1
00:00:00,800 --> 00:00:04,300
هذا هو تقرير التكلفة النهائي
الحقيقي لهذا العام

2
00:00:04,300 --> 00:00:05,000
حسنا

3
00:00:05,000 --> 00:00:06,800
كما ترى ، لقد أحسنّا صنعا

4
00:00:06,800 --> 00:00:09,600
...نعم ،نعم ،يمكنني أن أرى

5
00:00:10,000 --> 00:00:12,500
أنّنا فعلنا بالفعل

6
00:00:13,400 --> 00:00:16,700
لم لا تشرح هذا لي كأنّني
طفل في الثامنة

7
00:00:16,700 --> 00:00:18,900
حسنا ،هذه الميزانية الكليّة

8
00:00:18,900 --> 00:00:23,000
لهذا العام المالي
على امتداد المحورالسيني

9
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
نعم ،هنا

10
00:00:24,000 --> 00:00:25,700
ها هو المحور السي..نسيسي

11
00:00:25,700 --> 00:00:28,700
تستطيع أن ترى بوضوح على هذه الصفحة

12
00:00:28,700 --> 00:00:31,900
لدينا فائض بمقدار 4300 دولار

13
00:00:31,900 --> 00:00:32,900
حسنا ؟

14
00:00:32,900 --> 00:00:34,500
ولكن يجب علينا أن ننفق ذلك المبلغ
قبل نهاية اليوم

15
00:00:34,500 --> 00:00:37,100
أو سيتم اقتطاعه من
ميزانية العام القادم

16
00:00:37,800 --> 00:00:40,300
لم لا تشرح لي الأمر
كأنّني في الخامسة من العمر

17
00:00:40,600 --> 00:00:43,200
أمّك و والدك أعطياك 10 دولارات

18
00:00:43,300 --> 00:00:44,900
لتقوم بعمل كشك لبيع عصير الليمون

19
00:00:44,900 --> 00:00:48,100
و تذهب و تشتري الأكواب و الليمون
و تشتري السكّر

20
00:00:48,100 --> 00:00:51,200
و تكتشف الآن أن ذلك
كلّفك 9 دولارات فقط

21
00:00:52,100 --> 00:00:53,800
إذا لديك دولار زائد -
نعم -

22
00:00:53,800 --> 00:00:56,600
إذا يمكنك أن ترجع ذلك
الدولار لأمّك و والدك

23
00:00:56,600 --> 00:00:58,400
...ولكن احزر ماذا؟ الصيف القادم

24
00:00:58,400 --> 00:00:59,400
سأصبح في السادسة من العمر

25
00:00:59,400 --> 00:01:01,800
و ستطلب منهم نقودا
سيعطيانك 9 دولارات

26
00:01:01,800 --> 00:01:04,000
لإن هذا ما يعتقدان أنه
تكلفة  إدارة كشك لبيع العصير

27
00:01:04,000 --> 00:01:05,900
إذا ،الذي تريد فعله هو

28
00:01:05,900 --> 00:01:08,600
أن تنفق هذا الدولار على
شيء ما الآن

29
00:01:08,600 --> 00:01:11,800
و بالتالي سيعتقد والداك أن
تكلفة إدارة كشك العصير هي 10 دولارات

30
00:01:11,800 --> 00:01:13,800
إذا فالدولار هو فائض.
هذا هو الفائض

31
00:01:13,800 --> 00:01:16,400
يجب أن ننفق ال4300 دولار تلك
قبل نهاية اليوم

32
00:01:16,400 --> 00:01:18,800
أو ستقتطع من موازنة
العام القادم

33
00:01:21,000 --> 00:01:24,900
يجب أن ننفق هذا المبلغ على
شراء ناسخة جديدة ،التي نحتاجها بشدة

34
00:01:24,900 --> 00:01:27,500
...حسنا .. اشرح لي الأمر باستخدام

35
00:01:28,700 --> 00:01:31,300
حسنا .. أعت...أعتقد أنّي أفهم الأمر

476
00:01:32,193 --> 00:01:37,494
ترجمة
Naser_K

477
00:01:49,493 --> 00:01:52,471
المكتب
الموسم 5 الحلقة 9
-الفائض-

36
00:01:54,200 --> 00:01:55,700
خمّنوا ماذا جميعكم

37
00:01:56,100 --> 00:01:58,200
عيد الميلاد أتى مبكرا هذا العام

38
00:01:58,200 --> 00:02:02,900
أوسكار" اكتشف بذكاء خارق"
مبلغ 4300دولار إضافية في الميزانية

39
00:02:02,900 --> 00:02:04,100
"شكرا لك "أوسكار

40
00:02:04,100 --> 00:02:09,000
و أنا قرّرت بهذا المال
...أن أشتري

41
00:02:09,000 --> 00:02:10,600
فلتقرع الطبول لو سمحتم

42
00:02:11,200 --> 00:02:12,100
أيمكن أن يخمّن أحدكم ؟

43
00:02:12,100 --> 00:02:13,200
كراسي جديدة ؟-
لا -

44
00:02:13,200 --> 00:02:14,500
ناسخة جديدة

45
00:02:17,600 --> 00:02:20,100
إلاّ إذا اتفق الجميع
على شيء أفضل ؟

46
00:02:20,100 --> 00:02:22,500
لا لا ،أرجوك . أرجوك لا تفعل هذا

47
00:02:22,500 --> 00:02:25,000
نعم "مايكل" ،كراسي جديدة

48
00:02:25,000 --> 00:02:26,100
هذا الكراسي سيئة جدا

49
00:02:26,100 --> 00:02:28,300
كان يفترض أن نحصل على
أخرى جديدة العام الماضي

50
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
إذا اتفقنا جميعا أن
نشتري كراسي جديدة .جيد؟

