1
00:00:01,410 --> 00:00:02,410
The office سابقاً في

2
00:00:02,411 --> 00:00:04,045
.أنا في جولة إلقاء محاضرات

3
00:00:04,213 --> 00:00:05,877
سوف أذهب لكل الفروع

4
00:00:06,002 --> 00:00:08,841
.و سأخبرهم وصفتي السرية للنجاح

5
00:00:09,009 --> 00:00:10,509
لقد حفظت الآن

6
00:00:10,634 --> 00:00:11,844
.كل أساميكم

7
00:00:12,012 --> 00:00:12,894
قصير

8
00:00:13,019 --> 00:00:13,844
شامة

9
00:00:14,157 --> 00:00:15,139
العين الناعسة

10
00:00:15,349 --> 00:00:17,058
المكسيك، الأصلع

11
00:00:24,226 --> 00:00:25,734
،ثم أشغله وأقول

12
00:00:25,859 --> 00:00:29,063
جهزوا أنفسكم"
"(لمجزرة سلسلة محلات (يوتكا

13
00:00:29,231 --> 00:00:30,814
كيف حال (جيم)؟ -
.نحن مخطوبان -

14
00:00:30,982 --> 00:00:33,817
.يالله، أنا سعيدة جداً لكِ -
.شكراً -

15
00:00:41,139 --> 00:00:42,589
هل تذكرين (هولي)؟

16
00:00:43,290 --> 00:00:45,040
كانت تعمل لـ هـ.ر

17
00:00:45,615 --> 00:00:46,948
.كانت حب حياتي

18
00:00:47,116 --> 00:00:49,785
،هي غادرت فحسب
.و لم أحصل على خاتمة أبداً

19
00:00:50,092 --> 00:00:53,705
و أشعر بأني بحاجة للذهاب
.لـ(ناشوا) لأحصل على خاتمة

20
00:00:54,266 --> 00:00:54,706
حسناً

21
00:00:55,897 --> 00:00:56,897
.لنذهب

22
00:01:00,797 --> 00:01:03,674
Panda :ترجــــمة

23
00:01:16,596 --> 00:01:18,689
Episode 5x15
"Lecture Circuit (Part 2)"

24
00:01:21,935 --> 00:01:22,600
اثنان؟

25
00:01:23,058 --> 00:01:24,227
.لم أتناول الغداء

26
00:01:25,573 --> 00:01:27,368
.لم أتناول كل غدائي

27
00:01:29,526 --> 00:01:30,826
مرحباً جميعاً

28
00:01:33,320 --> 00:01:34,320
آيس كريم

29
00:01:34,445 --> 00:01:36,145
.لطيف يا (كيفن) يبدو جيداً

30
00:01:39,272 --> 00:01:41,702
.أنجيلا) تبدين أكثر مرحاً من المعتاد)

31
00:01:41,870 --> 00:01:43,011
أنا فخورة لأعلن

32
00:01:43,136 --> 00:01:45,880
(أن هناك إضافة جديدة لعائلة (مارتن

33
00:01:47,320 --> 00:01:48,818
ليس بها حساسية

34
00:01:48,943 --> 00:01:51,003
.لا تقاوم حين تحاول تلبيسها

35
00:01:51,311 --> 00:01:53,102
. إنها من الجيل الثالث لقطط العرض

36
00:01:53,227 --> 00:01:55,327
"شارك والدها في فيلم "ميت ذا بارنتس

37
00:01:55,452 --> 00:01:57,552
لا داعي لأن أقول
.بأنها غالية جداً جداً

38
00:01:57,842 --> 00:01:59,303
كم ثمنها؟ -
.سبعة آلاف دولار -

39
00:01:59,471 --> 00:02:02,121
لقطة؟
.يمكنني أن اشتري لك ولد بهذا الثمن

40
00:02:02,447 --> 00:02:03,725
من أين حصلت على هذا القدر من المال؟

41
00:02:03,893 --> 00:02:05,893
<i>لقد بعت خاتم خطوبة (آندي) على
.موقع إي بي</i>

42
00:02:06,302 --> 00:02:08,229
انتظري، ألم تعيديه له؟

43
00:02:08,397 --> 00:02:10,347
.لم يكن ليرغب بذلك

44
00:02:10,588 --> 00:02:12,400
!اسمها الأميرة ليدي

45
00:02:12,568 --> 00:02:14,198
سبع آلاف

46
00:02:14,492 --> 00:02:15,987
.علي أن أرى هذه الساقطة الصغيرة

47
00:02:16,155 --> 00:02:18,531
.لدي شي أفضل من صورة.هيا

48
00:02:18,820 --> 00:02:20,783
<i>تراقبين قطتك بكميرا مربية؟</i>

49
00:02:21,797 --> 00:02:24,339
بالعادة آخذ إجازة عندما أحصل
،على قطة جديدة

50
00:02:24,464 --> 00:02:25,989
.لكن انتهت أيام إجازاتي

51
00:02:26,114 --> 00:02:28,833
.وهذا الشركة لا تعترف بالأمومة للقطط

52
00:02:29,001 --> 00:02:30,988
عندما تلد أحدهم ولد
.بالطبع تأخذ إجازة سنة

53
00:02:31,113 --> 00:02:33,266
إنها على حق
.لقد أنجبت ابني الثاني فقط لآخذ إجازة

