﻿1
00:00:07,000 --> 00:00:09,962
‫‫‫"مرحباً! كيف حالكم؟
‫‫‫سأخبركم بالمستجدات"

2
00:00:10,087 --> 00:00:11,839
‫‫‫"حتى الآن قابلت مطاردةً"

3
00:00:11,964 --> 00:00:13,590
‫‫‫"أوشكت سيدة على تقبيلي"

4
00:00:13,716 --> 00:00:15,384
‫‫‫"انضممت إلى ما يشبه الطائفة"

5
00:00:15,509 --> 00:00:16,844
‫‫‫"أصبت بحالة من الارتباك"

6
00:00:16,969 --> 00:00:18,554
‫‫‫"تجاهلت الجثث الساقطة، بكيت"

7
00:00:18,679 --> 00:00:21,056
‫‫‫"أصبحت مفتشة مبتدئة،
‫‫‫أعجبت جداً بشخص ما"

8
00:00:21,181 --> 00:00:22,975
‫‫‫"ساعدتني ممثلة سابقة في
‫‫‫تغيير مظهري بالكامل"

9
00:00:23,100 --> 00:00:25,436
‫‫‫"واجهت بعض المواعيد الغرامية البشعة،
‫‫‫وبكيت أكثر"

10
00:00:25,561 --> 00:00:27,855
‫‫‫"طُردت، ضُربت"

11
00:00:29,898 --> 00:00:32,651
‫‫‫"تحطم قلبي، شاهدت الأفلام الإباحية"

12
00:00:32,776 --> 00:00:34,361
‫‫‫"ودخلت مرحلة استيعاب"

13
00:00:35,904 --> 00:00:39,074
‫‫‫"ولكن الآن الأشياء ستصبح غريبةً جداً"

14
00:01:02,222 --> 00:01:04,266
‫‫‫"هل رأيتم من قبل فيلماً إباحياً
‫‫‫لـ(ستيلا كروس)؟"

15
00:01:04,391 --> 00:01:06,769
‫‫‫إنها في مثل عمر أبي ولكن في الماضي...

16
00:01:06,894 --> 00:01:08,562
‫‫‫كانت مثيرةً جداً.

17
00:01:10,355 --> 00:01:13,400
‫‫‫حاولت البحث عن المزيد من أفلامها عبر
‫‫‫الإنترنت ولكن يجب الدفع لمشاهدتها

18
00:01:13,525 --> 00:01:15,068
‫‫‫- حقاً؟
‫‫‫- إنها مكلفة جداً

19
00:01:15,194 --> 00:01:17,738
‫‫‫لهذا يجب الاحتفاظ بكل الأفلام
‫‫‫الإباحية على قرص صلب.

20
00:01:17,863 --> 00:01:19,364
‫‫‫أسميه حصَالة الإثارة.

21
00:01:23,410 --> 00:01:25,204
‫‫‫انظروا!

22
00:01:25,329 --> 00:01:26,246
‫‫‫انظروا!

23
00:01:26,371 --> 00:01:28,957
‫‫‫- انتبهوا!
‫‫‫- انظروا!

24
00:01:29,082 --> 00:01:31,752
‫‫‫معذرة، أيمكنني مساعدتك؟

25
00:01:31,877 --> 00:01:33,754
‫‫‫- سأساعدك أنا يا صغيرتي
‫‫‫- انتظر!

26
00:01:38,050 --> 00:01:40,928
‫‫‫آسف سيدتي، ولكن يوجد قواعد جديدة
‫‫‫بشأن دخول السيدات...

27
00:01:41,053 --> 00:01:43,889
‫‫‫اخرس! اسمح للسيدة بالتعبير
‫‫‫عن نفسها

28
00:01:44,014 --> 00:01:46,099
‫‫‫أرينا ثدييك!

29
00:01:47,684 --> 00:01:50,270
‫‫‫انتظروا يا رفاق!

30
00:01:50,395 --> 00:01:53,565
‫‫‫نحن مراقبون طوال الوقت، لو
‫‫‫انتشر مثل هذا الأمر عبر الإنترنت...

31
00:01:53,690 --> 00:01:57,486
‫‫‫- طلبت منك الصمت!
‫‫‫- لا أحد ينشره! تعري يا صغيرتي!

32
00:01:58,862 --> 00:02:00,906
‫‫‫تألقي!

33
00:02:12,292 --> 00:02:13,961
‫‫‫انتظروا!

34
00:02:14,628 --> 00:02:16,922
‫‫‫ماذا يحدث هنا يا (جون)؟

35
00:02:19,049 --> 00:02:20,092
‫‫‫كلا!

36
00:02:41,154 --> 00:02:42,906
‫‫‫انتبهي لطريقك!

37
00:02:43,031 --> 00:02:44,491
‫‫‫معذرة؟

38
00:02:44,616 --> 00:02:46,159
‫‫‫لا يهم أيتها الحقيرة البدينة!

39
00:03:16,231 --> 00:03:18,525
‫‫‫"مكان انتمائها"

40
00:03:26,158 --> 00:03:30,245
‫‫‫"أرض الحمية"

41
00:03:37,252 --> 00:03:39,504
‫‫‫(بلام)! صغيرتي!

42
00:03:41,006 --> 00:03:43,050
‫‫‫- هل أنت بخير؟
‫‫‫- أجل، رائعة!

43
00:03:43,175 --> 00:03:45,427
‫‫‫- أمتأكدة؟
‫‫‫- أشعر بالروعة حقاً

44
00:03:45,552 --> 00:03:47,679
‫‫‫حسناً، سعدت برؤيتك

45
00:03:48,931 --> 00:03:50,557
‫‫‫أترين هذا؟

46
00:03:50,682 --> 00:03:52,267
‫‫‫يفجرون الأطفال الآن

47
00:03:52,392 --> 00:03:55,687
‫‫‫"اسم المفجّرة الانتحارية المشتبه بها
‫‫‫هو (فيونا تريس)"

48
00:03:55,812 --> 00:03:59,524
‫‫‫"إنها طالبة في الصف الثاني هنا في
‫‫‫جامعة (بوثا)، شهود قرب..."

49
00:04:00,734 --> 00:04:05,364
‫‫‫"وصلتني أخبار بأن عدد الوفيات
‫‫‫لا يزال 10 بما في ذلك..."

50
00:04:05,489 --> 00:04:07,866
‫‫‫- العالم...
‫‫‫- يتعرض لهزة غير ضارة

51
00:04:08,617 --> 00:04:10,911
‫‫‫ماذا؟ هزة غير ضارة؟

52
00:04:11,036 --> 00:04:13,830
‫‫‫- أجل، نوعاً ما
‫‫‫- ما معنى ذلك؟

53
00:04:13,956 --> 00:04:15,958
‫‫‫وكأن العالم طفل يتعرض لكابوس؟

54
00:04:16,083 --> 00:04:18,877
‫‫‫- هذا تعبير ملائم في الواقع
‫‫‫- ماذا...

55
00:04:19,628 --> 00:04:21,338
‫‫‫ماذا ترتدين؟

56
00:04:21,463 --> 00:04:24,216
‫‫‫أهذا زي منزل (غلوكينشبيل)؟

57
00:04:24,341 --> 00:04:26,426
‫‫‫(كالايوبي)! كلا

58
00:04:26,551 --> 00:04:28,428
‫‫‫تشبهين الدمية الشريرة

59
00:04:28,553 --> 00:04:29,471
‫‫‫أشكرك!

60
00:04:30,472 --> 00:04:33,058
‫‫‫كان أطول أسبوع في حياتي

61
00:04:34,601 --> 00:04:37,229
‫‫‫(بن)، لم لا تذهب لإحضار فنجانين
‫‫‫من القهوة؟

62
00:04:37,354 --> 00:04:39,398
‫‫‫- حسناً
‫‫‫- أشكرك

63
00:04:39,523 --> 00:04:42,234
‫‫‫في الواقع، أيمكنني الحصول على مخفوق
‫‫‫الشوكولاتة...

64
00:04:42,359 --> 00:04:44,861
‫‫‫وشطيرة تونة مع البطاطا المقلية؟

65
00:04:54,871 --> 00:04:55,706
‫‫‫(كيتي)!

66
00:04:56,707 --> 00:04:58,208
‫‫‫(مونيك)

67
00:04:58,333 --> 00:05:00,585
‫‫‫(جيمي)! (أوبرا)!

68
00:05:00,711 --> 00:05:02,504
‫‫‫لم نتقابل منذ فترة طويلة جداً

69
00:05:03,755 --> 00:05:05,424
‫‫‫انظري!

70
00:05:05,549 --> 00:05:08,510
‫‫‫علمت أن كل المراهقات في (سبينس)
‫‫‫تحمل واحدة من هذه

71
00:05:08,635 --> 00:05:10,345
‫‫‫ربما تُعتبر نزعةً لـ(ديزي تشين)

72
00:05:12,305 --> 00:05:15,726
‫‫‫لا يهم، انتقلت إلى أشياء أهم

73
00:05:15,851 --> 00:05:18,812
‫‫‫- (ستانلي) قام بترقيتها
‫‫‫- مذهل!

74
00:05:18,937 --> 00:05:23,191
‫‫‫كنت في دوّامة، اعذراني!
‫‫‫أنا مدينة لكما بمكالمتين

75
00:05:23,316 --> 00:05:26,737
‫‫‫سنذهب لتناول الطعام سريعاً،
‫‫‫لم لا تنضمين لنا؟

76
00:05:27,320 --> 00:05:30,490
‫‫‫سأحب ذلك جداً، ولكن لدي اجتماعاً

77
00:05:30,615 --> 00:05:34,036
‫‫‫يا له من أمر مؤسف! ولكن سنراك
‫‫‫في عشاء (طوم فورد) غداً

78
00:05:34,911 --> 00:05:37,039
‫‫‫لصالح نادي الفتيان والفتيات

79
00:05:37,706 --> 00:05:38,790
‫‫‫(جيمي)

80
00:05:41,626 --> 00:05:44,296
‫‫‫- لم تكن مسألةً شخصيةً
‫‫‫- مطلقاً

81
00:05:44,421 --> 00:05:47,340
‫‫‫عانينا حقاً بشأن وجوب إدراجك من عدمه

82
00:05:47,466 --> 00:05:50,510
‫‫‫ولكن مع وجود جدال شعرنا فقط...

