1
00:00:16,749 --> 00:00:19,513
.إنها (برتني) أيتها العاهرة
.و لقد عدت

2
00:00:20,185 --> 00:00:21,550
،بشكل الشركة الجديدة

3
00:00:21,620 --> 00:00:24,054
.شركة مايكل سكوت للورق

4
00:00:32,431 --> 00:00:33,728
حسناً

5
00:00:33,899 --> 00:00:35,298
.لن أتمكن من الوقوف هنا

6
00:00:41,473 --> 00:00:42,963
.يعجبني الشعر

7
00:00:46,345 --> 00:00:47,835
(صباح الخير (مايكل -
.أهلاً -

8
00:00:50,182 --> 00:00:51,444
،سلبوا مني موقف السيارة

9
00:00:51,517 --> 00:00:53,246
.لكن لا يمكنهم سلب كبريائي

10
00:01:24,269 --> 00:01:25,649
Panda :ترجـــمة

11
00:01:12,971 --> 00:01:14,097
أهلاً بكم

12
00:01:15,107 --> 00:01:17,667
.لشركة (مايكل سكوت) للورق

13
00:01:54,880 --> 00:01:58,646
لذا اعتقدت أن بإمكاننا أخذ قائمة العملاء

14
00:01:58,851 --> 00:02:00,113
...و

15
00:02:01,620 --> 00:02:03,144
...و يمكننا

16
00:02:03,589 --> 00:02:05,716
أنت تدركين بأنك لا تتحدثين معي بالفعل
صحيح؟

17
00:02:05,791 --> 00:02:06,815
...و

18
00:02:06,892 --> 00:02:08,359
(كيلي)

19
00:02:09,728 --> 00:02:11,423
.نعم يا (تشارلز) لقد ناديتني

20
00:02:11,497 --> 00:02:13,795
.لا، كنت أقصد (كيلي) تلك

21
00:02:14,500 --> 00:02:16,491
موظفة الاستقبال الجديدة اسمها
.كيلي) أيضاً)

22
00:02:16,568 --> 00:02:19,332
لذا قررت (كيلي كابور) أن
تحوم حول مكتبي

23
00:02:19,438 --> 00:02:21,065
لكي تتمكن من الركض لمكتب
(تشارلز)

24
00:02:21,140 --> 00:02:22,505
(كل مرة ينادي (كيلي

25
00:02:23,175 --> 00:02:25,575
تعتقد أنها إذا قالت "لقد ناديتني" كفاية

26
00:02:25,644 --> 00:02:27,475
.سيكون في الحقيقة قد ناداها

27
00:02:28,180 --> 00:02:30,205
.إنها ليست أسوء خطة خطرت على بالها

28
00:02:30,616 --> 00:02:31,742
...(و (كيلي

29
00:02:31,817 --> 00:02:34,251
.نعم (تشارلز) لقد ناديتني

30
00:02:35,287 --> 00:02:37,585
(حسناً، سوف أناديك بـ(كابور

31
00:02:37,656 --> 00:02:39,283
(حسناً، وأنت (هاموند

32
00:02:39,858 --> 00:02:42,793
،إذا كنا سنغير الأسماء
.هل يمكنك تسميتي بـ(إيرين)؟ إنه اسمي الأوسط