51
00:02:32,200 --> 00:02:34,100
نعم ،لقد قال "جيد" ،أنا موافق

52
00:02:34,100 --> 00:02:36,000
استمعوا الآن ،نحن شركة أوراق

53
00:02:36,000 --> 00:02:38,100
كيف لنا أن نفخر بعملنا

54
00:02:38,100 --> 00:02:41,100
إذا كنّا سنضع ورقنا الفاخر
في هذا الآلة الرديئة ؟

55
00:02:41,100 --> 00:02:45,000
أوسكار"،لا ،هذا ليس الوقت"
المناسب لإحدى مواقفك المبادئية

56
00:02:45,000 --> 00:02:46,900
بام"،أنت تصنيع نسخا"
أكثر من أي شخص آخر

57
00:02:46,900 --> 00:02:49,200
بالضبط . هذا يجب أن بخبرك
بمدى سوء الكراسي

58
00:02:49,200 --> 00:02:50,200
حسنا

59
00:02:50,300 --> 00:02:52,000
حسنا ،اقتراحات جيدة

60
00:02:52,200 --> 00:02:53,200
كلها اقتراحات جيدة

61
00:02:53,200 --> 00:02:56,200
فلنستقر على واحد فحسب

62
00:02:56,200 --> 00:02:58,000
أنا مع "بام" ،كراسي

63
00:02:58,000 --> 00:02:59,600
حسنا..الفرق بدأت تتشكل

64
00:02:59,600 --> 00:03:02,400
يجب أن نختبر نوعيّة
الهواء في المكتب

65
00:03:02,400 --> 00:03:03,800
لدينا غاز "الرادون" من الأسفل

66
00:03:03,800 --> 00:03:05,700
لدينا الصوف الصخري في السقف

67
00:03:05,800 --> 00:03:07,000
هذا تعتبر قاتلات صامتة

68
00:03:07,000 --> 00:03:09,500
أنت القاتل الصامت
إرجع لزاويتك

69
00:03:09,900 --> 00:03:10,600
سوف ترى

70
00:03:10,600 --> 00:03:11,200
مايكل -
نعم -

71
00:03:11,200 --> 00:03:13,700
لقد تحدّثت ل"ميريديث"،"ستانلي"،و
جيم" بخصوص الكراسي"

72
00:03:13,700 --> 00:03:15,400
أعرف أنّهم يدعموني بخصوص هذا

73
00:03:15,800 --> 00:03:18,000
في الحقيقة ،أنا سأدعم شراء الناسخة

74
00:03:18,000 --> 00:03:19,600
"ماذا؟ "جيم

75
00:03:19,600 --> 00:03:21,200
منذ أن بدأت أنا و "بام" المواعدة

76
00:03:21,200 --> 00:03:24,600
أشعر بقليل من الغرابة بأن أطلب
منها أن تقوم بعمل نسخ لي

77
00:03:24,700 --> 00:03:26,900
و بالتالي أقوم بعمل نسخي بنفسي

78
00:03:26,900 --> 00:03:29,400
و تلك الناسخة تعيسة

79
00:03:29,400 --> 00:03:31,200
...دعني أخبركم..أنا

80
00:03:31,300 --> 00:03:32,400
لكن أتدرون؟

81
00:03:32,600 --> 00:03:34,700
لا يجب أن نتفق
أنا و "بام" على كل شيء

82
00:03:35,100 --> 00:03:38,200
جيم"،أحسنت عملا بالوقوف"
في وجه "بام" كما فعلت

83
00:03:38,200 --> 00:03:39,900
يا لشاجعتك يا رجل

84
00:03:39,900 --> 00:03:41,400
إذا "مايكل" ،ماذا تعتقد ؟

85
00:03:41,400 --> 00:03:42,600
لم أنا ؟

86
00:03:42,900 --> 00:03:44,600
يجب عليك أن تتخذ قرارا

87
00:03:45,300 --> 00:03:47,000
ياه..حسنا إذا

88
00:03:47,400 --> 00:03:49,000
لقد أبتلعت كل أفكاركم

89
00:03:49,000 --> 00:03:51,700
سأقوم بهضمها و أرى
ماذا سيخرج في النهاية

90
00:03:55,600 --> 00:03:59,100
دوايت"،أنا قلق قليلا بالنسبة لبعض
"هذه الإتجاهات لمزارع "شروت

91
00:03:59,100 --> 00:04:00,500
نعم.واضح

92
00:04:00,600 --> 00:04:05,600
أعني مثل : "156 خطوة بعد صندوق البريد
"الأحمر ،انعطف يسارا

93
00:04:06,100 --> 00:04:08,600
"امشي حتى تسمع صوت خليّة النحل"

94
00:04:08,600 --> 00:04:10,300
كيف يمكن أن يكون الوصف أكثر وضوحا؟

95
00:04:10,300 --> 00:04:12,600
أعتقد أن "آندي" على حق

96
00:04:12,600 --> 00:04:13,600
حسنا

97
00:04:13,600 --> 00:04:16,100
لكنّ همّي الأكبر هو وجود حمام
واحد فقط

98
00:04:16,100 --> 00:04:17,300
سنحفر حفرة

99
00:04:17,300 --> 00:04:19,700
طالما كانت منحدرة عن
اتجاه البئر فسيكون الوضع جيدا