83
00:05:50,635 --> 00:05:53,263
‫‫‫أتفهّم الأمر تماماً،
‫‫‫تحياتي إلى (ستانلي)

84
00:05:53,388 --> 00:05:54,681
‫‫‫بالتأكيد

85
00:06:00,020 --> 00:06:01,563
‫‫‫بدا ذلك مبالغاً فيه

86
00:06:02,272 --> 00:06:04,858
‫‫‫تلك اللعينة تستحق ذلك منذ فترة طويلة

87
00:06:04,983 --> 00:06:06,568
‫‫‫والجميع يعلمون أنها لم تكن ترقيةً

88
00:06:15,035 --> 00:06:16,453
‫‫‫"فرقة المفرقعات"

89
00:06:22,667 --> 00:06:25,045
‫‫‫"شرطة (أوهايو)"

90
00:06:29,800 --> 00:06:31,134
‫‫‫"جامعة (بوثا)"

91
00:06:33,929 --> 00:06:35,847
‫‫‫هل ستكون معي بشكل مباشر غداً؟

92
00:06:35,972 --> 00:06:38,350
‫‫‫أتمنى أن يكون سؤالك متعلقاً
‫‫‫بالتمهيد لممارسة الجنس

93
00:06:38,475 --> 00:06:40,435
‫‫‫لأن الإجابة هي... ربما

94
00:06:41,061 --> 00:06:42,521
‫‫‫أشعر بالإطراء

95
00:06:42,646 --> 00:06:45,982
‫‫‫أقصد أن بلدة بهذا الإحباط لا تتحمل
‫‫‫فقدان فريق كرة القدم

96
00:06:46,108 --> 00:06:48,026
‫‫‫إنه الشيء الوحيد الذي يعيشون لأجله

97
00:06:49,069 --> 00:06:50,821
‫‫‫هذه هي الزاوية الخاطئة

98
00:06:50,946 --> 00:06:52,781
‫‫‫اسمح لـ(فوكس) بجعل الأمر متعلقاً
‫‫‫بكرة القدم

99
00:06:52,906 --> 00:06:54,533
‫‫‫الأمر متعلق بـ(جينيفر)

100
00:06:54,658 --> 00:06:57,077
‫‫‫واختراقها للجامعات الآن

101
00:06:58,203 --> 00:07:00,288
‫‫‫لتشويه العقول الصغيرة

102
00:07:04,292 --> 00:07:06,837
‫‫‫- ماذا؟
‫‫‫- أحاول فقط فهم المستجدات

103
00:07:07,629 --> 00:07:10,132
‫‫‫الطعام والمظهر والمشروب

104
00:07:10,882 --> 00:07:12,425
‫‫‫لا شيء

105
00:07:12,551 --> 00:07:15,178
‫‫‫- اسألني فقط عن آخر تطوراتي
‫‫‫- لم أشعر بالخوف من السؤال؟

106
00:07:15,303 --> 00:07:16,888
‫‫‫لأنه أمر مخيف

107
00:07:17,013 --> 00:07:18,640
‫‫‫ولكن حدث شيء ما

108
00:07:18,765 --> 00:07:21,977
‫‫‫شيء مذهل، أريد مشاركته مع أعز أصدقائي

109
00:07:23,061 --> 00:07:24,020
‫‫‫حسناً

110
00:07:25,021 --> 00:07:27,232
‫‫‫يمكنني تحمل هذا

111
00:07:28,275 --> 00:07:29,442
‫‫‫حسناً

112
00:07:30,152 --> 00:07:32,320
‫‫‫حسناً، سأدعم الأمر

113
00:07:32,445 --> 00:07:34,990
‫‫‫- (دومينيك)
‫‫‫- جاء هنا للبحث عنك

114
00:07:35,782 --> 00:07:39,244
‫‫‫فهمت، تباً له! خمن ما اكتشفته

115
00:07:39,369 --> 00:07:40,495
‫‫‫- ماذا؟
‫‫‫- إنه متزوج

116
00:07:40,620 --> 00:07:43,373
‫‫‫ولم يعد مفتشاً، إنه يعمل مع (كيتي)

117
00:07:43,498 --> 00:07:44,833
‫‫‫- تباً!
‫‫‫- أجل

118
00:07:44,958 --> 00:07:47,002
‫‫‫وغد كاذب مثل بقيتهم

119
00:07:47,127 --> 00:07:49,254
‫‫‫ولكن لا يهم، ليس أمراً مهماً

120
00:07:49,838 --> 00:07:52,716
‫‫‫عندما وصلا إلى منزل (كالايوبي)
‫‫‫كنت محطمةً

121
00:07:52,841 --> 00:07:56,428
‫‫‫قلبي وجسدي وعقلي

122
00:07:57,345 --> 00:07:59,723
‫‫‫لو كنت أمتلك المزيد من الطاقة
‫‫‫لكنت سأفكر في الانتحار

123
00:07:59,848 --> 00:08:02,309
‫‫‫- (بلام)!
‫‫‫- انتظر فقط!

124
00:08:03,018 --> 00:08:07,772
‫‫‫اصطحبتني (فيرينا) إلى ذلك المكان
‫‫‫الذي تمتلكه في الطابق السفلي

125
00:08:07,898 --> 00:08:12,068
‫‫‫إنه يشبه الدير أو ما شابه،
‫‫‫لا أعرف

126
00:08:12,194 --> 00:08:15,238
‫‫‫إنه كئيب، ولكنه يوجد غرفة تحتوي
‫‫‫على الفن

127
00:08:15,363 --> 00:08:17,365
‫‫‫الفن المرعب

128
00:08:18,074 --> 00:08:21,411
‫‫‫ولكن أخيراً شعرت باليأس الشديد لدرجة
‫‫‫أنني دخلتها، ووجدت الأفلام الإباحية

129
00:08:21,536 --> 00:08:22,954
‫‫‫- ماذا؟
‫‫‫- أجل

130
00:08:23,079 --> 00:08:25,540
‫‫‫يوجد بث حي من موقع (بورن هاب)
‫‫‫أو ما شابه

131
00:08:25,665 --> 00:08:30,253
‫‫‫ويمكنني مشاهدة ما يشاهده الجميع
‫‫‫في العالم

132
00:08:31,338 --> 00:08:33,089
‫‫‫وهو بشع وقبيح

133
00:08:33,215 --> 00:08:36,593
‫‫‫سيدات تداعب قضبان الرجال بأفواههن
‫‫‫حتى يتقيأن

134
00:08:36,718 --> 00:08:39,387
‫‫‫رجال يخنقون سيدات،
‫‫‫سيدات تتعرض لـ...

135
00:08:39,512 --> 00:08:42,224
‫‫‫- فهمت
‫‫‫- لذا شعرت برغبة في التقيؤ

136
00:08:42,349 --> 00:08:45,352
‫‫‫تساءلت عن سبب عرضهم لهذه الأفلام؟
‫‫‫ثم...

137
00:08:45,477 --> 00:08:47,562
‫‫‫أدركت السبب

138
00:08:49,064 --> 00:08:51,483
‫‫‫كل هؤلاء السيدات اللاتي تتعرضن
‫‫‫للضرب...

139
00:08:51,608 --> 00:08:53,610
‫‫‫والمكيدة والإهانة...

140
00:08:53,735 --> 00:08:54,986
‫‫‫هن أنا

141
00:08:55,111 --> 00:08:57,864
‫‫‫ولكنهن أيضاً (أليشا)

142
00:08:57,989 --> 00:08:59,991
‫‫‫السيدة النحيفة داخلي

143
00:09:00,742 --> 00:09:02,744
‫‫‫يشبهن (أليشا)

144
00:09:03,328 --> 00:09:05,664
‫‫‫إنهن نحيفات وأنيقات...

145
00:09:05,789 --> 00:09:07,374
‫‫‫وبرَاقات

146
00:09:07,499 --> 00:09:09,167
‫‫‫ولأجل ماذا؟

147
00:09:09,292 --> 00:09:11,670
‫‫‫تتعرضن للخنق والانتهاك...

148
00:09:12,504 --> 00:09:13,755
‫‫‫والقتل

149
00:09:13,880 --> 00:09:15,632
‫‫‫لا يوجد هدف، أتفهمني؟

150
00:09:15,757 --> 00:09:17,384
‫‫‫أحاول الفهم

151
00:09:17,509 --> 00:09:21,221
‫‫‫يمكنني العمل طوال حياتي لأصبح
‫‫‫شخصيةً مثاليةً...

152
00:09:21,346 --> 00:09:24,182
‫‫‫ولكي أكون محببةً إلى شخص ما...

153
00:09:24,307 --> 00:09:26,393
‫‫‫وحتى لو وصلت إلى تلك المكانة...

154
00:09:26,518 --> 00:09:28,395
‫‫‫أظل غير آمنة

155
00:09:29,312 --> 00:09:32,023
‫‫‫لنفترض أنني سأفقد الوزن وسأجري
‫‫‫الجراحات...

156
00:09:32,148 --> 00:09:35,360
‫‫‫وسأصبح متوائمةً مع كل من قياسهن 2
‫‫‫في العالم

157
00:09:36,569 --> 00:09:41,741
‫‫‫كل ما فعلته هو أنني سأحوّل نفسي إلى
‫‫‫علف أفضل للمفترسين

158
00:09:41,866 --> 00:09:44,953
‫‫‫طوال حياتي كنت أحاول أن أحوّل نفسي
‫‫‫إلى فريسة أفضل!

159
00:09:46,371 --> 00:09:48,248
‫‫‫- يا إلهي!
‫‫‫- أليس كذلك؟

160
00:09:48,373 --> 00:09:51,126
‫‫‫- مذهل!
‫‫‫- (بلام)، يجب الابتعاد عن هؤلاء الناس

161
00:09:51,251 --> 00:09:53,837
‫‫‫(فيرينا) وكلهم، ليس المكان آمناً لك

162
00:09:53,962 --> 00:09:56,214
‫‫‫أعلم أن ذلك يبدو مجنوناً بعض الشيء

163
00:09:56,339 --> 00:09:58,675
‫‫‫بعض الجنون؟ إنه جنون مرعب

164
00:09:59,467 --> 00:10:01,803
‫‫‫هل فقدان الوزن سيحوّلك إلى فريسة أفضل؟

165
00:10:01,928 --> 00:10:03,680
‫‫‫ماذا عن كون البدانة ستقتلك؟

166
00:10:03,805 --> 00:10:05,015
‫‫‫معذرة؟

167
00:10:06,099 --> 00:10:08,226
‫‫‫اسمعي يا (بلام)، أنا أحبك

168
00:10:08,351 --> 00:10:10,395
‫‫‫ولكنني سأحدثك بقسوة

169
00:10:10,520 --> 00:10:14,190
‫‫‫لست في صحة جيدة، لست بخير

170
00:10:14,941 --> 00:10:18,403
‫‫‫لا يمكن أن أخبرك عدد المرات التي
‫‫‫دخلت فيها هنا تلهثين...