33
00:02:42,861 --> 00:02:44,954
إيرين)؟ حسناً)
.هذا جميل

34
00:02:45,030 --> 00:02:46,122
.شكراً

35
00:02:46,198 --> 00:02:47,256
هل تعرف ما هو اسمي الأوسط؟

36
00:02:47,332 --> 00:02:50,028
.راجنيقاندا). وأنا أكرهه)
!أكرهه

37
00:02:52,804 --> 00:02:55,204
.اعتقدت أن (راجنيقاندا) اسم ولد

38
00:03:04,149 --> 00:03:06,310
.نحن في قلب الحدث

39
00:03:06,818 --> 00:03:11,755
و تصاعد الماء يحمل معه
.عملنا خارجاً للبحر

40
00:03:12,090 --> 00:03:13,079
ماذا علينا أن نفعل الآن؟

41
00:03:14,059 --> 00:03:17,927
.ننتظر و نأمل أن يأتي أحد لمأدبة الفطيرة

42
00:03:18,096 --> 00:03:19,757
لا أدري، أعتقد أني
فعلت كل شيء

43
00:03:19,831 --> 00:03:22,197
.يمكنك فعله للتحضير لليوم

44
00:03:22,267 --> 00:03:24,258
،حدثت قائمة معارفنا

45
00:03:24,336 --> 00:03:26,327
،و حصلت على أسعار من الموردين

46
00:03:27,105 --> 00:03:28,902
و قد أرسلت دعوة

47
00:03:28,974 --> 00:03:31,738
.لحفل افتتاح كبير على مأدبة فطيرة

48
00:03:31,877 --> 00:03:35,335
ست موافقات، و "ربما أحضر" واحدة
.و 11 رفض

49
00:03:36,982 --> 00:03:39,610
،و 788 لم يردوا بعد

50
00:03:39,685 --> 00:03:43,382
.لكن من هذه المجموعة 782 فتحوا الرسالة

51
00:03:45,490 --> 00:03:49,449
سوف أحتاج 800 نسخة من هذه

52
00:03:49,995 --> 00:03:52,156
.على ورقة فاتحة

53
00:03:52,231 --> 00:03:55,359
.إنها قسيمة لخدمة خملاء لا مثيل لها

54
00:04:02,975 --> 00:04:06,536
أقوم بهذه النسخة فأكون الفتاة
.التي تقوم بالنسخ

55
00:04:06,612 --> 00:04:09,843
،و في نهاية اليوم
.سأكون موظفة استقبال مرة أخرى

56
00:04:09,915 --> 00:04:12,645
.و أسوء جزء هو أني أحب القيام بالنسخ

57
00:04:12,985 --> 00:04:15,715
.فالورقة تخرج دافئة وكل شيء

58
00:04:16,088 --> 00:04:19,057
،و الجو بارد هنا
.لأنها فعلياً خزانة

59
00:04:26,765 --> 00:04:27,891
ما رأيك؟

60
00:04:27,966 --> 00:04:29,160
.دعني أتأكد

61
00:04:31,169 --> 00:04:32,966
.لا! من الواضع أنك صياد

62
00:04:33,038 --> 00:04:35,802
.يعرف كيف يجمع زياً معاً -
.شكراً -

63
00:04:35,874 --> 00:04:38,240
نعم، سوف أصطحب (أندري) معي للصيد
.بعد الدوام

64
00:04:38,543 --> 00:04:40,977
.من مدة ليست طويلة كنا متنافسين جنسيين

65
00:04:41,046 --> 00:04:43,708
كنت أكرهه
.أكرهه, أكرهه, أكرهه

66
00:04:44,283 --> 00:04:47,184
.درسته لأعرف سبب كرهي له لهذه الدرجة

67
00:04:47,786 --> 00:04:52,223
،لكن ذلك ازدهر ليصبح علاقة صداقة حقيقية
.وغالباً ما تحدث هذه الأمور

68
00:04:53,091 --> 00:04:55,423
.عليك أن تأتي للمدينة نهاية الاسبوع يا رجل. نعم

69
00:04:55,494 --> 00:04:57,052
.سوف نتسكع بأسلوب سكرانتون

70
00:04:57,195 --> 00:04:58,890
لقد قلت أنك ستكون خارج المدينة
.نهاية الاسبوع

71
00:04:59,531 --> 00:05:01,021
.رجاءً لا تستمع لمكالماتي الهاتفية

72
00:05:02,801 --> 00:05:04,428
...نعم، هي مثل

73
00:05:05,037 --> 00:05:08,939
(على الأرجح أنها ستكون ستة في (نيويورك
(لكنها سبعة هنا في (سكرانتون

74
00:05:09,007 --> 00:05:11,339
(و مديري هو نفس مديري في (دندير ميفلين

75
00:05:13,645 --> 00:05:14,839
.إنه مكان صغير

76
00:05:15,714 --> 00:05:17,079
...جيم) هل يمكنني الحصول على)

77
00:05:17,149 --> 00:05:19,117
.أهلاً -
.أهلاً -

78
00:05:19,651 --> 00:05:21,676
.أنا بحاجة لـ"خلاصة" عملائك
هل يمكنك القيام بهذا لي؟

79
00:05:21,753 --> 00:05:22,742
بالطبع

80
00:05:22,821 --> 00:05:24,220
حسناً

81
00:05:26,825 --> 00:05:28,349
ماذا تعني"خلاصة"؟

82
00:05:30,362 --> 00:05:32,330
متى تحتاج لـ"الخلاصة" تلك؟

83
00:05:32,397 --> 00:05:33,796
.بأسرع وقت ممكن -
.حسناً -

84
00:05:33,865 --> 00:05:36,925
.فقط اكتبها بطريقة صحيحة -
.نعم فهمتك، بالضبط -

85
00:05:37,769 --> 00:05:39,703
"سوف أغوص في الـ"خلاصة

86
00:05:39,771 --> 00:05:41,898
،سوف أكون منهك
.لأنها مثل الترياتلون

87
00:05:41,973 --> 00:05:44,100
هل تريدني إغلاق هذا؟

88
00:05:44,343 --> 00:05:45,674
...أم أبقيه

89
00:05:53,185 --> 00:05:55,016
.كما تعلمين هناك شبح في هذا المكتب

90
00:05:55,153 --> 00:05:57,451
حقاً؟ -
هناك إمرأة قتلت في هذا الدور -

91
00:05:57,522 --> 00:05:59,012
عام 1816

92
00:05:59,124 --> 00:06:01,684
(هادي ماكقوديقال)
.كانت عاهرة

93
00:06:02,327 --> 00:06:04,261
لم كانت في هذا المبنى؟

94
00:06:04,329 --> 00:06:06,854
.كان كل هذا المكان بيت دعارة

95
00:06:06,932 --> 00:06:08,763
.كان هناك حانة في الطابق السفلي

96
00:06:09,134 --> 00:06:11,261
.هذا جنون -
نعم، أليس كذلك؟ -

97
00:06:11,603 --> 00:06:14,367
ضربت حتى الموت في نهاية
.فترة تحصيل المحاصيل القمحية