54
00:02:33,391 --> 00:02:34,775
...صحيح. على أية حال

55
00:02:34,900 --> 00:02:38,134
أريد فقد التأكد أن الأميرة ليدي
.تتأقلم بشكل جيد

56
00:02:38,302 --> 00:02:40,116
.فهي تعني لي أكثر من أي أحد

57
00:02:40,241 --> 00:02:41,641
.أي قطة تقصدين

58
00:02:42,313 --> 00:02:43,363
.و شخص

59
00:02:49,017 --> 00:02:50,017
عملنا التفاف

60
00:02:50,679 --> 00:02:52,670
سنضيف (ناشوا) لجولة
إلقاء المحاضرات

61
00:02:52,795 --> 00:02:55,895
(ليتمكن (مايكل) من مواجهة (هولي
.و يحصل على خاتمة

62
00:02:56,243 --> 00:02:58,359
.بدت (ناشوا) متحمسة جداً على الهاتف

63
00:02:58,484 --> 00:03:00,825
.لا أعتقد أنه يأتيهم العديد من الزوار

64
00:03:01,307 --> 00:03:04,502
لأنه لا يمكن الوصول لمكتبهم
.إلا بالتزلج عبر البلاد

65
00:03:07,620 --> 00:03:09,470
.لقد ظليت أقود لفترة طويلة

66
00:03:11,402 --> 00:03:13,365
ماذا فعلتِ؟ -
! توقف عن الصراخ في وجهي -

67
00:03:13,490 --> 00:03:15,630
ماذا فعلتِ؟ -
!لم أفعل شيئاً -

68
00:03:15,755 --> 00:03:18,851
ماذا تعلمتِ هناك؟
.أراهن بأنك تعلمتِ أشياءً

69
00:03:18,976 --> 00:03:20,673
مثل كيف تصنعين شيف؟

70
00:03:21,043 --> 00:03:22,673
ما الذي يحدث؟

71
00:03:22,972 --> 00:03:25,658
لم لا تخبرين (جيم) أين كنتي
من عمر 14 لـ 15؟

72
00:03:25,783 --> 00:03:27,133
كنت شقية

73
00:03:27,618 --> 00:03:28,674
"في "جوفي

74
00:03:28,852 --> 00:03:29,685
ماذا؟

75
00:03:29,853 --> 00:03:31,528
جوفي"...النيل"

76
00:03:31,653 --> 00:03:33,003
.مركز اعتقال

77
00:03:33,128 --> 00:03:35,288
...الذي يرسلون له مراهقين لـ -
.فهمت -

78
00:03:35,413 --> 00:03:36,734
ماذا فعلتِ؟

79
00:03:37,224 --> 00:03:39,779
دوايت) يبدو أنها كانت في 14)
.ربما علينا الترفق عليها

80
00:03:40,058 --> 00:03:42,907
،إذا كانت كبيرة كفاية لتتزوج
.فهي كبيرة كفاية لتتبع القانون

81
00:03:43,032 --> 00:03:44,332
ما الذي فعلته؟

82
00:03:45,272 --> 00:03:46,679
،حبيبي هجرني

83
00:03:46,804 --> 00:03:48,304
.لذا سرقت قاربه

84
00:03:48,675 --> 00:03:51,123
.أخبرني أنه قاربه
.لكن في الحقيقة كان لأبيه

85
00:03:51,291 --> 00:03:52,959
،اعتقدت أن الأمر سيكون رومنسي للغاية

86
00:03:53,605 --> 00:03:55,856
<i>مثل قصة (ثلما و ويس) لكن بقارب</i>

87
00:03:55,981 --> 00:03:58,383
.و كانت أسوء سنة في حياتي

88
00:03:58,508 --> 00:04:01,970
لا أصدق أنكم تجعلونني أتحدث
!عن هذا في عيد ميلادي