171
00:10:18,528 --> 00:10:20,739
‫‫‫وشعرت بالرعب من تعرضك لأزمة قلبية
‫‫‫والموت على أرضي...

172
00:10:20,864 --> 00:10:23,533
‫‫‫- أنا في صحة جيدة
‫‫‫- اسمعي يا صغيرتي، أرجوك لا تفعلي ذلك

173
00:10:23,658 --> 00:10:25,910
‫‫‫ما أحاول قوله هو...

174
00:10:26,036 --> 00:10:29,122
‫‫‫كلا، أفهم ما تحاول قوله

175
00:10:29,247 --> 00:10:32,667
‫‫‫طابق سفلي بغرفة لمشاهدة الأفلام
‫‫‫الإباحية؟

176
00:10:32,792 --> 00:10:36,087
‫‫‫إنهم يجندونك، إنهم يشبهون منظمة
‫‫‫(القاعدة)

177
00:10:36,212 --> 00:10:38,340
‫‫‫ما التالي؟
‫‫‫تفجير لاعبي كرة قدم أبرياء؟

178
00:10:38,465 --> 00:10:40,842
‫‫‫- يكفي هذا
‫‫‫- ليس كل السيدات ضحايا

179
00:10:40,967 --> 00:10:42,469
‫‫‫ليس كل السيدات فرائس

180
00:10:42,594 --> 00:10:44,054
‫‫‫- كيف تعرف؟
‫‫‫- كيف؟

181
00:10:44,179 --> 00:10:46,264
‫‫‫أنا رجل مثلي أسود من الجنوب يا (بلام)

182
00:10:46,389 --> 00:10:50,101
‫‫‫من يظنه الناس محباً للجنس الآخر
‫‫‫وانتقل إلى (نيويورك) للهرب من ذلك

183
00:10:50,226 --> 00:10:53,188
‫‫‫حسناً، لن ندخل في هذا الجدال عن
‫‫‫أكثر الأشخاص المقهورين

184
00:10:53,313 --> 00:10:55,732
‫‫‫انتهت اللعبة!
‫‫‫السيدة البدينة تفوز

185
00:10:55,857 --> 00:10:59,736
‫‫‫لا يمكنني نسيان الأمر،
‫‫‫لا يوجد مكان يمكنني الذهاب إليه للهرب

186
00:10:59,861 --> 00:11:02,113
‫‫‫ليس في العمل أو المنزل أو الحافلة

187
00:11:02,238 --> 00:11:04,407
‫‫‫ليس حتى داخل عقلي

188
00:11:04,532 --> 00:11:06,576
‫‫‫لا أقصد أنك لست مقهوراً، أنت كذلك

189
00:11:06,701 --> 00:11:08,328
‫‫‫أنت تعرفين جيداً ما مررت به يا (بلام)

190
00:11:08,453 --> 00:11:12,248
‫‫‫وأنا أقصد أنك لا يمكن أن تفهم طبيعة
‫‫‫أن تكون بشخصيتي

191
00:11:12,374 --> 00:11:13,583
‫‫‫أو أي سيدة

192
00:11:13,708 --> 00:11:16,669
‫‫‫لسنا في أمان في أي مكان!

193
00:11:20,006 --> 00:11:23,551
‫‫‫وطالما يعجبني هذا الجسد سأعيش به
‫‫‫لأطول فترة أريدها

194
00:11:23,676 --> 00:11:27,347
‫‫‫- لا يهمني لو كان ذلك يخيفك
‫‫‫- يخيفني؟ أنا أخاف عليك

195
00:11:27,472 --> 00:11:30,809
‫‫‫- على صحتك
‫‫‫- صحتي تخصني وحدي!

196
00:11:32,394 --> 00:11:35,105
‫‫‫- (بلام)...
‫‫‫- أبعد يديك عني

197
00:11:52,872 --> 00:11:53,790
‫‫‫استيقظي

198
00:11:56,084 --> 00:11:59,504
‫‫‫فتاة فجّرت فريق كرة قدم وفجّرت نفسها

199
00:12:00,630 --> 00:12:02,715
‫‫‫- ماذا؟
‫‫‫- لم يعد بإمكانك البقاء هنا

200
00:12:03,758 --> 00:12:05,760
‫‫‫انتظري! من فجّر ماذا؟

201
00:12:05,885 --> 00:12:10,890
‫‫‫طالبة ما دخلت غرفة خلع ملابس بقنبلة
‫‫‫مربوطة حول صدرها

202
00:12:11,433 --> 00:12:13,935
‫‫‫لم تختبئين؟

203
00:12:23,736 --> 00:12:25,905
‫‫‫لم أكن أعرف ما ستفعلنه، لم أعرف

204
00:12:26,030 --> 00:12:28,032
‫‫‫النقود لم تكن لقتل الناس

205
00:12:28,158 --> 00:12:31,119
‫‫‫البيان كان مثل الخطب التي كنت
‫‫‫تكتبينها لي

206
00:12:31,244 --> 00:12:34,539
‫‫‫وكأنك نقلت مقالاتك في الكلية

207
00:12:34,664 --> 00:12:36,666
‫‫‫لم يكن الأمر متعلقاً بالبيان

208
00:12:37,333 --> 00:12:40,211
‫‫‫المساعدة كانت تفترض أن تذهب
‫‫‫إلى المحامين

209
00:12:40,336 --> 00:12:43,298
‫‫‫دعوى جماعية للناجين من الاغتصاب...

210
00:12:43,423 --> 00:12:44,966
‫‫‫والسيدات العسكريات

211
00:12:45,091 --> 00:12:46,593
‫‫‫وحدث ذلك!

212
00:12:47,594 --> 00:12:49,012
‫‫‫حتى توقف ذلك

213
00:12:53,433 --> 00:12:57,770
‫‫‫وجدت (ليتا) في بلدة ريفية من خلال
‫‫‫مدونة الفيديو

214
00:12:57,896 --> 00:12:59,898
‫‫‫ما معنى ذلك؟ ما معنى مدونة الفيديو؟

215
00:13:00,023 --> 00:13:02,233
‫‫‫مدونة مصوّرة! لا أصدق!

216
00:13:02,358 --> 00:13:05,278
‫‫‫كيف ستغيرين العالم بينما لا تعيشين
‫‫‫فيه حتى؟

217
00:13:05,403 --> 00:13:08,740
‫‫‫- أم تمتلكين أشخاصاً لذلك أيضاً؟
‫‫‫- أيمكن أن نتحدث بدون هجوم؟

218
00:13:12,785 --> 00:13:15,371
‫‫‫(ليتا) كانت تعمل في عيادة...

219
00:13:15,497 --> 00:13:17,332
‫‫‫لضحايا الاغتصاب العسكريين

220
00:13:17,457 --> 00:13:20,084
‫‫‫كنت أبحث عن شيء مختلف لتدعيمه

221
00:13:21,127 --> 00:13:23,087
‫‫‫أسرتني

222
00:13:23,213 --> 00:13:25,715
‫‫‫القضية والسيدات،
‫‫‫كل شيء كان مبرراً أخلاقياً

223
00:13:25,840 --> 00:13:27,258
‫‫‫كنت تعرفين، كانت تعمل معك

224
00:13:27,383 --> 00:13:29,427
‫‫‫استدرجتها من (تشيكو) لتصبح متدربةً...

225
00:13:29,552 --> 00:13:31,429
‫‫‫وللقيام بالأعمال الصالحة

226
00:13:31,554 --> 00:13:33,806
‫‫‫قالت إن النقود كانت مع المحامين

227
00:13:33,932 --> 00:13:36,935
‫‫‫لم تقل أي شيء آخر،
‫‫‫كانت تعرف أنني سأمنعها

228
00:13:37,060 --> 00:13:38,686
‫‫‫هل كنت ستمنعينها؟ حقاً؟

229
00:13:38,811 --> 00:13:42,649
‫‫‫بأفكارك المتطرفة المسممة التي تؤيد
‫‫‫نظرية العين بالعين؟

230
00:13:42,774 --> 00:13:46,152
‫‫‫- كل سيدة تتحدث عن الانتقام!
‫‫‫- لا أفعل! لأنها تؤدي إلى الفوضى

231
00:13:46,277 --> 00:13:50,323
‫‫‫هراء! لا تتظاهري بالورع معي أيتها
‫‫‫القديسة (فيرينا)

232
00:13:50,448 --> 00:13:55,286
‫‫‫العنف! قلت هذا!
‫‫‫العنف ليس الحل أبداً!

233
00:13:55,411 --> 00:13:57,497
‫‫‫ربما ليس لسيدة بيضاء ثرية!

234
00:13:57,622 --> 00:13:59,916
‫‫‫ماذا عن السيدات السوداوات الثريات؟

235
00:14:02,418 --> 00:14:05,088
‫‫‫أنا سوداء وغاضبة

236
00:14:05,922 --> 00:14:08,466
‫‫‫ولكنني لا زلت أعلم أنه لا يتوجّب
‫‫‫قتل الناس

237
00:14:08,591 --> 00:14:11,970
‫‫‫رغم ذلك، انظري إلى ما فعلته

238
00:14:22,605 --> 00:14:26,025
‫‫‫(فيونا) كانت غريبةً بشكل مجنون

239
00:14:26,150 --> 00:14:29,362
‫‫‫لا أتذكر بالضبط بداية حضورها اجتماعات
‫‫‫(داس)

240
00:14:31,072 --> 00:14:33,533
‫‫‫الأخوات المنشقات، إنها جماعتنا

241
00:14:35,118 --> 00:14:37,579
‫‫‫هل تحدثت قط عن فريق كرة القدم؟

242
00:14:37,704 --> 00:14:40,039
‫‫‫لدي 3 أشقاء وأحب الرجال

243
00:14:40,790 --> 00:14:43,334
‫‫‫لدي أب وجدان وحبيب

244
00:14:43,459 --> 00:14:45,128
‫‫‫ما علاقة ذلك بالأمر؟

245
00:14:45,253 --> 00:14:47,880
‫‫‫أخبرتني أمي أنه توجّب علينا إحضار
‫‫‫محامين قبل التحدث مع أي أحد

246
00:14:48,006 --> 00:14:50,008
‫‫‫ولكننا لسنا المتهمين هنا

247
00:14:51,342 --> 00:14:53,469
‫‫‫- سأبدأ التسجيل
‫‫‫- حسناً، (جيرالد)

248
00:14:57,557 --> 00:14:58,766
‫‫‫هل أنت مستعدة؟

249
00:15:00,935 --> 00:15:02,812
‫‫‫أتحدث مع طالبة الصف النهائي
‫‫‫(دوكا دوكارا)...

