﻿1
00:00:07,043 --> 00:00:10,171
‫‫‫"كنت أجيب على خطابات مجلة الصيحة"

2
00:00:10,296 --> 00:00:12,173
‫‫‫"خطابات من فتيات في كل أنحاء البلاد"

3
00:00:12,298 --> 00:00:15,009
‫‫‫"عزيزتي (كيتي)، أجبرني حبيبي على
‫‫‫ممارسة الجنس وكنت لا أريد"

4
00:00:15,135 --> 00:00:16,803
‫‫‫"هل أنفصل عنه؟"

5
00:00:16,928 --> 00:00:19,472
‫‫‫"عزيزتي (كيتي)، ما هذه النتوءات
‫‫‫الحمراء المقززة على ذراعي؟"

6
00:00:19,597 --> 00:00:20,598
‫‫‫"كيف أتخلص منها؟"

7
00:00:20,724 --> 00:00:23,810
‫‫‫"عزيزتي (كيتي)،
‫‫‫كل الفتيات في مجلتك نحيفات جداً"

8
00:00:23,935 --> 00:00:26,271
‫‫‫- "بعض الفتيات محظوظات جداً"
‫‫‫- "أكره مؤخرتي"

9
00:00:26,396 --> 00:00:28,189
‫‫‫- "الأذنان"
‫‫‫- "الفخذان"

10
00:00:28,314 --> 00:00:31,401
‫‫‫"عزيزتي (كيتي)، أحياناً أقطع ثديي
‫‫‫بشفرة"

11
00:00:31,526 --> 00:00:33,486
‫‫‫"إنه أمر مؤلم ولكنني أشعر بالراحة
‫‫‫أيضاً"

12
00:00:34,028 --> 00:00:37,365
‫‫‫"عزيزتي (كيتي)، أحياناً أرغب في
‫‫‫المقاومة ولكنني لست قوية بما يكفي"

13
00:00:37,490 --> 00:00:39,617
‫‫‫"ما فعله بي يجب أن يحدث له"

14
00:00:39,743 --> 00:00:42,120
‫‫‫"أنا مستعدة لقتل نفسي أو ربما
‫‫‫قتل شخص آخر"

15
00:00:44,205 --> 00:00:46,499
‫‫‫"هذا أنا، (أليشا كيتل)"

16
00:00:47,292 --> 00:00:49,002
‫‫‫"ولكن الجميع يلقبونني باسم (بلام)"

17
00:00:49,127 --> 00:00:51,421
‫‫‫"لأنني غضة ومستديرة"

18
00:00:51,546 --> 00:00:52,797
‫‫‫"يُعرف ذلك أيضاً باسم البدانة"

19
00:00:54,132 --> 00:00:56,634
‫‫‫"لا بأس، يُسمح لي بقول ذلك"

20
00:01:00,430 --> 00:01:02,724
‫‫‫"(أليشا كيتل)، حبة واحدة من الفم
‫‫‫مرة واحدة في اليوم"

21
00:01:05,185 --> 00:01:07,604
‫‫‫"نستلقي جانب نهر"

22
00:01:07,729 --> 00:01:09,564
‫‫‫"نظرنا إلى النجوم"

23
00:01:09,689 --> 00:01:12,734
‫‫‫"عبرت عن مدى ضآلتنا"

24
00:01:12,859 --> 00:01:14,736
‫‫‫"مدى ضآلتنا"

25
00:01:14,861 --> 00:01:18,156
‫‫‫"الفتاة قفزت أمام قطار مسرع،
‫‫‫المراسلون..."

26
00:01:18,865 --> 00:01:21,284
‫‫‫"أخبركم بهذا من المستقبل..."

27
00:01:21,409 --> 00:01:23,244
‫‫‫"لو لم تفهموا هذا بعد"

28
00:01:23,369 --> 00:01:25,830
‫‫‫"ولكن لا تظنوا أنها إحدى تلك القصص"

29
00:01:25,955 --> 00:01:29,042
‫‫‫"لا زلت بدينة
‫‫‫ولا يزال الناس يحدقون بي"

30
00:01:29,167 --> 00:01:30,502
‫‫‫عزيزتي!

31
00:01:34,881 --> 00:01:36,132
‫‫‫اهتزي أيتها اللطيفة!

32
00:01:36,257 --> 00:01:38,551
‫‫‫"وكأن بعض الناس يفضلون موتي"

33
00:01:41,221 --> 00:01:44,849
‫‫‫"عندما أتذكر الماضي
‫‫‫وأفكر في حياتي وقتها..."

34
00:01:44,974 --> 00:01:47,227
‫‫‫"أشعر أنني كنت مكبوتة داخل صندوق"

35
00:01:48,019 --> 00:01:49,604
‫‫‫صورة دائرية

36
00:01:49,729 --> 00:01:52,941
‫‫‫كل مكان كنت أذهب إليه كان في حدود
‫‫‫نصف قطر طوله 5 أحياء

37
00:01:53,066 --> 00:01:56,361
‫‫‫الشقة، المقهى، اجتماعات مجموعة
‫‫‫(ويست واتشرز) للحمية

38
00:01:56,486 --> 00:01:59,447
‫‫‫الشقة، المقهى، الاجتماعات

39
00:02:05,787 --> 00:02:08,665
‫‫‫المجلة التي كنت أكتب فيها كان
‫‫‫اسمها (ديزي تشين)

40
00:02:08,790 --> 00:02:10,500
‫‫‫الهدف الأصلي كان عن...

41
00:02:10,625 --> 00:02:14,796
‫‫‫إلهام الشابات الرائعات ليصبحن زوجات
‫‫‫شابات رائعات

42
00:02:14,921 --> 00:02:16,464
‫‫‫"عودة اللون الوردي! الجنس المثير!"

43
00:02:17,632 --> 00:02:19,133
‫‫‫"(ديزي تشين)، تسجيل دخول الموظفين"

44
00:02:19,259 --> 00:02:23,429
‫‫‫أنت قديمة جداً لقراءتك الجريدة
‫‫‫كل يوم مثل جدي

45
00:02:23,555 --> 00:02:26,474
‫‫‫قراءة الجريدة مهارتي الحرفية

46
00:02:27,100 --> 00:02:29,853
‫‫‫(رولو)! انظر، شخص ما يحبني

47
00:02:29,978 --> 00:02:33,606
‫‫‫- اشتري كلبك الخاص
‫‫‫- بالكاد يمكنني رعاية نفسي

48
00:02:33,731 --> 00:02:35,567
‫‫‫- أتجيبين على الخطابات؟
‫‫‫- أجل

49
00:02:35,692 --> 00:02:37,402
‫‫‫- ما أفضل خطاباً؟
‫‫‫- "عزيزتي (كيتي)"

50
00:02:37,527 --> 00:02:42,198
‫‫‫"أنت جميلة جداً، رغم أنك تشبهين تمثال
‫‫‫شمع (دراكولا) النحيف"

51
00:02:42,323 --> 00:02:45,827
‫‫‫"سؤال، هل ممارسة الجنس مع الوالد
‫‫‫يُعتبر خطأ دائماً؟"

52
00:02:46,703 --> 00:02:47,912
‫‫‫حقاً؟

53
00:02:48,037 --> 00:02:50,748
‫‫‫كلا، ولكنني لن أندهش لو حدث ذلك

54
00:02:50,874 --> 00:02:54,752
‫‫‫"وظيفتي كانت الإجابة خطابات الفتيات
‫‫‫اللاتي ترسلنها إلى محررة (ديزي تشين)"

55
00:02:54,878 --> 00:02:56,129
‫‫‫المحررة هي...

56
00:02:56,254 --> 00:03:00,341
‫‫‫(كيتي مونتغومري)، محررة كل مناصب
‫‫‫السيدات في شركة (أوستن ميديا)

57
00:03:00,466 --> 00:03:03,803
‫‫‫ولكن بدأ كل ذلك عندما جددت
‫‫‫(ديزي تشين)...

58
00:03:03,928 --> 00:03:05,638
‫‫‫وجعلتها ذات صلة

59
00:03:06,472 --> 00:03:09,851
‫‫‫وأنا لا أشبه تمثال شمع (دراكولا)

60
00:03:09,976 --> 00:03:11,686
‫‫‫هذه نبرة الحسد فقط

61
00:03:11,811 --> 00:03:13,897
‫‫‫أعلم أن (بلام) تعتقد أنني حمقاء...

62
00:03:14,022 --> 00:03:15,982
‫‫‫ولكنني أدفع لها لتجعلني أبدو ذكية

63
00:03:16,691 --> 00:03:18,818
‫‫‫من الأحمق في هذه المعادلة؟

64
00:03:18,943 --> 00:03:22,238
‫‫‫أيمكنك العمل غداً؟ يجب أن أقابل موظف
‫‫‫المدينة بشأن ترخيص الخمور

65
00:03:23,031 --> 00:03:26,242
‫‫‫- بدأت خطة لاتباع حمية
‫‫‫- لا يجب أن تأكلي، اخبزي فقط

66
00:03:26,367 --> 00:03:28,411
‫‫‫شمي الهروين ولكن لا تستنشقيه

67
00:03:28,536 --> 00:03:30,413
‫‫‫ظننت أنك تحتاجين
‫‫‫النقود لإجراء جراحتك الغبية

68
00:03:30,538 --> 00:03:31,497
‫‫‫إنها...

69
00:03:33,082 --> 00:03:35,919
‫‫‫أنا أفقد الوزن بالفعل، ستسرع فقط
‫‫‫من الأمر

70
00:03:36,044 --> 00:03:37,587
‫‫‫قرأت أنها خطيرة جداً

71
00:03:37,712 --> 00:03:40,006
‫‫‫يا إلهي! هل كنت تتحدث مع أمي؟

72
00:03:40,131 --> 00:03:41,633
‫‫‫أنا أعرض عليك عملاً إضافياً

73
00:03:41,758 --> 00:03:45,345
‫‫‫أحاول الحصول على تصريح لبيع الخمر،
‫‫‫الخطابات التي تكتبينها راتبها ضعيف

74
00:03:46,262 --> 00:03:49,015
‫‫‫- قال عمي إنه ربما يقلل إيجاري
‫‫‫- مجدداً؟

75
00:03:49,140 --> 00:03:51,142
‫‫‫قريباً سيدفع لك للبقاء هنا

76
00:03:51,267 --> 00:03:53,269
‫‫‫أروي نباته

77
00:03:53,394 --> 00:03:54,979
‫‫‫أروي نباته كثيراً

78
00:03:57,690 --> 00:04:00,026
‫‫‫حسناً، سأخبز

79
00:04:00,151 --> 00:04:02,236
‫‫‫انبهر بإرادتي الحديدية

80
00:04:02,362 --> 00:04:03,613
‫‫‫أنت الأفضل!