89
00:04:02,095 --> 00:04:04,111
.اعتقدت أنك قلت عيد ميلادك كان البارحة

90
00:04:04,236 --> 00:04:05,269
أتعلمون؟

91
00:04:05,516 --> 00:04:06,866
.اشتريت لك كيكة

92
00:04:08,469 --> 00:04:10,935
حقاً؟
.أريد أن أرى الكيكة

93
00:04:16,183 --> 00:04:18,776
.أكرهها -
.كيف تكرهينها؟ إنها كيكة -

94
00:04:19,755 --> 00:04:21,653
...ليس بها أي زهور أو ألعاب أو

95
00:04:21,778 --> 00:04:25,032
.ليس عليها أي شيء
أين وجدت كيكة مثل هذه؟

96
00:04:25,678 --> 00:04:28,269
.ليس مكتوب عليها اسمي
أتعرفون ما هو اسمي؟

97
00:04:28,394 --> 00:04:30,344
(اسمي هو (كيلي -
.صحيح -

98
00:04:30,469 --> 00:04:33,523
نسيت إن كان هناك "ي" بين
"الـ "ل" و الـ"واي

99
00:04:33,784 --> 00:04:35,126
.ما زلت لا أدري

100
00:04:35,294 --> 00:04:38,254
.حتى أني لا أدري ما هي الفكرة
ما هي الفكرة؟

101
00:04:40,294 --> 00:04:41,591
.عيد ميلاد -
.التجميد -

102
00:04:42,273 --> 00:04:43,773
.هذه ليست أفكار

103
00:04:46,141 --> 00:04:47,791
.هناك دائماً فكرة

104
00:04:49,842 --> 00:04:51,267
.هناك دائماً فكرة

105
00:04:52,345 --> 00:04:54,125
(عمل رائع مع الكيكة يا (بوزو

106
00:04:54,250 --> 00:04:58,161
في المرة القادمة، سأدعك أنت تحضر الكيكة
.و أنا سأصرخ على فتاة عيد الميلاد

107
00:05:01,086 --> 00:05:03,486
.اقترب أكثر من اللوحة

108
00:05:10,391 --> 00:05:12,641
هل أبدو جيداً؟ -
.تبدو جيد -

109
00:05:15,615 --> 00:05:18,060
أهلاً، هل أستطيع مساعدتك؟ -
.نعم تستطيعين -

110
00:05:18,185 --> 00:05:21,464
(أنا (مايكل سكوت
(المدير الإقليمي لفرع (سكرانتون

111
00:05:21,715 --> 00:05:23,591
.نحن بانتظارك
.تفضل بالجلوس

112
00:05:26,728 --> 00:05:29,388
هل (هولي فلاكس) هنا؟

113
00:05:29,945 --> 00:05:33,068
في الحقيقة، إنها في مركز هـ.ر
.للثلاث أيام المقبلة

114
00:05:34,500 --> 00:05:35,750
هي ليست هنا؟

115
00:05:36,853 --> 00:05:39,732
إذا كنت بحاجة للاتصال عليها حالاً
(يمكنك التحدث مع (آي جاي

116
00:05:40,150 --> 00:05:41,700
.إنه رجل مبيعات هنا

117
00:05:42,371 --> 00:05:44,445
.نعم أنه حبيبها
.إنه هناك

118
00:06:03,808 --> 00:06:05,308
.لديها حبيب

119
00:06:05,904 --> 00:06:07,093
.أنا آسفة

120
00:06:13,849 --> 00:06:15,999
كيف استطاعت فعل هذا بي يا (بام)؟

121
00:06:19,803 --> 00:06:21,853
.لم تفعل هذا لتؤذيك

122
00:06:23,585 --> 00:06:25,485
.لا يمكنني إلقاء الكلمة

123
00:06:27,710 --> 00:06:28,710
...فقط

124
00:06:30,637 --> 00:06:32,737
...التفكير في رؤيته و

125
00:06:34,171 --> 00:06:35,521
...التفكير في

126
00:06:36,215 --> 00:06:39,323
فيه وهو يضمها
...و هو يقبلها . إنها فقط

127
00:06:41,690 --> 00:06:42,572
،اسمع

128
00:06:42,697 --> 00:06:45,521
(عندما كان (جيم) يواعد (كارين
.لم أكن أرغب في القدوم للعمل