250
00:15:02,937 --> 00:15:05,940
‫‫‫عن حادث التفجير المأساوي
‫‫‫في جامعة (بوثا)

251
00:15:06,065 --> 00:15:08,985
‫‫‫(لوكا)، حدثيني عن بداية الجماعة

252
00:15:10,069 --> 00:15:13,698
‫‫‫أتخصص في الأزياء والتصميم
‫‫‫ولكنني أمارس أيضاً لعبة (لاكروس)

253
00:15:13,823 --> 00:15:16,534
‫‫‫بدأت الجماعة عندما أخذت منا المدرسة
‫‫‫ملعبنا...

254
00:15:16,659 --> 00:15:20,455
‫‫‫لأن فريق كرة القدم أراد ملعباً آخر
‫‫‫للتدريبات

255
00:15:20,580 --> 00:15:24,500
‫‫‫مصدر مجهول أخبرني أن جماعة
‫‫‫(جينيفر) ألهمتكن

256
00:15:24,626 --> 00:15:26,169
‫‫‫هل هذا حقيقي؟

257
00:15:27,086 --> 00:15:30,757
‫‫‫نوعاً ما، من لا يتحدث عنها؟

258
00:15:30,882 --> 00:15:33,426
‫‫‫شخص ما اقترح إغراق غرفة
‫‫‫خلع ملابس الفتيان...

259
00:15:33,551 --> 00:15:36,512
‫‫‫بالبيان الرسمي لإثبات وجهة نظرنا

260
00:15:37,263 --> 00:15:40,183
‫‫‫- هل فعلتن ذلك؟
‫‫‫- كلا، لم يكن ذلك أسلوبنا

261
00:15:40,308 --> 00:15:44,103
‫‫‫جماعة المنشقات، هل أجرت اتصالاً
‫‫‫مباشراً مع (جينيفر)؟

262
00:15:44,228 --> 00:15:47,190
‫‫‫هل قالت (فيونا) إنهم
‫‫‫وجهوها للقيام بشيء؟

263
00:15:47,315 --> 00:15:48,816
‫‫‫لم نكن حتى نحب (فيونا)

264
00:15:48,941 --> 00:15:51,944
‫‫‫كانت مجرد فتاة غريبة تأكل طعامنا
‫‫‫وتستمع إلى مناقشاتنا...

265
00:15:52,070 --> 00:15:54,989
‫‫‫عما إذا توجّب علينا بيع المخبوزات
‫‫‫أو الاحتجاج لإعادة ملعبنا

266
00:15:55,114 --> 00:15:57,575
‫‫‫- هذا كل شيء!
‫‫‫- أشكرك

267
00:15:57,700 --> 00:15:59,077
‫‫‫هل سجلت ذلك؟

268
00:16:02,413 --> 00:16:03,456
‫‫‫أجل

269
00:16:07,752 --> 00:16:10,380
‫‫‫نظفت غرفة (جوليا) لك

270
00:16:11,339 --> 00:16:14,133
‫‫‫حرقت المريمية المرة السابقة التي
‫‫‫تركت فيها (جوليا) المنزل

271
00:16:14,717 --> 00:16:17,011
‫‫‫السيدة تترك أدخنة هنا تشبه
‫‫‫الماريغوانا

272
00:16:17,136 --> 00:16:18,846
‫‫‫ما رأيك؟

273
00:16:19,639 --> 00:16:20,973
‫‫‫هل أخطأت؟

274
00:16:21,766 --> 00:16:23,935
‫‫‫لابد وأنه كان شجاراً كبيراً بينكما

275
00:16:25,603 --> 00:16:27,855
‫‫‫لا أعتقد أنني سمعتك قط تسألين
‫‫‫ذلك

276
00:16:27,980 --> 00:16:30,191
‫‫‫- هل أنت بخير؟
‫‫‫- كلا

277
00:16:31,484 --> 00:16:33,903
‫‫‫أيوجد ما ترغبين في التحدث عنه؟

278
00:16:34,028 --> 00:16:35,488
‫‫‫كلا

279
00:16:48,751 --> 00:16:50,461
‫‫‫- تباً!
‫‫‫- اسمحي لي

280
00:16:50,586 --> 00:16:52,171
‫‫‫لا أحتاج مساعدتك!

281
00:16:52,296 --> 00:16:53,881
‫‫‫صوت داخلي

282
00:16:56,008 --> 00:16:57,510
‫‫‫آسفة

283
00:16:57,635 --> 00:16:59,345
‫‫‫أنا أكرهك فقط

284
00:16:59,470 --> 00:17:02,140
‫‫‫أكرهك وأكره (ستيفن) وأكره الجميع

285
00:17:04,142 --> 00:17:06,227
‫‫‫أكره كراهيتي للجميع! أكره...

286
00:17:07,311 --> 00:17:10,440
‫‫‫أرغب في تناول كل شيء أمامي
‫‫‫أو العودة إلى الفراش!

287
00:17:11,816 --> 00:17:13,735
‫‫‫أو الاثنين! الأكل ثم النوم

288
00:17:14,569 --> 00:17:17,405
‫‫‫- أو يمكن أن نتحدث
‫‫‫- حسناً!

289
00:17:24,787 --> 00:17:25,997
‫‫‫حسناً

290
00:17:28,124 --> 00:17:30,084
‫‫‫التغيير صعب

291
00:17:30,793 --> 00:17:32,962
‫‫‫لهذا لا يقوم به معظم الناس

292
00:17:33,880 --> 00:17:35,381
‫‫‫- ولكنه يستحق
‫‫‫- أتعدينني بذلك؟

293
00:17:35,506 --> 00:17:38,009
‫‫‫في الواقع أضمن لك ذلك

294
00:17:40,136 --> 00:17:42,513
‫‫‫أشعر فقط أنني لا أتمكن من تنظيم طاقتي

295
00:17:42,638 --> 00:17:47,101
‫‫‫في لحظة ترتفع روحي المعنوية وفي لحظة
‫‫‫أخرى أشعر بالإحباط

296
00:17:48,019 --> 00:17:49,937
‫‫‫كنت أقرأ عن اضطراب ثنائي القطب

297
00:17:50,062 --> 00:17:52,523
‫‫‫لست مصابةً باضطراب ثنائي القطب

298
00:17:52,648 --> 00:17:54,317
‫‫‫ما تمتلكينه هو المشاعر

299
00:17:54,942 --> 00:17:58,154
‫‫‫- أكره ذلك
‫‫‫- أتفهم الأمر حقاً

300
00:17:59,280 --> 00:18:01,741
‫‫‫حدثيني عن شعورك وقتما ترتفع
‫‫‫روحك المعنوية

301
00:18:03,367 --> 00:18:07,538
‫‫‫وكأن عمري 16 عاماً ولم يخبرني أحد
‫‫‫أنني بغيضة

302
00:18:10,666 --> 00:18:12,668
‫‫‫وكأنني جامحة وأشعر
‫‫‫بالإثارة الجنسية...

303
00:18:12,794 --> 00:18:14,796
‫‫‫وكل شيء رائع

304
00:18:14,921 --> 00:18:17,632
‫‫‫فهمت! ووقت شعورك بالإحباط؟

305
00:18:19,133 --> 00:18:22,470
‫‫‫أولاً، أشعر بالغضب

306
00:18:22,595 --> 00:18:24,222
‫‫‫أشعر بغضب شديد

307
00:18:24,347 --> 00:18:26,933
‫‫‫من الجميع عدا نفسي، وهذا أمر جديد

308
00:18:27,058 --> 00:18:28,643
‫‫‫هذا أمر رائع! إنه تقدم

309
00:18:29,477 --> 00:18:31,020
‫‫‫أعتقد ذلك

310
00:18:31,854 --> 00:18:33,356
‫‫‫أشعر بالسوء

311
00:18:33,481 --> 00:18:36,776
‫‫‫قلت إنك في البداية تشعرين بالغضب
‫‫‫ثم بالإحباط

312
00:18:36,901 --> 00:18:39,654
‫‫‫أشعر بالتعب، وكأنني منهكة تماماً

313
00:18:39,779 --> 00:18:41,697
‫‫‫كل ما تخبرينني به طبيعي جداً

314
00:18:41,823 --> 00:18:45,284
‫‫‫لا تمرين بفترة استيعاب شخصية ثم
‫‫‫تتغيرين فجأة

315
00:18:45,409 --> 00:18:47,495
‫‫‫تبنين على ذلك الاستيعاب

316
00:18:47,620 --> 00:18:50,706
‫‫‫ولكن أحياناً تكون خطوةً إلى الأمام
‫‫‫ثم خطوةً إلى الوراء

317
00:18:50,832 --> 00:18:53,459
‫‫‫- أكره ذلك أيضاً
‫‫‫- أعلم

318
00:18:54,335 --> 00:18:56,838
‫‫‫قلت إنك تكرهين (ستيفن)،
‫‫‫هل حدث شيء؟

319
00:18:56,963 --> 00:18:59,340
‫‫‫أتغلقين أبداً أذنيك المنصتتين؟

320
00:18:59,465 --> 00:19:02,260
‫‫‫ليس مؤخراً، أصبح العالم...

321
00:19:03,803 --> 00:19:04,929
‫‫‫غير آمن؟

322
00:19:05,638 --> 00:19:07,640
‫‫‫وكأنه توجّب أن نتوخّى الكثير من الحذر؟

323
00:19:11,602 --> 00:19:14,105
‫‫‫ما قصدت أن أقوله

324
00:19:14,230 --> 00:19:17,859
‫‫‫هو أنك عندما تتحدثين،
‫‫‫أشغل أذني المنصتتين

325
00:19:18,651 --> 00:19:19,652
‫‫‫دائماً

326
00:19:22,530 --> 00:19:23,573
‫‫‫(ستيفن)؟

327
00:19:25,867 --> 00:19:27,451
‫‫‫(ستيفن)

328
00:19:33,082 --> 00:19:36,836
‫‫‫لا أعتقد أن (ستيفن) تعجبه
‫‫‫شخصيتي الجديدة

329
00:19:38,671 --> 00:19:40,840
‫‫‫يقول إنه يشعر بالقلق على صحتي

330
00:19:40,965 --> 00:19:43,467
‫‫‫- صحتك؟
‫‫‫- يشعر بالخوف من موتي

331
00:19:44,468 --> 00:19:46,345
‫‫‫قال إنني ألهث

332
00:19:46,470 --> 00:19:48,472
‫‫‫جزء مني يتساءل عما إذا كان محقاً

333
00:19:48,598 --> 00:19:50,933
‫‫‫أنا بخير الآن ولكن...

