1
00:00:04,703 --> 00:00:07,171
(دندير ميفلين، معك (إيرين

2
00:00:07,239 --> 00:00:09,366
.إنه غير موجود حالياً

3
00:00:11,310 --> 00:00:15,212
نعم، بالطبع.سوف أوصل له الرسالة
.عندما يستيقظ. عندما يعود

4
00:00:17,850 --> 00:00:20,045
.تناول (مايكل) وعاء فطيرة دجاج على الغداء

5
00:00:20,119 --> 00:00:21,279
.في الحقيقة، دعوني أعيد صياغة هذا

6
00:00:21,353 --> 00:00:24,550
.تناول (مايكل) كل وعاء فطيرة دجاج على الغداء

7
00:00:25,557 --> 00:00:26,581
.دعوني أكون أكثر دقة

8
00:00:26,658 --> 00:00:31,391
تناول (مايكل) وعاء كامل من فطيرة الدجاج
.بالحجم العائلي

9
00:00:31,463 --> 00:00:32,691
.ثم نام بعدها

10
00:00:32,765 --> 00:00:34,790
،لذا نحن نحاول أن نكون في غاية الهدوء

11
00:00:34,867 --> 00:00:36,835
حتى لا نوقضه قبل الساعة 5:00 مساءً

12
00:00:36,902 --> 00:00:39,370
و التي من المفترض أن تكون بعد

13
00:00:44,810 --> 00:00:46,107
.عشر دقائق

14
00:00:46,178 --> 00:00:47,805
.حسناً، سوف أدخل و أغير كمبيوتره

15
00:00:47,880 --> 00:00:49,347
هل أنت متأكده تستطيعين تغيير ساعته؟

16
00:00:49,415 --> 00:00:50,609
.يمكنني ذلك

17
00:00:50,682 --> 00:00:52,582
ماذا تريد مني؟

18
00:00:52,651 --> 00:00:54,084
،بالعادة أنا لا أتغاضى عن المغادرة مبكراً

19
00:00:54,153 --> 00:00:56,383
.لكن لدي موعد مع طبيب الحصان

20
00:00:56,455 --> 00:00:58,855
.كيف أصبح ذلك الحصان طبيباً، لا أدري

21
00:01:02,694 --> 00:01:03,820
.لا، أنا أمزح

22
00:01:03,896 --> 00:01:05,864
إنه طبيب عادي يطلق النار على رأس حصانك

23
00:01:05,931 --> 00:01:07,489
.عندما تكسر رجله

24
00:01:17,810 --> 00:01:19,175
.مثل عمل الساعة

25
00:01:27,152 --> 00:01:28,449
.لا

26
00:01:31,190 --> 00:01:32,179
ما المضحك؟

27
00:01:32,257 --> 00:01:33,246
.كان عليك أن تكون هنا

28
00:01:33,325 --> 00:01:35,225
.نعم، نكتة جغرافية

29
00:01:37,763 --> 00:01:43,326
حسناً. حسناً
.لنذهب إلى البيت. هيا. أراكم غداً

30
00:01:44,570 --> 00:01:46,663
نراكم لاحقاً

31
00:01:57,524 --> 00:01:58,415
Panda :ترجـــمة

32
00:02:06,024 --> 00:02:07,150
حسناً، هل أنت جاهزة لهذا؟

33
00:02:07,226 --> 00:02:09,717
نعم، نتمشى، يرى الجميع وجوهنا
ثم نغادر، صحيح؟

34
00:02:09,795 --> 00:02:11,160
نعم

35
00:02:11,230 --> 00:02:12,857
هل كان علي ترك السيارة تعمل؟

36
00:02:15,434 --> 00:02:17,061
لا تفهمونا بشكل خاطيء
.نحن نحب النزهات

37
00:02:17,136 --> 00:02:18,728
هيا، من لا يحب النزهة؟

38
00:02:18,804 --> 00:02:20,101
.أخبرهم ما حدث السنة الماضية

39
00:02:20,172 --> 00:02:22,538
وجدت عنكبوت ضخم في قفاز
.البيسبول

40
00:02:22,608 --> 00:02:24,235
.لا، لا، الشاب الذي تحرش بي

41
00:02:24,309 --> 00:02:26,641
(صحيح، أحد الشباب السكرانين تحرش بـ(بام

42
00:02:26,712 --> 00:02:28,509
.قال أنه أمسك بها من أجل التوازن

43
00:02:28,580 --> 00:02:31,208
.نعم،أنت لا تمسك بهذه من أجل التوازن

44
00:02:36,121 --> 00:02:37,554
.سأقول 30

45
00:02:39,124 --> 00:02:42,389
مبيد الحشرات، من الواضح حاجتنا له
.يقلل فعالية حماية الشمس

46
00:02:42,461 --> 00:02:46,727
وجة نظر جيدة، فكرت بهذا من قبل

47
00:02:46,798 --> 00:02:48,163
صنع منزلي؟

48
00:02:48,233 --> 00:02:49,461
.بالطبع

49
00:02:49,535 --> 00:02:51,662
هل تعتقد أن وكالة حماية البيئة ستسمح
بهذه الكمية من الإثيل؟