129
00:06:45,646 --> 00:06:47,603
.كان رهيباً. لقد كرهت الوضع

130
00:06:48,594 --> 00:06:50,244
...أردت أن استقيل، لكن

131
00:06:50,436 --> 00:06:52,553
أرجوك، هيا
.أنا أمر بشيء

132
00:06:56,985 --> 00:06:58,535
(عندما تعود (هولي

133
00:06:59,019 --> 00:07:01,799
سيخبرها الجميع عن
.العمل العظيم الذي قمت به

134
00:07:01,924 --> 00:07:04,141
.و حينها ستدرك ما الذي يفوتها

135
00:07:04,266 --> 00:07:06,271
(و عندما ستعود لـ(سكرانتون

136
00:07:06,396 --> 00:07:08,235
.و سيموت حبيبها

137
00:07:08,360 --> 00:07:09,360
ربما

138
00:07:09,975 --> 00:07:10,975
ربما

139
00:07:11,427 --> 00:07:12,877
.كل خطوة في وقتها

140
00:07:15,386 --> 00:07:16,686
يمكنك فعل هذا

141
00:07:19,033 --> 00:07:20,233
يمكنني فعل هذا

142
00:07:22,586 --> 00:07:24,786
...أعتقد سيكون هناك وجبات خفيفة أو

143
00:07:25,319 --> 00:07:26,569
...لم سـ

144
00:07:28,840 --> 00:07:30,690
هل هذا ما أظن أن يكون؟

145
00:07:31,209 --> 00:07:32,209
!يا الله

146
00:07:34,345 --> 00:07:37,441
!هذا القط القبيح فوق الأميرة ليدي

147
00:07:38,680 --> 00:07:40,853
!مذهل -
.توقف سيد آش -

148
00:07:41,021 --> 00:07:44,068
.قط سيء! هذا سيء جداً
!توقف الآن

149
00:07:44,193 --> 00:07:46,707
.أقسم أنه متربي -
.أعرف المتربين. وهذا غير متربي -

150
00:07:46,832 --> 00:07:48,178
.مستحيل -
.لا، اسمعوا -

151
00:07:48,303 --> 00:07:50,622
لا يمكنكم أن تسمحوا لما ترونه
.أن يلطخ صورتهم في أعينكم

152
00:07:50,747 --> 00:07:52,597
.إنهم قطط جيدة متربية

153
00:07:53,069 --> 00:07:55,451
.علي الذهاب
.سأعود بعد ساعة

154
00:07:55,739 --> 00:07:56,739
!توقفوا

155
00:07:57,877 --> 00:07:59,580
.القطة الأخرى تراقب

156
00:07:59,853 --> 00:08:01,753
...إذاً كل ما نحتاجة فكرة

157
00:08:02,203 --> 00:08:04,258
.و أكواب و ثلج

158
00:08:04,383 --> 00:08:06,121
.و شراب و كيكة

159
00:08:06,246 --> 00:08:07,246
.مشغول

160
00:08:07,716 --> 00:08:09,757
ما هو ذلك البرنامج الذي تتحدث
عنه دوماً؟

161
00:08:09,990 --> 00:08:13,302
هل هذا هو وضعك مع (بام)؟
.لابد أنها ترغب بإطلاق النار على نفسها

162
00:08:13,470 --> 00:08:15,971
.يمكنني الاستفادة من مساعدة بسيطة -
.أنا مشغول قليلاً -

163
00:08:19,066 --> 00:08:21,331
،لدينا الكثير للقيام به

164
00:08:21,456 --> 00:08:22,843
...و أنت

165
00:08:23,581 --> 00:08:25,927
.تعلق لوحة مخنثة جداً

166
00:08:26,052 --> 00:08:29,026
هل هذا ماكنت تقوم به؟ -
.إنها ليست مخنثة.بل مبهجة -

167
00:08:29,194 --> 00:08:32,944
كنت تقوم بشيء كان بإمكاننا
الإعلان عنه فحسب للمكتب؟