334
00:19:52,059 --> 00:19:54,604
‫‫‫ماذا لو كنت في مرحلة إنكار؟

335
00:19:54,729 --> 00:19:56,522
‫‫‫أتثقين بي؟

336
00:19:57,940 --> 00:19:58,900
‫‫‫أجل

337
00:19:59,901 --> 00:20:01,068
‫‫‫أثق بك

338
00:20:03,946 --> 00:20:07,450
‫‫‫أعدك أن هذه المشاعر لن تقتلك

339
00:20:07,575 --> 00:20:10,119
‫‫‫لا تلومي نفسك فقط، ستهدئين

340
00:20:10,244 --> 00:20:15,249
‫‫‫وفي تلك الأثناء نفذي كل ما يطلبه
‫‫‫جسدك

341
00:20:16,000 --> 00:20:17,627
‫‫‫في النهاية، كل...

342
00:20:18,586 --> 00:20:22,506
‫‫‫لا أعرف، البوظة ورقائق الذرة
‫‫‫والأغذية الضارة

343
00:20:22,632 --> 00:20:24,342
‫‫‫ستشعرين بالشبع

344
00:20:24,467 --> 00:20:26,344
‫‫‫ستكتفين

345
00:20:26,469 --> 00:20:28,804
‫‫‫سيجد جسدك توازنه السعيد

346
00:20:31,724 --> 00:20:33,351
‫‫‫يا لها من فكرة غريبة!

347
00:20:33,476 --> 00:20:37,772
‫‫‫أردت أن أقول أنك لو أردت العودة
‫‫‫إلى منزلك فلا يوجد مشكلة ولكن لو...

348
00:20:38,814 --> 00:20:41,400
‫‫‫أحياناً يحب بعض الناس البقاء هنا
‫‫‫لفترة...

349
00:20:41,525 --> 00:20:43,402
‫‫‫بينما يشعرون بالارتباك

350
00:20:47,156 --> 00:20:48,991
‫‫‫- أيمكنني عمل ذلك؟
‫‫‫- أجل، بالطبع

351
00:20:49,116 --> 00:20:51,619
‫‫‫لست في حاجة إلى خوض ذلك بمفردك

352
00:20:53,204 --> 00:20:55,206
‫‫‫ويمكن أن نستمر في الحديث

353
00:20:58,626 --> 00:21:00,294
‫‫‫يا إلهي! بدأت البكاء مجدداً

354
00:21:05,257 --> 00:21:07,093
‫‫‫سأحب ذلك

355
00:21:08,386 --> 00:21:12,181
‫‫‫ولكن أيمكن ألا نتحدث كل يوم؟
‫‫‫هذا الأمر مؤثر جداً

356
00:21:12,306 --> 00:21:13,724
‫‫‫بالطبع

357
00:21:13,849 --> 00:21:17,311
‫‫‫وربما يمكنك قضاء المزيد من الوقت
‫‫‫مع (سانا)

358
00:21:17,436 --> 00:21:20,189
‫‫‫جربي الفنون واللعب

359
00:21:21,190 --> 00:21:23,401
‫‫‫جربي هوايةً بعيدةً عن الخبز

360
00:21:23,526 --> 00:21:26,320
‫‫‫واحدة لا تحتاجين فيها بالضرورة إلى
‫‫‫اتباع الوصفة

361
00:21:56,767 --> 00:21:59,854
‫‫‫- (إلاديو)، اتصل لي بـ(ستانلي)
‫‫‫- أين مساعدك المؤقت؟

362
00:21:59,979 --> 00:22:02,356
‫‫‫طردت المساعد المؤقت،
‫‫‫كان يمضغ بصوت مرتفع

363
00:22:02,481 --> 00:22:04,942
‫‫‫- (كيتي)، تعرفين أن لدي وظيفة جديدة
‫‫‫- حسناً!

364
00:22:11,449 --> 00:22:12,491
‫‫‫من أنت؟

365
00:22:12,616 --> 00:22:14,744
‫‫‫حسناً، (أغاثا)، أحتاج إلى التحدث معه

366
00:22:15,327 --> 00:22:17,830
‫‫‫كلا، لا يمكنني التحدث معه في عشاء
‫‫‫(طوم فورد)

367
00:22:17,955 --> 00:22:19,457
‫‫‫اطلبي منه معاودة الاتصال بي

368
00:22:59,955 --> 00:23:01,248
‫‫‫ما رأيك في هذه؟

369
00:23:03,834 --> 00:23:06,629
‫‫‫- انتهيت
‫‫‫- كم ستستغرق؟

370
00:23:07,421 --> 00:23:10,132
‫‫‫يمكنني تعجلها،
‫‫‫ابن عمي يعمل في إدارة المرور

371
00:23:10,800 --> 00:23:12,343
‫‫‫سيكلفك ذلك 300 دولار إضافية

372
00:23:12,468 --> 00:23:14,220
‫‫‫هل يقوم ابن عمك بتغيير العملات؟

373
00:23:14,345 --> 00:23:16,555
‫‫‫لا أقبل فئة الـ100، من السهل تتبعها

374
00:23:19,058 --> 00:23:22,394
‫‫‫لا يجب أن تتواجدي هنا!
‫‫‫خاصةً وأنك تشبهين صديقتي (روزا)

375
00:23:22,520 --> 00:23:23,896
‫‫‫تعمل في (كي مارت)

376
00:23:24,021 --> 00:23:27,274
‫‫‫اهدأ، ظنوا أنني فتاة خدمة التوصيل

377
00:23:27,399 --> 00:23:30,569
‫‫‫- فكرت أنك ربما تحتاج الطعام
‫‫‫- سأعيده بعد رحيلك

378
00:23:30,694 --> 00:23:32,738
‫‫‫لا أحب مقرمشات الخبز المسطح المملحة

379
00:23:33,739 --> 00:23:35,658
‫‫‫أحاول التخفي وليس الظهور بمظهر منهك

380
00:23:35,783 --> 00:23:37,660
‫‫‫طلبت منك إرسال رسالة نصية
‫‫‫لو احتجت أي شيء

381
00:23:37,785 --> 00:23:41,038
‫‫‫(كيتي) تمر كلما تشعر بالملل،
‫‫‫ويحدث هذا طوال الوقت

382
00:23:41,163 --> 00:23:42,957
‫‫‫لم أتمكن من إرسال هذه في رسالة

383
00:23:48,295 --> 00:23:51,173
‫‫‫يا إلهي! ماذا توجّب أن أفعل بها؟

384
00:23:51,298 --> 00:23:55,052
‫‫‫أياً كان ما تريد، ربما لا أكون متواجدةً

385
00:24:13,445 --> 00:24:16,031
‫‫‫جئت أحمل كعكات التوت الأزرق البري

386
00:24:16,157 --> 00:24:18,826
‫‫‫إنها شهية، كيف تشعرين؟

387
00:24:19,660 --> 00:24:20,870
‫‫‫تحسنت

388
00:24:24,623 --> 00:24:25,916
‫‫‫رائع!

389
00:24:26,041 --> 00:24:29,503
‫‫‫إنها حالات معكوسة،
‫‫‫إنها متشابهة ولكن بشكل مختلف

390
00:24:30,462 --> 00:24:32,006
‫‫‫إنها مذهلة

391
00:24:39,555 --> 00:24:40,389
‫‫‫ماذا؟

392
00:24:41,265 --> 00:24:42,933
‫‫‫ألا تمانعين؟

393
00:24:43,058 --> 00:24:44,602
‫‫‫نظري إليك؟

394
00:24:44,727 --> 00:24:46,270
‫‫‫ليس لو أعطيتني كعكةً

395
00:25:02,411 --> 00:25:05,122
‫‫‫لا أصدق! اتصلت بهم 4 مرات

396
00:25:05,247 --> 00:25:08,459
‫‫‫هذه هي المرة الأولى التي يتصلون بي
‫‫‫فيها ولا يرن هاتفي

397
00:25:08,584 --> 00:25:10,211
‫‫‫طبيب غبي

398
00:25:10,336 --> 00:25:12,880
‫‫‫أحاول إلغاء جراحتي واستعادة المقدم

399
00:25:13,005 --> 00:25:15,507
‫‫‫إنه مبلغ كبير، 10 آلاف دولار

400
00:25:17,426 --> 00:25:20,304
‫‫‫ألم تعطك (فيرينا) 20 ألفاً؟

401
00:25:20,429 --> 00:25:22,264
‫‫‫أجل، وأعطيتهم نصفها

402
00:25:22,389 --> 00:25:24,183
‫‫‫الآن لا أريد الجراحة

403
00:25:24,308 --> 00:25:26,810
‫‫‫ويجب أن أدفع الكثير من الفواتير
‫‫‫ولا أمتلك وظيفةً

404
00:25:26,936 --> 00:25:28,938
‫‫‫ربما يجب أن تذهبي إلى هناك لاستعادتها

405
00:25:29,688 --> 00:25:30,773
‫‫‫ربما توجّب أن أفعل ذلك

406
00:25:32,816 --> 00:25:34,902
‫‫‫(فيرينا) أخبرتني أنه توجّب
‫‫‫علي تجربة العلاج بالفن

407
00:25:35,778 --> 00:25:37,446
‫‫‫أسمته ذلك؟

408
00:25:37,571 --> 00:25:42,159
‫‫‫كلا، قالت إنك ربما تساعدينني
‫‫‫على إيجاد هواية جديدة

409
00:25:42,284 --> 00:25:43,953
‫‫‫ولكنه نفس الفارق، أليس كذلك؟

410
00:25:45,663 --> 00:25:47,414
‫‫‫أتريدين تجربة الفن؟

411
00:25:48,123 --> 00:25:49,500
‫‫‫لا أعرف

412
00:25:53,170 --> 00:25:56,507
‫‫‫يبدو أنك مضطربة

413
00:25:57,967 --> 00:25:59,385
‫‫‫لا أعرف

414
00:26:02,137 --> 00:26:03,097
‫‫‫أنا أعرف

415
00:26:04,807 --> 00:26:05,641
‫‫‫ماذا؟

416
00:26:08,894 --> 00:26:10,020
‫‫‫ماذا؟

417
00:26:11,647 --> 00:26:13,607
‫‫‫ظل؟

418
00:26:14,441 --> 00:26:16,735
‫‫‫إنسان؟ جسد؟

419
00:26:17,736 --> 00:26:20,239
‫‫‫ظل شخصيتي السابقة

420
00:26:21,448 --> 00:26:22,491
‫‫‫دمية ظل؟

421
00:26:28,205 --> 00:26:29,123
‫‫‫انتظري

422
00:26:36,171 --> 00:26:37,214
‫‫‫ماذا؟

423
00:26:39,258 --> 00:26:42,094
‫‫‫انتظري، لا تتحركي

424
00:27:15,002 --> 00:27:16,128
‫‫‫أنت هنا الآن

425
00:27:21,675 --> 00:27:23,677
‫‫‫أتريدين إضافة شيء؟

426
00:27:39,777 --> 00:27:41,153
‫‫‫سأستعيد نقودي

427
00:27:53,457 --> 00:27:55,042
‫‫‫- (ديزي تشين)؟
‫‫‫- يا إلهي!

