﻿1
00:00:10,343 --> 00:00:12,595
‫في هذه الحلقة،‬
‫سنذهب إلى "أوستن"، "تكساس".‬

2
00:00:13,638 --> 00:00:16,516
‫لنساعد مالك هذا العقار المكافح‬
‫ذي حوض السباحة.‬

3
00:00:16,599 --> 00:00:19,811
‫كان علي الانتقال سريعاً،‬
‫لم يكن لدي الوقت لتحسينه.‬

4
00:00:19,894 --> 00:00:24,149
‫موقعه مثالي،‬
‫لكنه لا يرقى إلى إمكانياته الكاملة.‬

5
00:00:24,232 --> 00:00:27,861
‫ولدينا ما يبدو‬
‫كأدوات تدخّن الحشيش بواسطتها.‬

6
00:00:27,944 --> 00:00:31,322
‫لتصحيح ذلك،‬
‫سنجري تغييرات كبيرة على طريقة "تكساس".‬

7
00:00:31,948 --> 00:00:33,783
‫- كم يبلغ وزنها؟‬
‫- ألف رطل.‬

8
00:00:33,867 --> 00:00:35,493
‫ونُعلّم هذا المالك العنيد...‬

9
00:00:35,577 --> 00:00:38,121
‫أنا قلق جدّاً بشأن ما ستفعلانه بهذا المكان.‬

10
00:00:38,204 --> 00:00:39,122
‫عليك ذلك.‬

11
00:00:39,205 --> 00:00:41,416
‫...كيف ينجح في تأجير مسكن لأمد قصير.‬

12
00:00:41,499 --> 00:00:42,792
‫يا إلهي!‬

13
00:00:43,251 --> 00:00:45,670
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

14
00:00:46,337 --> 00:00:50,842
‫السفر، التصميم، التجربة، الربح.‬

15
00:01:00,935 --> 00:01:04,481
‫نحن الآن في أحد الشرايين الرئيسية‬
‫في "أوستن".‬

16
00:01:04,564 --> 00:01:05,899
‫إنه حيّ "ساوث كونغرس".‬

17
00:01:06,399 --> 00:01:09,027
‫أعتقد أن أهل المدينة‬
‫يُطلقون عليه اسم... "سوكو".‬

18
00:01:09,110 --> 00:01:12,947
‫الطراز مختلف تمام عن بقية أنحاء "تكساس"،‬

19
00:01:13,031 --> 00:01:14,491
‫إنه ثقافة بحدّ ذاته.‬

20
00:01:14,991 --> 00:01:17,452
‫- يمكنك أن تشعري بالحيوية هنا.‬
‫- أجل.‬

21
00:01:17,535 --> 00:01:20,830
‫تعج "أوستن" بالطعام اللذيذ جدّاً،‬

22
00:01:20,914 --> 00:01:22,540
‫بما في ذلك اللحم المشوي بالطبع.‬

23
00:01:22,624 --> 00:01:28,421
‫فيها مشهد موسيقي حيوي ورائع،‬
‫بالإضافة إلى كونها محوراً تكنولوجياً هائلاً.‬

24
00:01:29,089 --> 00:01:33,343
‫"أوستن" الوجهة الأولى‬
‫لبعض أكبر المؤتمرات والمهرجانات.‬

25
00:01:33,426 --> 00:01:36,054
‫مهرجانات مثل "ساوث باي ساوثويست"‬
‫و"أوستن سيتي ليميتس"‬

26
00:01:36,137 --> 00:01:38,556
‫تجعلها موقعاً هائلاً‬
‫للمساكن المُعدّة للتأجير خلال العطلات.‬

27
00:01:38,640 --> 00:01:43,645
‫في الواقع، يجري تشييد الكثير‬
‫من الفنادق حالياً لأن الطلب كبير جداً.‬

28
00:01:43,728 --> 00:01:47,607
‫ثمة نحو 6200 عقار مُعدٍّ للتأجير خلال العطلات‬
‫في "أوستن".‬

29
00:01:47,690 --> 00:01:52,695
‫خلال العام الماضي، حققت هذه المساكن‬
‫نحو 250 مليون دولار كعوائد لمالكي المساكن.‬

30
00:01:59,744 --> 00:02:01,121
‫"قهوة (جو)"‬

31
00:02:02,122 --> 00:02:06,751
‫"ساوث كونغرس"‬
‫أحد أكثر أحياء المدينة جاذبية‬

32
00:02:06,835 --> 00:02:10,547
‫ويقع هذا المنزل على مسافة بنائين من هنا،‬
‫وهو مميّز جدّاً.‬

33
00:02:10,630 --> 00:02:12,882
‫دعينا نتحدّث عن مسكن العطلات‬
‫الذي يحتاج إلى مساعدتنا.‬

34
00:02:12,966 --> 00:02:15,760
‫حظي مالك المنزل "بريت"‬
‫على وظيفة رائعة في "كولورادو".‬

35
00:02:15,844 --> 00:02:18,096
‫وهو يقضي وقته ذهاباً وإياباً‬
‫بين "كولورادو" و"أوستن".‬

36
00:02:18,179 --> 00:02:20,431
‫وهو يتعامل مع شركة إدارة عقارات.‬

37
00:02:20,515 --> 00:02:22,600
‫بحيث يتولّون أمر عقاره خلال سفره.‬

38
00:02:22,684 --> 00:02:24,644
‫هذا هو الموقع الإلكتروني الخاص‬
‫بإدارة عقاره.‬

39
00:02:25,186 --> 00:02:28,231
‫من خلال الصورة،‬
‫يبدو المنزل جميلاً من الشارع.‬

40
00:02:28,690 --> 00:02:33,194
‫أشعر أنه يفتقر إلى الأسلوب الخاص‬
‫أو الشخصية. إنه غير مترابط كلّياً.‬

41
00:02:33,278 --> 00:02:34,237
‫لا يوجد تصميم محدّد.‬

42
00:02:34,320 --> 00:02:37,740
‫إنه يسوّقه كمنزل‬
‫ذي غرفتي نوم وحمامين حالياً.‬

43
00:02:37,824 --> 00:02:40,160
‫- أجل.‬
‫- يبدو أن هناك غرفة نوم‬

44
00:02:40,243 --> 00:02:43,746
‫تُستخدم كمكتب،‬
‫وهذا بالنسبة إلي مرفوض كلّياً.‬

45
00:02:43,830 --> 00:02:46,416
‫آخر ما قد أفعله خلال سفري في إجازة‬

46
00:02:46,499 --> 00:02:49,377
‫هو الجلوس على مكتب رديء لأحدهم.‬

47
00:02:49,460 --> 00:02:50,336
‫فيه حوض سباحة.‬

48
00:02:50,420 --> 00:02:52,714
‫- حوض السباحة أمر مهم في "تكساس".‬
‫- أجل!‬

49
00:02:52,797 --> 00:02:57,427
‫إنه واحد من ثلاثة في الحيّ.‬
‫هناك ثلاثة مساكن للإيجار فيها أحواض سباحة.‬