98
00:06:14,439 --> 00:06:16,566
يا الله -
.كان الأمر مقرف -

99
00:06:18,110 --> 00:06:20,203
.يقولون أنها تتجول في هذه الممرات

100
00:06:20,345 --> 00:06:22,870
،إذا شعرت بالنقر على كتفك

101
00:06:22,948 --> 00:06:24,381
(يمكن أن تكون هذه (هادي

102
00:06:24,449 --> 00:06:26,246
.تتوسل لاسترجاع حياتها

103
00:06:26,318 --> 00:06:29,185
.و يمكن أن يعني بأنك التالية

104
00:06:34,059 --> 00:06:36,289
.أمزح فقط
هل كل شيء على مايرام؟

105
00:06:36,361 --> 00:06:38,295
.نعم. لقد أخذت بعض الثلج

106
00:06:39,264 --> 00:06:42,859
(إيرين) ، (إيرين)

107
00:06:43,235 --> 00:06:44,896
.هذا محرج

108
00:06:54,913 --> 00:06:56,175
.أراكم يا شباب في الجوار

109
00:07:04,189 --> 00:07:05,178
.صديقي

110
00:07:09,361 --> 00:07:12,592
ريان) هل يمكنك القيام بتلك)
النسخة التي أعطتك سابقاً؟

111
00:07:12,697 --> 00:07:14,187
.بام) أفضل مني في هذه الأمور)

112
00:07:14,266 --> 00:07:15,563
.هذا مهين جداً

113
00:07:15,767 --> 00:07:18,167
كيف أكون أهنتك حين أقول أنك
جيدة في أمر ما؟

114
00:07:18,270 --> 00:07:19,601
لأن الشيء الذي تقول بأني
جيدة فيه

115
00:07:19,671 --> 00:07:21,901
.ضغط الزر الأخضر لعدة أشياء

116
00:07:22,073 --> 00:07:24,507
.أنا لا أحكم عليه
،الأمر مثل

117
00:07:24,609 --> 00:07:27,942
"يمكنني إدارة "جينيرال موتورز
.لكن لا يمكنني إصلاح سيارة

118
00:07:28,246 --> 00:07:30,214
.أنا لا أقول أن أحد أفضل من الآخر

119
00:07:30,282 --> 00:07:33,843
حقاً؟ لأنه يبدو أن أحد هذين الشيئين
.أفضل من الآخر

120
00:07:34,853 --> 00:07:35,877
ما الذي تفعله؟

121
00:07:35,954 --> 00:07:37,649
!اسمع، اسمع، اسمع

122
00:07:38,190 --> 00:07:40,215
،أريد من أحد أخذ نسخة لهذا

123
00:07:40,292 --> 00:07:42,157
.لأنني لا آخذ نفسخ فأنا المدير

124
00:07:42,360 --> 00:07:43,349
فهمت؟

125
00:07:43,829 --> 00:07:46,320
.أنا أقوم بالنسخ الأصلية -
.نعم حتى أنا أقوم بالنسخ الأصلية -

126
00:07:46,398 --> 00:07:49,196
!اخرس -
!توقفوا! توقفوا!، توقفوا عن المشاحنات -

127
00:07:50,235 --> 00:07:51,668
!حقا -
.نعم -

128
00:07:52,637 --> 00:07:54,832
.ليس كثيراً
ما أخبارك أنت؟

129
00:07:55,307 --> 00:07:57,798
.لا، لا بأس أنا في الحمام

130
00:07:58,076 --> 00:08:01,978
هل تابعت مسلسل "داميجيز" هذه السنة؟
.إنه جيد جداً

131
00:08:02,481 --> 00:08:05,973
(إنه بروعة أي شيء يعرض على قناة (إتش بي أو

132
00:08:08,687 --> 00:08:11,155
هل يناسب الأرزق التسمير؟

133
00:08:11,223 --> 00:08:12,622
هلا فعل أحدكم النسخة؟

134
00:08:12,691 --> 00:08:16,127
.مثل قميصاً أزرق
.أنا لا ألبس الكثير من الألوان