428
00:27:55,167 --> 00:27:57,169
‫‫‫أليست هي واحدة من مجلات (أوستن)
‫‫‫الجريئة...

429
00:27:57,294 --> 00:27:59,546
‫‫‫التي وُضعت (جينيفر) على غلافها؟

430
00:27:59,671 --> 00:28:02,674
‫‫‫كم النسخ التي بعناها من ذلك العدد؟

431
00:28:02,800 --> 00:28:05,386
‫‫‫- أنا مدين لك بمكالمة هاتف
‫‫‫- أنت مدين لي بيخت ضخم

432
00:28:05,511 --> 00:28:07,554
‫‫‫لم تقرأ مجلتي؟

433
00:28:07,679 --> 00:28:11,308
‫‫‫لا يمكن أن نحدد بديلتك،
‫‫‫لو توجّب أن تعرفي

434
00:28:11,433 --> 00:28:14,353
‫‫‫أحاول فك شفرات نكهتك المميزة

435
00:28:15,229 --> 00:28:17,398
‫‫‫النكهة المميزة هنا

436
00:28:19,149 --> 00:28:20,943
‫‫‫أشعر بالملل الشديد

437
00:28:21,568 --> 00:28:25,280
‫‫‫أشعر بالملل لدرجة قدومي إلى هنا سيراً
‫‫‫للتحدث معك، استقللت الدرج

438
00:28:25,406 --> 00:28:27,950
‫‫‫استقللت الدرج لتتجنبي مساعدتي
‫‫‫يا (كيتي)

439
00:28:29,118 --> 00:28:31,578
‫‫‫لا يمكن أن أعيدك،
‫‫‫أفسدت الأمر يا عزيزتي

440
00:28:31,703 --> 00:28:34,706
‫‫‫كفى! ليس الأمر صعباً

441
00:28:34,832 --> 00:28:38,293
‫‫‫أطلق تصريحاً صحفياً تقول فيه إنني
‫‫‫احتجت العلاج للشعور بالإنهاك

442
00:28:38,419 --> 00:28:41,088
‫‫‫أو أتواجد في (سيدونا)
‫‫‫لإدماني الأفيون أو ما شابه!

443
00:28:41,213 --> 00:28:43,173
‫‫‫كلا

444
00:28:47,761 --> 00:28:49,638
‫‫‫كل حواسيبنا اُختُرقت

445
00:28:50,347 --> 00:28:52,766
‫‫‫عينت شرطياً سابقاً أخبرني
‫‫‫أنها منظمة (جينيفر)

446
00:28:53,684 --> 00:28:56,019
‫‫‫- إنهم يعرفون كل شيء
‫‫‫- أتخبرينني بهذا الآن فقط؟

447
00:28:56,145 --> 00:28:57,855
‫‫‫أتولى الأمر

448
00:28:57,980 --> 00:29:00,232
‫‫‫ولكن كيف سيكون رد فعلهم

449
00:29:00,357 --> 00:29:05,946
‫‫‫عندما يكتشفون أنك استبعدت
‫‫‫رئيسة التحرير الوحيدة في (أوستن)؟

450
00:29:07,322 --> 00:29:08,907
‫‫‫وحليف أيضاً

451
00:29:10,617 --> 00:29:11,952
‫‫‫اسمعي...

452
00:29:15,539 --> 00:29:16,748
‫‫‫أنا...

453
00:29:18,125 --> 00:29:19,877
‫‫‫لا أشعر بالخوف منهم

454
00:29:21,753 --> 00:29:23,422
‫‫‫- أو منك
‫‫‫- (ستانلي)، أنت تؤلمني...

455
00:29:23,547 --> 00:29:26,133
‫‫‫خاصةً أنت

456
00:29:29,136 --> 00:29:30,387
‫‫‫أفهمت؟

457
00:29:36,852 --> 00:29:38,479
‫‫‫"الآن بعد إزالة كل الدهون..."

458
00:29:38,604 --> 00:29:42,316
‫‫‫"سأقطع بعض الشرائح سمكها حوالي نصف
‫‫‫بوصة، انظروا..."

459
00:29:47,237 --> 00:29:48,280
‫‫‫حسناً، رائع

460
00:29:49,406 --> 00:29:51,116
‫‫‫شكراً، التالي

461
00:29:52,159 --> 00:29:54,495
‫‫‫مرحباً، أنا (بلام)، (أليشا كيتل)

462
00:29:54,620 --> 00:29:58,457
‫‫‫أريد إلغاء جراحتي وأرغب في إعادة
‫‫‫المقدم إلى بطاقتي

463
00:29:59,625 --> 00:30:01,460
‫‫‫أي جراحة؟

464
00:30:02,211 --> 00:30:04,755
‫‫‫جراحة تجاوز المعدة، التدبيس الكامل

465
00:30:07,549 --> 00:30:11,720
‫‫‫أجل، وجدتك،
‫‫‫أتريدين الإلغاء وليس تغيير الموعد؟

466
00:30:11,845 --> 00:30:14,681
‫‫‫أجل، أتيت لإعادة المقدم

467
00:30:14,806 --> 00:30:18,101
‫‫‫هل أنت متأكدة؟
‫‫‫لا نعيد المقدمات بدون سبب طبي للإلغاء

468
00:30:18,227 --> 00:30:20,687
‫‫‫- إنها سياسة المكتب
‫‫‫- معذرة؟

469
00:30:21,271 --> 00:30:24,107
‫‫‫- سبب طبي للإلغاء؟
‫‫‫- الحمل، الموت

470
00:30:24,233 --> 00:30:26,235
‫‫‫نوع من الشلل

471
00:30:29,112 --> 00:30:32,241
‫‫‫أتخبرينني أن الطبيب سيحتفظ...

472
00:30:32,366 --> 00:30:35,118
‫‫‫بـ10 آلاف دولار من نقودي...

473
00:30:35,244 --> 00:30:37,579
‫‫‫لأنني لم أعد أرغب في إجراء جراحة
‫‫‫تجاوز المعدة؟

474
00:30:37,704 --> 00:30:41,375
‫‫‫جراحة خطيرة ويُحتمل أن تكون مميتةً؟

475
00:30:41,500 --> 00:30:44,378
‫‫‫أعلم أن ذلك مزعج ولكنه مذكور في العقد

476
00:30:44,503 --> 00:30:46,755
‫‫‫ومعظم الجراحات آمنة وفعالة

477
00:30:46,880 --> 00:30:48,632
‫‫‫حتى لا تكون كذلك وتموتين

478
00:30:48,757 --> 00:30:50,759
‫‫‫- (أليشا)...
‫‫‫- (بلام)!

479
00:30:52,177 --> 00:30:55,722
‫‫‫(بلام)، أعلم أن الجراحة مخيفة

480
00:30:56,723 --> 00:30:58,725
‫‫‫ولكن لا تستسلمي

481
00:30:58,850 --> 00:31:00,811
‫‫‫لا أستسلم

482
00:31:01,645 --> 00:31:03,438
‫‫‫أعطي نفسي فرصة

483
00:31:05,440 --> 00:31:07,442
‫‫‫"أخبرت نفسي أنها مجرد نقود"

484
00:31:07,568 --> 00:31:09,903
‫‫‫"كان ذلك ثمن الحرية"

485
00:31:10,028 --> 00:31:12,698
‫‫‫"ولكنها كانت الطريقة التي نظرت لي
‫‫‫بها تلك السيدة"

486
00:31:12,823 --> 00:31:15,909
‫‫‫"وكأنني روح ضائعة، وكأنني حمقاء!"

487
00:31:17,911 --> 00:31:19,746
‫‫‫"هل أنت مستعد للتغيير
‫‫‫والشعور بالسعادة؟"

488
00:31:19,871 --> 00:31:22,416
‫‫‫"أردت الصراخ والمقاومة"

489
00:32:23,769 --> 00:32:26,772
‫‫‫"محبوبة"

490
00:32:32,569 --> 00:32:34,780
‫‫‫"محبوبة"

491
00:32:38,533 --> 00:32:41,328
‫‫‫أيتها السيدة! أنت مقبوض عليك

492
00:32:46,958 --> 00:32:49,336
‫‫‫كيف يسمح لذلك الشرطي بتهديدي بمسدس؟

493
00:32:49,461 --> 00:32:53,006
‫‫‫ارتكبت جنايةً، كان خائفاً على حياته

494
00:32:53,632 --> 00:32:55,008
‫‫‫كفى!

495
00:32:57,219 --> 00:32:59,179
‫‫‫هذه الصورة التي رسمتها،
‫‫‫هل كانت علامةً؟

496
00:32:59,304 --> 00:33:01,306
‫‫‫هل كنت تعلمين المبنى لـ(جينيفر)؟

497
00:33:01,431 --> 00:33:02,891
‫‫‫هذا جنون

498
00:33:03,016 --> 00:33:04,142
‫‫‫كلا!