81
00:04:04,489 --> 00:04:06,199
‫‫‫أشكرك يا عمة (بلام)

82
00:04:07,033 --> 00:04:09,535
‫‫‫"عدا (ستيفن)
‫‫‫وبعض الأشخاص الآخرين القلائل..."

83
00:04:09,661 --> 00:04:12,330
‫‫‫"تعلمت العيش في أعماق نفسي"

84
00:04:13,539 --> 00:04:17,085
‫‫‫"جسدي كان مجرد شيء
‫‫‫أستخدمه لتحريك رأسي"

85
00:04:18,753 --> 00:04:20,588
‫‫‫"لذا فاتني الكثير"

86
00:04:52,996 --> 00:04:54,664
‫‫‫"الكنيسة الميثودية الموحدة"

87
00:05:05,466 --> 00:05:07,844
‫‫‫أحسنت، فقدت رطلاً آخر هذا الأسبوع

88
00:05:07,969 --> 00:05:10,680
‫‫‫- ميزاني في المنزل أظهر 2 ونصف
‫‫‫- أعلم

89
00:05:10,805 --> 00:05:13,766
‫‫‫يمكن لشخص النظر إلى البطاطا المقلية
‫‫‫وجني الوزن الزائد

90
00:05:13,891 --> 00:05:16,310
‫‫‫ولكنك تحرزين تقدماً وهذا هو المهم

91
00:05:16,936 --> 00:05:18,896
‫‫‫يجب أن تبذلي المزيد من الجهد

92
00:05:19,689 --> 00:05:21,190
‫‫‫لا زلت مصابة بالبدانة المفرطة

93
00:05:22,233 --> 00:05:24,736
‫‫‫- لأنهم غيروا الجداول
‫‫‫- لنوقف هذا النقاش الآن

94
00:05:24,861 --> 00:05:27,989
‫‫‫ألن تحضري الاجتماع؟
‫‫‫سنتحدث على انفراد لاحقاً

95
00:05:29,741 --> 00:05:30,867
‫‫‫رائع

96
00:05:30,992 --> 00:05:33,578
‫‫‫أفعل كل شيء بشكل صحيح،
‫‫‫أتدرب

97
00:05:33,703 --> 00:05:36,039
‫‫‫وليس هذا سهلاً مع وجود الأطفال
‫‫‫في المنزل

98
00:05:36,164 --> 00:05:39,500
‫‫‫أسجل كل قضمة، لم لا يتحرك الميزان؟

99
00:05:39,625 --> 00:05:43,087
‫‫‫حسناً، لنتحدث عن عقلية الميزان

100
00:05:43,212 --> 00:05:45,298
‫‫‫من الصعب جداً...

101
00:05:45,423 --> 00:05:48,301
‫‫‫آسفة! أكره الحافلة!

102
00:05:51,137 --> 00:05:52,764
‫‫‫أكملوا! آسف!

103
00:05:59,020 --> 00:06:01,689
‫‫‫اسمي (جانيس)،
‫‫‫إنها المرة الأولى لي هنا، أنا متحمسة

104
00:06:03,858 --> 00:06:06,778
‫‫‫كنت أخبر (كارين) أن الميزان...

105
00:06:06,903 --> 00:06:08,988
‫‫‫مقياس واحد فقط لنجاحنا

106
00:06:09,113 --> 00:06:11,157
‫‫‫إنها تفعل ذلك لتكون جميلة وهي عارية

107
00:06:11,282 --> 00:06:14,243
‫‫‫هذا صحيح، يجب أن أكون جميلة
‫‫‫وأنا عارية

108
00:06:14,368 --> 00:06:16,454
‫‫‫وأنت ناجحة جداً

109
00:06:17,121 --> 00:06:20,750
‫‫‫أريدكم كلكم أن تقدروا أن (كارين)
‫‫‫لم تستسلم

110
00:06:20,875 --> 00:06:24,420
‫‫‫- ولكنها لا تحتاج إلى فقدان الوزن
‫‫‫- ليس هذا ما يظنه زوجي

111
00:06:24,545 --> 00:06:27,799
‫‫‫- تباً لزوجك!
‫‫‫- (جانيس)، لا نستخدم كلمات بذيئة هنا

112
00:06:28,591 --> 00:06:30,134
‫‫‫أنا آسفة

113
00:06:31,636 --> 00:06:35,098
‫‫‫- تباً لزوجك!
‫‫‫- (جانيس)، أحب تحمسك

114
00:06:35,223 --> 00:06:39,352
‫‫‫ولكن مجدداً، ترغب (كارين) أن تكون
‫‫‫مرتاحة في جسدها

115
00:06:39,477 --> 00:06:43,022
‫‫‫مثلما جئت أنت هنا لتحسين مظهرك

116
00:06:43,856 --> 00:06:44,816
‫‫‫معذرة؟

117
00:06:47,443 --> 00:06:50,238
‫‫‫(بلام)، لم لا تخبرين (جانيس)
‫‫‫فلسفتنا؟

118
00:06:50,363 --> 00:06:53,157
‫‫‫(بلام) بذلت مجهوداً كبيراً

119
00:06:54,575 --> 00:06:58,329
‫‫‫الناس لا يأتون إلى (ويست واتشرز)
‫‫‫لأنهم يشعرون بالرضا عن أنفسهم

120
00:06:58,454 --> 00:07:00,957
‫‫‫يأتون لأنهم مستعدون للشعور بالرضا...

121
00:07:02,333 --> 00:07:04,043
‫‫‫عن أنفسهم

122
00:07:06,295 --> 00:07:08,214
‫‫‫أتمزحين؟

123
00:07:08,339 --> 00:07:10,716
‫‫‫أنا أشعر بالرضا.

124
00:07:10,842 --> 00:07:12,552
‫‫‫أنا أحب نفسي.

125
00:07:12,677 --> 00:07:13,594
‫‫‫(جانيس)...

126
00:07:13,719 --> 00:07:15,513
‫‫‫كلا!

127
00:07:15,638 --> 00:07:19,433
‫‫‫تباً لهذا الهراء البغيض!

128
00:07:20,309 --> 00:07:24,021
‫‫‫جئت هنا للحصول على المساعدة لإنقاص
‫‫‫وزني لأنني لدي مشاكل في الظهر...

129
00:07:24,147 --> 00:07:26,399
‫‫‫وليس لكوني أكره جسدي

130
00:07:26,524 --> 00:07:30,069
‫‫‫- لم لا نناقش هذا في الخارج؟
‫‫‫- كلا! لا تلمسيني أيتها الحقيرة

131
00:07:30,194 --> 00:07:32,947
‫‫‫أنا أحادية القرن

132
00:07:33,072 --> 00:07:35,658
‫‫‫أنا إلهة

133
00:07:39,662 --> 00:07:40,496
‫‫‫وأيضاً...

134
00:07:42,206 --> 00:07:45,376
‫‫‫وأمارس الجنس...

135
00:07:45,501 --> 00:07:47,211
‫‫‫أكثر مما يمكن أن أتحمل

136
00:08:03,895 --> 00:08:05,688
‫‫‫أليس هذا محزناً جداً؟

137
00:08:06,898 --> 00:08:08,065
‫‫‫الكثير من الإنكار

138
00:08:10,860 --> 00:08:12,111
‫‫‫أمر محزن جداً

139
00:08:28,586 --> 00:08:30,880
‫‫‫"مكان انتمائها"

140
00:08:38,512 --> 00:08:42,934
‫‫‫"أرض الحمية"

141
00:08:45,978 --> 00:08:47,313
‫‫‫مظهرك جيد يا (بلام)

142
00:08:47,438 --> 00:08:49,482
‫‫‫تفقدين الوزن ببطء ولكن بثبات

143
00:08:49,607 --> 00:08:53,027
‫‫‫ولا يزال أمامك 7 أسابيع للتدريب على
‫‫‫العادات الجيدة قبل الجراحة

144
00:08:53,152 --> 00:08:54,362
‫‫‫أي أخطاء؟

145
00:08:54,487 --> 00:08:57,156
‫‫‫- خطأ واحد فقط
‫‫‫- حسناً، لنتحدث عن ذلك

146
00:08:57,990 --> 00:08:59,158
‫‫‫تناولت بضع كعكات (سناك ويلز)

147
00:09:01,953 --> 00:09:04,538
‫‫‫- 10
‫‫‫- لابد وأنك شعرت بالسوء

148
00:09:05,373 --> 00:09:08,501
‫‫‫بعد الجراحة لو أكلت أكثر من هذا
‫‫‫في المرة الواحدة...

149
00:09:08,626 --> 00:09:09,961
‫‫‫فستشعرين بالغثيان

150
00:09:10,086 --> 00:09:12,380
‫‫‫زبائني الذين أجروا الجراحة الالتفافية
‫‫‫يقولون إنه عذاب

151
00:09:12,505 --> 00:09:16,133
‫‫‫أعلم، حيث إنني لن أتمكن
‫‫‫من التساهل بعد الجراحة...

152
00:09:16,259 --> 00:09:19,679
‫‫‫ولكن حان الوقت الآن للتعمق لتعرفي
‫‫‫سبب شعورك برغبة في إفساد الحمية

153
00:09:19,804 --> 00:09:22,974
‫‫‫(بلام)، حان وقت توديع الأطعمة المحببة

154
00:09:23,724 --> 00:09:25,726
‫‫‫الطعام وقود فقط

155
00:09:25,851 --> 00:09:27,812
‫‫‫بم شعرت؟

156
00:09:27,937 --> 00:09:29,522
‫‫‫بالجوع

157
00:09:29,647 --> 00:09:31,315
‫‫‫الغضب من جوعي

158
00:09:31,440 --> 00:09:33,484
‫‫‫تحديد جيد

159
00:09:33,609 --> 00:09:35,361
‫‫‫حسناً، المرة القادمة

160
00:09:35,486 --> 00:09:37,947
‫‫‫أخبري ذلك الغضب بأنك تتولين
‫‫‫زمام الأمر...