100
00:04:19,700 --> 00:04:22,300
نانا ميمي" لا يمكنها تقرفص"
فوق حفرة ما

101
00:04:22,300 --> 00:04:24,400
سنضع بعض بقايا الأشجار المقطوعة. بحقّك

102
00:04:24,400 --> 00:04:27,900
فلنناقش هذه القضية ثلاثتنا

103
00:04:27,900 --> 00:04:31,100
و لنصل لحل ما عند وصولنا
"لمزارع "شروت

104
00:04:31,100 --> 00:04:32,200
ما رأيكم بهذه الخطة؟

105
00:04:32,200 --> 00:04:34,200
"سنتزوج في مزارع "شروت

106
00:04:34,200 --> 00:04:35,400
مهما حصل

107
00:04:36,000 --> 00:04:37,500
لقد تفحصت 12 موقعا

108
00:04:37,500 --> 00:04:39,000
فقدت 8 ودائع

109
00:04:39,000 --> 00:04:41,600
و رأيت "آنجيلا" عارية صفر مرّة

110
00:04:41,600 --> 00:04:45,000
لن أفقد وديعة أخرى

111
00:04:46,900 --> 00:04:47,800
مرحبا

112
00:04:50,100 --> 00:04:55,300
لقد كنت أفكر في موضوع
الكراسي أو الناسخة

113
00:04:56,900 --> 00:04:58,600
أعتقد أنه يجب عليك أن
تعيد التفكير بجدية

114
00:04:58,600 --> 00:05:00,600
آه.."بام"..أنا حقا

115
00:05:00,700 --> 00:05:01,700
أكره تلك الناسخة

116
00:05:01,700 --> 00:05:03,700
نعم أعرف -
نعم -

117
00:05:04,100 --> 00:05:06,700
لكنّي أعتقد أنه يجب أن تعيد التفكير بجدية

118
00:05:07,300 --> 00:05:09,600
بيزلي"،أتهدّدينني ؟"

119
00:05:09,600 --> 00:05:10,900
"جيم"

120
00:05:12,000 --> 00:05:13,400
"جيم"،"جيم"،"جيم"

121
00:05:13,400 --> 00:05:15,400
أنا لا أهدّدك

122
00:05:15,600 --> 00:05:17,400
أنا أحبّك

123
00:05:17,500 --> 00:05:18,800
لكن يجب أن تعلم

124
00:05:18,800 --> 00:05:21,600
إنّك في موقع خطر جدا

125
00:05:23,900 --> 00:05:25,200
حسنا

126
00:05:25,200 --> 00:05:26,700
حسنا

127
00:05:29,700 --> 00:05:32,000
 هنا ستستقبلون الضيوف

128
00:05:32,800 --> 00:05:35,900
بالطبع سننقل جميع
الدواجن و القش للداخل

129
00:05:39,000 --> 00:05:40,100
ما تلك الرائحة؟

130
00:05:40,100 --> 00:05:41,400
كن أكثر تحديدا

131
00:05:41,400 --> 00:05:43,100
سماد . تخلص منها

132
00:05:43,100 --> 00:05:45,400
السماد يغطّي رائحة
المسلخ

133
00:05:45,400 --> 00:05:47,200
أيجب أن تقوم بالذبح
في يوم عرسنا ؟

134
00:05:47,200 --> 00:05:48,500
تريد أن تأكل أليس كذلك؟

135
00:05:48,500 --> 00:05:50,400
عزيزي قل شيئا

136
00:05:51,600 --> 00:05:56,100
دوايت"،إذا دفعنا مبلغا
إضافيا أيمكن أن تذبح في اليوم السابق؟

137
00:05:58,500 --> 00:05:59,800
سأفكّر بالأمر

138
00:06:00,100 --> 00:06:01,200
أترين

139
00:06:01,500 --> 00:06:03,100
هكذا يتم الأمر

140
00:06:03,500 --> 00:06:05,200
الوضع في تطور الآن

141
00:06:09,100 --> 00:06:10,500
اللعنة

142
00:06:10,700 --> 00:06:11,600
هناك خرطوم مياه في الخلف

143
00:06:11,600 --> 00:06:12,700
حسنا

144
00:06:12,800 --> 00:06:14,200
أتذكر أنك ستحضر كرسيا جديدا

145
00:06:14,200 --> 00:06:15,700
و كنت ستعطيني كرسيّك القديم

146
00:06:15,700 --> 00:06:16,800
أتذكر ذلك  ؟-
نعم -

147
00:06:16,800 --> 00:06:18,000
ذلك لم يحصل أبدا -
مايكل -

148
00:06:18,000 --> 00:06:19,900
لا أعلم ،لم أقرر بعد

149
00:06:20,000 --> 00:06:22,300
أنا ذاهب لتناول الغداء
أتود أن تأتي؟

150
00:06:22,500 --> 00:06:23,500
حقا؟

151
00:06:23,500 --> 00:06:25,700
بلا شك .نعم
ذاك سيكون رائعا

152
00:06:25,700 --> 00:06:27,200
ياه ! أذاهبون لتناول الغداء يا شباب ؟

153
00:06:27,200 --> 00:06:28,700
نعم -
أتمانعان لو شاركتكما ؟ -

154
00:06:28,700 --> 00:06:33,000
آه يا إلهي ! نعم !أفضل غداء
على الإطلاق

155
00:06:33,800 --> 00:06:34,800
فلنفعلها

156
00:06:34,800 --> 00:06:36,500
حسنا ..جيد

157
00:06:36,500 --> 00:06:38,400
إلى أين سنذهب ؟ -
ليس لدي فكرة -

158
00:06:38,400 --> 00:06:41,100
إذا هكذا سيقومون
بلعب هذا

159
00:06:41,600 --> 00:06:43,300
لقد بدأ النِزال

160
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
بدأ بحق

161
00:06:49,900 --> 00:06:52,400
انظر ،أحتاج هذا الكرسي الجديد

162
00:06:52,400 --> 00:06:53,700
أعني ..بجديّة

163
00:06:53,700 --> 00:06:55,600
كيف يمكن أنّني في خمسة سنوات

164
00:06:55,600 --> 00:06:59,400
حصلت على خاتمي خطبة
و كرسي واحد فقط ؟

165
00:07:12,100 --> 00:07:13,200
"مايكل"

166
00:07:13,700 --> 00:07:15,400
مايكل" ذلك مضحك للغاية"