50
00:02:53,705 --> 00:02:56,538
رولف) هو أعز أصدقائي)
.تقابلنا في محل أحذية

51
00:02:56,608 --> 00:02:59,441
سمعته يطلب حذاء يزيد من سرعته

52
00:02:59,511 --> 00:03:01,069
.ولا يترك أي أثر

53
00:03:01,146 --> 00:03:03,137
مايكل)، أليست تلك (هولي)؟)

54
00:03:07,486 --> 00:03:09,147
.نحن أصدقاء فقط

55
00:03:09,221 --> 00:03:11,314
.انتظروا لحظة

56
00:03:11,390 --> 00:03:13,688
من سمح لك بالدخول
.هذا ما أريد معرفته

57
00:03:13,926 --> 00:03:15,518
لا

58
00:03:15,594 --> 00:03:17,528
.أرى أنهم يسمحون لأي كان بالدخول هنا

59
00:03:17,596 --> 00:03:20,121
.نعم، هذا صحيح

60
00:03:20,199 --> 00:03:22,429
حسناً، حسناً

61
00:03:24,002 --> 00:03:25,663
أهلاً -
أهلاً -

62
00:03:27,372 --> 00:03:29,306
هل تتذكر (إي جي) حبيبي؟

63
00:03:29,374 --> 00:03:31,638
.قليلاً، فأنا أقابل العديد من الناس

64
00:03:31,710 --> 00:03:32,938
.(أهلاً (مايكل -
.أهلاً -

65
00:03:33,011 --> 00:03:34,638
Oh.

66
00:03:40,185 --> 00:03:43,052
أتريدون بعض الليموناضة؟

67
00:03:43,121 --> 00:03:45,453
أو واحد منكم؟
أو كليكما؟

68
00:03:45,524 --> 00:03:48,789
.إما هذا أو ذاك
.فالتراكيب لا حصر لها

69
00:03:48,860 --> 00:03:50,657
.تبدو الليموناضة رائعة -
حسناً -

70
00:03:50,729 --> 00:03:51,991
.أرغب في شاي مثلج في الحقيقة

71
00:03:52,064 --> 00:03:53,793
.إذهب للجحيم

72
00:03:54,566 --> 00:03:56,261
.أمزح

73
00:03:56,969 --> 00:04:00,302
بالطبع سأجلب لك أفضل شاي مثلج
.في العالم

74
00:04:02,174 --> 00:04:03,937
(لقد كذبت على (كيفين

75
00:04:04,009 --> 00:04:06,443
.لا يمكن أن أكون أنا و (هولي) مجرد أصدقاء

76
00:04:06,511 --> 00:04:09,241
كتبت قائمة بنقاط صغيرة

77
00:04:09,314 --> 00:04:11,009
.لم يجب أن أكون أنا و (هولي) معاً

78
00:04:11,083 --> 00:04:14,018
و سأبحث عن اللحظة المثالية اليوم
.و سأخبرها

79
00:04:14,086 --> 00:04:17,852
(النقطة الأولى، "(هولي
"أنا وأنت مثل حساء الثعابين

80
00:04:19,758 --> 00:04:21,385
و السبب هو

81
00:04:22,394 --> 00:04:25,557
...لأنه بمفاهيم الحساء, نحن نحب أن

82
00:04:25,631 --> 00:04:28,464
.هذا ليس منطقياً على الإطلاق
.نحن رفقاء روح

83
00:04:28,533 --> 00:04:30,626
.أنا و (هولي) رفقاء روح

84
00:04:31,470 --> 00:04:32,664
(جيم)، (بام)

85
00:04:32,738 --> 00:04:34,137
أهلاً، كيف حالك؟ -
(أهلاً (تشارلز -

86
00:04:34,206 --> 00:04:35,798
يوم جميل، صحيح؟ -
.نعم -

87
00:04:35,874 --> 00:04:38,866
من المؤكد أنه رائع أخذ راحة
.من كل راحتكم

88
00:04:40,479 --> 00:04:42,447
.لا أفهم
.حتى أنه لم يعد مديري بعد الآن

89
00:04:42,514 --> 00:04:43,845
هل تريدني أن أضربه لك؟

90
00:04:43,915 --> 00:04:46,907
لا، ليس علي أن أطلب منك فعل أمر
.مثل هذا. بل عليك فعله فحسب

91
00:04:46,985 --> 00:04:50,011
اسمعوني، لقد راجعت تشكيل هذا
.الفريق بعناية

92
00:04:50,088 --> 00:04:52,079
لا يمكننا نسيان الذل

93
00:04:52,157 --> 00:04:54,489
الذي عانيناه من مباراة البيسبول العام الماضي

94
00:04:54,559 --> 00:04:58,689
مع حادثة وجود عنكبوت في
قفازات (جيم)، صحيح؟

95
00:04:58,764 --> 00:05:00,891
...كان يمكن أن أموت، لذا

96
00:05:02,034 --> 00:05:04,161
.بحثت عنها في الانترنت بعد ذلك

97
00:05:04,236 --> 00:05:06,602
.إيرين)، في الصف الخلفي)
.ريان)، في الصف الأمامي)