50
00:02:57,510 --> 00:02:58,928
‫- هذا كل شيء.‬
‫- هذا جنوني.‬

51
00:02:59,012 --> 00:03:01,973
‫إنه لا يجذب الضيوف لأنه ليس مثالياً.‬

52
00:03:02,056 --> 00:03:04,350
‫إنه يحجم عن الاستفادة‬
‫من كل إمكانيات المنزل.‬

53
00:03:04,434 --> 00:03:07,604
‫لا أعتقد أنه يرى‬
‫احتمالات الربح المتاحة أمامه.‬

54
00:03:07,687 --> 00:03:10,231
‫استعنت بشركة إدارة، أحسنت في ذلك.‬

55
00:03:10,315 --> 00:03:14,944
‫لكن المشكلة الأكبر مع "بريت"‬
‫هي أنه لا يستجيب لما يطلبون منه فعله.‬

56
00:03:15,028 --> 00:03:17,572
‫وتدرس شركة إدارة العقارات التخلّي عنه.‬

57
00:03:17,655 --> 00:03:19,365
‫- أهذا ما سيحدث؟‬
‫- أجل!‬

58
00:03:19,449 --> 00:03:20,658
‫إنه في ورطة، أليس كذلك؟‬

59
00:03:20,742 --> 00:03:24,204
‫سيكون في ورطة كبيرة.‬
‫إذ دعوتهم للمجيء إلى العقار،‬

60
00:03:24,829 --> 00:03:26,998
‫بحيث نلتقي ونحلّ الأمر.‬

61
00:03:31,294 --> 00:03:33,254
‫"(كاسل هيل)"‬

62
00:03:43,681 --> 00:03:45,433
‫- شارع جميل.‬
‫- إنه جميل جداً.‬

63
00:03:45,516 --> 00:03:51,064
‫وسياج وتدي صغير رائع،‬
‫وكوخ أصفر. إنه جذّاب بلا ريب.‬

64
00:03:51,147 --> 00:03:53,441
‫لا أمانع وجود اللون الًأصفر، بل إنني أحبه.‬

65
00:03:53,524 --> 00:03:57,528
‫سعيدة برؤية ذلك. في الناحية الخارجية‬
‫الأمامية، ليس لدينا أي عمل‬

66
00:03:57,612 --> 00:04:00,907
‫لأن علينا فعل الكثير في الداخل‬
‫وفي الفناء الخلفي.‬

67
00:04:00,990 --> 00:04:01,908
‫إنه جميل.‬

68
00:04:02,533 --> 00:04:04,077
‫- مرحباً يا "بريت".‬
‫- أهلاً بكما.‬

69
00:04:04,160 --> 00:04:05,787
‫- كيف حالكما؟‬
‫- يا له من منزل جميل!‬

70
00:04:06,329 --> 00:04:07,747
‫شكراً، شكراً جزيلاً لكما.‬

71
00:04:07,830 --> 00:04:09,457
‫اسمي "بريت كاديسون".‬

72
00:04:09,582 --> 00:04:12,835
‫أقيم في "ستيمبود سبرينغز"، "كولورادو"،‬
‫لفترة من العام‬

73
00:04:12,919 --> 00:04:16,506
‫وأنا أقسّم وقتي بين "كولورادو" و"أوستن".‬

74
00:04:16,589 --> 00:04:17,882
‫أنت ابن هذا الحيّ، أليس كذلك؟‬

75
00:04:17,966 --> 00:04:20,969
‫نشأت في "أوستن".‬
‫ولطالما أردت الإقامة في هذا الحيّ.‬

76
00:04:21,052 --> 00:04:24,472
‫اشتريت المنزل قبل نحو عامين،‬
‫وخطّطت لترميمه،‬

77
00:04:24,555 --> 00:04:28,476
‫لكنني في النهاية حصلت على عرض عمل‬
‫لم أستطع رفضه في "كولورادو".‬

78
00:04:28,559 --> 00:04:31,229
‫- فهمت.‬
‫- فبدأت بتأجيره مباشرة.‬

79
00:04:31,312 --> 00:04:34,440
‫أردت أن أسحب يدي كلّياً،‬
‫فاستعنت بشركة إدارة عقارات.‬

80
00:04:34,524 --> 00:04:37,110
‫ما هي المشكلة؟ لمَ استعنت بنا؟‬

81
00:04:37,193 --> 00:04:41,614
‫أحقق نحو 250 دولاراً في الليلة بالمعدّل،‬
‫بنسبة إشغال تبلغ 60 بالمئة.‬

82
00:04:41,698 --> 00:04:43,658
‫وأود ربح المال من خلال هذا المنزل،‬

83
00:04:43,741 --> 00:04:46,119
‫لكنني أخسر قدراً من المال كل شهر‬

84
00:04:46,202 --> 00:04:49,747
‫عند احتساب المال الذي يتعيّن علي دفعه‬
‫لصالح شركة إدارة العقارات.‬

85
00:04:49,831 --> 00:04:53,835
‫هدفي هو رفع نسبة الإشغال حتى 80 بالمئة.‬

86
00:04:53,918 --> 00:04:57,755
‫يتعلّق الأمر بما إذا كان بوسعي‬
‫مضاعفة ما أجنيه مرّتين أو ثلاث.‬

87
00:04:57,839 --> 00:04:59,924
‫ثلاث مرّات؟ رويدك أيها النمر.‬

88
00:05:01,009 --> 00:05:03,136
‫أحب وضع أهداف طموحة.‬

89
00:05:03,219 --> 00:05:07,098
‫يمكن لعقاري أن يحظى بتصميم‬
‫يجعله أكثر جاذبية.‬

90
00:05:07,181 --> 00:05:11,352
‫أت بحاجة إذن إلى تصميم رصين‬
‫ومظهر جيّد لتروّج له.‬

91
00:05:11,853 --> 00:05:15,356
‫بالضبط. أعتقد أن هذا ما يحتاج إليه بالضبط.‬
‫إنه بحاجة إلى أن يكون أكثر جاذبية.‬

92
00:05:15,440 --> 00:05:18,276
‫خمّن ماذا؟ أنا مصمّمة ديكور. فلنقم بالأمر.‬

93
00:05:20,611 --> 00:05:23,489
‫الحقيقة هي أن إدارة مشروع في مجال الضيافة‬

94
00:05:24,032 --> 00:05:25,700
‫لا يسري في دمي.‬

95
00:05:25,783 --> 00:05:29,329
‫لذا فإن استعانتي بـ"بيتر" و"جينيفيف"‬
‫أمر لا يُقدّر بثمن بالنسبة إلي.‬

96
00:05:33,583 --> 00:05:35,293
‫هذه غرفة الطعام إلى حدٍّ ما،‬

97
00:05:35,376 --> 00:05:38,963
‫والتي أستخدمها بين حينٍ وآخر‬
‫لإقامة حفلات عشاء صغيرة وما شابه.‬