161
00:09:38,072 --> 00:09:40,116
‫‫‫وأن الشخصية النحيفة
‫‫‫داخلك ترغب في الخروج

162
00:09:40,241 --> 00:09:41,409
‫‫‫حسناً

163
00:09:41,534 --> 00:09:42,493
‫‫‫أجل

164
00:09:42,618 --> 00:09:43,911
‫‫‫أشكرك

165
00:09:45,454 --> 00:09:48,082
‫‫‫- ألا زلت تتعاطين أقراص الاكتئاب؟
‫‫‫- أجل

166
00:09:48,207 --> 00:09:50,418
‫‫‫منذ متى تتعاطينها؟

167
00:09:50,543 --> 00:09:52,044
‫‫‫منذ الدراسات العليا، منذ فترة

168
00:09:52,169 --> 00:09:54,547
‫‫‫يا إلهي! كان ذلك مجهداً جداً

169
00:09:55,506 --> 00:09:58,801
‫‫‫عندما كنت أدرس دبلوم المعادلة العامة
‫‫‫زاد وزني حوالي 25 رطلاً

170
00:09:59,427 --> 00:10:01,137
‫‫‫كنت أحب الدراسة

171
00:10:01,262 --> 00:10:04,056
‫‫‫استمررت في الحصول على الشهادات
‫‫‫حتى طردوني...

172
00:10:04,181 --> 00:10:06,392
‫‫‫وأجبروني على التركيز في حياتي،
‫‫‫كما هي الآن

173
00:10:06,517 --> 00:10:10,062
‫‫‫لو كنت تحبين الدراسة، فلم قررت
‫‫‫تعاطي الأقراص المضادة للاكتئاب؟

174
00:10:13,190 --> 00:10:15,776
‫‫‫أنت قلتيها

175
00:10:15,901 --> 00:10:17,820
‫‫‫- الإجهاد
‫‫‫- أجل

176
00:10:17,945 --> 00:10:22,033
‫‫‫أعتقد أن 90 بالمئة من زبائني
‫‫‫قالوا إن الإجهاد سبب شراهتهم

177
00:10:22,616 --> 00:10:25,745
‫‫‫إلى جانب الوحدة،
‫‫‫ولكن الجميع يشعرون بالوحدة، يا إلهي!

178
00:10:26,245 --> 00:10:28,372
‫‫‫تعاطي الأقراص المضادة للاكتئاب
‫‫‫يمكن أن يكون مفيداً

179
00:10:28,497 --> 00:10:30,374
‫‫‫بعض المرضى يشعرون ببعض الاكتئاب
‫‫‫بعد الجراحة

180
00:10:30,499 --> 00:10:33,753
‫‫‫سيكون من الصعب توديع السلوكيات السيئة
‫‫‫مثل تناول الطعام

181
00:10:34,879 --> 00:10:37,465
‫‫‫كنت أشعر بالغثيان القوي

182
00:10:37,590 --> 00:10:39,258
‫‫‫وكأنني أريد التقيؤ

183
00:10:39,383 --> 00:10:42,011
‫‫‫أيمكن أن يكون ذلك متعلقاً بحميتي
‫‫‫أو بأقراص الاكتئاب؟

184
00:10:42,720 --> 00:10:44,513
‫‫‫هل تتعاطينها على معدة خالية؟

185
00:10:44,638 --> 00:10:47,308
‫‫‫معدتي دائماً خالية في الأساس

186
00:10:47,433 --> 00:10:51,228
‫‫‫أجل! تهانئي!
‫‫‫ولكنها يمكن أن تكون المشكلة

187
00:10:51,354 --> 00:10:54,440
‫‫‫أو يمكن أن يكون قلقاً بسبب التقدم،
‫‫‫ليست مشكلة كبيرة

188
00:10:54,565 --> 00:10:57,860
‫‫‫أتخططين لأي جراحات تابعة؟
‫‫‫شد الفخذين أو إزالة الجلد؟

189
00:10:57,985 --> 00:10:59,487
‫‫‫ليس في الحال

190
00:10:59,612 --> 00:11:02,323
‫‫‫سأدفع بالفعل جزءاً كبيراً من الجراحة
‫‫‫الالتفافية بالائتمان

191
00:11:02,448 --> 00:11:05,618
‫‫‫ما لن يغطيه التأمين،
‫‫‫الأمر برمته مكلف جداً

192
00:11:05,743 --> 00:11:07,495
‫‫‫وفري نقودك...

193
00:11:07,620 --> 00:11:11,332
‫‫‫لأنني أعتقد أنك ستنجحين وستحصلين
‫‫‫على الكثير من الجلد الزائد

194
00:11:12,583 --> 00:11:14,752
‫‫‫تلك الفتاة التي أعرفها...

195
00:11:14,877 --> 00:11:17,546
‫‫‫أخبرتني أنها كانت تشبه السنجاب الطائر

196
00:11:18,172 --> 00:11:19,006
‫‫‫بهذا الشكل

197
00:11:20,716 --> 00:11:22,635
‫‫‫أيمكن أن تتخيلي ذلك؟

198
00:11:39,193 --> 00:11:40,903
‫‫‫- هل تتبعينني؟
‫‫‫- ماذا؟

199
00:11:42,071 --> 00:11:44,740
‫‫‫- لم أتمكن من سماعك
‫‫‫- هل تتبعينني؟

200
00:11:46,909 --> 00:11:48,828
‫‫‫طاب يومك

201
00:11:49,954 --> 00:11:51,664
‫‫‫أنت قادرة على ذلك

202
00:11:54,500 --> 00:11:59,088
‫‫‫"كانت الفتاة غريبة الأطوار
‫‫‫ولكنني كنت سأستمتع بيومي"

203
00:12:05,761 --> 00:12:08,973
‫‫‫"بعد الجراحة، بعدما أصبح نحيفة..."

204
00:12:09,098 --> 00:12:11,308
‫‫‫"لن أكون حتى (بلام)"

205
00:12:11,976 --> 00:12:14,019
‫‫‫"اسمي سيكون (أليشا)"

206
00:12:20,568 --> 00:12:23,904
‫‫‫"وسأخرج من الصورة
‫‫‫الدائرية المحزنة..."

207
00:12:24,029 --> 00:12:26,782
‫‫‫"إلى حياة جذابة جداً"

208
00:12:29,785 --> 00:12:32,955
‫‫‫"في الفقرة القادمة
‫‫‫سنزور مجتمعاً اهتز.."

209
00:12:33,080 --> 00:12:35,207
‫‫‫"بسبب اختفاء رجلين"

210
00:12:35,332 --> 00:12:37,543
‫‫‫"كلاهما ضابطان سابقان في الجيش"

211
00:12:51,515 --> 00:12:53,851
‫‫‫- مرحباً يا أمي
‫‫‫- "مرحباً! قمت بالرد!"

212
00:12:53,976 --> 00:12:56,187
‫‫‫أجل، أوشكت على الخروج

213
00:12:56,312 --> 00:12:57,855
‫‫‫"هذا كذب"

214
00:12:57,980 --> 00:12:59,106
‫‫‫هل أنت بخير؟

215
00:12:59,231 --> 00:13:01,275
‫‫‫"هل ستتركين المنزل حقاً؟"

216
00:13:01,400 --> 00:13:03,694
‫‫‫أمي! كيف حال كتفك؟

217
00:13:05,279 --> 00:13:07,448
‫‫‫أفضل، ذهبت للعب البولينغ مؤخراً

218
00:13:07,573 --> 00:13:10,451
‫‫‫هذا أمر جيد،
‫‫‫كيف حال سيدات الدوري الرائعات؟

219
00:13:10,576 --> 00:13:13,037
‫‫‫"هل وصلك ذلك المقال الذي أرسلته لك؟"

220
00:13:14,997 --> 00:13:18,042
‫‫‫- ماذا تفعلين؟ هل تأكلين؟
‫‫‫- أجل، آسفة

221
00:13:18,167 --> 00:13:21,337
‫‫‫"رائع! يجب أن تتناولي الطعام،
‫‫‫هذا مكتوب في المقال"

222
00:13:21,462 --> 00:13:24,006
‫‫‫1 فقط من بين 100 شخص يخوضون
‫‫‫تلك الجراحة الغبية...

223
00:13:24,131 --> 00:13:26,342
‫‫‫كفى! أقسم إنني سأنهي المكالمة

224
00:13:26,467 --> 00:13:28,010
‫‫‫"أجل، أعرف أنك ستفعلين ذلك"

225
00:13:28,135 --> 00:13:30,971
‫‫‫أتمنى فقط أن تسعدي
‫‫‫بما أعطاه لك الله

226
00:13:31,514 --> 00:13:34,183
‫‫‫- أنت تمتلكين جسد جدتك
‫‫‫- جدتي كانت بدينة

227
00:13:34,308 --> 00:13:37,895
‫‫‫"جدتك كانت متزوجة. عاشت حياة كاملة
‫‫‫جيدة وكانت تعرف من تكون"

228
00:13:38,020 --> 00:13:39,563
‫‫‫زوجة بدينة

229
00:13:39,688 --> 00:13:43,234
‫‫‫- "حسناً، مزاجك سيىء"
‫‫‫- لنتحدث فقط عن شيء آخر

230
00:13:43,359 --> 00:13:46,695
‫‫‫- "ألغوا برنامجي"
‫‫‫- حقاً؟ أي واحد؟

231
00:13:46,820 --> 00:13:49,198
‫‫‫"بعد تناول وجبتي الحزينة..."

232
00:13:49,323 --> 00:13:51,700
‫‫‫"حاولت نسيان مدى جوعي والنوم"

233
00:13:52,326 --> 00:13:54,245
‫‫‫"ولكن أحلامي سيطرت علي"

234
00:14:07,800 --> 00:14:08,968
‫‫‫"كل ما يمكنك تناوله"

235
00:14:09,093 --> 00:14:11,512
‫‫‫"هذا صحيح، تناولها مجز"

236
00:14:15,891 --> 00:14:19,603
‫‫‫"اللحم الرقيق اللطيف مع الزبد الغني
‫‫‫المذاب"

237
00:14:21,480 --> 00:14:24,191
‫‫‫"طازج ومشوي بشكل مثالي"

238
00:14:28,612 --> 00:14:30,823
‫‫‫ليس آمناً

239
00:14:35,578 --> 00:14:37,580
‫‫‫"ولكن أحلامي لم تكن مريحة"

240
00:14:38,122 --> 00:14:40,124
‫‫‫"كانت تحاول إيقاظي"

241
00:14:40,666 --> 00:14:43,752
‫‫‫"لأنه عبر البلاد، بدأت حرب"

242
00:15:29,089 --> 00:15:32,009
‫‫‫رائع! إنه يوم (بلام)

243
00:15:33,218 --> 00:15:34,428
‫‫‫أيمكنني تذوقها؟

244
00:15:34,553 --> 00:15:37,681
‫‫‫أجل، خبزت الكعكات الإضافية،
‫‫‫أنا أعرفك

245
00:15:41,268 --> 00:15:43,562
‫‫‫يا إلهي! إنها...