98
00:05:06,672 --> 00:05:09,937
صديقي، هل يمكنك وضع (إيرين) في صفي؟

99
00:05:10,008 --> 00:05:11,703
.لماذا؟ لا أفهم

100
00:05:11,777 --> 00:05:14,769
...لا،انتظر
انتظر قليلاً، لقد فهمت

101
00:05:14,846 --> 00:05:18,441
تريدها أن تثبت لك الكرة حتى
.تتمكن من ضربها

102
00:05:21,186 --> 00:05:23,518
.سوف أفعل لك ما هو أفضل

103
00:05:23,588 --> 00:05:25,146
(سوف أضعك بجانب (فيليس

104
00:05:25,223 --> 00:05:27,191
.فهي أفضل مثبتة في الفريق

105
00:05:27,259 --> 00:05:29,159
...هذا -
.أيها الكلب الخبيث -

106
00:05:29,227 --> 00:05:30,319
.ليس ما قصدت...

107
00:05:30,395 --> 00:05:31,862
!هيا يا جماعة

108
00:05:31,930 --> 00:05:34,262
ما آخر أخباركم يا (هولي)؟

109
00:05:34,333 --> 00:05:36,233
.ليس كثيراً

110
00:05:36,301 --> 00:05:37,859
.نحن نصمم منزلاً

111
00:05:37,936 --> 00:05:39,460
رائع، لمن؟

112
00:05:39,938 --> 00:05:41,303
.لنا

113
00:05:46,044 --> 00:05:47,909
.أنا أصمم كرسياً

114
00:05:50,248 --> 00:05:51,237
.يكون جزء من بنطلونك

115
00:05:51,316 --> 00:05:53,045
.تجلس فتكون مدعوم

116
00:05:53,919 --> 00:05:56,080
.أتذكر فكرة البنطلون الكرسي -
.نعم -

117
00:05:57,556 --> 00:06:01,117
.أعجبتني، احجز لي واحداً
.مقاس خصري 34

118
00:06:01,193 --> 00:06:03,525
.حسناً أيها السمين، سأفعله

119
00:06:03,595 --> 00:06:06,291
.يجب علينا أن نتدرب

120
00:06:06,365 --> 00:06:08,390
حسناً، نعم

121
00:06:08,467 --> 00:06:09,832
هل ستقومون بهذا فعلاً؟

122
00:06:09,901 --> 00:06:11,994
.سوف نفعل بالرغم من مؤخرتك السمينة

123
00:06:12,671 --> 00:06:15,105
،بحكمته غير المتناهية

124
00:06:15,173 --> 00:06:18,631
سمح لنا (ديفيد واليس) بالقيام
بعرض صغير

125
00:06:18,710 --> 00:06:20,541
.عن تاريخ دندير ميفلين

126
00:06:20,612 --> 00:06:23,240
.لقد عاد فريق الكوميديا مرة أخرى

127
00:06:23,315 --> 00:06:24,646
.هذا صحيح

128
00:06:24,716 --> 00:06:25,910
هل سمعت الخبر؟"

129
00:06:25,984 --> 00:06:28,384
"هيا اقرؤوا عن الخبر"

130
00:06:28,887 --> 00:06:30,684
"جرائد للبيع"

131
00:06:34,826 --> 00:06:38,523
هل أنت أعمى؟
هل أنت أعمى؟

132
00:06:40,632 --> 00:06:43,430
سيدي؟ صاحب النظارة
هل أنت أعمى فعلاً؟

133
00:06:43,502 --> 00:06:45,265
.أنا قلق من أن تكون في خطر

134
00:06:45,337 --> 00:06:47,100
.هذه غالية أيها المغفل

135
00:06:47,172 --> 00:06:49,902
.حسناً، كنت انتبه لك فقط

136
00:06:49,975 --> 00:06:51,169
.لعبك رائع، بالمناسبة

137
00:06:51,243 --> 00:06:52,369
.شكراً

138
00:06:52,978 --> 00:06:54,206
.سوف أضربها

139
00:06:57,048 --> 00:06:59,312
!كيفن)، هيا) -
هل أنت أعمى؟ -

140
00:06:59,384 --> 00:07:02,410
!كان بإمكاني ضربها، أيها المغفل

141
00:07:03,688 --> 00:07:06,350
.هيا يا جماعة، علينا السيطرة على اللعبة

142
00:07:06,425 --> 00:07:08,916
.لنركز، هيا، أنتم أفضل من هذا

143
00:07:08,994 --> 00:07:10,962
.أنا أفضل من هذا

144
00:07:11,430 --> 00:07:13,261
فيليس)، لم أنت جالسة على الأرض؟)

145
00:07:13,331 --> 00:07:16,323
.بقيت هنا لفترة، لست بحاجة لهذا

146
00:07:22,374 --> 00:07:25,207
!ريان)، هيا يا رجل) -
.لحظة واحدة -

147
00:07:25,277 --> 00:07:27,939
.انتظروا، انتظروا! الشبكة الشبكة
.يداها على الشبكة