167
00:07:15,400 --> 00:07:16,600
آه! أيسخر أحدهم منّي ؟

168
00:07:16,600 --> 00:07:17,900
الأفضل

169
00:07:19,800 --> 00:07:21,800
أصدقاء رائعون -
"شكرا لك "مايكل -

170
00:07:28,700 --> 00:07:30,300
أحضرت لك حلوى التيرماسو

171
00:07:30,300 --> 00:07:31,800
لا ضغينة

172
00:07:32,200 --> 00:07:33,100
نعم

173
00:07:33,200 --> 00:07:34,600
هذا لطيف

174
00:07:36,600 --> 00:07:38,400
أشياء جيدة

175
00:07:41,500 --> 00:07:42,500
تبدين جميلة للغاية

176
00:07:42,500 --> 00:07:43,900
شكرا

177
00:07:50,300 --> 00:07:51,200
نعم

178
00:07:51,200 --> 00:07:52,400
"مايكل" -
نعم -

179
00:07:52,400 --> 00:07:54,400
مرحبا ..ألديك ثانية ؟

180
00:07:54,400 --> 00:07:55,200
نعم

181
00:07:55,200 --> 00:07:56,500
جيد

182
00:07:56,500 --> 00:07:57,900
لا بد أن ذلك كان ممتعا

183
00:07:57,900 --> 00:07:59,600
لقد كان ممتعا . قضينا
وقتا ممتعا

184
00:07:59,600 --> 00:08:01,600
أأخبرتك أنّك تبدو
أنيقا اليوم؟

185
00:08:01,600 --> 00:08:02,400
شكرا لك

186
00:08:02,400 --> 00:08:03,600
نعم..أهذه ربطة عنق جديدة؟

187
00:08:03,600 --> 00:08:05,400
لا ..ليست

188
00:08:05,400 --> 00:08:08,000
"لا لا ..اشتريتها من "تي جي ماكس
بأربعة دولارات

189
00:08:08,000 --> 00:08:09,400
ذلك رائع

190
00:08:09,400 --> 00:08:10,400
أتعتقدين أن ذلك جيد ؟

191
00:08:10,400 --> 00:08:11,600
انظري إلى البنطال

192
00:08:11,700 --> 00:08:12,700
تسعة دولارات

193
00:08:12,700 --> 00:08:14,000
ماذا ؟ -
تسعة دولارات -

194
00:08:14,000 --> 00:08:14,800
قسم الأولاد -
لا -

195
00:08:14,800 --> 00:08:16,000
انظري للمؤخرة

196
00:08:16,000 --> 00:08:17,100
انظري للمؤخرة

197
00:08:17,100 --> 00:08:19,100
محال -
انظري -

198
00:08:20,500 --> 00:08:22,000
نعم

199
00:08:23,800 --> 00:08:26,700
أظن أن "أوسكار" و "جيم" كانا
يحدثانك بموضوع الناسخة الجديدة ها ؟

200
00:08:26,700 --> 00:08:27,900
نعم لقد فعلا

201
00:08:27,900 --> 00:08:28,600
فعلا

202
00:08:28,600 --> 00:08:30,200
هذا ما فكرت به أنا

203
00:08:31,300 --> 00:08:34,800
الجميع يجلس على كرسي كل يوم

204
00:08:34,800 --> 00:08:36,000
و لكن لا

205
00:08:36,000 --> 00:08:37,900
يجلس الجميع على ناسخة

206
00:08:37,900 --> 00:08:40,800
أو حتى يستخدمون الناسخة
كل يوم

207
00:08:40,800 --> 00:08:41,900
نعم -
نعم صحيح -

208
00:08:41,900 --> 00:08:43,400
نقطة قيّمة

209
00:08:43,500 --> 00:08:44,800
هذا كل ما في الأمر

210
00:08:46,000 --> 00:08:47,200
حسنا ! أراك لاحقا

211
00:08:47,200 --> 00:08:49,400
أراك لاحقا -
يا ذي ربطة العنق الأنيق -

212
00:08:50,400 --> 00:08:51,600
..إذا

213
00:08:53,000 --> 00:08:55,100
أتخذت قرارا بشأن
تمثال الزبدة ؟

214
00:08:55,100 --> 00:08:57,000
لا ، لم أفكر بالأمر

215
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
حسنا، بقرة ،ماعز،أو خروف
الأمر ليس بتلك الصعوبة

216
00:09:00,000 --> 00:09:01,700
أودّ أن تكون قطّة

217
00:09:01,700 --> 00:09:03,100
القطط لا تصنع الزبدة

218
00:09:03,600 --> 00:09:06,000
أودّ تمثال زبدة لبقرة
على شكل قطّة

219
00:09:06,000 --> 00:09:07,300
هذا غير منطقي

220
00:09:07,300 --> 00:09:08,400
كما قلت -
بلى منطقي -

221
00:09:08,400 --> 00:09:09,800
أريد تمثال زبدة لقطة

222
00:09:09,800 --> 00:09:10,900
بقرة ،معزاة،أو خروف

223
00:09:10,900 --> 00:09:12,300
ما هذا ؟

224
00:09:12,400 --> 00:09:15,100
حسنا ،نحن جميعا فريق واحد ..إنه

225
00:09:16,000 --> 00:09:18,800
اللعنة..لماذا يوجد هذا في المطبخ؟

226
00:09:36,500 --> 00:09:37,500
لربما يجب عليك أن تأخذ بعين الإعتبار

227
00:09:37,500 --> 00:09:39,400
تغيير الفرق لأننا نودّ

228
00:09:39,400 --> 00:09:40,800
نودّ أن تكون لصفّنا بشدة

229
00:09:41,200 --> 00:09:42,700
لا . الناسخة شيء جيد

230
00:09:42,700 --> 00:09:43,600
أحقا ؟

231
00:09:43,700 --> 00:09:44,800
نعم

232
00:09:44,900 --> 00:09:46,700
لديّ نسخي -
ها هم -

233
00:09:48,900 --> 00:09:49,800
ولديّ النسخة الأصلية

234
00:09:49,800 --> 00:09:50,700
إنها معك

235
00:09:50,700 --> 00:09:52,600
تحمّل الأمر إذا -
حسنا -

236
00:09:53,700 --> 00:09:54,600
حسنا

237
00:09:54,600 --> 00:09:56,800
مايكل"،اشتريت لك شراب الشوكولا الساخنة"