246
00:15:44,563 --> 00:15:48,859
‫‫‫ألست محترفة؟ هل تدربت في (باريس)
‫‫‫أو ما شابه؟

247
00:15:48,984 --> 00:15:51,570
‫‫‫- (غلينديل) في (كاليفورنيا)
‫‫‫- مذهل!

248
00:15:51,695 --> 00:15:53,572
‫‫‫كانت عمتي تمتلك مطعماً، هي علمتني

249
00:15:53,697 --> 00:15:54,823
‫‫‫علمتك بشكل جيد

250
00:16:02,539 --> 00:16:05,709
‫‫‫"لم أعقد العزم على كتابة النصائح
‫‫‫المبهمة بشخصية مستعارة..."

251
00:16:05,834 --> 00:16:07,503
‫‫‫"إلى فتيات حزينات لا أعرفهن"

252
00:16:08,295 --> 00:16:10,589
‫‫‫"أردت أن أكون صحفية أو خبازة"

253
00:16:11,548 --> 00:16:12,883
‫‫‫"أعلم"

254
00:16:13,008 --> 00:16:15,552
‫‫‫"أحببت الخبز طوال حياتي،
‫‫‫ولكن في الماضي..."

255
00:16:15,678 --> 00:16:19,306
‫‫‫"كرهت ما جعلني أشتهيه، وهو كل شيء"

256
00:16:24,687 --> 00:16:27,690
‫‫‫"لا تذهبي حتى إلى عرض فيلم"

257
00:16:28,482 --> 00:16:31,360
‫‫‫"لو لم تكوني جانبي"

258
00:16:32,319 --> 00:16:35,406
‫‫‫"أبقى في المنزل جانب مذياعي"

259
00:16:36,240 --> 00:16:38,200
‫‫‫"ولكنني راض"

260
00:16:38,826 --> 00:16:41,912
‫‫‫"انتهت كل أيام مغازلتي"

261
00:16:42,037 --> 00:16:45,791
‫‫‫"أصبحت مستقيماً من الآن فصاعداً"

262
00:16:45,916 --> 00:16:50,254
‫‫‫"أخبرتهم مقدماً"

263
00:16:50,379 --> 00:16:54,550
‫‫‫"لن يتمكنوا من إنهاء علاقتنا
‫‫‫الرومانسية"

264
00:16:54,675 --> 00:16:57,720
‫‫‫"أحافظ على كل عهد"

265
00:16:57,845 --> 00:17:01,473
‫‫‫"سأبتعد"

266
00:17:01,598 --> 00:17:06,437
‫‫‫"سأبتعد عن الخسارة الآن"

267
00:17:36,675 --> 00:17:38,093
‫‫‫أيمكنني مساعدتك؟

268
00:17:40,679 --> 00:17:42,389
‫‫‫أحب هذه الدرجة

269
00:17:52,024 --> 00:17:55,068
‫‫‫اسمها (دجوسي بلام)

270
00:18:01,658 --> 00:18:02,493
‫‫‫ماذا تريد؟

271
00:18:21,053 --> 00:18:24,348
‫‫‫- مرحباً!
‫‫‫- لم يتغوط، إنه مصاب باحتباس شرجي

272
00:18:24,473 --> 00:18:26,266
‫‫‫الابن مثل الأب

273
00:18:27,726 --> 00:18:30,145
‫‫‫مرحباً يا (رولو)، أيمكن أن أجرب؟

274
00:18:30,270 --> 00:18:32,523
‫‫‫أيمكن أن أجرب؟ هيا بنا يا صديقي

275
00:18:32,648 --> 00:18:35,484
‫‫‫هذه الكعكات مذهلة، لو خُبزت كل يوم...

276
00:18:35,609 --> 00:18:37,820
‫‫‫- لدي وظيفة
‫‫‫- هل أنت بخير؟

277
00:18:37,945 --> 00:18:40,405
‫‫‫أرى تلك الفتاة؟
‫‫‫ملكة الظلام الجالسة هناك؟

278
00:18:41,782 --> 00:18:43,325
‫‫‫أجل، تتواجد هنا طوال الوقت مؤخراً

279
00:18:43,450 --> 00:18:46,036
‫‫‫طلبت مني اتباع حمية غذائية

280
00:18:46,537 --> 00:18:49,289
‫‫‫- كتبت ذلك على ذراعي بمحدد العيون
‫‫‫- ماذا؟

281
00:18:49,414 --> 00:18:52,626
‫‫‫- سأطلب منها الرحيل، لا يمكن...
‫‫‫- كلا، تحدث مثل هذه الأشياء

282
00:18:52,751 --> 00:18:56,755
‫‫‫لا بأس، سأرحل على أية حال،
‫‫‫لا أرغب في إثارة مشكلة

283
00:18:56,880 --> 00:19:00,050
‫‫‫- أنا أكره الناس
‫‫‫- الجميع بغيضون عدانا

284
00:19:03,428 --> 00:19:06,431
‫‫‫"(ديزي تشين)
‫‫‫كان مجرد جزء صغير من شركة عملاقة"

285
00:19:07,558 --> 00:19:09,226
‫‫‫"(أوستن ميديا)"

286
00:19:23,824 --> 00:19:28,078
‫‫‫"كتابتي بالأمر لـ(كيتي) أجبرتني إلى
‫‫‫الانتقال خارج منطقة راحتي..."

287
00:19:28,203 --> 00:19:30,205
‫‫‫"وداخل وحدتهم الفاسدة"

288
00:19:48,807 --> 00:19:51,143
‫‫‫أيمكن أن تعطي هذه إلى (جوليا)؟
‫‫‫مرحباً

289
00:19:51,268 --> 00:19:53,353
‫‫‫- جئت هنا لمقابلة (كيتي)
‫‫‫- بالطبع يا (بلام)

290
00:19:54,271 --> 00:19:55,981
‫‫‫أتريدين واحدة؟

291
00:19:56,106 --> 00:19:57,900
‫‫‫إنها مجرد حبات هلام

292
00:19:58,025 --> 00:20:00,944
‫‫‫يوجد الكثير من السيدات هنا وبدأت
‫‫‫التزامن مع دورات الجميع

293
00:20:01,069 --> 00:20:03,196
‫‫‫لا أريد، شكراً

294
00:20:03,864 --> 00:20:06,074
‫‫‫- لا تزال (كيتي) في اجتماع
‫‫‫- حسناً

295
00:20:06,199 --> 00:20:07,993
‫‫‫- سأنتظرها فقط
‫‫‫- حسناً

296
00:20:22,549 --> 00:20:23,467
‫‫‫أتعملين هنا؟

297
00:20:25,636 --> 00:20:29,473
‫‫‫نوع ما، أجيب على الخطابات الموجهة
‫‫‫إلى المحررة (كيتي)

298
00:20:29,598 --> 00:20:32,601
‫‫‫- لذا أنهي معظم العمل من المنزل
‫‫‫- يبدو أنه اتفاق جيد

299
00:20:32,726 --> 00:20:35,604
‫‫‫- سأحب العمل من المنزل
‫‫‫- إنه أمر مفيد وسيىء

300
00:20:36,396 --> 00:20:38,732
‫‫‫- اشعر بالوحدة
‫‫‫- أجل

301
00:20:38,857 --> 00:20:41,485
‫‫‫أجل، أعتقد أننا أحياناً نحتاج
‫‫‫إلى شخص نتحدث معه

302
00:20:41,610 --> 00:20:43,779
‫‫‫أنسى ذلك
‫‫‫لأنني أتحدث مع الناس طوال اليوم

303
00:20:43,904 --> 00:20:45,906
‫‫‫ما وظيفتك لو لم تمانع سؤالي؟

304
00:20:46,031 --> 00:20:47,866
‫‫‫مطلقاً، أنا مفتش

305
00:20:48,992 --> 00:20:51,828
‫‫‫- في شرطة (نيويورك)
‫‫‫- يبدو هذا مذهلاً

306
00:20:51,954 --> 00:20:54,373
‫‫‫عادة يكون الوضع كذلك للناس
‫‫‫ولكن الكثير من المرات...

307
00:20:54,498 --> 00:20:56,625
‫‫‫يكون الشخص المفقود ليس مفقوداً حقاً

308
00:20:56,750 --> 00:20:58,418
‫‫‫زوج هارب أو مجرد قصة حزينة

309
00:21:00,337 --> 00:21:02,422
‫‫‫الكثير من الخطابات
‫‫‫التي تصلني حزينة أيضاً

310
00:21:03,298 --> 00:21:04,383
‫‫‫فتيات ضللن الطريق

311
00:21:06,927 --> 00:21:11,056
‫‫‫لذا نحن مجرد شخصين حزينين بأجر

312
00:21:12,432 --> 00:21:15,060
‫‫‫يمكن أن يكون الوضع أسوأ،
‫‫‫أليس كذلك؟

313
00:21:16,603 --> 00:21:19,690
‫‫‫أنا أخبز أيضاً،
‫‫‫هذا أمر سعيد على ما أعتقد

314
00:21:20,482 --> 00:21:23,735
‫‫‫- أخبز كعكة شوكولاتة مذهلة
‫‫‫- حقاً؟

315
00:21:23,860 --> 00:21:25,070
‫‫‫أجل

316
00:21:25,195 --> 00:21:27,114
‫‫‫يمكن أن أقتل للحصول على كعكة
‫‫‫شوكولاتة جيدة

317
00:21:27,239 --> 00:21:30,492
‫‫‫ستحصل على دليل جيد في التحقيق

318
00:21:31,618 --> 00:21:32,995
‫‫‫- لأنك الفاعل
‫‫‫- أجل

319
00:21:33,120 --> 00:21:35,664
‫‫‫- جريمة الكعك
‫‫‫- أجل

320
00:21:37,082 --> 00:21:39,334
‫‫‫(بلام)، (كيتي) مستعدة لمقابلتك

321
00:21:40,544 --> 00:21:42,629
‫‫‫- ستكون بعدها
‫‫‫- أشكرك

322
00:21:42,754 --> 00:21:45,132
‫‫‫- سعدت بمقابلتك أيها المفتش
‫‫‫- أنا أيضاً

323
00:21:45,257 --> 00:21:46,800
‫‫‫اسمي (دومينيك)

324
00:21:47,968 --> 00:21:49,302
‫‫‫(بلام)

325
00:21:50,387 --> 00:21:51,221
‫‫‫اسمعي!