148
00:07:28,013 --> 00:07:29,275
و إن يكن؟ -
.انتهاك قانون -

149
00:07:29,347 --> 00:07:30,575
.الكرة لنا. أعطني إياها

150
00:07:30,649 --> 00:07:32,241
.نقطة لنا

151
00:07:32,317 --> 00:07:33,875
أهلاً (بام) كيف حالك؟

152
00:07:33,952 --> 00:07:37,080
هل تعرفين هل أنت يمنى أم عسرى
هل تعرفين معنى ذلك؟

153
00:07:37,155 --> 00:07:38,782
ما اليد التي تستخدميها للرد على الهاتف؟

154
00:07:38,857 --> 00:07:40,051
(ابتعد يا (دوايت

155
00:07:49,134 --> 00:07:50,158
ماذا؟

156
00:07:51,803 --> 00:07:55,534
ربما أني لعبت قليلاً في المتوسطة
.و الثانوية

157
00:07:56,408 --> 00:07:58,501
.ربما قليلاً في الجامعة

158
00:07:58,577 --> 00:08:01,068
و ذهبت لمخيم كرة الطائرة
.معظم عطلات الصيف

159
00:08:05,584 --> 00:08:07,882
.انظر إلى هذا لقد فزنا

160
00:08:07,953 --> 00:08:09,921
!نعم، نحن متقدمون للجولة التالية

161
00:08:09,988 --> 00:08:11,421
!يالله

162
00:08:11,490 --> 00:08:13,014
.يجب أن تكوني جزء من الجماعة

163
00:08:17,195 --> 00:08:20,892
أحضرت معي وجبات سريعة
.في حال شعرنا بالجوع

164
00:08:20,966 --> 00:08:23,400
.نعم أرجوك

165
00:08:30,442 --> 00:08:32,774
ماذا خططت لنا اليوم؟

166
00:08:35,547 --> 00:08:37,708
ماذا؟-
...هل لديك نص للمشهد أو -

167
00:08:37,782 --> 00:08:41,980
لا، فكرت أننا نقوله بدون تفكير
هل هذا رائع؟

168
00:08:42,053 --> 00:08:43,543
.رائع جداً

169
00:08:47,826 --> 00:08:49,088
(اضربها يا (أندي

170
00:08:49,160 --> 00:08:50,491
!ضربة، لقد ضربتها

171
00:08:50,562 --> 00:08:52,257
.تجهيز -
.لا تجهزها لنفسك -

172
00:08:55,500 --> 00:08:57,297
!كاحلي يؤلمني

173
00:08:57,369 --> 00:08:58,427
مذا حدث؟

174
00:08:58,503 --> 00:08:59,902
.لقد لويته

175
00:08:59,971 --> 00:09:01,370
.لم تكوني حتى تتحركين

176
00:09:03,241 --> 00:09:04,333
.حسناً، نريد بديل

177
00:09:04,409 --> 00:09:05,740
.يمكنني أن ألعب

178
00:09:05,810 --> 00:09:08,278
هل يوجد (ميريديث) هنا؟

179
00:09:08,346 --> 00:09:10,337
!نعم! دخل الرجل

180
00:09:11,016 --> 00:09:12,984
رولف)، ألم تسمعني؟)

181
00:09:13,051 --> 00:09:16,851
أنا لا أسمع الخائنين، صعاليك أو نساء
.حطموا قلب صديقي

182
00:09:17,989 --> 00:09:19,047
!لننطلق

183
00:09:21,626 --> 00:09:24,254
يمكنني القيام بفلم
.أو شيء مثله

184
00:09:24,329 --> 00:09:26,490
"يمكنني القيام بـ"عودة للمستقبل

185
00:09:26,565 --> 00:09:29,261
(علينا إقناع (دندير) و (ميفلين

186
00:09:29,334 --> 00:09:32,531
.ليعودوا بالزمن ويصلحوا والديهم

187
00:09:34,606 --> 00:09:36,403
يمكننا إيصاله لـ ديلوريان؟

188
00:09:36,474 --> 00:09:40,740
فلم (جوز). يسبحون في المحيط
.و يرعبون المجتمع كله

189
00:09:41,880 --> 00:09:45,281
...(دندير،) ، (ديندر)، (دندير)

190
00:09:51,790 --> 00:09:53,189
.لم نجد فكرتنا العظيمة بعد

191
00:09:53,258 --> 00:09:54,623
لا

192
00:09:56,628 --> 00:09:57,788
.نحن ندور حولها

193
00:10:07,772 --> 00:10:09,899
.لعبة جيدة
.لكن ما زلنا سنسحقكم

194
00:10:09,975 --> 00:10:11,806
.هذا صحيح -
!أيها المغفلون سوف تهزمون -

195
00:10:11,876 --> 00:10:14,640
!سوف يمسحون مؤخراتكم بخدمتكم

196
00:10:14,713 --> 00:10:15,839
!و يتبولون على وجوهكم

197
00:10:15,914 --> 00:10:16,972
(حسناً،(رولف)،(رولف

198
00:10:17,048 --> 00:10:18,072
!هذا صحيح

199
00:10:18,149 --> 00:10:21,050
هذا يذكرني بمؤتمر
.الموارد البشرية في الخريف الماضي