168
00:08:33,069 --> 00:08:34,903
أهلا جميعاً تبدأ الحفلة في الساعة 3

169
00:08:35,028 --> 00:08:37,278
.أعلم لقد قرأت اللوحة

170
00:08:41,727 --> 00:08:44,836
...صباح الخير, فيتـ

171
00:08:44,961 --> 00:08:46,755
!ناشوا

172
00:08:48,917 --> 00:08:49,957
.المبيعات

173
00:08:50,234 --> 00:08:55,138
.المبيعات هي ما تقربنا من بعضنا

174
00:08:55,820 --> 00:08:56,715
...كيف

175
00:08:56,840 --> 00:08:57,990
...نتعامل

176
00:08:58,685 --> 00:09:00,357
،مع العميل الذي يقول

177
00:09:01,101 --> 00:09:04,444
بصراحة يا عزيزتي"
"لا تهمني الأوراق

178
00:09:04,569 --> 00:09:05,896
...و تجعلهم

179
00:09:06,315 --> 00:09:08,331
يرونا المال؟

180
00:09:09,522 --> 00:09:11,572
.سوف تكتشفون هذا اليوم

181
00:09:11,862 --> 00:09:14,566
.ارفعوا أيديكم
كم واحد منكم بائع؟

182
00:09:14,691 --> 00:09:16,341
.لنرى البائعون

183
00:09:16,702 --> 00:09:18,576
.أعلم ما يفكر فيه البقية

184
00:09:20,518 --> 00:09:22,112
.البائعون هم الأسوء

185
00:09:22,237 --> 00:09:24,078
.إنهم فظيعين

186
00:09:24,379 --> 00:09:25,929
.إنهم متغطرسون جداً

187
00:09:26,232 --> 00:09:29,182
و يعتقدون أن المكان كله يتمحور
.حولهم

188
00:09:29,440 --> 00:09:30,495
.وسيمون

189
00:09:30,620 --> 00:09:33,048
مستمعون جيدون
.مضحكون

190
00:09:33,954 --> 00:09:35,754
...السيد "رائع" . لذا

191
00:09:36,906 --> 00:09:38,762
.أنت بائع
ما هو اسمك؟

192
00:09:38,930 --> 00:09:39,666
(إي جاي)

193
00:09:39,791 --> 00:09:41,591
أي الأسماء هو (إي جاي)؟

194
00:09:42,036 --> 00:09:43,686
ماذا، هل تسابق السيارات؟

195
00:09:44,199 --> 00:09:46,696
.أنا بائع
.لهذا رفعت يدي

196
00:09:48,632 --> 00:09:49,648
.أنت مضحك

197
00:09:49,943 --> 00:09:51,859
جيد جداً ومضحك
(أخبرني يا (إي جاي

198
00:09:52,565 --> 00:09:55,265
هل تواعد أحدهم؟
هل هناك أحد تواعده؟

199
00:09:57,729 --> 00:09:59,325
لماذا، هل أنت مهتم بي؟

200
00:10:00,688 --> 00:10:02,828
.لدي سؤال عن التخفيضات من الموزعين

201
00:10:02,996 --> 00:10:04,446
.سوف نصل إليك

202
00:10:05,452 --> 00:10:07,252
.إذا تواعد أحدهم

203
00:10:08,993 --> 00:10:10,252
هل علاقتكم جدية؟

204
00:10:11,398 --> 00:10:12,898
.إنها جدياً نوعاً ما

205
00:10:18,593 --> 00:10:20,493
هل تحدثت عني من قبل؟

206
00:10:22,809 --> 00:10:25,517
المعذرة؟ -
ما علاقة هذا بالمبيعات؟ -

207
00:10:25,685 --> 00:10:27,226
.كل هذا مرتبط ببعضه. اسكت

208
00:10:27,351 --> 00:10:29,063
هل ذكرت من قبل (مايكل سكوت)؟

209
00:10:30,451 --> 00:10:32,136
ما الذي تتحدث عنه؟

210
00:10:34,703 --> 00:10:35,819
هل يعطيك شعور جيد؟

211
00:10:36,780 --> 00:10:38,614
ما الذي يعطيني شعور جيد؟ -
.حياتك -

212
00:10:44,874 --> 00:10:46,774
.يبدو أن قدمان استسلمتا

213
00:10:47,395 --> 00:10:49,549
.قيادة طويلة بالسيارة
...لذا دعونا فقط

214
00:10:49,674 --> 00:10:51,074
.سوف نكمل

215
00:10:57,911 --> 00:10:59,301
.مايكل) قم من على الأرض)