238
00:09:56,900 --> 00:09:57,800
أتمنى أن لا بأس في ذلك

239
00:09:57,800 --> 00:09:59,500
آه ! شكرا لك عزيزي

240
00:10:01,200 --> 00:10:03,700
انتظر "مايكل" ،دعني أفتح
الباب لك

241
00:10:03,700 --> 00:10:07,000
حسنا..يبدو أن الشهامة لم تندثر بعد

242
00:10:07,600 --> 00:10:09,400
حسنا

243
00:10:09,600 --> 00:10:11,300
ها هو ، ها هو

244
00:10:11,300 --> 00:10:13,700
مرحبا مرحبا مرحبا

245
00:10:13,700 --> 00:10:15,300
سعيد برؤيتك ،سعيد برؤيتك

246
00:10:17,300 --> 00:10:19,000
نعم .. ها هي تلك المؤخرة الجميلة

247
00:10:22,700 --> 00:10:24,400
آه لا تذهب !

248
00:10:27,300 --> 00:10:29,100
لقد كدت أن أختنق

249
00:10:29,400 --> 00:10:30,800
هذا مكان آخر

250
00:10:34,000 --> 00:10:35,700
إنه جميل

251
00:10:37,500 --> 00:10:38,700
...إذا

252
00:10:39,100 --> 00:10:40,800
لم لا نجرّب هذا ؟

253
00:10:40,800 --> 00:10:42,100
سنرى ما سيحصل

254
00:10:42,100 --> 00:10:44,200
فلنقم بتجربته ..ما رأيكم؟

255
00:10:44,200 --> 00:10:46,000
"أنت تظاهر بأنك والد "آنجيلا

256
00:10:46,000 --> 00:10:48,400
إنت ستلعبين دور "آنجيلا" ،و أنا
سأتظاهر بأنني أنت

257
00:10:48,400 --> 00:10:50,900
هكذا يمكنك أن ترى كيف
يكون منظرك و أنت  هناك

258
00:11:06,400 --> 00:11:08,700
"مرحبا ،أنا "آنجيلا مارتن

259
00:11:08,700 --> 00:11:11,000
"أنا "آندي -
"أعمل مع "دوايت -

260
00:11:11,000 --> 00:11:12,900
إنه لا يفهم شيئا مما تقولين

261
00:11:12,900 --> 00:11:13,700
ماذا؟

262
00:11:13,700 --> 00:11:16,700
مع أنه ولد على بعد
دقائق من هنا إلا أنه لا يتحدث سوى الألمانية

263
00:11:16,700 --> 00:11:18,000
مجتمع مغلق

264
00:11:18,000 --> 00:11:21,300
و الآن بعد كل القرائات التي ستلقيها أخواتك

265
00:11:21,300 --> 00:11:23,700
سنصل إلى تبادل العهود
الأمر الذي سيكون رائعا على عكس المتوقع

266
00:11:29,200 --> 00:11:31,900
هذا بعض مما سيحصل في
الحفل إن شئت

267
00:11:31,900 --> 00:11:34,800
إنه يشرح لماذا نحن هنا
ماذا نفعل

268
00:11:34,800 --> 00:11:37,300
يقوم بعمل مقدمات ..هراء هراء

269
00:11:37,500 --> 00:11:40,200
و من ثم سيطلب من "آندي" أن
يكرّر بعض الأشياء

270
00:11:40,200 --> 00:11:42,600
سيطلب من "آندي" أن يقدم خاتما

271
00:11:42,800 --> 00:11:45,400
لدي واحد..الآن فقط

272
00:11:46,000 --> 00:11:48,600
مصنوع من خيط القنّب للذي نفعله الآن و

273
00:11:48,800 --> 00:11:51,800
ستضع الخاتم في إصبعها

274
00:11:53,200 --> 00:11:55,600
"ثم سيسأل "آندي

275
00:11:55,800 --> 00:12:00,300
"إذا كان يود أن يتزوج "آنجيلا
"و أنت ستجيب ب"نعم

276
00:12:00,800 --> 00:12:03,800
و سيسأل "آنجيلا" إذا كانت
"تود الزواج ب"آندي

277
00:12:03,800 --> 00:12:05,900
..و ستجيبين ب

278
00:12:06,700 --> 00:12:07,400
نعم

279
00:12:07,400 --> 00:12:08,600
و ها نحن

280
00:12:08,600 --> 00:12:12,600
حسنا،هذا كل ما في الأمر
رجل و زوجة

281
00:12:18,500 --> 00:12:20,500
تلقيت اتصالا بخصوص مشكلة هنا

282
00:12:20,500 --> 00:12:21,800
أهاتف أحدكم "هانك"؟

283
00:12:21,800 --> 00:12:24,200
هانك" ،شكرا لله أنك هنا"

284
00:12:24,200 --> 00:12:26,200
المكتب يقف على مفترق طرق

285
00:12:26,500 --> 00:12:29,000
إذا لا يوجد مشكلة حماية؟

286
00:12:29,300 --> 00:12:31,000
أتدري .لقد هرولت الدرجات

287
00:12:31,000 --> 00:12:33,600
نعم،أحتاج لنصيحتك الحكيمة

288
00:12:33,600 --> 00:12:37,300
و اسمعوا جميعكم،أيا كان الذي
"يقرره "هانك

289
00:12:37,500 --> 00:12:39,200
سيكون هو القرار

290
00:12:39,200 --> 00:12:42,000
الذي يحل هذه المعضلة

291
00:12:45,200 --> 00:12:47,900
نعم،خذ ما شئت

292
00:12:47,900 --> 00:12:47,400
شكرا لك شكرا لك

293
00:12:47,400 --> 00:12:49,000
أتدري،الجو لطيف ودافئ هنا

294
00:12:49,000 --> 00:12:50,200
نعم

295
00:12:50,600 --> 00:12:51,700
إذا عمّاذا تتحدّث ؟

296
00:12:51,700 --> 00:12:54,700
حسنا...لدينا فائض

297
00:12:54,700 --> 00:12:57,900
تخيل أن والداك أعطياك نقودا
لتفتح كشكا لبيع عصير الليمون