499
00:33:04,267 --> 00:33:06,311
‫‫‫تبدين غاضبة، ما سبب غضبك؟

500
00:33:07,145 --> 00:33:10,607
‫‫‫ذلك الطبيب المحتال الذي سرق
‫‫‫10 آلاف مني

501
00:33:10,732 --> 00:33:13,610
‫‫‫ومساعدته الغبية التي تظن أنني في
‫‫‫حالة إنكار أو ما شابه

502
00:33:13,735 --> 00:33:16,947
‫‫‫- لذا أردت الانتقام منهما
‫‫‫- لا أعرف، كان تصرفاً عشوائياً

503
00:33:17,572 --> 00:33:19,991
‫‫‫أهي جناية؟ حقاً؟

504
00:33:20,117 --> 00:33:21,827
‫‫‫تصل إلى 4 أعوام في السجن

505
00:33:28,291 --> 00:33:29,793
‫‫‫معذرة

506
00:33:37,175 --> 00:33:39,594
‫‫‫حسناً، يمكنك الرحيل

507
00:33:45,517 --> 00:33:47,644
‫‫‫زميلك ثرثار

508
00:33:48,228 --> 00:33:49,896
‫‫‫يمكنني الاعتناء بنفسي

509
00:33:51,648 --> 00:33:53,984
‫‫‫عرفت المتواجدة في تلك الصورة
‫‫‫التي أعطيتني إياها

510
00:33:54,109 --> 00:33:56,570
‫‫‫رائع! أهذا ما تريد التحدث عنه؟
‫‫‫القضية؟

511
00:33:56,695 --> 00:33:58,071
‫‫‫أجل

512
00:33:58,196 --> 00:34:01,074
‫‫‫ألا يهتم أحدكم بموت الناس؟

513
00:34:01,199 --> 00:34:04,161
‫‫‫الناس يموتون كل يوم،
‫‫‫أغلبهم سيدات وأطفال

514
00:34:04,286 --> 00:34:06,288
‫‫‫ليس هذا صحيحاً، ولكن كل شيء
‫‫‫متعلق بالسياسة الآن

515
00:34:06,413 --> 00:34:07,914
‫‫‫استيقظ! دائماً ما كان الأمر سياسياً

516
00:34:08,039 --> 00:34:11,042
‫‫‫(فيرينا) و(جوليا) بينهما تاريخ مشترك،
‫‫‫أكنت تعرفين ذلك؟

517
00:34:11,168 --> 00:34:14,087
‫‫‫- لا أريد سماع ذلك
‫‫‫- لو كانتا تعرفان بعضاً، فيعني هذا...

518
00:34:14,212 --> 00:34:16,506
‫‫‫- لا يهمني المعنى!
‫‫‫- يمكن أن تكون الصلة التي نبحث عنها

519
00:34:16,631 --> 00:34:19,593
‫‫‫- الصلة التي تبحث عنها
‫‫‫- أحاول أن أخبرك بشيء

520
00:34:19,718 --> 00:34:21,762
‫‫‫- اُعتُقلت الآن!
‫‫‫- وأنا من ساعدتك على الخروج!

521
00:34:21,887 --> 00:34:23,305
‫‫‫لا زلت غاضبةً منك!

522
00:34:26,767 --> 00:34:28,518
‫‫‫حسناً، ماذا تريدين مني أن أفعل؟

523
00:34:31,229 --> 00:34:32,856
‫‫‫لا أعرف

524
00:34:32,981 --> 00:34:35,734
‫‫‫ما المشكلة؟ ناشطتان في منتصف العمر
‫‫‫تعرفان بعضهما

525
00:34:35,859 --> 00:34:38,612
‫‫‫أهذا يدهشك؟ لا يدهشني ذلك

526
00:34:39,154 --> 00:34:41,406
‫‫‫على الأقل قاما بمعاملتي بصدق واحترام

527
00:34:41,531 --> 00:34:43,992
‫‫‫لم تحاولا خداع الفتاة البدينة الوحيدة

528
00:34:44,117 --> 00:34:46,870
‫‫‫امنحيني فرصة أخرى،
‫‫‫أليست بدايةً جيدةً؟

529
00:34:47,496 --> 00:34:49,498
‫‫‫تعرضت لمشكلة وأخرجتك منها

530
00:34:49,623 --> 00:34:52,417
‫‫‫سأكون صادقاً تماماً

531
00:34:53,126 --> 00:34:55,879
‫‫‫- الليلة التي تواجدت فيها في شقتك...
‫‫‫- يا إلهي!

532
00:34:56,004 --> 00:34:58,381
‫‫‫حسناً، أحاول إخبارك بشيء

533
00:34:59,341 --> 00:35:02,177
‫‫‫ماذا؟ هل أجعلك تشعر بأنك تريد
‫‫‫أن تكون أفضل؟

534
00:35:02,302 --> 00:35:05,514
‫‫‫- فتشت في ملفاتي!
‫‫‫- كلا، لم أفعل

535
00:35:05,639 --> 00:35:08,016
‫‫‫لم يبد ذلك صحيحاً لذا طلبت من رجل
‫‫‫القيام بذلك

536
00:35:08,141 --> 00:35:09,851
‫‫‫ولكنه لم يجد أي شيء

537
00:35:10,852 --> 00:35:12,813
‫‫‫يا لك من حقير!

538
00:35:16,608 --> 00:35:18,318
‫‫‫لا أكف عن التفكير فيك

539
00:35:22,489 --> 00:35:23,657
‫‫‫يتضح ذلك

540
00:35:30,038 --> 00:35:31,164
‫‫‫أي شيء؟

541
00:35:31,873 --> 00:35:34,042
‫‫‫لم تتمكن الصيدلانية من الحديث،
‫‫‫أرادت ذلك

542
00:35:34,167 --> 00:35:35,544
‫‫‫ثم ماذا؟

543
00:35:35,669 --> 00:35:37,546
‫‫‫طلبت مني التحدث مع والديّ
‫‫‫(فيونا)

544
00:35:37,671 --> 00:35:40,090
‫‫‫لإخبارهما أنه يوجد لديها مجموعة
‫‫‫من الوصفات الطبية

545
00:35:40,215 --> 00:35:44,135
‫‫‫نوعية وصفات يمكن أن تشكل خطورةً
‫‫‫لو لم تتعاطها

546
00:35:44,261 --> 00:35:46,513
‫‫‫غرابة بشكل مجنون

547
00:35:46,638 --> 00:35:48,807
‫‫‫ولكن يُحتمل أن تكون تقليداً لـ(جينيفر)

548
00:35:51,017 --> 00:35:52,352
‫‫‫أو...

549
00:35:52,477 --> 00:35:56,648
‫‫‫البعض تكهن بأنها ربما تكون قصةً
‫‫‫مقلدةً لـ(جينيفر)

550
00:35:56,773 --> 00:36:01,778
‫‫‫فتاة محرومة من حقوقها مدفوعة إلى
‫‫‫التطرف من قِبل مواقع عبر الإنترنت

551
00:36:01,903 --> 00:36:03,363
‫‫‫وربما يكون الأمر كذلك

552
00:36:03,488 --> 00:36:07,325
‫‫‫ولكن على الأرجح ستكون مجرد قصة
‫‫‫مأساوية لا معنى لها...

553
00:36:07,450 --> 00:36:09,369
‫‫‫لفتاة تمتلك مشاكل صحية نفسية...

554
00:36:09,494 --> 00:36:11,538
‫‫‫فقدت صوابها

555
00:36:14,374 --> 00:36:18,420
‫‫‫"بعد السجن والانتهاك الموجع الحديث
‫‫‫بسبب شخص أعجبت به سابقاً..."

556
00:36:18,545 --> 00:36:22,173
‫‫‫"ولا يتوقف عن التفكير عني،
‫‫‫كنت اكتفيت"

557
00:36:22,299 --> 00:36:23,633
‫‫‫"كنت منهكةً"

558
00:36:23,758 --> 00:36:27,596
‫‫‫"مستعدة لتصفية ذهني بفيديوهات مهدئة
‫‫‫عن حلوى الزينة..."

559
00:36:27,721 --> 00:36:30,473
‫‫‫"التي تصب مثل الحرير على أي شيء"

560
00:36:30,599 --> 00:36:32,225
‫‫‫يا إلهي!

561
00:36:32,851 --> 00:36:35,145
‫‫‫أي رجل بشع مات الآن؟

562
00:36:35,979 --> 00:36:39,107
‫‫‫كلا، الناس متحمسون جداً عبر الإنترنت
‫‫‫بسبب هذا...

563
00:36:39,900 --> 00:36:42,277
‫‫‫قدمت عملاً فنياً اليوم

564
00:36:43,612 --> 00:36:45,196
‫‫‫وهؤلاء الناس، هذه الفتاة...

565
00:36:45,322 --> 00:36:47,866
‫‫‫"أنت محبوبة حقاً،
‫‫‫أيمكن أن نضعها على القمصان؟"

566
00:36:47,991 --> 00:36:49,367
‫‫‫مذهل!

567
00:36:49,492 --> 00:36:52,120
‫‫‫- "جميلة جداً، أنت مذهلة"
‫‫‫- انظري!

568
00:36:52,245 --> 00:36:55,498
‫‫‫"حوّلتها إلى صورة للإنترنت!"
‫‫‫شخص ما حوّلني إلى صورة للإنترنت!

569
00:36:57,375 --> 00:36:58,668
‫‫‫تخطي التالية

570
00:36:59,336 --> 00:37:03,840
‫‫‫"أنت بدينة ومقززة،
‫‫‫لا أحد سيحبك أبداً"

571
00:37:03,965 --> 00:37:06,509
‫‫‫- نقد، يمكنني تقبل ذلك
‫‫‫- (بلام)...

572
00:37:06,635 --> 00:37:10,722
‫‫‫"كم عدد الأشخاص الذين يموتون لأنهم
‫‫‫يشبهونك؟ يجب أن تكوني..."

573
00:37:13,767 --> 00:37:15,018
‫‫‫مذهل!