98
00:05:39,047 --> 00:05:41,466
‫آسف. لكنني بالكاد دخلت إلى المنزل،‬

99
00:05:41,549 --> 00:05:45,762
‫لنجد ما يبدو مثل أدوات لتدخين الحشيش.‬

100
00:05:45,845 --> 00:05:49,474
‫فماذا إن وصلت عائلة‬
‫ليكون أول ما يراه أطفالها...‬

101
00:05:49,557 --> 00:05:51,476
‫- فيقولون: "ما هذه يا أماه؟"‬
‫- نارجيلة!‬

102
00:05:51,559 --> 00:05:53,811
‫لقد جمعت هذه من جميع أنحاء العالم.‬

103
00:05:53,895 --> 00:05:57,774
‫علينا العمل على إزالة الطابع الشخصي‬
‫من هذا المنزل‬

104
00:05:57,857 --> 00:05:59,817
‫لأنه لم يعد بيتك.‬

105
00:05:59,901 --> 00:06:04,030
‫ربما يمكن لهذه أن تكون غرفة للعب‬
‫أو لشيء مرح.‬

106
00:06:04,113 --> 00:06:06,366
‫لدي في الواقع لعبة فيديو‬
‫"ميس باك-مان" النضدية‬

107
00:06:06,449 --> 00:06:09,035
‫وهي بهذا الارتفاع،‬
‫مثل الموجودة في مطاعم البيتزا.‬

108
00:06:09,118 --> 00:06:11,329
‫وضعتها في منزل أحد أصدقائي‬
‫إذ  لم يكن لدي متّسع لها.‬

109
00:06:11,412 --> 00:06:14,665
‫اسمع! قد أموت لو وجدتها في منزل استأجرته.‬

110
00:06:14,749 --> 00:06:16,250
‫أتحدّاك في لعبة.‬

111
00:06:16,334 --> 00:06:17,710
‫- سأقتلك.‬
‫- حسناً!‬

112
00:06:17,794 --> 00:06:21,631
‫ما يعجبني حقاً من حيث المنظر هو هذا الرواق.‬

113
00:06:21,714 --> 00:06:23,841
‫- ماذا يوجد داخل هذه الغرفة؟‬
‫- إنها غرفة مكتب.‬

114
00:06:23,925 --> 00:06:27,220
‫كما إنني أستخدمها كغرفة للتخزين‬
‫وأغلقها عندما يكون هناك ضيوف.‬

115
00:06:27,303 --> 00:06:28,554
‫مساحتها جيدة جداً.‬

116
00:06:28,638 --> 00:06:30,473
‫خطر لي للتو،‬

117
00:06:30,556 --> 00:06:34,143
‫أن تأمين أمكنة النوم هو ما يرفع العائدات.‬

118
00:06:34,227 --> 00:06:37,146
‫تريد جني المزيد من المال،‬
‫وتريد رفع نسبة الإشغال،‬

119
00:06:37,230 --> 00:06:40,525
‫ومع ذلك تُغلق إحدى الغرف‬
‫التي يُمكن استغلالها.‬

120
00:06:40,608 --> 00:06:42,985
‫أنا بحاجة إلى مكان أنجز فيه عملي.‬
‫فأنا أنزل هنا كثيراً.‬

121
00:06:43,403 --> 00:06:45,279
‫متى كانت آخر مرة عملت فيها في هذه الغرفة؟‬

122
00:06:48,950 --> 00:06:50,368
‫التنهيدة تكشف الكثير.‬

123
00:06:50,451 --> 00:06:54,622
‫بالنظر إلى فأرة الحاسوب وشاشته، آخر مرة‬
‫تواجدت فيها هنا كانت في الثمانينيات!‬

124
00:06:56,457 --> 00:06:58,126
‫اللعنة! كلامك جارح!‬

125
00:07:00,169 --> 00:07:01,921
‫حسناً، وقت المطبخ.‬

126
00:07:02,004 --> 00:07:03,965
‫حسناً، خضع المطبخ للترميم.‬

127
00:07:04,048 --> 00:07:06,092
‫- يتميز بمساحاته الكبيرة.‬
‫- أجل، رائع.‬

128
00:07:06,175 --> 00:07:09,554
‫لدينا خزانة للزجاجيات، وهذا رائع‬
‫بالنسبة إلى المساكن المُعدّة للإيجار لأن...‬

129
00:07:09,637 --> 00:07:12,932
‫بوسعك رؤية كل شيء،‬
‫ولا حاجة بك للبحث في الأدراج.‬

130
00:07:13,015 --> 00:07:14,725
‫- ما كنت لأنفق المال هنا.‬
‫- رائع.‬

131
00:07:14,809 --> 00:07:19,272
‫لكن هذه المنطقة هنا بحاجة إلى الكثير‬
‫من العمل. خذني في جولة حول غرفة المعيشة.‬

132
00:07:19,355 --> 00:07:20,481
‫- بالتأكيد.‬
‫- حسناً.‬

133
00:07:21,023 --> 00:07:23,609
‫حدّثني عن اختياراتك للمفروشات هنا.‬

134
00:07:23,693 --> 00:07:26,863
‫علي الاعتراف‬
‫أنني لطالما أردت أريكة ذات مساند شاملة‬

135
00:07:26,946 --> 00:07:30,658
‫وكانت صديقي السابق يخبرني‬
‫أنها مبتذلة وسيئة، وكان محقّاً تماماً.‬

136
00:07:30,741 --> 00:07:32,743
‫- هلّا تحدّثنا بشأن الترتيب؟‬
‫- حسناً.‬

137
00:07:32,827 --> 00:07:35,913
‫يجلس "بيتر" هناك. وأنا سأجلس هنا.‬
‫مرحباً يا "بيتر"!‬

138
00:07:36,873 --> 00:07:38,499
‫أهلاً يا "جين"! أهلاً!‬

139
00:07:38,583 --> 00:07:39,959
‫لا يمكنني سماعك.‬

140
00:07:40,042 --> 00:07:44,338
‫- المسافة بعيدة بشكل مُتعب.‬
‫- حسناً يا رفيقيّ، لقد شرحتما فكرتكما.‬

141
00:07:44,422 --> 00:07:46,757
‫هذه الغرفة بحاجة إلى بعض العمل، فهمت ذلك.‬

142
00:07:46,841 --> 00:07:48,968
‫المشروع الأكبر لديك هو الفناء الخلفي.‬

143
00:07:49,844 --> 00:07:50,928
‫- مستعد؟‬
‫- أجل.‬

144
00:07:51,012 --> 00:07:51,888
‫هيا بنا.‬

145
00:07:54,974 --> 00:07:56,267
‫حسناً. يا إلهي!‬

146
00:07:59,145 --> 00:08:04,025
‫لديك حوض سباحة وحوض استحمام ساخن‬
‫ومساحة مرصوفة وكشك للجلوس وبيت للمسبح،‬