135
00:08:16,228 --> 00:08:17,559
.لكني مسمّر جداً

136
00:08:20,398 --> 00:08:22,389
جهزوا هذه النسخة فحسب، اتفقنا؟

137
00:08:33,612 --> 00:08:36,445
!حقاً؟ هذا هو المهم جداً

138
00:08:36,515 --> 00:08:37,914
.وضع صور ناس عراة على سطح المكتب

139
00:08:37,983 --> 00:08:39,746
.هذا أنا وصديقتي (ياسمين) من تايلاند

140
00:08:39,818 --> 00:08:41,877
لا أريد النظر لأثداء (ياسمين) طوال
.اليوم

141
00:08:41,953 --> 00:08:45,150
يمكن أن تكوني فاتنة إذا بذلت
.أي مجهود على الإطلاق

142
00:08:45,223 --> 00:08:47,054
مثل ماذا؟
أصبغ شعري أشقر؟

143
00:08:47,125 --> 00:08:49,753
.هذا من الشمس -
.نعم بالتأكيد -

144
00:08:49,828 --> 00:08:52,922
.إنهم يوتروني يا أمي، كليهما

145
00:08:53,031 --> 00:08:54,430
يعتقد "ر" أنه أفضل من أن يكون هنا

146
00:08:54,499 --> 00:08:56,831
(و "ب" لا يعجبها الوضع بدون (جيم

147
00:08:56,902 --> 00:08:57,926
.مايكل) يمكننا سماعك)

148
00:08:58,003 --> 00:08:59,868
أنا على الهاتف رجاءً

149
00:09:00,906 --> 00:09:04,467
أمي سأتصل بك لاحقاً
.فـ"ب" تتصرف كـ"ع" كبيرة

150
00:09:04,676 --> 00:09:06,473
.حسناً، إنه دوري

151
00:09:06,578 --> 00:09:07,909
.لا، لا تأخذي هذا
.أعيديه

152
00:09:07,979 --> 00:09:08,968
.اذهبي وجهزي النسخ -
أعيده من أجل ماذا؟ -

153
00:09:09,047 --> 00:09:10,071
ماذا ستفعل به؟

154
00:09:10,148 --> 00:09:11,445
.سوف تقوم بجدول آخر

155
00:09:11,516 --> 00:09:14,314
!نعم، بالضبط، إنه دوري، هيا -
.اذهبي وجهزي النسخ أيتها السكرتيرة -

156
00:09:14,386 --> 00:09:17,219
!(ريان) -
دائماً يقولون أنه من الخطأ -

157
00:09:17,289 --> 00:09:19,849
.توظيف أصدقائك .وهم على حق

158
00:09:19,925 --> 00:09:22,621
.وظفت أعز أصدقائي

159
00:09:22,761 --> 00:09:24,592
و هذا ما أحصل عليه؟

160
00:09:26,398 --> 00:09:28,662
.أهلاً صديقي
على ماذا تخطط؟

161
00:09:28,733 --> 00:09:31,099
.لا شيء

162
00:09:32,437 --> 00:09:35,531
اسمع، عندما رأيتك تتحدث مع
،إيرين) في وقت سابق)

163
00:09:35,707 --> 00:09:39,040
لاحظت اتساع حدقة العين
،واحمر جلدك

164
00:09:39,110 --> 00:09:43,046
و أفترض أن قليلاً من الدم
.تدفق في قضيبك

165
00:09:47,218 --> 00:09:50,915
القليل من الدم تدفق في قضيبي أيضاً
إذاً أين يتركنا هذا؟