326
00:21:57,978 --> 00:22:00,772
‫‫‫ربما تحبين مشاركتي القهوة في وقت ما

327
00:22:00,897 --> 00:22:03,358
‫‫‫عندما تحتاجين شخصاً للحديث

328
00:22:04,276 --> 00:22:05,527
‫‫‫- حسناً
‫‫‫- لأنك تعملين من المنزل

329
00:22:05,652 --> 00:22:07,863
‫‫‫- أجل
‫‫‫- أو تحتاجين مختبر كعكات

330
00:22:08,655 --> 00:22:10,615
‫‫‫حسناً، طاب يومك

331
00:22:14,077 --> 00:22:15,662
‫‫‫قابلت رجالاً مثله من قبل

332
00:22:16,329 --> 00:22:18,790
‫‫‫إنه شذوذ، افتتان

333
00:22:19,875 --> 00:22:24,129
‫‫‫يضاجعون فتيات مثلي ولكنهم يتزوجون
‫‫‫سيدات مثل هذه

334
00:22:24,254 --> 00:22:26,131
‫‫‫(كيتي مونتغومري)

335
00:22:28,050 --> 00:22:28,884
‫‫‫(بلام)

336
00:22:30,552 --> 00:22:32,054
‫‫‫دائماً ما أنسى

337
00:22:33,180 --> 00:22:35,015
‫‫‫أنك لديك عينان جميلتان

338
00:22:36,433 --> 00:22:37,392
‫‫‫أشكرك

339
00:22:42,814 --> 00:22:46,359
‫‫‫- كيف حال فتياتي؟
‫‫‫- حسناً...

340
00:22:46,485 --> 00:22:48,653
‫‫‫الجميع يتحدثون عن عدد مجلة (فوغ)
‫‫‫لشهر سبتمبر

341
00:22:48,779 --> 00:22:51,114
‫‫‫ولكن يمكن القول
‫‫‫إن عددنا أكثر تأثيراً

342
00:22:51,239 --> 00:22:53,283
‫‫‫فتياتي عدن إلى استكمال دراستهن

343
00:22:53,408 --> 00:22:55,494
‫‫‫إنها فرصتهن للقول...

344
00:22:55,619 --> 00:22:57,245
‫‫‫"أنا جديدة"

345
00:22:57,370 --> 00:22:59,164
‫‫‫"مرغوبة بطريقة جديدة"

346
00:22:59,289 --> 00:23:02,542
‫‫‫هذه هي فكرة هذا الشهر، 30 يوماً
‫‫‫للوصول إلى الشكل الجذاب

347
00:23:02,667 --> 00:23:05,796
‫‫‫ها هي كل المعلومات،
‫‫‫مساحيق الزينة والأزياء واللياقة

348
00:23:05,921 --> 00:23:07,005
‫‫‫رائع!

349
00:23:07,130 --> 00:23:10,467
‫‫‫هل وصلتك الرسالة الإلكترونية التي
‫‫‫تحتوي على أفكار مقالات؟

350
00:23:12,427 --> 00:23:14,554
‫‫‫يوجد مجموعة جديدة
‫‫‫من سيدات الأعمال الشابات...

351
00:23:14,679 --> 00:23:18,308
‫‫‫أتمنى لو كنت تمتلكين الوقت لذلك،
‫‫‫ولكن ألست غارقة في الخطابات؟

352
00:23:18,433 --> 00:23:21,937
‫‫‫الفتيات مرتبطات بي بشكل خاص

353
00:23:22,646 --> 00:23:24,981
‫‫‫قبل أن أجد ضالتي كنت مثلهن

354
00:23:25,107 --> 00:23:28,026
‫‫‫كنت أمتلك الشعر السيىء والبشرة السيئة
‫‫‫وكل شيء كان سيئاً

355
00:23:28,902 --> 00:23:32,405
‫‫‫انظري! الآن أعطيهن الأمل

356
00:23:32,531 --> 00:23:33,824
‫‫‫أنت تعطيهن الأمل

357
00:23:33,949 --> 00:23:36,785
‫‫‫شخصية مثلك تمتلك
‫‫‫البصيرة إلى ما تمرن به

358
00:23:38,662 --> 00:23:41,206
‫‫‫- أشكرك
‫‫‫- وأنت تجيدين ذلك

359
00:23:41,331 --> 00:23:45,710
‫‫‫تجعلينني أبدو مطلعة، بالطبع كنت
‫‫‫سأصبح كذلك لولا ضيق الوقت

360
00:23:46,753 --> 00:23:48,922
‫‫‫من يمتلكه؟ إذاً...

361
00:23:53,135 --> 00:23:54,886
‫‫‫ما الجديد في خطاباتي؟

362
00:23:56,054 --> 00:23:58,557
‫‫‫يوجد الكثير من القاطعات

363
00:23:58,682 --> 00:23:59,599
‫‫‫قاطعات

364
00:24:02,727 --> 00:24:03,895
‫‫‫اسمعي...

365
00:24:05,397 --> 00:24:07,357
‫‫‫ليلة أمس حدث شيء غريب

366
00:24:08,400 --> 00:24:10,152
‫‫‫كنت أجرب معجوناً جديداً للحلاقة

367
00:24:10,277 --> 00:24:14,072
‫‫‫وكانت ساقي ممددة ووضعت قدمي على حوض
‫‫‫الاستحمام

368
00:24:14,823 --> 00:24:18,618
‫‫‫لم ألحظ، ولكنني خدشت قشرة صغيرة
‫‫‫على مقدمة ساقي

369
00:24:18,743 --> 00:24:21,830
‫‫‫هذه القطرة الصغيرة من الدم لوّثت
‫‫‫أرض الحمام

370
00:24:22,581 --> 00:24:25,250
‫‫‫"كانت جميلة جداً، ظللت أحدّق بها"

371
00:24:25,375 --> 00:24:27,544
‫‫‫"نحن الفتيات نرى دمنا كل شهر"

372
00:24:27,669 --> 00:24:30,297
‫‫‫"ولكن هذه المرة لم يكن مقززاً بذلك
‫‫‫الشكل"

373
00:24:30,422 --> 00:24:34,759
‫‫‫لذا مررت الشفرة فوق القشرة مجدداً
‫‫‫ليظهر المزيد من قطرات الدم

374
00:24:34,885 --> 00:24:37,053
‫‫‫"بعضها تقطر على ساقي"

375
00:24:37,179 --> 00:24:40,891
‫‫‫"لو لم يطرق حبيبي الباب لكنت سأفعل
‫‫‫ذلك طوال الليل"

376
00:24:42,767 --> 00:24:43,768
‫‫‫(بلام)؟

377
00:24:47,522 --> 00:24:48,773
‫‫‫أنا آسفة

378
00:24:49,774 --> 00:24:51,276
‫‫‫هل أعجبك معجون الحلاقة؟

379
00:24:51,401 --> 00:24:52,986
‫‫‫لم يكن مميزاً

380
00:24:53,111 --> 00:24:56,448
‫‫‫ولكنني فجأة أدركت الجاذبية...

381
00:24:56,573 --> 00:24:59,326
‫‫‫التي تجدها تلك الفتيات نحو قطع أنفسهن

382
00:24:59,451 --> 00:25:00,285
‫‫‫ماذا أيضاً؟

383
00:25:02,662 --> 00:25:04,289
‫‫‫- التطهير
‫‫‫- التطهير

384
00:25:04,414 --> 00:25:06,625
‫‫‫ارتباك بشأن التركيب البنيوي للأنثى

385
00:25:06,750 --> 00:25:08,376
‫‫‫لا يوجد ما يمكنني عمله بشأن ذلك

386
00:25:09,169 --> 00:25:12,797
‫‫‫مجموعات الآباء تستهدفنا لو ذكرنا كلمة
‫‫‫"المهبل"

387
00:25:13,840 --> 00:25:16,218
‫‫‫يجعل ذلك كتابة المقالات عن سدادات
‫‫‫المهبل القطنية صعباً

388
00:25:17,219 --> 00:25:19,387
‫‫‫أوجد بعد العبارات الملطفة لكلمة
‫‫‫"مهبل"

389
00:25:19,512 --> 00:25:20,722
‫‫‫"بوونتانغ"؟

390
00:25:20,847 --> 00:25:23,850
‫‫‫لا أريد العبارات الجنسية،
‫‫‫استخدم المصطلحات الطبية

391
00:25:23,975 --> 00:25:27,270
‫‫‫فكر في قائمة وأرسلها إلى الفتاة التي
‫‫‫تكتب مقالاً عن السدادات القطنية

392
00:25:28,104 --> 00:25:30,065
‫‫‫أفضل نصيحة يمكن إعطاؤها
‫‫‫لفتاة عمرها 13 عاماً

393
00:25:30,190 --> 00:25:32,275
‫‫‫ابدئي في استخدام السدادات القطنية
‫‫‫في أسرع وقت ممكن

394
00:25:32,400 --> 00:25:34,277
‫‫‫ولكن لا يمكنني إخبارها
‫‫‫بالمكان الذي توضع فيه

395
00:25:36,863 --> 00:25:38,782
‫‫‫أرسل القائمة إلى (بلام) أيضاً

396
00:25:39,991 --> 00:25:40,992
‫‫‫يمكنك استخدامها أيضاً

397
00:25:42,244 --> 00:25:45,997
‫‫‫أعلم أن بعضاً من هذه الأشياء تبدو
‫‫‫سخيفة ولكننا نساعد تلك الفتيات

398
00:25:46,122 --> 00:25:47,040
‫‫‫نحن نفعل ذلك

399
00:25:48,333 --> 00:25:49,960
‫‫‫رائع!

400
00:25:50,085 --> 00:25:51,419
‫‫‫حسناً!