216
00:11:01,930 --> 00:11:03,480
(لا أستطيع فعل ذلك يا (بام

217
00:11:05,329 --> 00:11:07,466
...فقط اقرئي
.فقط اقرئي البطاقات

218
00:11:07,591 --> 00:11:09,734
...مايكل عليك أن -
.لا، أنا بخير -

219
00:11:09,859 --> 00:11:11,059
.أنا على مايرام

220
00:11:22,320 --> 00:11:23,820
.كان ذلك غريباً

221
00:11:24,891 --> 00:11:27,091
.كله جزء من العرض

222
00:11:29,510 --> 00:11:31,041
كان مربكاً، صحيح؟

223
00:11:31,625 --> 00:11:34,128
...لأن المواقف المربكة

224
00:11:34,991 --> 00:11:37,478
.تحدث لنا طوال الوقف في وظائفنا

225
00:11:40,149 --> 00:11:43,163
أنا أحاول وضع جسر في الفراغ
،بين ما حدث

226
00:11:43,470 --> 00:11:46,640
.وحقيقة أني سأقوم ببقية العرض

227
00:11:49,334 --> 00:11:52,375
.المبيعات مثل صندوق شكولاتة

228
00:11:52,951 --> 00:11:55,882
لا يمكنك معرفة البائع الذي
.ستحصل عليه

229
00:11:58,132 --> 00:11:59,153
<i>فوريست قمب</i>

230
00:12:01,535 --> 00:12:02,535
...سترة رياضية

231
00:12:03,000 --> 00:12:04,050
...نمش

232
00:12:04,990 --> 00:12:05,990
...بطريق

233
00:12:06,690 --> 00:12:07,790
...كي دي لانق

234
00:12:08,608 --> 00:12:10,008
(حبيب (هولي

235
00:12:10,798 --> 00:12:12,398
هذه الأجهزة التذكيرية

236
00:12:12,791 --> 00:12:14,591
،تساعد لوضع صلة

237
00:12:15,120 --> 00:12:17,312
...ثم ستساعدكم أيضاً

238
00:12:17,723 --> 00:12:19,006
.على حفظ الأسامي

239
00:12:21,698 --> 00:12:23,148
!لدي منشار

240
00:12:31,669 --> 00:12:33,187
.قطع المنافسة

241
00:12:35,098 --> 00:12:36,385
<i>أين ذلك القط السيء؟</i>

242
00:12:36,510 --> 00:12:38,743
<i>تعرف من تكون
(المعذرة (بيتل</i>

243
00:12:38,868 --> 00:12:41,418
<i>أنا أبحث عن السيد آش
إنه قط سيء</i>

244
00:12:41,543 --> 00:12:42,693
<i>قط سيء جداً</i>

245
00:12:42,818 --> 00:12:45,231
<i>هل تسمعيني؟ سيء
كنت سيء</i>

246
00:12:45,569 --> 00:12:48,295
<i>انظر إلي حين أتحدث معك
هل تسمعني سيد آش؟</i>

247
00:12:48,420 --> 00:12:50,621
<i>انظر إلي
.أنا اتحدث معك الآن</i>

248
00:12:55,930 --> 00:12:57,252
بدأ الوضع يصبح غريباً

249
00:12:59,256 --> 00:13:01,256
هل تنظف القطة بلسانها؟

250
00:14:31,807 --> 00:14:34,796
هل كان هذا يعمل طوال الوقت؟ -
.ليس لدي أي فكرة -

251
00:14:34,921 --> 00:14:36,371
...كنت أنظر لـ

252
00:14:36,683 --> 00:14:39,021
.صور طعام على جهازي

253
00:14:41,108 --> 00:14:42,358
.آسفة لتأخري

254
00:14:52,375 --> 00:14:54,203
.أريد أن أخرج هذه الصورة من بالي

255
00:14:54,371 --> 00:14:57,360
إن المشاكل النفسية وراء لعق قطة

256
00:14:57,485 --> 00:14:59,635
.هي أشياء لا أريد الخوض فيها

257
00:14:59,912 --> 00:15:02,127
كما أتي شبه متأكد أنها سعلت
.كرة شعر

258
00:15:04,956 --> 00:15:06,156
.لا تنظر للأعلى

259
00:15:15,875 --> 00:15:17,075
تريدين فطيرة؟

260
00:15:17,691 --> 00:15:19,228
(لقد بحثت في حاجيات (هولي

261
00:15:19,497 --> 00:15:21,807
ماذا؟ -
.لقد سرقت كماً من سترتها -

262
00:15:23,999 --> 00:15:25,999
.كما سرقت شيئاً من كمبيوترها

263
00:15:26,124 --> 00:15:28,487
"مستند اسمه "عزيزي مايكل

264
00:15:28,655 --> 00:15:29,855
ماذا فعلت؟

265
00:15:29,980 --> 00:15:32,973
.لم يكن علي القيام بهذا
.أنا فقط...لم أستطع منع نفسي