166
00:09:52,691 --> 00:09:57,060
آخر شي أريد فعله هو الوقوف
.في طريقك يا رجل

167
00:09:57,128 --> 00:10:00,996
،إنها لك
.سوف اتنازل عنها لك

168
00:10:01,066 --> 00:10:03,534
.لا هذا سخيف -
لا، لا، لا -

169
00:10:03,602 --> 00:10:05,661
انظر لقد قضيت وقتاً هنا أكثر مني، وبالإضافة

170
00:10:05,737 --> 00:10:07,830
أني صاحب علاقات سريعة
،و ليس حبيب

171
00:10:07,906 --> 00:10:09,965
.كل ما أريده أن اتسكع معك

172
00:10:10,041 --> 00:10:11,702
...كما تعلم، فقط

173
00:10:15,880 --> 00:10:16,938
.اسمعوا

174
00:10:22,220 --> 00:10:24,381
لقد لفت انتباهي

175
00:10:24,623 --> 00:10:26,113
أن بعض الناس في هذا المكتب

176
00:10:26,191 --> 00:10:29,786
.لا يتفقون مع ناس آخرين في هذا المكتب

177
00:10:29,861 --> 00:10:32,295
.و أعتقد أني عرفت السبب

178
00:10:32,931 --> 00:10:35,661
.مساحة هذا المكتب صغيرة جداً

179
00:10:35,734 --> 00:10:37,292
.بالتأكيد -
.حسناً -

180
00:10:37,369 --> 00:10:41,237
.يوجد أربع زوايا في هذه الغرفة

181
00:10:41,573 --> 00:10:45,873
كل زاوية ستكون مساحة شخصية
.لكل واحد منكم

182
00:10:46,077 --> 00:10:49,103
،اختاروا الزاوية التي تريدون
.و اجعلوها لكم

183
00:10:49,381 --> 00:10:50,405
.يمكننا العمل من المنزل

184
00:10:50,482 --> 00:10:52,382
.أو يمكنك طرد أحد منا

185
00:10:52,517 --> 00:10:53,882
.الذي يحمل شهادة أقل من الآخر

186
00:10:53,952 --> 00:10:56,079
،حسناً يا شباب
،شكراً على العروض

187
00:10:56,154 --> 00:10:58,054
.لكني أريد منكم تنفيذ فكرة الزاوية

188
00:10:58,123 --> 00:11:01,422
،حسناً، واحد، اثنان، ثلاثة
ماذا سنفعل؟

189
00:11:02,260 --> 00:11:03,818
.فكرة الزاوية -
،لا، من المفترض أن تقولوا -

190
00:11:03,895 --> 00:11:05,328
"هزوا البيت" -
.هزوا البيت -

191
00:11:05,397 --> 00:11:06,489
كيف لنا أن نعلم هذا؟

192
00:11:06,898 --> 00:11:10,231
،أهلاً يا رجل
هل تعرف ما تعنيه الـ"خلاصة"؟

193
00:11:11,703 --> 00:11:13,034
.استخدمها في جملة

194
00:11:14,272 --> 00:11:16,638
هل يمنك تحضير الـ"خلاصة" لي؟

195
00:11:16,708 --> 00:11:18,175
.جرب جملة أخرى

196
00:11:18,243 --> 00:11:19,972
.يجب أن تكون هذه الـ"خلاصة" جيدة جداً

197
00:11:20,078 --> 00:11:22,308
لا أدري، ولكن يبدو أن الخلاصة
.شيء مهم جداً

198
00:11:22,380 --> 00:11:24,541
طلب مني (تشارلز) تحضير خلاصة لكل
.عملائي

199
00:11:24,616 --> 00:11:26,174
...لم لا تسأله عن معناها

200
00:11:26,251 --> 00:11:28,219
،لا، لا يمكنني
.كان ذلك منذ ساعات

201
00:11:28,286 --> 00:11:29,878
ماذا كنت تفعل؟

202
00:11:29,954 --> 00:11:31,785
.جرب جملة أخرى

203
00:11:32,824 --> 00:11:34,621
.كانت الليلة الماضية جنونية

204
00:11:34,859 --> 00:11:36,918
.جوجو)؟ نعم)

205
00:11:36,995 --> 00:11:39,793
جمع الدونات في موقف السيارات
.أمام شرطي

206
00:11:39,864 --> 00:11:41,354
ثم صرخ، "أيها الشرطي هل تحب الدونات"؟

207
00:11:41,433 --> 00:11:43,025
.ثم قدنا بعيداً

208
00:11:43,101 --> 00:11:45,126
.لا، لقد وقف هناك فقط

209
00:11:45,970 --> 00:11:47,835
.أريد ذلك الهاتف الجديد

210
00:11:48,440 --> 00:11:50,101
.لا، الآخر

211
00:11:50,508 --> 00:11:52,373
لا، الآخر،لا، أنت تعلم عن أي
.واحد أتحدث

212
00:11:52,444 --> 00:11:53,968
...إنه

213
00:11:55,613 --> 00:11:57,205
.لا، ليس هذا

214
00:11:58,450 --> 00:12:00,042
.هذه زاويتي

215
00:12:00,585 --> 00:12:01,677
.اعتقدت أن تلك زاويتك

216
00:12:02,287 --> 00:12:03,982
.لا، هنا أعمل

217
00:12:04,723 --> 00:12:06,657
لا يمكنني الاسترخاء والعمل
.في نفس الزاوية

218
00:12:07,692 --> 00:12:10,126
إذاً زاويتي هي التي بها الطابعة؟

219
00:12:11,496 --> 00:12:12,963
.بام) أنا لا أضع القوانين)

220
00:12:18,269 --> 00:12:20,897
.أتمنى لو أن "الآيبود" يجري مكالمات

221
00:12:21,072 --> 00:12:23,802
."لا، لا أريد "آيفون
.أعلم ما هو الآيفون

222
00:12:30,515 --> 00:12:32,039
هل بدأت في "الخلاصة" بعد؟

223
00:12:35,553 --> 00:12:37,714
.لا هذا مجرد شيء آخذ استراحة به

224
00:12:37,789 --> 00:12:40,519
.سوف أعود للـ"خلاصة" حالاً

225
00:12:40,658 --> 00:12:42,455
.حسناً، عظيم -
أتعلم ماذا؟ -

226
00:12:42,527 --> 00:12:44,085
،هل لديك "خلاصة" يمكنني الاطلاع عليها

227
00:12:44,162 --> 00:12:46,528
فقط لأعرف أي نوع من الـ"خلاصات" تريد؟

228
00:12:46,598 --> 00:12:48,589
.فقط ابقها بسيطة -
.ابقائها بسيطة هذا ما أقوم به -