401
00:25:53,672 --> 00:25:54,798
‫‫‫حسناً

402
00:25:57,300 --> 00:25:59,219
‫‫‫شيء إضافي آخر

403
00:26:00,220 --> 00:26:03,556
‫‫‫ألم تصلك بعض الخطابات الغريبة مؤخراً؟

404
00:26:03,682 --> 00:26:07,394
‫‫‫أقصد أي شيء مزعج وغير معتاد

405
00:26:08,645 --> 00:26:10,981
‫‫‫كلا، مجرد الأشياء المزعجة العادية

406
00:26:11,106 --> 00:26:15,735
‫‫‫هل اتصل بك أي أحد يريد معلومات عني
‫‫‫أو عن المجلة؟

407
00:26:15,860 --> 00:26:18,571
‫‫‫- أي مواجهات غريبة؟
‫‫‫- كلا، لا شيء من هذا القبيل

408
00:26:20,115 --> 00:26:23,660
‫‫‫- أيوجد مشكلة؟
‫‫‫- لدينا اختراق أمني بسيط

409
00:26:23,785 --> 00:26:27,122
‫‫‫قرصنة، نرغب فقط أن نعرف مكان
‫‫‫التسريبات

410
00:26:27,247 --> 00:26:29,291
‫‫‫لهذا يتواجد ذلك المفتش هنا

411
00:26:29,958 --> 00:26:32,460
‫‫‫أجل، حصلوا على عناوين منازلي
‫‫‫وأرقام هواتفي...

412
00:26:32,585 --> 00:26:36,047
‫‫‫وكل أعضاء عائلة (أوستن)
‫‫‫بما فيهم (ستانلي)

413
00:26:36,172 --> 00:26:37,632
‫‫‫إنه أمر...

414
00:26:39,050 --> 00:26:40,885
‫‫‫ليس خطيراً بالمرة

415
00:26:41,011 --> 00:26:44,431
‫‫‫ولكن لم يسعى الأشرار دائماً وراء
‫‫‫الأشخاص الصالحين؟

416
00:26:44,556 --> 00:26:47,684
‫‫‫هل رأيت الأخبار؟ الصبيان اللذان قُتلا

417
00:26:47,809 --> 00:26:49,144
‫‫‫جنديان

418
00:26:49,269 --> 00:26:51,688
‫‫‫ألقيا مثل قطتين
‫‫‫في كيس على الطريق السريع

419
00:26:52,564 --> 00:26:54,107
‫‫‫محرري في الساحل الغربي

420
00:26:54,232 --> 00:26:57,861
‫‫‫ظل عالقاً في الجانب الخطأ من طريق 110
‫‫‫السريع لساعات، كان الأمر بشعاً

421
00:27:00,447 --> 00:27:01,906
‫‫‫هل أنت بخير يا (بلام)؟

422
00:27:02,032 --> 00:27:03,199
‫‫‫أجل، أنا...

423
00:27:03,325 --> 00:27:06,453
‫‫‫معدتي ليست على ما يُرام مؤخراً

424
00:27:06,578 --> 00:27:10,623
‫‫‫يا إلهي! اذهبي إلى الحمام قبل إثارة
‫‫‫الفوضى، (إلاديو)!

425
00:27:23,845 --> 00:27:25,472
‫‫‫هل أنت بخير؟

426
00:27:27,182 --> 00:27:30,685
‫‫‫- هل تبعتيني إلى العمل؟
‫‫‫- لست خطيرة، أنا...

427
00:27:32,645 --> 00:27:33,980
‫‫‫لا أعتقد ذلك

428
00:27:34,105 --> 00:27:37,442
‫‫‫ولكن بالتأكيد ليس معك

429
00:27:39,152 --> 00:27:40,111
‫‫‫أعدك بذلك

430
00:27:41,112 --> 00:27:44,240
‫‫‫تركت لك شيئاً في المطبخ

431
00:27:48,912 --> 00:27:51,539
‫‫‫"لا تستخدموا مياه اللوز
‫‫‫الخاصة بـ(كيتي)"

432
00:27:51,664 --> 00:27:54,334
‫‫‫"زبادي (بيليندا)
‫‫‫خاص بـ(بيليندا) و(دوتي) فقط"

433
00:28:00,882 --> 00:28:02,717
‫‫‫"حاول جاهداً"

434
00:28:13,436 --> 00:28:15,397
‫‫‫"حذاؤها كان ينم على كونها ساحرة"

435
00:28:16,606 --> 00:28:18,525
‫‫‫"الكتاب الذي تركته لي؟"

436
00:28:18,650 --> 00:28:20,110
‫‫‫"أرض الحمية"

437
00:28:23,780 --> 00:28:26,741
‫‫‫"هل سيحوّلني إلى ساحرة جيدة..."

438
00:28:26,866 --> 00:28:28,576
‫‫‫"أم ساحرة شريرة؟"

439
00:28:30,912 --> 00:28:33,123
‫‫‫"(جينيفر)"

440
00:28:40,797 --> 00:28:44,134
‫‫‫- مضاد للحمية، حقاً؟
‫‫‫- أليس انحرافاً غريباً؟

441
00:28:44,759 --> 00:28:46,761
‫‫‫- تفضلي
‫‫‫- شكراً

442
00:28:46,886 --> 00:28:50,432
‫‫‫- (بن)، تولى منضدة الدفع
‫‫‫- لا يوجد زبائن أمام منضدة الدفع

443
00:28:50,557 --> 00:28:53,768
‫‫‫أشكرك أيها الذكي، لو دخل شخص آخر

444
00:28:54,477 --> 00:28:55,854
‫‫‫فهمت

445
00:28:57,605 --> 00:28:58,440
‫‫‫إلى اللقاء

446
00:29:01,776 --> 00:29:04,195
‫‫‫ألفته (فيرينا بابتيست)

447
00:29:04,320 --> 00:29:06,781
‫‫‫أمها أسّست عيادات (بابتيست)
‫‫‫لإنقاص الوزن

448
00:29:06,906 --> 00:29:09,492
‫‫‫- لم أسمع عنها قط
‫‫‫- بل تعرفها، إنها في كل أنحاء البلاد

449
00:29:09,617 --> 00:29:13,288
‫‫‫أم (فيرينا) ماتت وأغلقت (فيرينا)
‫‫‫كل العيادات

450
00:29:13,413 --> 00:29:15,498
‫‫‫أعتقد أنها ناشطة نسائية كبيرة...

451
00:29:15,623 --> 00:29:17,500
‫‫‫تعتقد أن الحميات جذور كل الشر

452
00:29:18,376 --> 00:29:21,045
‫‫‫الفكرة هي أنني استخدمت تلك الحمية

453
00:29:21,171 --> 00:29:23,006
‫‫‫- حقاً؟
‫‫‫- أجل

454
00:29:23,715 --> 00:29:25,341
‫‫‫كنت ضمن مجموعة (بابتيست)

455
00:29:25,467 --> 00:29:27,385
‫‫‫(بابتيست)؟ أليس ذلك مربكاً؟

456
00:29:27,510 --> 00:29:30,972
‫‫‫أي نوع من غرباء الأطوار أنت؟
‫‫‫متدين أم بدين؟

457
00:29:32,098 --> 00:29:35,810
‫‫‫بعضهم يمتلكون الصفتين،
‫‫‫متدينون يتسمون بالبدانة

458
00:29:36,478 --> 00:29:38,146
‫‫‫كان الأمر برمته أشبه بالطائفة

459
00:29:38,271 --> 00:29:41,858
‫‫‫كنا نصلي للمؤسسة (يوليلا) وسروال
‫‫‫البدانة القديم المصنوع من الـ(جينز)

460
00:29:41,983 --> 00:29:44,527
‫‫‫لو كان هذا الكتاب ضد حميات البدانة

461
00:29:44,652 --> 00:29:47,280
‫‫‫فستحصل تلك الفتاة القوطية على الكعكات
‫‫‫المجانية من الآن فصاعداً

462
00:29:47,405 --> 00:29:48,865
‫‫‫هذه الأشياء بشعة

463
00:29:48,990 --> 00:29:53,119
‫‫‫أيجب أن أقلق؟ لتتبع تلك الفتاة لي
‫‫‫وإجباري على أخذ الكتاب؟

464
00:29:53,244 --> 00:29:54,537
‫‫‫أعتقد أنها كانت تعرف اسمي

465
00:29:54,662 --> 00:29:56,706
‫‫‫غالباً من هؤلاء الأشخاص المؤيدين
‫‫‫لفكرة تقبل الجسد

466
00:29:56,831 --> 00:29:59,334
‫‫‫تنقذ الأرواح البدينة بكتاب تلو الآخر

467
00:29:59,459 --> 00:30:00,960
‫‫‫ولكن لم اختارتني؟ لست مميزة

468
00:30:03,171 --> 00:30:05,507
‫‫‫يمكن أن يكون كشفاً لـ(ديزي تشين)

469
00:30:05,632 --> 00:30:09,552
‫‫‫"الإرث الغريب لعيادات (بابتيست)
‫‫‫لإنقاص الوزن"

470
00:30:09,677 --> 00:30:12,138
‫‫‫ربما يكون ما تريده مني تلك الفتاة
‫‫‫القوطية، الكتابة عن الأمر

471
00:30:12,263 --> 00:30:13,848
‫‫‫سيصعب على (كيتي) الاقتناع بذلك

472
00:30:13,973 --> 00:30:15,600
‫‫‫يمكن أن أقنعها، إنه موضوع مثير

473
00:30:15,725 --> 00:30:17,227
‫‫‫لا يمكن أن تتجاهلني إلى الأبد

474
00:30:17,352 --> 00:30:18,728
‫‫‫بل يمكنها ذلك بالتأكيد

475
00:30:19,562 --> 00:30:21,272
‫‫‫يمكنها ذلك بالتأكيد

476
00:30:21,397 --> 00:30:24,442
‫‫‫خاصة الآن، يوجد حادث قرصنة
‫‫‫في (أوستن)

477
00:30:24,567 --> 00:30:26,152
‫‫‫بدت (كيتي) مذعورة

478
00:30:26,277 --> 00:30:29,280
‫‫‫يا إلهي! ربما سرق أحد سر الحصول
‫‫‫على حاجبين جيدين

479
00:30:29,405 --> 00:30:30,365
‫‫‫أليس كذلك؟

480
00:30:35,578 --> 00:30:37,080
‫‫‫أشكرك

481
00:30:37,205 --> 00:30:39,457
‫‫‫مرحباً؟ أنا (بلام)

482
00:30:41,334 --> 00:30:43,169
‫‫‫أيمكن القيام بذلك عبر البريد
‫‫‫الإلكتروني؟

483
00:30:44,963 --> 00:30:46,548
‫‫‫حسناً، امنحيني ساعة

484
00:30:47,799 --> 00:30:50,843
‫‫‫"ما تعلق بالكتاب والفتاة..."