574
00:37:15,977 --> 00:37:17,646
‫‫‫امسحيها فقط

575
00:37:18,396 --> 00:37:20,732
‫‫‫من على هاتفك ومن رأسك

576
00:37:24,361 --> 00:37:26,821
‫‫‫تبدو مثل الكلمات التي أقولها إلى
‫‫‫فتيات (كيتي)

577
00:37:26,947 --> 00:37:30,367
‫‫‫ربما يجب أن أبحث عن نصيحتي بينما
‫‫‫أحاول إيجاد صوتي

578
00:37:31,159 --> 00:37:34,496
‫‫‫هذا صوتك يا (بلام)، أنت تمتلكينه

579
00:37:35,121 --> 00:37:37,415
‫‫‫أجرته إلى فتاة تزن 90 رطلاً

580
00:37:37,540 --> 00:37:39,668
‫‫‫اطرديها

581
00:37:39,793 --> 00:37:42,003
‫‫‫إنه صوتك الوحيد ويمكن أن يغير العالم

582
00:37:43,129 --> 00:37:46,132
‫‫‫أنت تظهرين نفسك، محبوبة

583
00:37:46,257 --> 00:37:48,093
‫‫‫انظري إلى الجلبة التي أثرتها

584
00:37:48,885 --> 00:37:51,054
‫‫‫يجب أن تشعري بالفخر

585
00:37:51,179 --> 00:37:54,265
‫‫‫لا أحد مميز حقاً
‫‫‫يحصل على إعجاب الجميع

586
00:37:55,058 --> 00:37:57,435
‫‫‫ثقي بي، لا يحدث ذلك أبداً

587
00:38:14,369 --> 00:38:16,162
‫‫‫شكلك مزرٍ

588
00:38:16,997 --> 00:38:18,081
‫‫‫أشكرك

589
00:38:23,044 --> 00:38:24,546
‫‫‫أتريدين البطاطا المقلية؟

590
00:38:33,304 --> 00:38:35,306
‫‫‫من المخزي أنها تبرد سريعاً جداً

591
00:38:35,932 --> 00:38:36,975
‫‫‫ما الأمر؟

592
00:38:39,060 --> 00:38:42,814
‫‫‫- (جوليا سميث)، ليس هذا اسمها
‫‫‫- ما هو؟

593
00:38:42,939 --> 00:38:45,734
‫‫‫لا زلت أبحث عن ذلك،
‫‫‫سأحتاج إلى ألف أخرى...

594
00:38:45,859 --> 00:38:49,404
‫‫‫أتعرف رأيي؟
‫‫‫ليست بطتي وليست زجاجتي

595
00:38:50,780 --> 00:38:51,906
‫‫‫معذرة؟

596
00:38:52,032 --> 00:38:55,160
‫‫‫كنت أمتلك معلمةً في بداياتي
‫‫‫عندما ظننت أنني سأصبح صحافيةً

597
00:38:55,285 --> 00:38:56,578
‫‫‫أخبرتني بهذا

598
00:38:57,203 --> 00:39:00,874
‫‫‫أعطى راهب تابعه بطة حية
‫‫‫داخل زجاجة

599
00:39:00,999 --> 00:39:04,627
‫‫‫رحل الراهب وعاد ليجد تابعه
‫‫‫في حالة يأس

600
00:39:04,753 --> 00:39:05,795
‫‫‫لم يتمكن من إخراجها

601
00:39:05,920 --> 00:39:09,340
‫‫‫رحل الراهب وعاد،
‫‫‫وجد أن البطة لا تزال داخل الزجاجة

602
00:39:09,466 --> 00:39:11,676
‫‫‫التابع يريد الموت

603
00:39:11,801 --> 00:39:13,887
‫‫‫رحل الراهب وعاد

604
00:39:14,012 --> 00:39:17,766
‫‫‫هذه المرة وجد التابع في حالة
‫‫‫من البهجة

605
00:39:17,891 --> 00:39:19,934
‫‫‫كان يرقص ويغني

606
00:39:20,060 --> 00:39:23,146
‫‫‫الراهب رأى أن البطة لا تزال داخل
‫‫‫الزجاجة

607
00:39:23,271 --> 00:39:25,774
‫‫‫سأله عما تعلّمه

608
00:39:26,483 --> 00:39:30,320
‫‫‫أخبره التابع أنها ليست بطته
‫‫‫وليست زجاجته

609
00:39:31,863 --> 00:39:33,573
‫‫‫حقاً؟

610
00:39:33,698 --> 00:39:35,784
‫‫‫ألا تريدين إيجاد (جوليا)؟

611
00:39:37,035 --> 00:39:39,370
‫‫‫ألا تريدين التأكد لو كانت (أوستن)
‫‫‫في قائمة (جينيفر)؟

612
00:39:39,496 --> 00:39:42,582
‫‫‫كلا، مكتب التحقيقات الفيدرالي يحقق في
‫‫‫الأمر ولدينا حرّاس أمن

613
00:39:44,292 --> 00:39:48,379
‫‫‫كنت ضابطاً، حرّاس الأمن ضباط
‫‫‫فشلوا في اجتياز الاختبارات التحريرية

614
00:39:48,505 --> 00:39:51,132
‫‫‫أتريدين حقاً أن يكون هؤلاء الرجال
‫‫‫مسؤولين عن حياتك؟

615
00:39:51,257 --> 00:39:54,135
‫‫‫رئيس الحرس يمتلك طائرةً خاصةً،
‫‫‫لا أشعر بالضيق

616
00:39:54,260 --> 00:39:58,348
‫‫‫وكان كريماً بالقدر الكافي ليحصل لي
‫‫‫على ملف مذهل عنك

617
00:39:58,473 --> 00:40:00,642
‫‫‫هل تسببت في كل تلك المشاكل...

618
00:40:00,767 --> 00:40:02,936
‫‫‫حتى بينما كان والد زوجتك رئيس الشرطة؟

619
00:40:03,061 --> 00:40:06,523
‫‫‫- لا تقحميه أو تقحميها في هذا
‫‫‫- ماذا عن الإيقاف عن العمل؟

620
00:40:07,107 --> 00:40:10,527
‫‫‫استشاراتك الإلزامية؟
‫‫‫الاستقالة التطوعية؟

621
00:40:10,652 --> 00:40:13,613
‫‫‫ماذا عن وضعك المالي الأليم؟

622
00:40:14,239 --> 00:40:16,825
‫‫‫- ألم تتمالك نفسك؟
‫‫‫- ليست هذه القصة كلها

623
00:40:16,950 --> 00:40:18,827
‫‫‫كلا، لا تكون كذلك أبداً

624
00:40:18,952 --> 00:40:21,204
‫‫‫ولكنها الوحيدة التي يهتم بها الناس

625
00:40:23,706 --> 00:40:26,501
‫‫‫- لا يمكنني فهمك
‫‫‫- أشكرك

626
00:40:27,335 --> 00:40:30,588
‫‫‫وانس فكرة رغبتك في القيام بما هو صحيح

627
00:40:30,713 --> 00:40:33,174
‫‫‫سأعطي معلوماتنا إلى من أريد
‫‫‫في الوقت الذي أريده

628
00:40:33,299 --> 00:40:36,511
‫‫‫دفعت ثمن ذلك، مرحباً بك في
‫‫‫القطاع الخاص

629
00:40:36,636 --> 00:40:39,889
‫‫‫إلى جانب ذلك، أعلم أنك تحب لعب
‫‫‫دور البطولة، ولكن...

630
00:40:40,807 --> 00:40:42,684
‫‫‫انظر إلى النتيجة

631
00:40:43,726 --> 00:40:45,186
‫‫‫أيمكنني الحصول على مشروب آخر؟

632
00:40:45,311 --> 00:40:49,107
‫‫‫وسأعيّنك في قسم الأمن في (أوستن)

633
00:40:49,232 --> 00:40:54,487
‫‫‫رغم احترامي الشديد لهؤلاء الفشلة،
‫‫‫كلا، شكراً

634
00:40:54,612 --> 00:40:58,116
‫‫‫وافقت على مكافأة لك قدرها
‫‫‫15 ألف دولار

635
00:40:58,241 --> 00:41:01,536
‫‫‫- ولكنها ليست مكافأةً
‫‫‫- ماذا تكون؟

636
00:41:01,661 --> 00:41:02,620
‫‫‫سر

637
00:41:02,745 --> 00:41:05,790
‫‫‫لأنك ستساعدني على تدمير (ستانلي)

638
00:41:06,791 --> 00:41:09,127
‫‫‫ألن تساعدك الـ15 ألف دولار؟

639
00:41:09,252 --> 00:41:11,421
‫‫‫ستبعدك عن البغيضات أمثالي

640
00:41:34,319 --> 00:41:37,071
‫‫‫- شعر مستعار لطيف، أهو ملك أمي؟
‫‫‫- شخصيتك لطيفة

641
00:41:37,197 --> 00:41:40,366
‫‫‫توقفي! كفى! ركزي

642
00:41:41,701 --> 00:41:44,245
‫‫‫- أعرفت؟ قتلن فريقاً لكرة القدم
‫‫‫- ليس هذا مؤكداً

643
00:41:44,370 --> 00:41:47,081
‫‫‫- ماذا سنفعل؟
‫‫‫- ما توجّب أن نفعله منذ فترة

644
00:41:47,999 --> 00:41:50,043
‫‫‫سنمنع هؤلاء الحقيرات

645
00:41:58,760 --> 00:42:02,388
‫‫‫"ما قاله لي زوج (فيرينا) الثاني
‫‫‫كان مكرراً"

646
00:42:02,513 --> 00:42:04,724
‫‫‫"صوت واحد يمكن أن يغير العالم"

647
00:42:05,558 --> 00:42:08,686
‫‫‫"ولكنني أردت أن أصدق ذلك،
‫‫‫ألا نريد ذلك كلنا؟"

648
00:42:09,562 --> 00:42:13,441
‫‫‫"ربما تكون الخطوة الأولى المطالبة
‫‫‫بما كان صوتي طوال الوقت"

649
00:42:13,566 --> 00:42:14,859
‫‫‫"ملكي"

650
00:42:15,652 --> 00:42:18,029
‫‫‫"إذاً استخدمت عناوين البريد الإلكتروني
‫‫‫الخاصة بفتيات (كيتي)"

651
00:42:18,905 --> 00:42:20,698
‫‫‫"عزيزاتي فتيات (كيتي)"

652
00:42:23,910 --> 00:42:28,081
‫‫‫"اسمي (بلام)،
‫‫‫وكنتن تكتبن لي طوال الوقت"

653
00:42:29,123 --> 00:42:31,751
‫‫‫"أنا و(كيتي مونتغومري)
‫‫‫كنا نكذب عليكن"

654
00:42:31,876 --> 00:42:35,296
‫‫‫"أنا بدينة جداً،
‫‫‫ولن أقبل ذلك بعد الآن"

655
00:42:42,178 --> 00:42:44,055
‫‫‫"عزيزاتي فتيات (كيتي)، اسمي (بلام)"

656
00:42:44,180 --> 00:42:46,015
‫‫‫"وكنتن تكتبن لي طوال الوقت"