200
00:10:21,119 --> 00:10:25,249
(نعم، مع (بيرني) و (إفريم
.كان ذلك مضحكاً

201
00:10:25,323 --> 00:10:26,415
.مضحك جداً جداً

202
00:10:26,491 --> 00:10:27,753
.مضحك جداً

203
00:10:28,560 --> 00:10:31,825
.اسمعوا يا شباب
.نقطة أخرى وسنلعب ضد الشركة

204
00:10:43,942 --> 00:10:45,034
.على مهلكم يا شباب

205
00:10:45,110 --> 00:10:46,543
!لعبة جيدة

206
00:10:46,611 --> 00:10:50,103
أهلاً بكم جميعاً في النزهة
.السنوية الـ 43 للشركة

207
00:10:50,181 --> 00:10:51,478
.شكراً لتواجدكم

208
00:10:51,549 --> 00:10:55,883
والآن، اثنين من الموظفين تطوعوا
.ليمتعونا بأغنية

209
00:10:55,954 --> 00:10:57,387
.إنه مشهد الآن

210
00:10:57,455 --> 00:10:58,479
.حسناً

211
00:10:58,556 --> 00:11:03,960
(نقدم لكم (مايكل سكوت) من (سكرانتون
(و (هولي فلاكس) من (ناشوا

212
00:11:04,029 --> 00:11:05,087
.لم أرى هذا

213
00:11:09,234 --> 00:11:11,828
و الآن نقدم لكم

214
00:11:11,903 --> 00:11:14,667
!(سلام دندير ميفلينير)

215
00:11:18,576 --> 00:11:21,238
هل أنت جاهز لتلعب سلام دندير ميفلينير؟

216
00:11:21,312 --> 00:11:22,836
نعم

217
00:11:22,914 --> 00:11:26,907
مقابل 100 دولار
أين قابل (دندير) (ميفلين)؟

218
00:11:27,519 --> 00:11:29,180
أ، على الشارع

219
00:11:29,821 --> 00:11:32,119
ب، جولة في جامعة (دارتموث)؟

220
00:11:32,724 --> 00:11:34,453
،ج، لم يتقابلوا إطلاقاً

221
00:11:34,993 --> 00:11:37,052
،د، وهم يفرشون أسنانهم

222
00:11:40,799 --> 00:11:43,165
.أنا أفكر

223
00:11:44,369 --> 00:11:45,961
سوف أقول

224
00:11:48,873 --> 00:11:51,535
(ب، جولة في جامعة (دارتموث

225
00:11:52,210 --> 00:11:53,609
!هذا صحيح

226
00:11:56,381 --> 00:11:57,370
كيف عرفت ذلك؟

227
00:11:59,984 --> 00:12:01,645
!كنت موجود

228
00:12:02,654 --> 00:12:05,782
!(كنت أنا مرشد الجولة في جامعة (دارتموث
!لا

229
00:12:07,792 --> 00:12:10,488
.حرم جامعي جيد
هل تعتقد أنك ستلتحق بها؟

230
00:12:10,562 --> 00:12:13,531
.نعم، بالطبع سألتحق بها.بل سأفوز بها

231
00:12:13,598 --> 00:12:15,065
(أنا (روبيرت دندير

232
00:12:15,133 --> 00:12:16,896
(أنا (روبيرت ميفلين

233
00:12:22,941 --> 00:12:25,102
حظى (روبيرت ميفلين) بحياة عظيمة

234
00:12:25,176 --> 00:12:28,407
،لكن للأسف أصيب بإكتئاب لم يتم تشخيصه

235
00:12:28,480 --> 00:12:31,972
وهو ما يعاني منه أكثر من 9 مليون أمريكي
.و يمكن معالجته

236
00:12:32,050 --> 00:12:35,986
مقابل 250 دولار، كيف قتل نفسه؟

237
00:12:36,755 --> 00:12:38,120
أ، حبل

238
00:12:38,823 --> 00:12:40,188
ب، سكين

239
00:12:40,892 --> 00:12:42,484
ج، مسدس

240
00:12:42,994 --> 00:12:45,292
د، وهو يفرش أسنانه

241
00:12:46,030 --> 00:12:51,127
.هذا المبلغ أكثر مما رأيت طوال حياتي

242
00:12:52,370 --> 00:12:57,808
سأقول، ج، مسدس
.لقد أطلق النار على رأسه

243
00:12:59,277 --> 00:13:00,539
!هذا صحيح

244
00:13:00,612 --> 00:13:01,738
!نعم

245
00:13:02,914 --> 00:13:04,882
،بالعادة لا أستمتع بالمسرح

246
00:13:04,949 --> 00:13:06,644
.لكن هذا مبهج

247
00:13:07,786 --> 00:13:10,721
كان الإنكماش الإقتصادي صعباً
،في الفترة الأخيرة