485
00:30:50,969 --> 00:30:52,720
‫‫‫"أجل، شعرت أنه غزو"

486
00:30:52,845 --> 00:30:56,182
‫‫‫"ولكن شيئاً داخلياً رحب بذلك"

487
00:30:59,143 --> 00:31:00,937
‫‫‫- هل انتهينا؟
‫‫‫- أجل

488
00:31:01,062 --> 00:31:02,689
‫‫‫سأرافقك إلى المصعد

489
00:31:12,198 --> 00:31:13,408
‫‫‫من هنا

490
00:31:16,286 --> 00:31:17,245
‫‫‫انتظري!

491
00:31:21,457 --> 00:31:23,418
‫‫‫ادخلي واضغطي على زر (إس سي)

492
00:31:23,543 --> 00:31:25,044
‫‫‫معذرة؟ لم؟

493
00:31:25,169 --> 00:31:26,796
‫‫‫خزانة الجمال

494
00:31:26,921 --> 00:31:28,881
‫‫‫ادخلي، يمتلكون الإجابات

495
00:31:39,976 --> 00:31:42,562
‫‫‫أعتقد أن الأحجام الكبيرة سوق ضخم

496
00:32:02,832 --> 00:32:06,127
‫‫‫"خزانة الجمال"

497
00:32:20,933 --> 00:32:22,477
‫‫‫أنا قادمة!

498
00:32:27,523 --> 00:32:28,983
‫‫‫لابد وأنك (بلام)

499
00:32:30,526 --> 00:32:31,778
‫‫‫ادخلي

500
00:32:32,779 --> 00:32:34,155
‫‫‫ادخلي

501
00:32:40,787 --> 00:32:42,288
‫‫‫أتسمونها خزانة؟

502
00:32:44,624 --> 00:32:46,167
‫‫‫هذا لك

503
00:32:48,169 --> 00:32:49,671
‫‫‫هذا...

504
00:32:49,796 --> 00:32:52,799
‫‫‫- تتبعتني فتاة...
‫‫‫- (ليتا)، طلبت منها ذلك

505
00:32:52,924 --> 00:32:55,510
‫‫‫أنا (جوليا سميث) مديرة خزانة الجمال

506
00:32:55,635 --> 00:32:57,136
‫‫‫أطلبت منها ذلك؟ لم؟

507
00:32:57,261 --> 00:32:58,888
‫‫‫سنصل إلى ذلك

508
00:32:59,013 --> 00:33:01,891
‫‫‫أنا سعيدة جداً لمقابلتك أخيراً

509
00:33:02,600 --> 00:33:05,061
‫‫‫(ليتا) أخبرتني بالكثير عنك

510
00:33:06,938 --> 00:33:09,273
‫‫‫أيمكن أن تخبريني بما أفعله هنا أرجوك؟

511
00:33:09,399 --> 00:33:11,234
‫‫‫يا لك من متلهفة!

512
00:33:11,359 --> 00:33:13,820
‫‫‫- كلا، أريد أن أفهم فقط
‫‫‫- ألا نريد ذلك كلنا؟

513
00:33:13,945 --> 00:33:15,571
‫‫‫ألا نريد ذلك كلنا؟

514
00:33:17,573 --> 00:33:19,367
‫‫‫فيم تستخدمون كل هذه الأشياء
‫‫‫على أية حال؟

515
00:33:19,992 --> 00:33:22,870
‫‫‫نحن تحت 52 طابقاً من أساليب الحياة
‫‫‫يا عزيزتي

516
00:33:22,995 --> 00:33:26,124
‫‫‫المجلات والبرامج التلفازية وقنوات
‫‫‫(يوتيوب) ذات الرعاية

517
00:33:26,249 --> 00:33:28,584
‫‫‫كل وجه وكل جسد يجب أن يكون مثالياً

518
00:33:29,460 --> 00:33:32,380
‫‫‫يجب أن توافقي على أن كل ما أخبرك
‫‫‫به سري جداً

519
00:33:32,505 --> 00:33:34,924
‫‫‫حسناً، أخبريني فقط

520
00:33:35,925 --> 00:33:37,427
‫‫‫أرسلت لك رسالة

521
00:33:38,136 --> 00:33:41,055
‫‫‫باسم مستعار، إلى باب (دير كيتي)

522
00:33:49,230 --> 00:33:50,648
‫‫‫"عزيزتي (كيتي)"

523
00:33:50,773 --> 00:33:54,068
‫‫‫"كونك واحدة من أعظم المفكرات
‫‫‫على مر العصور..."

524
00:33:54,193 --> 00:33:56,154
‫‫‫توجّب أن تعرفي أنها رسالة مزيفة من
‫‫‫هذه الجملة

525
00:33:57,280 --> 00:33:59,907
‫‫‫"يجب أن أسألك، من مقهور أكثر؟"

526
00:34:00,032 --> 00:34:02,577
‫‫‫"سيدة مغطاة من الرأس
‫‫‫إلى أصابع قدميها بالنقاب..."

527
00:34:02,702 --> 00:34:06,247
‫‫‫"أم واحدة من عارضات زي السباحة المكون
‫‫‫من قطعتين على غلاف مجلتك؟"

528
00:34:06,372 --> 00:34:08,916
‫‫‫طرحت سؤالاً مثيراً

529
00:34:09,041 --> 00:34:11,043
‫‫‫سؤال لست متأكدة أن بإمكاني إجابته

530
00:34:11,169 --> 00:34:15,047
‫‫‫سيدة تغطي جسدها
‫‫‫بينما تكشف أخرى عن جسدها

531
00:34:15,173 --> 00:34:18,092
‫‫‫يمكن اعتبار الأمر وجهين لعملة واحدة

532
00:34:18,217 --> 00:34:20,845
‫‫‫لا يمكن أن تكون (كيتي) كتبت ذلك

533
00:34:20,970 --> 00:34:23,639
‫‫‫لاحظت ذلك في المجلة أيضاً

534
00:34:23,765 --> 00:34:25,892
‫‫‫كانت إجاباتها عليمة جداً وذكية جداً

535
00:34:26,768 --> 00:34:29,020
‫‫‫- أشكرك
‫‫‫- هذه ليست مجاملة

536
00:34:29,520 --> 00:34:31,606
‫‫‫أنت تهدرين ذكاءك، هذا عمل إجرامي!

537
00:34:31,731 --> 00:34:36,068
‫‫‫على أية حال،
‫‫‫اكتشفت أن شخصاً ما يكتب لها

538
00:34:36,194 --> 00:34:38,946
‫‫‫لذا اختبرت نظريتي...

539
00:34:39,071 --> 00:34:40,782
‫‫‫ونجحت!

540
00:34:40,907 --> 00:34:42,658
‫‫‫وعندما حدثني (إلاديو) عنك...

541
00:34:42,784 --> 00:34:46,871
‫‫‫فكرت أن (ليتا) يجب أن تتحرى عنك،
‫‫‫لمعرفة عما إذا كان بإمكاننا الوثوق بك

542
00:34:46,996 --> 00:34:48,998
‫‫‫(ليتا)؟ أهي هنا؟

543
00:34:49,916 --> 00:34:51,334
‫‫‫خرجت

544
00:34:52,126 --> 00:34:54,921
‫‫‫مع الأسف ربما تكون (ليتا) اللطيفة
‫‫‫تعدت حدودها

545
00:34:55,046 --> 00:34:58,382
‫‫‫لم يُفترض حتى أن تلحظيها،
‫‫‫ولكنها أعجبت بك جداً

546
00:34:58,508 --> 00:35:00,551
‫‫‫- أو إمكانياتك
‫‫‫- أهذه...

547
00:35:02,845 --> 00:35:05,431
‫‫‫- انتظري!
‫‫‫- هل دوّنت ملاحظات عني؟

548
00:35:05,556 --> 00:35:08,518
‫‫‫- كان يمكن أن أتصل بالشرطة
‫‫‫- ولكنك لم تفعلي، لم؟

549
00:35:09,727 --> 00:35:11,562
‫‫‫لم أكن متأكدة

550
00:35:12,313 --> 00:35:15,691
‫‫‫- ولكنها أعطتني ذلك الكتاب
‫‫‫- "أرض الحمية"، كانت فكرتها

551
00:35:15,817 --> 00:35:18,778
‫‫‫ظنت أنك ربما تقدرين الرسالة، تباً!

552
00:35:21,864 --> 00:35:22,698
‫‫‫رافقيني

553
00:35:28,246 --> 00:35:30,581
‫‫‫لم تأخرت؟ لا يمكنني الوقوف كل تلك
‫‫‫المدة

554
00:35:30,706 --> 00:35:32,875
‫‫‫ربما حان وقت ارتداء الحذاء المستوي

555
00:35:33,000 --> 00:35:35,670
‫‫‫أنا أمزح! بالطبع لا

556
00:35:35,795 --> 00:35:36,879
‫‫‫أحتاج العطر

557
00:35:37,004 --> 00:35:39,590
‫‫‫ظللت أشم رائحة كريهة طوال اليوم

558
00:35:39,715 --> 00:35:41,759
‫‫‫ثم أدركت أنها رائحتي

559
00:35:41,884 --> 00:35:43,886
‫‫‫عرق الحمل المقزز

560
00:35:44,011 --> 00:35:45,429
‫‫‫لا يوجد مشكلة

561
00:35:53,145 --> 00:35:55,773
‫‫‫تفضلي، ستختفي الرائحة

562
00:35:55,898 --> 00:35:59,151
‫‫‫ضعي هذا في مكتبك للطوارىء المستقبلية

563
00:35:59,277 --> 00:36:02,864
‫‫‫لو لم ألد هذا الطفل بنهاية الأسبوع
‫‫‫فسأخرجه بسكين مطبخ

564
00:36:12,081 --> 00:36:13,291
‫‫‫ساحرة!

565
00:36:14,292 --> 00:36:15,877
‫‫‫وليس النوع الطيب

566
00:36:16,002 --> 00:36:19,463
‫‫‫90 بالمئة من السيدات
‫‫‫هنا قضايا خاسرة تماماً

567
00:36:19,589 --> 00:36:23,050
‫‫‫صدقيني، لم أكن سأهتم بمظهري
‫‫‫لو لم يكن ذلك ضرورياً

568
00:36:23,175 --> 00:36:25,052
‫‫‫لأجل عملك السري؟

569
00:36:25,177 --> 00:36:26,637
‫‫‫بالضبط

570
00:36:30,016 --> 00:36:33,144
‫‫‫ذلك الاختراق الأمني الذي ذكرته
‫‫‫(كيتي)، هل كنت المسؤولة عنه؟

571
00:36:33,269 --> 00:36:35,938
‫‫‫هل هو نشاط خفي متطرف؟

572
00:36:36,063 --> 00:36:37,023
‫‫‫نوع ما

573
00:36:37,648 --> 00:36:39,317
‫‫‫(بلام)

574
00:36:39,442 --> 00:36:42,111
‫‫‫ما المدة التي تقضينها...