147
00:08:04,442 --> 00:08:06,444
‫وهذا الصندوق الصغير.‬

148
00:08:06,527 --> 00:08:11,407
‫أجل... المالك السابق اشترى نجيلة اصطناعية.‬

149
00:08:11,491 --> 00:08:14,368
‫- نجيلة في غاية السوء، صحيح؟‬
‫- أجل، سيّئ للغاية.‬

150
00:08:14,452 --> 00:08:16,245
‫دعنا نلقي نظرة على السوء الحقيقي،‬

151
00:08:16,329 --> 00:08:19,123
‫ألا وهو هذه الأنابيب الظاهرة للعيان.‬

152
00:08:19,207 --> 00:08:20,625
‫إنها من أجل حوض السباحة.‬

153
00:08:20,708 --> 00:08:24,378
‫سنغطيها بحيث لا يتعيّن عليك النظر إليها‬
‫طوال الوقت لكن يظل بإمكانك الوصول إليها.‬

154
00:08:24,462 --> 00:08:26,589
‫مثل مدخل البيت،‬

155
00:08:26,672 --> 00:08:30,510
‫على المخرج إلى الفناء الخلفي‬
‫أن يكون مثيراً للإعجاب أيضاً.‬

156
00:08:30,593 --> 00:08:32,512
‫فدعنا نتحدّث عن هذه المساحة هنا.‬

157
00:08:32,595 --> 00:08:35,306
‫سيكون وجود مشواة جيداً.‬
‫عليك أن تُعبّر عن أهل "تكساس".‬

158
00:08:35,389 --> 00:08:36,349
‫بكل تأكيد.‬

159
00:08:36,891 --> 00:08:38,726
‫هنا نسترخي بجوار حوض السباحة.‬

160
00:08:38,809 --> 00:08:41,687
‫هذا أمر نراه في جميع أرجاء البلاد.‬

161
00:08:41,771 --> 00:08:45,775
‫وهنا طريقة سهلة لمقاومته‬
‫عن طريق استخدام أغطية المفروشات.‬

162
00:08:45,858 --> 00:08:49,570
‫بسبب عدم وجودك هنا، تتكوّن على المفروشات‬
‫في كل مرّة يغادر فيها الضيوف.‬

163
00:08:49,654 --> 00:08:50,530
‫حسناً.‬

164
00:08:51,072 --> 00:08:54,283
‫الستائر المظلّلة خاصّية مهمةّة لأي فناء خلفي.‬

165
00:08:54,367 --> 00:08:56,160
‫ويتغاضى الناس عنها كثيراً.‬

166
00:08:56,536 --> 00:09:00,873
‫هذا مجرد تراب. يمكننا تنظيفها بسهولة،‬
‫ما سيُوفّر عليك أيضاً الكثير من المال.‬

167
00:09:00,957 --> 00:09:06,796
‫في أي فندق، كشك الجلوس‬
‫هو أغلى مكان للجلوس حول المسبح.‬

168
00:09:06,879 --> 00:09:11,384
‫ونحن نريد لهذا أن يُشعر الضيوف بأنهم‬
‫في فندق لكن من دون أن يُكلّفهم ذلك شيئاً.‬

169
00:09:11,467 --> 00:09:15,304
‫دعنا نتحدّث الآن عن بيت المسبح هذا.‬
‫ما الذي يوجد داخله؟‬

170
00:09:15,805 --> 00:09:17,223
‫صناديق أجهزة تلفاز...‬

171
00:09:17,306 --> 00:09:18,391
‫رجال ثلج...‬

172
00:09:18,849 --> 00:09:21,102
‫- رجال ثلج؟‬
‫- وبعض ثمرات اليقطين الرائعة.‬

173
00:09:21,185 --> 00:09:25,022
‫ما أعجبني في هذا المكان مباشرة‬
‫هو أن بوسعه أن يكون مخزنك بكل تأكيد.‬

174
00:09:25,106 --> 00:09:27,900
‫يمكنك حتى وضع مكتب صغير هنا لتعمل منه!‬

175
00:09:27,984 --> 00:09:30,319
‫كما إنك ستكون منعزلاً تماماً عن بقية المنزل.‬

176
00:09:30,403 --> 00:09:33,739
‫سنضع المزيد من المال في جيبك من خلال‬
‫تحويل تلك الغرفة إلى غرفة نوم، وهذا أساسي.‬

177
00:09:33,823 --> 00:09:37,910
‫"بريت"، أريد أن أعرف‬
‫إن كان لدي ترخيص شامل باستخدام هذا‬

178
00:09:38,411 --> 00:09:41,163
‫- كزينة كبيرة لفنائك الخلفي.‬
‫- أجل.‬

179
00:09:41,247 --> 00:09:43,291
‫بعد أن رأينا كل شيء الآن،‬
‫يمكننا البدء بالعمل.‬

180
00:09:43,374 --> 00:09:45,835
‫وقد أحضرنا ممثلين عن شركة إدارة العقارات‬
‫التي تتعامل معها أيضاً،‬

181
00:09:45,918 --> 00:09:49,255
‫كي نكون جميعاً على وفاق‬
‫في فعل كل ما بوسعنا من أجل هذا العقار.‬

182
00:09:49,338 --> 00:09:50,172
‫عظيم.‬

183
00:09:50,256 --> 00:09:53,801
‫أدركت أنه لن يكون لدي الوقت‬
‫للتركيز على العقار.‬

184
00:09:54,260 --> 00:09:56,887
‫لذا استعنت بشركة إدارة عقارات.‬

185
00:09:56,971 --> 00:09:59,765
‫وهم يعتنون بأمور الصيانة‬
‫ويتعاملون مع الضيوف.‬

186
00:09:59,849 --> 00:10:01,267
‫- مرحباً!‬
‫- أهلاً!‬

187
00:10:01,350 --> 00:10:04,729
‫ما يعجبني بخصوصهم‬
‫هو أن مصالحنا الاقتصادية مشتركة.‬

188
00:10:04,812 --> 00:10:08,691
‫فإذا رأوا فرصة لزيادة عائدات عقاري،‬

189
00:10:08,774 --> 00:10:10,067
‫سيستغلونها أفضل استغلال.‬

190
00:10:10,484 --> 00:10:13,696
‫عملنا في شركة "تورنيكي"‬
‫هو مساعدة مالكي العقارات‬

191
00:10:13,779 --> 00:10:17,700
‫على توسيع مداخيلهم المحتملة‬
‫من خلال عقاراتهم.‬

192
00:10:17,783 --> 00:10:20,369
‫أنت تعرف العقار جيداً يا "راول". فبمَ...‬

193
00:10:20,453 --> 00:10:23,456
‫تنصح أنت وشركتك "بريت" بأن يفعله  فوراً؟‬

194
00:10:23,539 --> 00:10:26,334
‫أحد المقترحات التي قدّمناها‬
‫عندما انضمّ إلى برنامجنا‬