248
00:13:10,789 --> 00:13:14,225
فقد أجبر على إغلاق كل من
(كامدين)، و (يونكيرز)

249
00:13:14,292 --> 00:13:17,386
و سيلحقهم قريباً أي فرع؟

250
00:13:18,129 --> 00:13:21,292
مقابل 500,000 دولار، هل هو

251
00:13:21,366 --> 00:13:22,924
أ، سكرانتون

252
00:13:24,569 --> 00:13:26,093
ب، بفلو

253
00:13:27,505 --> 00:13:29,166
ج، يوتيكا

254
00:13:29,808 --> 00:13:31,901
أو د، فرشاة أسنان؟

255
00:13:32,110 --> 00:13:34,544
.سوف أقول ب بفلو، جوابي النهائي

256
00:13:34,612 --> 00:13:35,636
!هذا صحيح

257
00:13:35,713 --> 00:13:37,578
ما الذي يتحدث عنه؟ -
ماذا؟ -

258
00:13:39,951 --> 00:13:42,283
كيف عرفت هذا؟ -
!(لقد أخبرني (ديفيد واليس -

259
00:13:42,353 --> 00:13:43,377
ديفيد)، هل هذا صحيح؟)

260
00:13:43,454 --> 00:13:45,854
...حسناً يا جماعة نحن في نزهة اليوم

261
00:13:45,924 --> 00:13:48,085
هل سنخسر وظائفنا يا (ديفيد) أم لا؟

262
00:13:48,159 --> 00:13:50,184
لم يكونوا يعلموا؟ -
.أعتقد لا -

263
00:13:50,261 --> 00:13:52,559
أنا آسف. من المؤكد أن هذا ليس
الوقت ولا المكان المناسب

264
00:13:52,630 --> 00:13:53,892
،لأعلن عن مثل هذا الشيء

265
00:13:53,965 --> 00:13:57,799
(لكن كان هناك كلام عن إغلاق فرع (بفلو

266
00:13:57,869 --> 00:13:58,927
و ماذا بعد؟

267
00:13:59,571 --> 00:14:01,198
(سوف نغلق فرع (بفلو

268
00:14:01,272 --> 00:14:03,740
!لابد أنك تمزح

269
00:14:05,643 --> 00:14:08,840
.نحن أفضل فرع في الشركة
.لا يمكنني تصديق ذلك

270
00:14:14,118 --> 00:14:15,483
كيف اعتقدت

271
00:14:15,553 --> 00:14:17,885
أن أفضل طريقة لإعلان إغلاق فرع

272
00:14:17,956 --> 00:14:20,049
كان بمشهد كوميدي في نزهة الشركة؟

273
00:14:20,124 --> 00:14:22,752
.لم أكن أعلم أنهم لا يعلمون

274
00:14:22,827 --> 00:14:24,419
ماذا عن حقيقة وجودهم اليوم؟

275
00:14:24,495 --> 00:14:26,554
ماذا عن هذا؟
ألم يكن هذا إنذاراً؟

276
00:14:26,631 --> 00:14:29,759
لا، إحتاج مايكل لشيء لمشهده الكوميدي

277
00:14:29,834 --> 00:14:32,098
"و فكر "سيكون هذا مضحك حقاً -
شكراً -

278
00:14:32,170 --> 00:14:34,638
.تباً يا (مايكل) لقد أخبرتك هذا بسرية

279
00:14:34,706 --> 00:14:38,767
الآن علي الذهاب والتعامل مع الموظفين
.و عوائلهم

280
00:14:38,843 --> 00:14:40,208
،لقد أتى إلي طفل صغير وقال

281
00:14:40,278 --> 00:14:42,542
"هل سيكون لأبي وظيفة بحلول عيد الميلاد؟"

282
00:14:42,614 --> 00:14:45,515
.إنه فقط يفكر بهداياه

283
00:14:46,985 --> 00:14:49,078
ربما ليس علينا اللعب
.نتيجة لهذه الظرف

284
00:14:49,153 --> 00:14:51,986
الناس بحاجة لكرة الطائرة
.الآن أكثر من أي وقت مضى

285
00:14:52,056 --> 00:14:53,523
لم تظن هذا؟

286
00:14:53,591 --> 00:14:57,322
.لأننا إن لم نلعب، سيفوز الفريق الآخر

287
00:14:58,196 --> 00:15:01,165
دوايت) على حق)
.تستحق الشركة أن نلقنها درساً

288
00:15:02,634 --> 00:15:04,067
.لنقم بهذا

289
00:15:05,570 --> 00:15:07,003
!جيم)، هيا)

290
00:15:09,274 --> 00:15:10,832
!انظروا من استيقظ للتو

291
00:15:15,146 --> 00:15:16,670
!أنا مستيقظ منذ فترة

292
00:15:19,717 --> 00:15:22,777
الدرجة 6 مقابل 6
.بدأ القرم على الأظافر

293
00:15:22,854 --> 00:15:27,257
كيفين)! الآن 7 مقابل 6)
أم أن هذه حسبة كثيرة عليك؟