298
00:12:57,900 --> 00:12:59,700
أعرف ماذا يعني الفائض

299
00:12:59,700 --> 00:13:01,200
حسنا،جيد جيد

300
00:13:01,200 --> 00:13:03,000
حسنا،هاك الأمر

301
00:13:03,000 --> 00:13:06,000
البعض يود استعمال الفائض
لشراء ناسخة جديدة

302
00:13:06,000 --> 00:13:08,900
البعض الآخر يشتكون
بخصوص الكراسي

303
00:13:08,900 --> 00:13:11,500
أهذه هي الناسخة ؟ -
نعم هي -

304
00:13:29,000 --> 00:13:29,600
ماذا ؟

305
00:13:29,600 --> 00:13:31,100
لقد كنت أفكر ، دعني أرى الكراسي

306
00:13:31,100 --> 00:13:32,700
حسنا -
يمكن أن تجرب كرسيي -

307
00:13:32,700 --> 00:13:33,800
ها نحن نبدأ

308
00:13:39,700 --> 00:13:41,400
لا دعم قطني كاف

309
00:13:41,400 --> 00:13:44,300
الآن جميعكم،تذكروا مرة أخرى

310
00:13:44,300 --> 00:13:46,400
أنه أيا كان الذي
سيقوله "هانك" سيجري

311
00:13:46,400 --> 00:13:48,600
إنها طرف ثالث حيادي

312
00:13:48,600 --> 00:13:51,200
من جهة فإن هذه الناسخة
قديمة جدا

313
00:13:51,200 --> 00:13:52,800
يجب أن ترى بعض الناسخات
الجدد المتوفرة

314
00:13:52,800 --> 00:13:54,500
لن تصدق ماذا بإمكانها أن تفعل

315
00:13:54,500 --> 00:13:55,500
إذا الناسخة

316
00:13:55,500 --> 00:13:57,000
حسنا،دعني أكمل -
حسنا ،نعم -

317
00:13:57,000 --> 00:13:58,500
الآن ،الكراسي

318
00:13:58,700 --> 00:14:01,700
الكراسي ضعيفة جدا
كراس ضعيفة جدا

319
00:14:01,700 --> 00:14:04,700
لا يمكنني الجلوس عليها طوال اليوم

320
00:14:05,500 --> 00:14:07,500
حسنا ،ماذا يجب علي أن أفعل ؟

321
00:14:11,200 --> 00:14:12,200
دعني أرى الناسخة مرة أخرى

322
00:14:12,200 --> 00:14:14,900
حسنا...أخرج أخرج

323
00:14:15,400 --> 00:14:16,600
"دوايت"

324
00:14:18,100 --> 00:14:20,100
لقد اعتقدت أني عرفت
ما أردت

325
00:14:20,100 --> 00:14:21,300
و ثم

326
00:14:21,700 --> 00:14:25,500
وجودي هنا معك و مع
القسيس الألماني

327
00:14:25,500 --> 00:14:28,000
بدى الأمر صحيحا

328
00:14:31,000 --> 00:14:33,700
"لقد أخطأت باختياري "آندي

329
00:14:33,800 --> 00:14:35,400
أعلم ذلك

330
00:14:36,000 --> 00:14:40,000
ولهذا أصلحت الأمر برمته

331
00:14:40,000 --> 00:14:41,200
ماذا تقصد ؟

332
00:14:41,200 --> 00:14:42,600
حسنا

333
00:14:42,600 --> 00:14:45,300
إنه قسيس حقيقي
"و أنت قلت "نعم أقبل

334
00:14:45,300 --> 00:14:46,900
"و أنا قلت "نعم أقبل

335
00:14:46,900 --> 00:14:48,600
و "آندي" لم يكن يوقع إيصالا

336
00:14:48,600 --> 00:14:52,600
لقد كان يوقع عقد قراننا
كشاهد

337
00:14:53,000 --> 00:14:54,800
دوايت"،ذاك لا يحتسب"

338
00:14:54,800 --> 00:14:55,900
بلى بالطبع يحتسب

339
00:14:55,900 --> 00:14:56,800
كلا

340
00:14:56,800 --> 00:14:59,200
بلى ،في ولاية بينسيلفينيا

341
00:14:59,400 --> 00:15:00,500
"سيدة "شروت

342
00:15:00,500 --> 00:15:02,000
نحن لسنا متزوجين

343
00:15:02,000 --> 00:15:02,600
ما ؟

344
00:15:02,600 --> 00:15:04,300
خذ هذا الشيء

345
00:15:05,600 --> 00:15:07,100
ليس خطأي أنك لا تفهمين
الألمانية

346
00:15:07,100 --> 00:15:09,500
لقد قلت لك أن
تتعلميها لسنوات

347
00:15:11,000 --> 00:15:12,400
أنحن..