266
00:15:34,526 --> 00:15:36,276
لم ترسله لك أبداً؟

267
00:15:36,974 --> 00:15:38,024
.لم ترسله

268
00:15:39,207 --> 00:15:40,739
.سوف أقرأه

269
00:15:41,487 --> 00:15:44,241
لا يمكنك قراءة هذه الرسالة
.تحت أي ظرف

270
00:15:44,522 --> 00:15:46,004
.إنه انتهاك لثقتها

271
00:15:46,738 --> 00:15:47,547
كيف؟

272
00:15:48,282 --> 00:15:51,543
.لأنها لم ترسلها لك -
.أعلم أنتِ على حق -

273
00:15:55,502 --> 00:15:56,802
.يمكنني قرائتها

274
00:15:58,778 --> 00:15:59,768
...لا، هذا لن

275
00:16:01,879 --> 00:16:04,565
.نعم، يمكنني قرائتها -
.ليس عليك فعل ذلك -

276
00:16:04,733 --> 00:16:06,183
.اذهب وأحضر اللاب توب

277
00:16:10,612 --> 00:16:11,612
ماذا؟

278
00:16:11,982 --> 00:16:13,732
.أنا لست أحبها

279
00:16:16,102 --> 00:16:18,078
.عليك كتابة اقتراحاتي أيضاً

280
00:16:18,346 --> 00:16:20,467
"لن أكتب "مطاردة الأحصنة

281
00:16:21,090 --> 00:16:23,542
.حتى أني لا أعرف ما يعنيه -
!المعنى في الاسم -

282
00:16:26,805 --> 00:16:27,805
...حتى الآن

283
00:16:28,449 --> 00:16:30,449
...حفلتنا المثالية تحتوي على

284
00:16:30,688 --> 00:16:32,593
،البيرة، القتال حتى الموت

285
00:16:32,989 --> 00:16:35,178
الكعك، بودنق الدم، دم

286
00:16:35,346 --> 00:16:36,722
،لمس كرة القدم، التزاوج

287
00:16:36,890 --> 00:16:39,124
"الحزورات، ونعم "مطاردة الأحصنة

288
00:16:39,249 --> 00:16:41,143
.انسى مطاردة الأحصنة إنه غبي

289
00:16:41,311 --> 00:16:43,922
هل هناك عيد ميلاد تتذكر أنك أحببته؟

290
00:16:44,047 --> 00:16:45,097
.هناك واحد

291
00:16:45,709 --> 00:16:47,764
كان مظلماً، ودافئاً ورطباً

292
00:16:49,385 --> 00:16:50,782
.ظهور مفاجيء للضوء

293
00:16:50,907 --> 00:16:53,358
.ضغط مكثف لم أشعر به من قبل

294
00:16:53,483 --> 00:16:55,657
.الأب، يلبس البياض ويدفعني للأمام

295
00:16:55,825 --> 00:16:57,492
.الأم تعض على الحبل -
.توقف -

296
00:16:58,809 --> 00:17:00,357
.للأبد أوقف هذه القصة

297
00:17:00,482 --> 00:17:03,415
.إنها مقرفة ولا تحسب
.لذلك أعطني واحدة أخرى

298
00:17:03,583 --> 00:17:05,990
عائلة (شروت) لا تحتفل بأعياد الميلاد
.أيها الغبي

299
00:17:06,115 --> 00:17:08,677
.بدأت في فترة الكساد،والتطبيق العملي، ثم

300
00:17:08,802 --> 00:17:11,872
انتقلوا لتقليد رائع أتطلع إليه
.كل سنة

301
00:17:11,997 --> 00:17:12,966
ماذا عنك؟

302
00:17:13,134 --> 00:17:16,689
عندما كان عمري 7 أخذني أبي لمتحف
(التاريخ الطبيعي في (نيويورك

303
00:17:16,814 --> 00:17:18,332
.ظلينا ننظر للأحافير طوال اليوم

304
00:17:18,457 --> 00:17:21,338
،وفي نهاية اليوم
.اشترى لي ديناصور ثلاثي القرون بلاستيكي

305
00:17:21,463 --> 00:17:22,713
.كان رائعاً

306
00:17:22,838 --> 00:17:26,288
هذا رائع. هل تعلم ما الأروع من ثلاثي القرون؟

307
00:17:26,765 --> 00:17:29,765
!كل ديناصور آخر كان موجود على الإطلاق

308
00:17:31,162 --> 00:17:32,736
.لم أتوقع حدوث هذا

309
00:17:39,584 --> 00:17:40,734
.لقد مسحتها

310
00:17:41,619 --> 00:17:42,619
حسناً؟

311
00:17:44,415 --> 00:17:45,999
.مازالت تكن لك مشاعر

312
00:17:46,429 --> 00:17:47,334
هل قالت هذا؟

313
00:17:48,603 --> 00:17:50,379
هل هذا ماكتب؟
ماذا قالت؟

314
00:17:50,547 --> 00:17:53,207
،لا أستطيع أن أخبرك بالضبط
...لكن

315
00:17:54,532 --> 00:17:55,592
.لم تنتهي العلاقة

316
00:17:56,102 --> 00:17:57,010
هل أنتِ متأكدة؟

317
00:18:16,729 --> 00:18:19,844
.عيد ميلاد سعيد -
!مفاجأة -

318
00:18:19,969 --> 00:18:21,719
.ليست مفاجأة

319
00:18:22,806 --> 00:18:25,789
.لا يبدو هذا جيداً -
.ماذا؟ لديك كيكة -

320
00:18:25,957 --> 00:18:29,457
لديك كيكة شهية
و اسمك مكتوب بطريقة صحيحة؟

321
00:18:31,796 --> 00:18:33,852
.قلت لك -
.لم تسمعي فكرتنا -

322
00:18:33,977 --> 00:18:35,627
.أنت لا تسمع الفكرة

323
00:18:35,752 --> 00:18:36,723
.بل تراها

324
00:18:36,848 --> 00:18:38,552
لماذا يوجد حلوى العلك على الكيكة؟

325
00:18:38,720 --> 00:18:41,888
.هذا أفضل جزء
.إنها تمثل وسادة أو تلفاز

326
00:18:42,056 --> 00:18:44,410
...فكرتنا إذا صح التعبير -
لأن الجزء المسلي هو -