575
00:36:42,236 --> 00:36:44,322
‫‫‫في محاولة لتجميل مظهرك؟

576
00:36:45,698 --> 00:36:47,491
‫‫‫لا أحسب ذلك

577
00:36:47,617 --> 00:36:51,579
‫‫‫السيدة العادية تكرّس حوالي ساعة في
‫‫‫اليوم للتجميل

578
00:36:51,704 --> 00:36:55,291
‫‫‫هذه أعوام في الحياة، ناهيك عن اتباع
‫‫‫الحميات وكراهية النفس

579
00:36:55,416 --> 00:36:57,835
‫‫‫- أعلم، ولكن هذه طبيعة الأمر
‫‫‫- من أقر ذلك؟

580
00:36:57,960 --> 00:36:59,378
‫‫‫(أوستن)؟

581
00:36:59,962 --> 00:37:04,216
‫‫‫(أوستن ميديا) جزء من مجمع عدم الرضا
‫‫‫الاصطناعي

582
00:37:04,342 --> 00:37:06,844
‫‫‫آلة مربحة جداً

583
00:37:06,969 --> 00:37:09,847
‫‫‫يجبروننا على أن ندفع لهم ليحدثونا
‫‫‫عن مدى فشلنا

584
00:37:09,972 --> 00:37:13,184
‫‫‫ثم ندفع ثمن المنتجات لإصلاح ذلك

585
00:37:13,309 --> 00:37:14,852
‫‫‫ولكننا لا نتحسن أبداً

586
00:37:14,977 --> 00:37:16,854
‫‫‫لأنه دائماً يوجد طريقة جديدة...

587
00:37:16,979 --> 00:37:19,899
‫‫‫لنسر بها الناظرين

588
00:37:20,024 --> 00:37:23,611
‫‫‫يكفي ذلك، حان وقت التغيير

589
00:37:23,736 --> 00:37:25,905
‫‫‫ولكنها ليست مؤامرة

590
00:37:26,530 --> 00:37:28,199
‫‫‫إنها الطبيعة البشرية

591
00:37:28,324 --> 00:37:30,076
‫‫‫الناس يحبون الأشياء الجميلة

592
00:37:30,201 --> 00:37:32,036
‫‫‫لست شيئاً

593
00:37:35,581 --> 00:37:37,500
‫‫‫أنت سيدة

594
00:37:38,000 --> 00:37:42,046
‫‫‫ويجب أن تجملي
‫‫‫نفسك بالطريقة التي تسعدك

595
00:37:44,757 --> 00:37:45,841
‫‫‫افتحي فمك

596
00:37:46,634 --> 00:37:48,177
‫‫‫معذرة؟

597
00:37:48,302 --> 00:37:49,512
‫‫‫افعلي ذلك فقط

598
00:37:59,855 --> 00:38:02,525
‫‫‫لا أفهم، كيف عرفتم أنني عضوة في
‫‫‫عائلة عيادات (بابتيست)؟

599
00:38:03,025 --> 00:38:05,277
‫‫‫لا مزيد من الأسئلة في الوقت الراهن

600
00:38:05,403 --> 00:38:06,779
‫‫‫افتحي

601
00:38:15,287 --> 00:38:16,914
‫‫‫هذا اللون

602
00:38:18,582 --> 00:38:20,459
‫‫‫يناسبك جداً

603
00:38:21,252 --> 00:38:24,547
‫‫‫بشرتك بيضاء مثل الوردة

604
00:38:27,299 --> 00:38:29,010
‫‫‫ما لون الحلمتين؟

605
00:38:29,885 --> 00:38:31,345
‫‫‫للمطابقة

606
00:38:32,972 --> 00:38:34,265
‫‫‫ورديتان

607
00:38:41,897 --> 00:38:43,190
‫‫‫أفتح

608
00:38:54,660 --> 00:38:58,122
‫‫‫ألا يخبرك أحد أبداً أنك جميلة...

609
00:38:59,373 --> 00:39:01,125
‫‫‫كما أنت؟

610
00:39:05,796 --> 00:39:07,089
‫‫‫أرجوك! فقط...

611
00:39:08,507 --> 00:39:09,925
‫‫‫ماذا تريدين مني؟

612
00:39:10,051 --> 00:39:12,428
‫‫‫أنت تعرفين أن هذا المكان مليء بالهراء

613
00:39:12,928 --> 00:39:15,264
‫‫‫وأنت مستعدة للتصرف حيال ذلك

614
00:39:15,389 --> 00:39:16,640
‫‫‫التصرف فقط؟

615
00:39:16,766 --> 00:39:18,309
‫‫‫اهدئي، الأمر سهل

616
00:39:18,434 --> 00:39:23,856
‫‫‫كل ما نحتاجه هو أسماء وعناوين البريد
‫‫‫الإلكتروني لكل فتيات (كيتي)

617
00:39:23,981 --> 00:39:26,358
‫‫‫الفتيات اللاتي يرسلن
‫‫‫الأسئلة إلى (كيتي)؟

618
00:39:27,651 --> 00:39:29,278
‫‫‫كلهن؟ لم؟

619
00:39:29,403 --> 00:39:31,822
‫‫‫فك البرمجة، الحقيقة

620
00:39:31,947 --> 00:39:34,533
‫‫‫- مثل كتاب "أرض الحمية"
‫‫‫- ربما

621
00:39:35,576 --> 00:39:37,787
‫‫‫أشياء مختلفة، كل على حسب

622
00:39:38,913 --> 00:39:41,665
‫‫‫لا تقلقي، لا شيء موجب لإقامة دعوى

623
00:39:41,791 --> 00:39:45,044
‫‫‫يمكن أن أتعرض لمشكلة بسبب ذلك،
‫‫‫لم أفعل ذلك؟

624
00:39:45,169 --> 00:39:47,171
‫‫‫حالياً لم تفعلي شيئاً

625
00:39:48,881 --> 00:39:50,925
‫‫‫ألم تملي من ذلك؟

626
00:39:54,762 --> 00:39:57,681
‫‫‫"أخبرت (جوليا) أنني في حاجة إلى
‫‫‫التفكير في الأمر"

627
00:39:58,808 --> 00:40:01,560
‫‫‫"حتى لو كنت أرغب
‫‫‫أن أنفذ ما طلبته مني"

628
00:40:01,685 --> 00:40:03,354
‫‫‫"لم أكن متأكدة أن بإمكاني ذلك"

629
00:40:04,897 --> 00:40:07,942
‫‫‫"50 ألف عنوان بريد إلكتروني"

630
00:40:08,567 --> 00:40:10,736
‫‫‫"50 ألف فتاة"

631
00:40:10,861 --> 00:40:13,781
‫‫‫"وحيدات وبائسات
‫‫‫بالقدر الكافي لمراسلة (كيتي)"

632
00:40:14,448 --> 00:40:16,534
‫‫‫"وكانت (جوليا) تريدها كلها"

633
00:40:19,328 --> 00:40:21,997
‫‫‫"عزيزتي (كيتي)، صديقتي (كيلسي)
‫‫‫لديها فارق ما بين الفخذين..."

634
00:40:22,123 --> 00:40:25,793
‫‫‫"عزيزتي (كيتي)، عمري 15 عاماً وأشترك
‫‫‫في فريق السباحة، أمس..."

635
00:40:25,918 --> 00:40:28,087
‫‫‫"لو لم يتصل بي ذلك الصبي (مات)
‫‫‫الذي يعجبني..."

636
00:40:28,212 --> 00:40:31,966
‫‫‫"ضحية حادث اغتصاب عمرها 13 عاماً
‫‫‫تلقي بنفسها أمام القطار"

637
00:40:32,091 --> 00:40:35,469
‫‫‫"كل ليلة بعد العشاء أدخل الحمام
‫‫‫للتقيؤ"

638
00:40:36,679 --> 00:40:39,098
‫‫‫"سئمت من عدم قيامي بشيء"

639
00:40:39,223 --> 00:40:42,434
‫‫‫"أردت المقاومة طوال حياتي"

640
00:40:42,560 --> 00:40:44,311
‫‫‫"ولكن ذلك كان سيكلفني"

641
00:40:49,859 --> 00:40:51,527
‫‫‫انتظري!

642
00:40:51,652 --> 00:40:55,281
‫‫‫كيف حالك أيتها الجميلة؟
‫‫‫صديقي يريد تقبيلك

643
00:40:55,406 --> 00:40:59,827
‫‫‫انظري إليه، ماذا تفعلين؟
‫‫‫تحدثي معنا أيتها الجذابة أرجوك

644
00:40:59,952 --> 00:41:01,078
‫‫‫انتظري!

645
00:41:01,203 --> 00:41:03,622
‫‫‫حسناً، تحركي

646
00:41:03,747 --> 00:41:05,457
‫‫‫يجب أن تكوني محظوظة جداً

647
00:41:05,583 --> 00:41:07,835
‫‫‫"أتعرفين نفسك..."

648
00:41:07,960 --> 00:41:09,837
‫‫‫"عندما تُتركين بمفردك؟"

649
00:41:09,962 --> 00:41:11,672
‫‫‫"أيحدث ذلك؟"

650
00:41:11,797 --> 00:41:13,382
‫‫‫"أيحدث ذلك؟"

651
00:41:13,507 --> 00:41:15,426
‫‫‫"لأن ذلك اليوم سيأتي"

652
00:41:15,551 --> 00:41:17,261
‫‫‫"ذلك اليوم سيأتي"

653
00:41:17,386 --> 00:41:21,015
‫‫‫"ذلك اليوم سيأتي"

654
00:41:29,857 --> 00:41:34,820
‫‫‫"رسالة جديدة، العنوان، المقاومة"

655
00:41:34,945 --> 00:41:39,700
‫‫‫"قائمة اتصال (دير كيتي)"

656
00:41:43,621 --> 00:41:47,166
‫‫‫"ذلك اليوم سيأتي"

657
00:42:05,976 --> 00:42:08,395
‫‫‫"لأن ذلك اليوم سيأتي"

658
00:42:12,191 --> 00:42:13,525
‫‫‫"(جينيفر)"