348
00:15:12,600 --> 00:15:14,400
أراحلون أم ماذا ؟

349
00:15:17,700 --> 00:15:18,400
"مايكل"

350
00:15:18,400 --> 00:15:19,700
"مرحبا "ديفيد

351
00:15:21,000 --> 00:15:22,400
متأسف

352
00:15:22,400 --> 00:15:24,600
متأسف،إني آكل حلوى
التيرماسو

353
00:15:25,000 --> 00:15:27,400
بعض مسحوق الشوكولا
علق في حلقي

354
00:15:27,400 --> 00:15:28,600
سأتوقف الآن

355
00:15:28,600 --> 00:15:29,800
ألهذا تتصل بي ؟

356
00:15:29,800 --> 00:15:32,400
لا لا لا لا لا لا لا

357
00:15:32,500 --> 00:15:34,000
إنّي أتصل

358
00:15:36,800 --> 00:15:37,800
أنا آسف

359
00:15:37,800 --> 00:15:39,000
حسنا

360
00:15:41,000 --> 00:15:42,900
إني أتصل لأن

361
00:15:43,500 --> 00:15:46,400
لدينا فائض ميزانية لعين و الناس

362
00:15:46,400 --> 00:15:48,000
كل شخص يريد شيئا مختلفا

363
00:15:48,000 --> 00:15:50,100
أتريد مشورتي بأمر موازنة
صغير الأهمية؟

364
00:15:50,100 --> 00:15:53,300
لا لا لا ،أريد منك أن تتخذ القرار
و بالتالي لن أكون الرجل السيء

365
00:15:53,300 --> 00:15:57,200
لو كنت مكانك لأعدت الفائض
و أخذت العلاوة

366
00:15:57,200 --> 00:15:58,800
الماذا ؟؟

367
00:15:58,900 --> 00:16:02,900
مدراء الفروع الذين يصرفون أقل
من الميزانية المخصصة يأخذون 15% من الفائض

368
00:16:03,800 --> 00:16:05,200
كالإكرامية؟

369
00:16:05,900 --> 00:16:08,500
$645?

370
00:16:08,500 --> 00:16:11,700
أكره أن أخيب ظن شخص واحد فقط

371
00:16:11,700 --> 00:16:15,200
و حقا أكره تخييب ظن الجميع

372
00:16:16,000 --> 00:16:19,500
لكنّي أحب مصنع "بيرلنغتون" للفراء

373
00:16:20,500 --> 00:16:23,300
تدخل هناك ب 645 دولار

374
00:16:23,500 --> 00:16:26,000
تكون كالملك بالضبط

375
00:16:27,900 --> 00:16:29,800
???

376
00:16:30,300 --> 00:16:31,400
حسنا ؟

377
00:16:32,200 --> 00:16:34,900
بالطبع ..لا..يمكنني..سأتأكد مرة أخرى

378
00:16:34,900 --> 00:16:37,500
حسنا..انتبهوا جميعا

379
00:16:38,000 --> 00:16:39,700
دعني أعاود الاتصال بك .حسنا

380
00:16:39,700 --> 00:16:41,800
لقد اتخذت قراري

381
00:16:41,800 --> 00:16:46,100
لا نحتاج ناسخة جديدة
لا نجتاج كراسي جديدة

382
00:16:46,100 --> 00:16:48,000
هذه الناسخة

383
00:16:56,800 --> 00:16:58,500
تعمل بشكل مثالي

384
00:16:58,500 --> 00:17:00,000
تلك النسخة الأصلية

385
00:17:00,900 --> 00:17:03,300
بام" أيمكن أن تقفي لثانية؟"

386
00:17:09,400 --> 00:17:11,200
أترين كم مرتاح أنا ؟

387
00:17:11,500 --> 00:17:13,100
يعجبني هذا الكرسي

388
00:17:13,500 --> 00:17:18,600
يؤمن دعما جيدا
إنه جيد من جميع النواحي

389
00:17:18,600 --> 00:17:20,100
إنه كرسي جيد

390
00:17:20,100 --> 00:17:25,200
أعتقد أننا مدللون لأننا لا
نقدر الأشياء التي نملك

391
00:17:25,200 --> 00:17:28,200
أتعتقدون أن الأطفال في أفريقيا لديهم كراسي ؟

392
00:17:28,200 --> 00:17:29,200
لا

393
00:17:29,600 --> 00:17:31,100
يجلسون على أكوام من القمامة

394
00:17:31,100 --> 00:17:33,400
أتعتقدون أن لديهم ناسخات ؟
إنهم لا يملكون ناسخات

395
00:17:33,400 --> 00:17:34,800
ليس لديهم

396
00:17:35,800 --> 00:17:37,300
ليس لديهم الورق حتى

397
00:17:37,300 --> 00:17:41,100
ونحن مدللون لأننا نرمي حلوى
تيرماسو" لا عيب فيها "

398
00:17:41,100 --> 00:17:43,400
لأن عليها شعرة صغيرة

399
00:17:43,600 --> 00:17:44,800
مقصدي هو التالي

400
00:17:44,800 --> 00:17:48,100
لقد درست الأمر
في ضوء ما نحتاج

401
00:17:48,100 --> 00:17:49,900
و هو لا شيء

402
00:17:50,600 --> 00:17:51,500
أتعرف؟

403
00:17:51,500 --> 00:17:52,500
أعرف ماذا ؟

404
00:17:52,500 --> 00:17:53,900
أعتقد أنك تعرف

405
00:17:54,100 --> 00:17:55,000
لا

406
00:17:55,000 --> 00:17:55,600
أعرف ماذا؟

407
00:17:55,600 --> 00:17:56,500
نعم يعرف ماذا ؟

408
00:17:56,500 --> 00:17:59,300
أيعرف أحدكم ما قيمة 15% من
4300 دولار ؟

409
00:17:59,300 --> 00:18:00,800
$645.