229
00:12:48,666 --> 00:12:50,293
.لكنني أعمل بجد على هذه

230
00:12:50,368 --> 00:12:52,666
...بغاية الجد، لذا -
تعمل بجد على هذه؟ -

231
00:12:53,538 --> 00:12:56,507
لا، ليس بجد للغاية
.ليس مثل ما ينبغي علي

232
00:12:56,908 --> 00:12:59,240
صحيح، أقصد
لم عليك العمل أكثر مما ينبغي عليك؟

233
00:13:00,712 --> 00:13:01,974
...لا،أنا

234
00:13:08,453 --> 00:13:10,353
هل يمكنني مساعدتك؟ -
.لا شكراً -

235
00:13:10,522 --> 00:13:11,887
.أهلاً -
(أهلاً، أنا هنا لرؤية (تشارلز -

236
00:13:11,956 --> 00:13:13,082
حسناً

237
00:13:14,125 --> 00:13:15,592
(أهلاً (تشارلز -
(أهلاً (بام -

238
00:13:15,660 --> 00:13:18,356
،أعلم أنك مشغول جداً
.لذا سأدخل في صلب الموضوع

239
00:13:18,429 --> 00:13:20,795
.أريد أن أستعيد وظيفتي القديمة

240
00:13:20,999 --> 00:13:22,933
.لا أدري ماذا أقول لك
.لكن أخذ غيرك الوظيفة

241
00:13:26,404 --> 00:13:29,134
.يمكنني العودة كبائعة
.لدي خبرة الآن

242
00:13:30,441 --> 00:13:32,409
.أو يمكنني العودة كمساعدتك الشخصية

243
00:13:32,510 --> 00:13:34,410
.كما تعلم، أفرز بريدك
.و أضبط مواعيدك

244
00:13:34,479 --> 00:13:36,538
.أعرف كل الناس -
.لا -

245
00:13:37,182 --> 00:13:38,615
متسوقة شخصية؟

246
00:13:38,683 --> 00:13:39,809
لا

247
00:13:41,820 --> 00:13:43,344
.كان من الرائع التحدث معك

248
00:13:43,421 --> 00:13:44,581
.و سأراك حول المبنى

249
00:13:44,656 --> 00:13:45,680
.حسناً

250
00:13:46,658 --> 00:13:50,389
.سوف أجلس هنا مدة أطول إن كنت لا تمانع

251
00:13:51,296 --> 00:13:53,287
.رائحة الهواء جيدة جداً

252
00:13:53,531 --> 00:13:56,091
لا أتذكر ان رائحتها جيدة

253
00:13:56,935 --> 00:13:58,960
.الكراسي مريحة جداً

254
00:14:04,542 --> 00:14:07,875
.أهلاً (ستانلي) و (فيليس) تفضلوا بالدخول

255
00:14:08,413 --> 00:14:10,677
أهلاً أهلاً
.دعوني آخذكم في الجولة

256
00:14:11,115 --> 00:14:13,140
.رأيت كل شيء
هل تريدين رؤية المزيد؟

257
00:14:13,218 --> 00:14:14,378
.إنه لطيف جداً

258
00:14:14,452 --> 00:14:16,215
شكراً
هل تذكرون (ريان)؟

259
00:14:18,523 --> 00:14:21,321
.و (بام) هنا في مكان ما

260
00:14:21,593 --> 00:14:23,493
(إنها في الأعلى تتحدث مع (تشارلز

261
00:14:24,762 --> 00:14:26,889
لماذا؟ -
.لا أدري -

262
00:14:28,433 --> 00:14:30,492
هل سنبقى حتى الخامسة؟

263
00:14:30,969 --> 00:14:31,958
نعم

264
00:14:34,038 --> 00:14:37,940
ربما كانت شركة مايكل سكوت للورق
.غلطة كبيرة

265
00:14:38,910 --> 00:14:42,676
.علي المغادرة
علي الذهاب

266
00:14:42,814 --> 00:14:46,147
.و أسس شركة الورق الخاصة بي
.هذا سيبن لهم قيمتي