195
00:10:26,417 --> 00:10:28,753
‫كان تحويل المكتب إلى غرفة نوم ثالثة‬

196
00:10:28,836 --> 00:10:30,421
‫لزيادة قيمة الإيجار.‬

197
00:10:30,504 --> 00:10:33,507
‫أخبروني في "تورنيكي" بأن أحوّل مكتبي‬
‫إلى غرفة نوم ثالثة،‬

198
00:10:33,591 --> 00:10:35,593
‫وهذا ما كان علي فعله قبل رحيلي.‬

199
00:10:35,676 --> 00:10:38,512
‫كما إن لديه منطقة حوض السباحة المذهلة‬
‫في فنائه الخلفي.‬

200
00:10:38,971 --> 00:10:42,141
‫لكن إمكانياتها غير مُستغلّة‬
‫من ناحية المساحة.‬

201
00:10:42,224 --> 00:10:45,227
‫نحن في "أوستن".‬
‫على المرء أن يضع مشواة في وسط الفناء...‬

202
00:10:45,311 --> 00:10:47,063
‫الأمر أشبه بالدين، أجل.‬

203
00:10:47,521 --> 00:10:49,857
‫هل قدّمتم له هذه المقترحات؟‬

204
00:10:49,940 --> 00:10:53,069
‫لسنا شركة معمارية، لا نقوم بأمور البناء.‬

205
00:10:53,152 --> 00:10:56,530
‫يمكننا أن ننصحه بشأن ما يفعله بالمنزل،‬
‫لكن "بريت" شخص مشغول.‬

206
00:10:56,614 --> 00:10:58,366
‫ماذا يحدث إن قام أحد المالكين‬

207
00:10:58,449 --> 00:11:01,535
‫بتجاهل جميع المقترحات التي تقدّمونها‬

208
00:11:01,619 --> 00:11:03,412
‫ويبقى منزله دون تغيير؟‬

209
00:11:03,496 --> 00:11:05,623
‫عند نهاية علاقة‬
‫يقول أحد أطرافها "الخطأ منك، لا منّي".‬

210
00:11:07,458 --> 00:11:08,793
‫طلاق بالحُسنى.‬

211
00:11:09,210 --> 00:11:12,588
‫في عرضك الترويجي،‬
‫قام المصور الفوتوغرافي بعمل جيد.‬

212
00:11:12,672 --> 00:11:15,341
‫عندما أنزل في الصفحة، أجد أن التوصيف...‬

213
00:11:16,008 --> 00:11:17,802
‫جيد لكنه ليس رائعا.‬

214
00:11:18,469 --> 00:11:21,639
‫أظن أن ثمة عدة نقاط‬
‫يمكننا العمل عليها كفريق‬

215
00:11:21,722 --> 00:11:23,808
‫ليصبح لديك توصيف رائع.‬

216
00:11:23,891 --> 00:11:28,562
‫سنرحب بمساهمة "بريت" في الخصائص المحلية‬
‫لهذا المنزل والتي يمكننا إضافتها.‬

217
00:11:28,646 --> 00:11:32,608
‫بالنسبة إلى الأرقام،‬
‫كم تبلغ مصاريفك الشهرية على المنزل؟‬

218
00:11:32,692 --> 00:11:35,861
‫4500 دولار، وهي تشمل الرهن العقاري‬
‫ومعظم المصاريف.‬

219
00:11:35,945 --> 00:11:39,740
‫وكم يبلغ متوسط قيمة إيجار المنزل‬
‫في الليلة الذي تتقاضاه على مدار العام؟‬

220
00:11:39,824 --> 00:11:41,450
‫نحو 250 دولار.‬

221
00:11:41,534 --> 00:11:43,786
‫- ونسبة إشغال تبلغ 60 بالمئة.‬
‫- أجل.‬

222
00:11:43,869 --> 00:11:46,747
‫وهذا يصل إلى  4500 دولار شهرياً.‬

223
00:11:47,623 --> 00:11:49,875
‫لكن كم تتقاضى شركتكم؟‬

224
00:11:49,959 --> 00:11:53,170
‫نتقاضى رسوماً بقيمة 18 بالمئة‬
‫من قيمة الإيجار التي يحصل عليها العقار.‬

225
00:11:53,254 --> 00:11:57,216
‫أي أن 900 دولار تقريباً‬
‫تُقتطع من الـ4500 دولار.‬

226
00:11:57,299 --> 00:12:02,304
‫هذا أقل من القيمة السوقية بكثير.‬
‫أي أنك تجني نحو 55 ألف دولار في السنة.‬

227
00:12:02,888 --> 00:12:07,017
‫إذا رفعنا قيمة الإيجار إلى 420 دولار‬
‫في الليلة، وهذا ما ستفعله إعادة التصميم،‬

228
00:12:07,101 --> 00:12:10,146
‫وإذا رفعنا نسبة الإشغال‬
‫من 60 بالمئة إلى 80 بالمئة،‬

229
00:12:10,229 --> 00:12:13,149
‫ستجني نحو 121 ألف دولار.‬

230
00:12:13,232 --> 00:12:16,026
‫أي أنك ستُضاعف عوائدك الحالية وأكثر.‬

231
00:12:16,527 --> 00:12:18,904
‫أجل، من شأن ذلك أن يكون بداية جيدة.‬

232
00:12:18,988 --> 00:12:20,114
‫- يعجبك ذلك؟‬
‫- أجل.‬

233
00:12:21,115 --> 00:12:22,700
‫أنا أحب "أوستن" حقاً.‬

234
00:12:22,783 --> 00:12:25,619
‫ومن المهم بالنسبة إلي‬
‫أن يحظى من سيقيمون في منزلي‬

235
00:12:25,703 --> 00:12:28,164
‫بتجربة جيدة هنا.‬

236
00:12:28,247 --> 00:12:29,665
‫هذا هو الكلام.‬

237
00:12:29,749 --> 00:12:32,626
‫وأشعر أنني إذا كنت قادراً‬
‫على تقديم مثل هكذا تجربة،‬

238
00:12:33,085 --> 00:12:34,837
‫سيعود علي ذلك بالمال.‬

239
00:12:49,226 --> 00:12:51,896
‫يرغب مالك العقار هذا بتحسين‬
‫منزله المُعدّ للإيجار خلال العطلات.‬

240
00:12:51,979 --> 00:12:55,900
‫ومن أجل ذلك، عليه الانخراط‬
‫في جميع أوجه التحوّل التجاري.‬

241
00:12:56,400 --> 00:12:59,487
‫أوّلا، ستُعيد "جينيفيف" تخيّل تصميم المنزل،‬

242
00:12:59,570 --> 00:13:01,405
‫وخصوصاً الفناء الخلفي ومنطقة المسبح.‬

243
00:13:01,489 --> 00:13:05,910
‫ثم سنُضيف جانباً فنّياً يستحق الظهور في وسائل‬
‫التواصل الاجتماعي لتعزيز إقامة الضيوف.‬