294
00:15:27,792 --> 00:15:29,054
.سأعطيك سؤال في المحاسبة

295
00:15:29,127 --> 00:15:31,960
ماذا يساوي خطيب + حبيب؟

296
00:15:32,030 --> 00:15:33,361
الجواب، عاهرة واحدة

297
00:15:33,431 --> 00:15:35,194
(حسناً، توقف يا (رولف

298
00:15:35,266 --> 00:15:37,962
...ماذا؟ إنها تجلس هنا وتقوم بإلقاء الطعنات -
.رولف) أرجوك) -

299
00:15:38,036 --> 00:15:39,196
.أنا أطلب منك بلطف

300
00:15:39,270 --> 00:15:41,329
.دعها وشأنها

301
00:15:58,923 --> 00:15:59,912
.سأضربها -
!(بام) -

302
00:16:01,125 --> 00:16:03,025
هل أنت بخير؟ -
.نعم، لا، لا، أنا بخير -

303
00:16:03,094 --> 00:16:04,391
متأكدة؟ -
.نعم -

304
00:16:04,462 --> 00:16:06,430
.مهلاً، مهلاً، على مهلكم

305
00:16:06,497 --> 00:16:07,964
.يجب أن يتم إلقاء نظرة على هذا

306
00:16:08,032 --> 00:16:10,125
لا، لا، لابأس
.أمهلني لحظة فقط

307
00:16:10,201 --> 00:16:12,965
لا أدري، فكما تعلمين
،هذه نزهة شركة

308
00:16:13,037 --> 00:16:15,335
.لذا، فنياً هذه إصابة عمل كما تعلمين

309
00:16:15,406 --> 00:16:18,068
،أسلم طريقة هي أن يتم فحص هذا
صحيح يا (ديفيد)؟

310
00:16:18,142 --> 00:16:19,234
نعم -
حسناً، أتعلمون؟ -

311
00:16:19,310 --> 00:16:20,800
.أنتم فقط تحاولون التخلص من أفضل لاعبينا

312
00:16:20,878 --> 00:16:22,709
جيم)، أنت تضع لعبة كرة طائرة)

313
00:16:22,780 --> 00:16:24,111
.في المرتبة الثانية بعد صحة خطيبتك

314
00:16:24,182 --> 00:16:26,912
.لا،...انظروا، بجد يمكنني تحريكها

315
00:16:26,985 --> 00:16:29,249
.هيا، لننطلق، الكرة لنا، لننطلق

316
00:16:29,320 --> 00:16:31,618
.نعم، لا أعتقد أننا سنسمح لك باللعب بهذه القدم

317
00:16:31,689 --> 00:16:34,123
اسمعوني، لقد رأيت مستشفى صغير

318
00:16:34,192 --> 00:16:35,955
.يبعد عدة كيلومترات جنوب هذا المكان

319
00:16:36,027 --> 00:16:38,495
.أعدها بأسرع وقت ممكن
.سوف أماطلهم

320
00:16:40,365 --> 00:16:42,390
(أعتقد أن هذه النهاية لك يا (جيم

321
00:16:42,467 --> 00:16:45,698
.حسناً، أتعلمين ماذا؟ لنفعل هذا

322
00:16:46,904 --> 00:16:47,893
.سوف نعود

323
00:16:47,972 --> 00:16:51,203
!أنا غاضب جداً لأن (بام) أصيبت

324
00:16:56,381 --> 00:16:57,541
.سوف أحضرها

325
00:17:02,553 --> 00:17:04,953
(ربما لم يكن علي ذكر (بلفو

326
00:17:05,023 --> 00:17:06,684
.إدراك متأخر

327
00:17:07,125 --> 00:17:09,116
.لم يكن علي أن أدرك متأخراً

328
00:17:09,727 --> 00:17:12,753
كيف كان المشهد برأيك قبل ذكر (بفلو)؟

329
00:17:12,830 --> 00:17:15,060
.أعتقد أنه كان حسن
.أعتقد أنه كان جيداً

330
00:17:15,600 --> 00:17:17,067
.لم يضحك أحد

331
00:17:17,135 --> 00:17:18,932
.كان ذلك جمهور صعب

332
00:17:19,003 --> 00:17:21,631
نعم، ولكننا كتبنا المشهد
.خصيصاً لهذا الجمهور

333
00:17:21,706 --> 00:17:25,972
صدقيني، لقد رأيت الكثير من الجماهير
،الصعبة في حياتي

334
00:17:26,044 --> 00:17:28,069
.وكان هذا أحدهم

335
00:17:28,146 --> 00:17:30,171
.أنا سعيدة لقيامنا به

336
00:17:32,250 --> 00:17:33,478
.أنا أيضاً

337
00:17:48,599 --> 00:17:52,592
لدينا الكثير من المواد الجيدة
.لمشهد السنة القادمة

338
00:17:58,876 --> 00:18:00,173
.لا أطيق الانتظار

339
00:18:03,848 --> 00:18:07,215
،نعم، إنها مع الممرضة الآن
.عليك أن تماطلهم أكثر

