00:45:12,000
- ثمة الكثيرون منهم، صحيح؟
- أجل

505
00:45:12,200 --> 00:45:14,920
وستظهر فرص أخرى قريباً

506
00:45:15,360 --> 00:45:19,040
هذا يعني أن مشاكلنا نقصت واحدة