410
00:18:00,800 --> 00:18:02,400
مايكل" عبقري -"
صحيح -

411
00:18:02,400 --> 00:18:03,600
لماذا قلت "دولارت"؟

412
00:18:03,600 --> 00:18:05,600
لأن هذه هي الطريقة التي
يعمل بها عقلي

413
00:18:05,600 --> 00:18:07,600
ما 15% من 200 ؟

414
00:18:08,600 --> 00:18:09,400
شكرا لك

415
00:18:09,400 --> 00:18:14,000
جيعكم، "مايكل" سيعيد الفائض
ليتمكن من الحصول على 15% كعلاوة

416
00:18:14,000 --> 00:18:14,800
انتظر ،ماذا ؟

417
00:18:14,800 --> 00:18:15,600
أيمكن أن تفعل ذلك؟

418
00:18:15,600 --> 00:18:21,200
مايكل"،ما حاصل ضرب "
394 في 5912 ؟

419
00:18:21,200 --> 00:18:22,000
فلنر

420
00:18:22,000 --> 00:18:25,300
ستعطي نفسك علاوة
مقدارها 645 دولار بدلا من

421
00:18:25,300 --> 00:18:27,200
أن تحضر للمكتب شيئا يحتاجه حقا

422
00:18:27,200 --> 00:18:29,000
أنا لا أحتاج 645 دولار

423
00:18:29,000 --> 00:18:31,700
لدي 645 دولار،أكثر أو أقل

424
00:18:31,700 --> 00:18:33,100
أستحضر الناسخة إذا ؟ -
هذا غباء -

425
00:18:33,100 --> 00:18:35,700
أو كراسي -
غباء غباء كبير -

426
00:18:35,700 --> 00:18:37,900
و إلهي

427
00:18:38,000 --> 00:18:39,400
ذاك هاتفي

428
00:18:39,400 --> 00:18:42,000
لم أسمع هاتفا-
سنستكمل الحديث لاحقا -

429
00:18:45,300 --> 00:18:46,400
...لا،أنا لا

430
00:18:46,400 --> 00:18:48,300
هذا لا يغير شيئا

431
00:18:48,300 --> 00:18:50,900
لدي قرار مهم جدا لأتخذه

432
00:18:51,300 --> 00:18:53,500
نحتاج ناسخة جديدة
نحتاج كراسي جديدة

433
00:18:53,500 --> 00:18:58,900
و أحتاج طريقة لأحتفظ بهذه
النقود دون أن يكرهني الجميع

434
00:19:00,300 --> 00:19:03,100
مرحبا،"تونا"،انظر
لهذا ،شطيرة تونا

435
00:19:03,300 --> 00:19:04,700
مثلك تماما

436
00:19:08,300 --> 00:19:09,400
ماذا

437
00:19:19,900 --> 00:19:23,000
الآن يجب أن أحل
مسألة قضائية

438
00:19:27,800 --> 00:19:29,600
أكان ذلك مغريا أم ماذا؟

439
00:19:29,800 --> 00:19:30,900
إذا ماذا سيكون الأمر؟

440
00:19:30,900 --> 00:19:33,300
مايكل" عليك أن تتخذ القرار"
شارف اليوم على الإنتهاء

441
00:19:33,300 --> 00:19:36,300
دعني أقول فقط أنك تعدني بهذا
الكرسي منذ اليوم الذي عينتني فيه

442
00:19:36,300 --> 00:19:38,900
أنت شاب ذكي،أعرف أنك
ستفعل الشيء الصحيح

443
00:19:40,900 --> 00:19:42,000
أتعتقدين أنه أمر سهل؟

444
00:19:42,000 --> 00:19:42,900
إنه عملك

445
00:19:42,900 --> 00:19:46,500
حسنا ،أتدرون ؟ لم
لا تقرروا أنتم؟

446
00:19:46,500 --> 00:19:49,500
سأكون في المنطقة المشتركة

447
00:19:49,500 --> 00:19:52,200
لكن عليكم أن تقرروا

448
00:19:52,400 --> 00:19:54,500
أو سآخذ العلاوة

449
00:19:54,500 --> 00:19:55,900
حسنا ؟

450
00:19:56,100 --> 00:19:58,000
إنه أسلوب إدارة كلاسيكي

451
00:19:58,000 --> 00:20:00,200
لديك طرفان،و موعد نهائي

452
00:20:00,200 --> 00:20:02,800
تعرف أن كلاهما لن يتنازل للآخر

453
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
الذي عليك فعله هو أن
تضعهم في غرفة و

454
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
مرحبا -
مرحبا -

455
00:20:06,000 --> 00:20:07,600
لقد اتفقنا على الكراسي

456
00:20:07,600 --> 00:20:08,400
ماذا؟

457
00:20:08,400 --> 00:20:11,200
لقد اقتنعت أن حصولي على كرسي
جديد أفضل من لا شيء

458
00:20:11,300 --> 00:20:12,700
"شكرا "مايكل

459
00:20:13,000 --> 00:20:14,600
أحسنتم صنعا ،فخور بكم

460
00:20:18,900 --> 00:20:20,300
ماذا تعلمنا هذا الاسبوع ؟

461
00:20:20,300 --> 00:20:23,500
حسنا ،بفضلي

462
00:20:23,700 --> 00:20:27,700
فريقي الآن أسرع بكثير
في اتخاذ القرارات

463
00:20:27,700 --> 00:20:29,500
أكثر مما اعتقدت

464
00:20:29,800 --> 00:20:33,000
ثانيا ، لا تشتري الفراء
عن طريق بطاقة الإئتمان أبدا

465
00:20:33,000 --> 00:20:37,700
حتى يكون ثمنه معك

466
00:20:37,900 --> 00:20:41,900
و ثالثا،يجب أن تعرف
أن هناك أناس يعتقدون أنه من اللطيف

467
00:20:41,900 --> 00:20:43,600
أن يرشقوك بدلاء من الدم المزيف عليك

468
00:20:43,600 --> 00:20:46,800
عندما تخرج من مصنع "بيرلنغتون" للفراء

469
00:20:50,700 --> 00:20:51,800
هدنة

470
00:20:52,700 --> 00:20:54,700
نعم أعتقد ذلك،أنا ربحت

471
00:20:54,700 --> 00:20:55,800
لقد ربحت

472
00:20:55,800 --> 00:20:57,900
لقد ربحت

473
00:20:58,000 --> 00:21:01,700
على أية حال ،أحتاج ثلاث نسخ من كل
من هذه الأوراق،مفرّزة و مدققة

474
00:21:04,400 --> 00:21:06,000
أمزح معك

475
00:21:07,300 --> 00:21:09,100
أحتاج لأربعة