244
00:13:06,285 --> 00:13:10,414
‫وأخيراً سنلتقي بمدير عقاره‬
‫لتطوير عرضه الترويجي على موقعه الإلكتروني.‬

245
00:13:19,131 --> 00:13:21,050
‫"التصميم"‬

246
00:13:22,593 --> 00:13:26,639
‫الوسيلة الأهم في أيدينا‬
‫لجعل عقار "بريت" يجني مالاً أكثر‬

247
00:13:26,722 --> 00:13:27,765
‫هي التصميم.‬

248
00:13:27,848 --> 00:13:30,309
‫علينا جعل هذا المكان أجمل‬
‫من الداخل والخارج‬

249
00:13:30,392 --> 00:13:32,686
‫كي يتغلّب على المنافسة.‬

250
00:13:32,770 --> 00:13:36,941
‫ومن أجل ذلك، سنحول غرفة الطعام السابقة هذه‬
‫إلى غرفة للّعب‬

251
00:13:37,024 --> 00:13:40,986
‫كي يكون الانطباع الأولى لدى الضيوف‬
‫حين وصولهم هو أنهم حقاً في إجازة.‬

252
00:13:41,070 --> 00:13:42,613
‫وهذا يساوي مالاً.‬

253
00:13:42,696 --> 00:13:45,324
‫سنحوّل هذا المكتب إلى غرفة نوم.‬

254
00:13:45,407 --> 00:13:47,284
‫مع إمكانية أن ينام شخصان إضافيان هنا،‬

255
00:13:47,368 --> 00:13:51,747
‫سنرفع قيمة الإيجار في الليلة‬
‫بنسبة تتراوح بين 20 و30 بالمئة.‬

256
00:13:51,831 --> 00:13:53,958
‫ومثل أي فندق فخم،‬

257
00:13:54,041 --> 00:13:56,836
‫على غرف المعيشة أن تكون رائعة حقاً.‬

258
00:13:57,878 --> 00:14:02,091
‫لكن جُلّ ميزانيتنا ستذهب إلى الفناء الخلفي.‬

259
00:14:02,174 --> 00:14:05,636
‫سنجعل منه مساحة الجلوس حول المسبح الأجمل.‬

260
00:14:06,011 --> 00:14:09,181
‫علينا وضع كل شيء في الصناديق.‬
‫دعنا نرفع هذا.‬

261
00:14:09,265 --> 00:14:11,267
‫ما رأيك؟ انظر!‬

262
00:14:12,309 --> 00:14:16,063
‫المكان فارغ. ينتابني القلق‬
‫بشأن ما ستفعلانه بهذا المكان.‬

263
00:14:16,146 --> 00:14:16,981
‫يجدر بك القلق.‬

264
00:14:17,064 --> 00:14:19,650
‫لم أدرك بأنهم سيطردونني من منزلي.‬

265
00:14:19,733 --> 00:14:24,572
‫أكبر مخاوفي هو أن تُضيف "جينيفيف"‬
‫طابعاً أنثويّاً أكثر من اللازم على المنزل.‬

266
00:14:24,655 --> 00:14:26,740
‫نراك لاحقاً. إلى اللقاء!‬

267
00:14:32,371 --> 00:14:33,247
‫"مفروشات (فور هاندز)"‬

268
00:14:38,836 --> 00:14:39,795
‫جميل جداً.‬

269
00:14:39,879 --> 00:14:42,548
‫المفروشات في منزل "بريت"‬
‫لا مكان لها بعد الآن.‬

270
00:14:42,631 --> 00:14:44,174
‫إنها مريحة جداً.‬

271
00:14:44,258 --> 00:14:47,094
‫لذا سنذهب إلى متجر مفروشات‬
‫محلّي صغير في "أوستن" لإيجاد قطع‬

272
00:14:47,177 --> 00:14:49,263
‫ستُرضي أكبر قدر ممكن من الضيوف.‬

273
00:14:49,346 --> 00:14:51,348
‫لم يعد الأمر يخص "بريت" وحده.‬

274
00:14:52,558 --> 00:14:53,767
‫فلنلق نظرة على هذا السرير!‬

275
00:14:54,184 --> 00:14:55,144
‫فلنتحدث بشأن الأمر.‬

276
00:14:56,520 --> 00:15:00,983
‫أمقت إطارات الأسرّة المعدنية من كل قلبي.‬

277
00:15:01,066 --> 00:15:02,401
‫حسناً، أخبرنا عن السبب.‬

278
00:15:02,484 --> 00:15:04,236
‫أحب الخشب.‬

279
00:15:04,320 --> 00:15:06,322
‫ولا أحب الـ...‬

280
00:15:06,614 --> 00:15:08,741
‫- المعدن.‬
‫- الإطارات المعدنية النحيلة، أجل.‬

281
00:15:08,824 --> 00:15:12,786
‫حسناً، لكن تذكّر أنك لن تنام على هذا السرير.‬
‫إنه من أجل ضيوفك.‬

282
00:15:12,870 --> 00:15:16,999
‫على السرير الذي سنختاره لتلك الغرفة‬
‫أن يكون ذا أبعاد صغيرة.‬

283
00:15:17,082 --> 00:15:18,959
‫لأن الغرفة صغيرة، أتذكر؟‬

284
00:15:19,043 --> 00:15:20,961
‫لن... سأضع ذلك في اعتباري.‬

285
00:15:21,045 --> 00:15:22,546
‫أريد سريراً ذا إطار خشبي.‬

286
00:15:22,630 --> 00:15:24,298
‫لن تسمع صريره...‬

287
00:15:25,257 --> 00:15:28,218
‫المشكلة هي أن تلك الغرفة ذات مساحة صغيرة.‬

288
00:15:28,302 --> 00:15:29,178
‫ولست متأكداً‬

289
00:15:29,261 --> 00:15:32,181
‫مما إذا كنت سأجد ما أريده ليناسبها.‬

290
00:15:32,264 --> 00:15:33,557
‫أريكة رائعة.‬

291
00:15:33,641 --> 00:15:36,560
‫- لست معجباً بها. وثيرة أكثر من اللازم.‬
‫- اجلس عليها.‬

292
00:15:36,644 --> 00:15:38,062
‫- أجل.‬
‫- إنها وثيرة.‬

293
00:15:38,145 --> 00:15:40,689
‫أعجبتني، لكنها ربما لا تناسب‬
‫منزلاً مُعدّا للإيجار القصير الأمد.‬

294
00:15:40,773 --> 00:15:43,817
‫- هذا اللون لا يناسب منزلاً للإيجار.‬
‫- سيُدمّر.‬