340
00:18:07,385 --> 00:18:09,080
.لا، لا ترسل لهم البدلاء بعد

341
00:18:09,754 --> 00:18:11,585
.دوايت) لا أدري فكر في شيء)

342
00:18:11,656 --> 00:18:14,181
.لنطمئن علينا القيام بأشعة -
كم سيستغرق هذا من وقت؟ -

343
00:18:14,258 --> 00:18:16,488
لن يكون وقتاً طويلاً
.فاليوم ليس لدينا أحد

344
00:18:16,561 --> 00:18:18,552
،لا يوجد إشعاعات أخرى هذه السنة

345
00:18:18,629 --> 00:18:20,392
،لا يوجد لوحات معدنية
...لا فرصة أن تكوني حامل

346
00:18:20,465 --> 00:18:21,762
أنا آسفة. لكن هل يمكنك الإستعجال؟

347
00:18:21,833 --> 00:18:22,857
.لدي مباراة يجب أن أعود لها

348
00:18:22,934 --> 00:18:24,162
،جيد، لأن سؤالي القادم سيكون

349
00:18:24,235 --> 00:18:25,600
"هل لديك مباراة يجب أن تعودي إليها؟"

350
00:18:26,370 --> 00:18:27,735
ما رأيك؟

351
00:18:28,606 --> 00:18:30,335
.لقد أعجبني

352
00:18:30,408 --> 00:18:31,841
كان هناك جزء قريب من النهاية

353
00:18:31,909 --> 00:18:34,776
...بدى أنه أخذ وقت طويل, لكن

354
00:18:34,846 --> 00:18:36,040
.عليكم الذهاب

355
00:18:36,114 --> 00:18:39,140
.قبل أن أغلق فرع آخر

356
00:18:39,217 --> 00:18:40,479
.حسناً، أسعدتني رؤيتك

357
00:18:40,551 --> 00:18:41,882
.أسعدتني رؤيتك

358
00:18:48,960 --> 00:18:50,188
،لم أجد اللحظة المثالية

359
00:18:50,261 --> 00:18:54,459
.لأنني أعتقد أن اليوم لنعيش أحداث اليوم

360
00:18:55,766 --> 00:18:59,827
و أعتقد أننا ذلك الثنائي الذي يملك قصة طويلة

361
00:18:59,904 --> 00:19:02,304
.عندما يسألنا أحد كيف تعرفنا على بعضنا

362
00:19:03,107 --> 00:19:07,476
،سوف أراها بين كل حين وآخر

363
00:19:08,212 --> 00:19:11,443
،و ربما في سنة ما ستكون مع أحدهم

364
00:19:11,516 --> 00:19:13,677
،و السنة التي تليها سأكون مع غيرها

365
00:19:13,818 --> 00:19:16,150
.و سيستغرق وقتاً طويلاً

366
00:19:18,856 --> 00:19:20,790
.ثم تكون علاقتنا مثالية

367
00:19:23,161 --> 00:19:24,685
.لست مستعجلاً

368
00:19:26,430 --> 00:19:28,921
.دوايت) هيا، حان وقت إدخال البدلاء)

369
00:19:29,000 --> 00:19:31,161
.نعم، يبدو أن (بام) لن تعود

370
00:19:31,836 --> 00:19:34,066
.حسناً لابأس

371
00:19:34,138 --> 00:19:35,730
حسناً، هيا

372
00:19:35,806 --> 00:19:38,206
إلا أنه أتعلمون؟
.هناك بأس

373
00:19:38,276 --> 00:19:42,110
كم شخصاً يجب أن يصاب قبل
أن نتعلم درساً قيماً؟

374
00:19:42,180 --> 00:19:44,080
واحد؟ اثنان؟

375
00:19:44,749 --> 00:19:46,478
ثلاثة. أربعة؟

376
00:19:46,551 --> 00:19:48,314
...(دوايت) -
.لا، لا، اسمعوني -

377
00:19:49,453 --> 00:19:51,387
خمسة؟ ستة؟

378
00:19:51,455 --> 00:19:52,615
(دوايت)

379
00:19:52,690 --> 00:19:54,123
سبعة؟
هل يمكن أن تدعني أنتهي رجاءً؟

380
00:19:54,192 --> 00:19:55,181
حسناً

381
00:19:55,893 --> 00:19:56,985
ثمانية؟

382
00:19:57,228 --> 00:19:58,855
دوايت) لقد اقتربنا كثيراً)

383
00:19:58,930 --> 00:20:00,488
.أمهلنا عدة دقائق فقط

384
00:20:01,232 --> 00:20:04,065
لقد نادوني لإعطائي المستجدات
.سوف أتصل عليك حالاً

385
00:20:04,135 --> 00:20:05,500
حسناً، حسناً، عظيم

386
00:20:43,307 --> 00:20:44,968
...(أهلاً، (دوايت

387
00:20:45,810 --> 00:20:47,300
.أدخل البدلاء

388
00:20:53,734 --> 00:20:59,203
Panda :ترجـــمة