267
00:14:50,688 --> 00:14:52,588
.تفضلوا الفطائر المجانية

268
00:14:52,724 --> 00:14:56,216
.إنها لذيذة
.إنها صحية

269
00:14:56,761 --> 00:14:58,854
.إنها مجانية

270
00:14:58,930 --> 00:15:00,761
هل تريد فطيرة مجانية؟

271
00:15:00,832 --> 00:15:02,527
أنا أرسل رسالة
.لا أريد توسيخ يدي

272
00:15:02,600 --> 00:15:06,001
.ريان) يكفي استخداماً لآلة الارسال
.هيا

273
00:15:06,137 --> 00:15:08,401
.اثني قميصك
.فأنت وجه هذه الشركة

274
00:15:12,310 --> 00:15:14,175
(أهلاً (بام -
.أهلاً -

275
00:15:14,245 --> 00:15:16,338
لقد اختفيتي لبعض الوقت. أين كنتي؟

276
00:15:16,447 --> 00:15:18,677
.نعم، كان علي الاعتناء ببعض الأمور -
حقاً؟ -

277
00:15:18,750 --> 00:15:20,445
.لا أستطيع ان أكون محددة أكثر من هذا

278
00:15:21,252 --> 00:15:23,413
.على الأقل ما زلت صادقة معي

279
00:15:28,159 --> 00:15:29,922
.هذه هي الـ"خلاصة" التي طلبتها

280
00:15:29,994 --> 00:15:32,155
ربما أني توسعت في بعض المناطق
...لكني لم أكن مستعد لـ

281
00:15:32,230 --> 00:15:34,858
عظيم، أرسلها بالفاكس لكل من في
.قائمة التوزيع

282
00:15:35,600 --> 00:15:37,124
.بالطبع

283
00:15:38,336 --> 00:15:40,600
ألا تريد الإطلاع عليها أولاً؟ -
هل أنا بحاجة لذلك؟ -

284
00:15:40,672 --> 00:15:42,867
...لا، لا، أنا فقط

285
00:15:44,542 --> 00:15:47,841
.أردت التأكد أن لدينا نفس التصميم

286
00:15:49,380 --> 00:15:52,713
...فقائمة التوزيع ستكون

287
00:15:52,850 --> 00:15:55,876
ماذا؟ -
.سأستخدم التي لدي. سأستخدم التي لدي -

288
00:15:59,223 --> 00:16:03,557
"أنا فقط أرسل لأبي "خلاصة

289
00:16:04,362 --> 00:16:07,991
مازلنا صغيرين، لكننا متحمسون
.لنصنع اسم لأنفسنا

290
00:16:08,700 --> 00:16:10,429
هل لديك بطاقة؟

291
00:16:11,369 --> 00:16:14,532
،لا، ليس لدي بطاقة
.لكني سأصنع لك شيء أفضل

292
00:16:14,605 --> 00:16:16,732
.قصاصة صغيرة من الورق

293
00:16:20,278 --> 00:16:21,438
.طعمها سيء يا مديري

294
00:16:21,512 --> 00:16:24,242
،عليك أن تجعلها دوائر
.حتى تطبخ بالتساوي

295
00:16:24,315 --> 00:16:25,612
.أشكالها مثل الورق

296
00:16:25,683 --> 00:16:27,480
.حتى أني لا أريد هذه

297
00:16:31,122 --> 00:16:32,521
.سوف آخذها لأطفالي

298
00:16:47,605 --> 00:16:50,199
.آسفة، أحب هذه الأغنية
.أنت بارعون

299
00:16:50,875 --> 00:16:52,308
.صوتك جميل -
.شكراً -

300
00:16:52,377 --> 00:16:54,902
،كان ذلك عظيماً
...لكنه كان

301
00:16:54,979 --> 00:16:57,573
...مازالت متقطعة قليلاً، مثل
،لكن لا تقلق إنها صعبة، أقصد