295
00:15:43,901 --> 00:15:45,402
‫أريد تجربة هذه الأريكة.‬

296
00:15:45,486 --> 00:15:47,947
‫ينتابني القلق لأنها جلدية ولدي مسبح،‬

297
00:15:48,030 --> 00:15:50,824
‫إذ سيدخل الناس من المسبح‬
‫ويجلسون عليها، فتفسد بسرعة.‬

298
00:15:50,908 --> 00:15:52,910
‫من السهل حماية الجلد وتنظيفه.‬

299
00:15:52,993 --> 00:15:57,247
‫وفيما نخاف عليه،‬
‫علينا أن نعرف أنه كلّما تعتّق صار أجمل شكلاً.‬

300
00:15:57,331 --> 00:16:00,584
‫لذا طالما وضعنا عليه واقي الجلد‬
‫ووضعنا عليه المرطّب‬

301
00:16:01,001 --> 00:16:02,836
‫بين حين وآخر،‬
‫سيكون كل شيء على ما يرام.‬

302
00:16:02,920 --> 00:16:06,590
‫هذا المجلس مهم‬
‫لأن الناس يقضون معظم الوقت...‬

303
00:16:06,674 --> 00:16:08,968
‫في هذه الغرفة بجوار المطبخ.‬

304
00:16:09,927 --> 00:16:11,929
‫لست متأكداً مما إذا كان اللون يعجبني.‬

305
00:16:12,012 --> 00:16:14,348
‫اللون البني غير مستساغ.‬

306
00:16:14,431 --> 00:16:15,391
‫بالنسبة إليك.‬

307
00:16:15,766 --> 00:16:16,600
‫بالنسبة إلي.‬

308
00:16:17,017 --> 00:16:20,562
‫لكننا لا نفكّر بما يناسبني أنا فقط.‬
‫فالأمر لا يتعلّق بي وحدي.‬

309
00:16:20,646 --> 00:16:24,817
‫فهمت. الأمر يتعلّق بضيوفي وراحتهم.‬

310
00:16:24,900 --> 00:16:27,820
‫أنت تحقّق تقدّماً في وقتٍ قصير! لقد أبهرتني.‬

311
00:16:27,903 --> 00:16:29,279
‫أنا طوع بنانك.‬

312
00:16:49,174 --> 00:16:51,385
‫- يمكنك وضعها.‬
‫- "جين"، دعيني أساعد!‬

313
00:16:51,927 --> 00:16:53,804
‫- أدعك تساعد في ماذا؟‬
‫- حسناً، انتهيتما.‬

314
00:16:53,887 --> 00:16:57,808
‫- لعبة "ميس باك-مان"، أتمزحين؟‬
‫- لعبة الفيديو المفضّلة لدي على الإطلاق.‬

315
00:16:58,559 --> 00:17:00,602
‫- دعنا نشغّلها.‬
‫- الفائز...‬

316
00:17:01,395 --> 00:17:02,312
‫أتسمع هذا؟‬

317
00:17:02,396 --> 00:17:05,190
‫- هذا إقلاع حاسوب من الثمانينيات.‬
‫- أجل!‬

318
00:17:05,274 --> 00:17:07,484
‫صودف أنه يملك هذه!‬

319
00:17:07,568 --> 00:17:12,614
‫وسنضع طاولة كرة قدم هناك.‬
‫وأرفف مليئة خلفك.‬

320
00:17:15,034 --> 00:17:16,702
‫- أنا...‬
‫- أجل!‬

321
00:17:16,785 --> 00:17:18,704
‫حرية!‬

322
00:17:18,787 --> 00:17:22,374
‫- 3630. نتيجة جيدة بالنسبة إلى المبتدئين.‬
‫- حسناً، حسناً.‬

323
00:17:22,458 --> 00:17:24,793
‫- أين سنضعها؟‬
‫- هنا.‬

324
00:17:24,877 --> 00:17:27,504
‫- في وسط الغرفة؟‬
‫- في وسطها. فهي غرفة ألعاب،‬

325
00:17:27,588 --> 00:17:32,051
‫وأريد للجميع أن يعرفوا ماذا سيفعلونه‬
‫ما أن يدخلوا إلى هنا.‬

326
00:17:33,510 --> 00:17:35,512
‫27... مهلاً! هل أنت في المرحلة الثانية؟‬

327
00:17:35,596 --> 00:17:36,430
‫أجل.‬

328
00:17:37,473 --> 00:17:38,557
‫يا لك من محظوظة!‬

329
00:17:39,183 --> 00:17:41,602
‫أحب فكرة أن الناس سيجدون‬
‫غرفة للّعب عندما يدخلون.‬

330
00:17:41,685 --> 00:17:44,104
‫لأن "أوستن"، حسبما رأيتها،‬

331
00:17:44,188 --> 00:17:47,066
‫- مدينة المرح والحانات والأكل...‬
‫- وهذا غريب.‬

332
00:17:47,149 --> 00:17:48,025
‫وهذا غريب.‬

333
00:17:49,485 --> 00:17:51,987
‫أنت تلقّنينني درساً قاسياً.‬

334
00:17:52,071 --> 00:17:53,197
‫هذا صحيح.‬

335
00:17:54,323 --> 00:17:58,994
‫هناك من يناديني. إلى اللقاء!‬
‫أراك لاحقاً يا "جين"! لدي عمل!‬

336
00:17:59,078 --> 00:18:02,289
‫- 12330 نقطة. بلا أي عناء.‬
‫- هذا حظ! أنت محظوظة!‬

337
00:18:02,372 --> 00:18:04,208
‫لا أحتاج إلى مساعدة في حملها أيضاً.‬

338
00:18:09,713 --> 00:18:11,882
‫حيّ "ساوث كونغرس" مجتمع للفنّانين.‬

339
00:18:11,965 --> 00:18:14,176
‫إذ يعجّ الشارع بالأعمال الفنّية والجداريات‬

340
00:18:14,259 --> 00:18:16,678
‫التي ينشر صورها المسافرون كثيراً‬
‫على وسائل التواصل الاجتماعي.‬

341
00:18:16,762 --> 00:18:19,473
‫ولمساعدة "بريت" على التفوّق على منافسيه،‬

342
00:18:19,556 --> 00:18:22,226
‫سنمنح عقاره ما يستحق أن يُنشر‬
‫على مواقع التواصل الاجتماعي.‬

343
00:18:27,231 --> 00:18:29,441
‫"التسويق"‬

344
00:18:32,736 --> 00:18:35,864
‫- بدأت بالتلوين!‬
‫- أجل. بدأت بملء الخطوط أخيراً.‬

345
00:18:35,948 --> 00:18:36,907
‫أجل!‬

346
00:18:36,990 --> 00:18:37,825
‫رسمت إذن...‬

347
00:18:38,325 --> 00:18:41,286
‫- أشكال بطّانية "الأزتك"...‬
‫- أجل.‬

348
00:18:41,370 --> 00:18:45,541
‫على بيت المسبح ليكون لدينا جدارية عمودية.‬

349
00:18:45,624 --> 00:18:49,586
‫ما أن أنتهي من هذه النجمة الكبيرة،‬
‫سأبدأ من الأعلى نزولاً إلى أسفل.‬