327
00:18:44,535 --> 00:18:47,122
يمكنك اختيار ساعة لمشاهدة التلفاز
.أو ساعة قيلولة

328
00:18:47,247 --> 00:18:48,597
هذه فكرتنا

329
00:18:51,502 --> 00:18:51,905
رائع

330
00:18:51,906 --> 00:18:52,906
حقاً؟

331
00:18:53,669 --> 00:18:54,669
.أحبيتها

332
00:18:56,193 --> 00:18:58,152
حسناً، جيد
ماذا ستختارين يا (كابور)؟

333
00:18:58,277 --> 00:19:00,577
هل يمكنها اختيار نص ساعة من الاثنين؟

334
00:19:01,277 --> 00:19:02,427
.إذاً اختاري التلفاز

335
00:19:03,072 --> 00:19:04,388
.خذي قيلولة -
.تلفاز -

336
00:19:04,871 --> 00:19:07,121
.مشاهدة التلفاز في العمل رائع جداً

337
00:19:07,516 --> 00:19:09,700
.خذي قيلولة
.لا يعرض شيء جيد الآن

338
00:19:09,825 --> 00:19:11,251
<i>يعرض الآن بوني هنت</i>

339
00:19:11,419 --> 00:19:13,795
ظليت أشاهد التلفاز طوال الاسبوع
.سأختار القيلولة

340
00:19:13,963 --> 00:19:15,637
.حسناً -
.حسناً إنها القيلولة -

341
00:19:15,762 --> 00:19:17,362
!الجميع اخرجوا. اخرجوا

342
00:19:18,158 --> 00:19:20,117
.سوف نأكل الكيكة على مكاتبنا

343
00:19:20,242 --> 00:19:21,636
!هيا تحركوا

344
00:19:23,144 --> 00:19:25,394
.لنذهب هيا

345
00:19:25,710 --> 00:19:26,760
.سأحمل هذه

346
00:19:29,911 --> 00:19:31,211
.هذا لك

347
00:19:31,336 --> 00:19:32,336
...و

348
00:19:33,520 --> 00:19:35,020
(عيد ميلاد سعيد (كيل

349
00:19:43,539 --> 00:19:45,039
.لديك ساعة واحدة

350
00:19:47,476 --> 00:19:49,226
.أنا متحمسة جداً لأنام

351
00:19:57,385 --> 00:19:58,435
.كيكة فظيعة

352
00:19:59,688 --> 00:20:00,242
شكراً

353
00:20:14,505 --> 00:20:15,971
!انتهى وقت عيد الميلاد

354
00:20:16,096 --> 00:20:19,272
انهضي وعوضي عن كل العمل الذي فوته
.خلال قيلولتك

355
00:20:23,259 --> 00:20:24,709
.أتمنى لك المزيد من الأعياد السعيدة

356
00:20:30,063 --> 00:20:31,213
.شعوري رائع

357
00:20:32,040 --> 00:20:33,740
.من الجيد الحصول على خاتمة

358
00:20:34,862 --> 00:20:37,245
علينا الاعتذار من (روي) أو شيء

359
00:20:37,919 --> 00:20:39,758
.ليس عليك ذلك -
من ظلمت؟ -

360
00:20:39,883 --> 00:20:41,832
من ظلمت؟

361
00:20:43,458 --> 00:20:45,814
ماذا عن ذلك الرجل السمين من ستانفورد
الذي أهنته؟

362
00:20:45,939 --> 00:20:48,389
.علينا البحث عنه -
(تقصد (توني -

363
00:20:48,876 --> 00:20:50,759
جابا هت
بيتزا هت

364
00:20:50,884 --> 00:20:53,831
الرجال السمان يحبون البيتزا
(بيتزا بيبروني، بيبروني (توني

365
00:20:55,830 --> 00:20:57,130
كان سميناً

366
00:20:57,423 --> 00:20:58,971
...جداً جداً

367
00:20:59,687 --> 00:21:00,520
سمين

368
00:21:02,139 --> 00:21:04,489
اتعلمين انسي الموضوع
.أنا أعرف نفسي

369
00:21:05,252 --> 00:21:08,184
،عندما أراه
.لن أتمكن من الإعتذار منه

370
00:21:10,516 --> 00:21:11,516
.سمين جداً

371
00:21:12,393 --> 00:21:14,092
سمين كبير جداً