302
00:16:57,648 --> 00:16:59,115
أخذت مني فترة أيضاً
...إنها مثل هكذا

303
00:17:07,992 --> 00:17:08,981
ماذا؟

304
00:17:09,093 --> 00:17:11,186
يا الله، هل سمعتي هذا؟
.أنا محرج جداً

305
00:17:11,262 --> 00:17:13,594
.أنا واهن جداً -
.إنها جيدة، لقد بدأت تضبطها -

306
00:17:13,664 --> 00:17:15,029
.إنها فعلاً متقنه فنياً

307
00:17:15,099 --> 00:17:17,294
،لكن كما تعلم
.ليس بها قلب أو روح

308
00:17:17,368 --> 00:17:18,562
حقاً؟

309
00:17:31,282 --> 00:17:33,546
أتريدين أن تغني معي؟

310
00:17:41,959 --> 00:17:43,051
!بالألماني

311
00:18:08,553 --> 00:18:10,043
!(أكملها يا (أندري

312
00:18:19,764 --> 00:18:20,924
.عليكم أن تتوقفوا

313
00:18:32,877 --> 00:18:34,344
راودني يوم حلم

314
00:18:34,812 --> 00:18:38,407
أنني آكل زبدة الفول السوداني
،و سندويش تونه

315
00:18:39,350 --> 00:18:41,443
،و دعوني أخبركم شيئاً
.كانت لذيذة

316
00:18:41,519 --> 00:18:45,182
لذا في اليوم التالي قررت
.تحضير هذه السندويشة

317
00:18:46,023 --> 00:18:48,218
.و في الحياة الحقيقية كانت مقرفة

318
00:18:49,560 --> 00:18:51,050
.كانت سندويشة مقرفة

319
00:18:52,330 --> 00:18:54,127
...و سبب اخباري لكم هذه القصة

320
00:18:55,433 --> 00:18:57,060
...ارفعوا السماعة. فقط

321
00:18:59,604 --> 00:19:02,903
،دندير...شركة مايكل سكوت للورق
(معك (بام

322
00:19:04,242 --> 00:19:07,541
،أهلاً (راسل) من مأدبة الفطيرة
كيف حالك؟

323
00:19:09,080 --> 00:19:11,844
.نريد القيام بعمل معك أيضاً

324
00:19:11,916 --> 00:19:14,009
كيف يمكنني تحقيق ذلك؟

325
00:19:15,186 --> 00:19:17,313
.استمري -
.أخبريه أننا نوصل مجاناً -

326
00:19:17,388 --> 00:19:18,685
.لقد عرضنا توصيل مجاني من قبل

327
00:19:18,756 --> 00:19:20,246
.لكنهم لا يعلمون هذا

328
00:19:20,992 --> 00:19:24,723
يمكنني أن أعرض عليك توصيل مجاني
.لأي طلب تقدمه اليوم

329
00:19:24,795 --> 00:19:25,853
.يا الله

330
00:19:27,298 --> 00:19:31,234
،حسناً، 20 صندوق
.يمكنني فعل هذا...دقيقة واحدة

331
00:19:32,336 --> 00:19:35,464
يمكنني اعطائك 20 صندوق
.بسعر 43 دولار لكل واحد

332
00:19:37,241 --> 00:19:38,469
.عظيم

333
00:19:39,043 --> 00:19:40,305
.اكتبيها

334
00:19:40,378 --> 00:19:41,470
.أعطيه ضماناً

335
00:19:41,546 --> 00:19:43,377
ضمان على ماذا؟ -
.قولي الكلمة فحسب -

336
00:19:43,447 --> 00:19:47,941
،و أضمن لك أنك ستكون راضي

337
00:19:48,753 --> 00:19:52,086
.لأن رضاك هو ضماننا

338
00:19:52,256 --> 00:19:53,848
.نضمن لك به

339
00:19:54,125 --> 00:19:56,525
.نتطلع للقيام بعمل معك أيضاً

340
00:19:56,594 --> 00:19:57,618
(شكراً (راسل

341
00:19:57,995 --> 00:19:59,326
!نعم -
!لقد قمت ببيعه -

342
00:19:59,397 --> 00:20:01,365
!لقد فعلت، نعم -
!يا الله -

343
00:20:01,632 --> 00:20:03,532
!لقد فعلناها

344
00:20:03,701 --> 00:20:05,931
!نعم! نعم! نعم

345
00:20:06,037 --> 00:20:07,732
من كان يظن أن الشيء الذي

346
00:20:07,805 --> 00:20:10,740
،سينقذ هذه الشركة
هو العمل؟

347
00:20:10,808 --> 00:20:11,797
.و الفطائر

348
00:20:13,010 --> 00:20:16,810
في النهاية، كان لهذا اليوم
.محاسنه ومساوءه

349
00:20:16,881 --> 00:20:19,941
،أدرك أننا لا نملك أكبر مكتب

350
00:20:20,017 --> 00:20:24,113
و هذا يشكل مفاجأة, لأن 165
.متر مربع تبدو كثيرة

351
00:20:25,122 --> 00:20:27,886
،لكن لدينا أناس يملكون قلوب كبيرة

352
00:20:27,959 --> 00:20:30,189
،و أعتقد بالنسبة لشركة صغيرة

353
00:20:30,461 --> 00:20:31,485
...هذا فعلاً

354
00:20:33,297 --> 00:20:35,527
.أحدهم دخل الحمام

355
00:20:38,369 --> 00:20:40,701
.هذا هو المهم حقاً

356
00:20:43,074 --> 00:20:46,373
حرفياً، كل أغنية تكون أفضل إذا عزفت
.بالـ"كبيلا" سم لي أغنية

357
00:20:46,444 --> 00:20:48,275
.فطيرة الكرز -
"أفضل بالـ"كبيلا -

358
00:20:48,346 --> 00:20:50,780
لا، حقاً؟ -
.نعم، سم لي واحدة أخرى -

359
00:20:51,115 --> 00:20:54,107
"ادخل المنوم" -
.أفضل بالكبيلا -

360
00:20:54,552 --> 00:20:55,951
"المتمرد الصائح"

361
00:20:56,020 --> 00:20:57,817
.أفضل بالكبيلا بكثير

362
00:20:58,698 --> 00:21:01,049
Panda :ترجـــمة