350
00:18:49,670 --> 00:18:52,464
‫- إنها الخلفية الأنسب والأجمل.‬
‫- أجل.‬

351
00:18:52,548 --> 00:18:55,884
‫من شأنها أن تضع منطقة حوض السباحة هذه‬
‫خارج المنافسة.‬

352
00:18:55,968 --> 00:18:57,845
‫- بلا شك.‬
‫- لا أحد لديه مثلها.‬

353
00:18:57,928 --> 00:19:00,055
‫- إنها مدينة الجداريات، لذا هذا مناسب.‬
‫- أجل.‬

354
00:19:00,139 --> 00:19:01,473
‫لا أطيق الانتظار لرؤيتها!‬

355
00:19:01,557 --> 00:19:05,018
‫من أجل إنشاء فناء خلفي‬
‫ذي مسبح يشبه الواحة في "تكساس"،‬

356
00:19:05,102 --> 00:19:08,689
‫سأضع بقعة ملفتة للنظر في واجهة بيت المسبح.‬

357
00:19:09,231 --> 00:19:12,442
‫وسأُنشئ مجلساً متوسّطاً متاخماً لذلك،‬

358
00:19:12,526 --> 00:19:15,320
‫وسأُلطّف السياج‬
‫من خلال إضافة الألوان البيضاء والنباتات،‬

359
00:19:15,404 --> 00:19:19,449
‫سأضع مصابيح، وأدوات كاملة للمطبخ‬
‫والشواء في الهواء الطلق،‬

360
00:19:19,533 --> 00:19:21,451
‫ومكاناً لتناول الطعام.‬

361
00:19:25,873 --> 00:19:27,916
‫انظر إلى مدى سرعة إنجاز الأمور.‬

362
00:19:28,000 --> 00:19:31,044
‫البستانيون والدهّانون‬
‫سريعون جداً في "تكساس".‬

363
00:19:31,545 --> 00:19:33,255
‫سننتقل من هذه...‬

364
00:19:34,256 --> 00:19:36,758
‫- الصخور البنية البشعة.‬
‫- تبدو مثل البطاطا.‬

365
00:19:36,842 --> 00:19:40,345
‫وسنضع حصى صغيرة تُناسب هذا الحجر الجيري.‬

366
00:19:40,429 --> 00:19:43,307
‫أفكر في نشرها تحت حافة المسبح هنا،‬

367
00:19:43,390 --> 00:19:46,685
‫ستنتشر تحتها وسيكون هناك نباتات.‬

368
00:19:46,768 --> 00:19:49,521
‫لكنه سيكون خطّاً متواصلاً من الحجر الجيري.‬

369
00:19:49,605 --> 00:19:52,024
‫أنا واثق من أن كل ما ستفعلينه‬
‫سيكون على أعلى طراز.‬

370
00:19:52,107 --> 00:19:52,941
‫آمل ذلك!‬

371
00:20:05,078 --> 00:20:06,330
‫أيها السادة...‬

372
00:20:06,413 --> 00:20:08,415
‫الخطوة الأخيرة في خطّتنا التجارية‬

373
00:20:08,498 --> 00:20:13,086
‫هي حمل "بريت" ومدير عقاره على إعادة‬
‫التفكير في معلومات عرض العقار.‬

374
00:20:13,170 --> 00:20:15,714
‫أردت أن ننتقل إلى العرض الترويجي‬

375
00:20:15,797 --> 00:20:19,051
‫بناء على بعض المقترحات‬
‫حيث أرى أن هناك مجالاً لإجراء تحسينات.‬

376
00:20:19,134 --> 00:20:22,012
‫أريد التحدّث عن العنوان الرئيسي.‬
‫وبالنسبة إلي، يبدأ كل شيء بأمر جذّاب.‬

377
00:20:22,095 --> 00:20:25,515
‫منزل على الطراز الفيكتوري‬
‫بغرفتي نوم ومسبح خاص.‬

378
00:20:25,599 --> 00:20:27,309
‫لا يجذبني هذا العنوان.‬

379
00:20:27,392 --> 00:20:31,480
‫بصراحة، لم أنظر في الأمر من قبل.‬
‫و"بيتر" محقّ. العنوان مبتذل.‬

380
00:20:31,563 --> 00:20:35,776
‫ما هي أهم الكلمات المتعلّقة بذلك العقار‬
‫والتي قد تجذب المرء؟‬

381
00:20:35,859 --> 00:20:39,196
‫أكثر ما يبرز فيه هو الموقع، ثم المسبح.‬

382
00:20:39,279 --> 00:20:42,449
‫الجميل في الموقع هو أنه أشبه بواحة.‬

383
00:20:42,532 --> 00:20:45,285
‫علينا تضمين جميع النقاط‬
‫في العنوان، أليس كذلك؟‬

384
00:20:45,369 --> 00:20:47,829
‫- أجل.‬
‫- لوضعت عنوان على غرار‬

385
00:20:47,913 --> 00:20:49,915
‫"واحة بمسبح وثلاث غرف نوم...‬

386
00:20:50,374 --> 00:20:53,001
‫لا تبعد سوى خطوات عن حيّ (ساوث كونغرس)‬
‫الشهير في (أوستن)"‬

387
00:20:53,418 --> 00:20:55,087
‫- يعجبني هذا.‬
‫- يبدو هذا رائعاً.‬

388
00:20:55,170 --> 00:20:57,464
‫حسناً، جذبنا الضيوف بعنوان جديد الآن.‬

389
00:20:57,547 --> 00:20:59,508
‫أريد التعمّق في الصور الفوتوغرافية قليلاً.‬

390
00:20:59,591 --> 00:21:03,428
‫الصورة الأساسية هي غلاف الألبوم.‬
‫وصورتك الأساسية هنا...‬

391
00:21:04,054 --> 00:21:06,473
‫تمثّل غرفة النوم الرئيسية‬
‫حيث لا يمكنني رؤية المسبح.‬

392
00:21:06,556 --> 00:21:09,851
‫- صحيح.‬
‫- أنت تخبرني هنا‬

393
00:21:09,935 --> 00:21:15,565
‫أن أهم جزء في المنزل‬
‫هو نصف السرير المزدوج هذا‬

394
00:21:15,649 --> 00:21:18,151
‫الذي أراه وأنا أبحث عن مظلّة.‬

395
00:21:18,568 --> 00:21:21,905
‫هذا ليس ترويجاً. أحتاج إلى الصورة الجذّابة.‬

396
00:21:22,447 --> 00:21:24,324
‫أرى هذا طوال الوقت مع العملاء.‬

397
00:21:24,408 --> 00:21:27,619
‫عقارات للإيجار القصير الأمد،‬
‫لديها إدارة تقول:‬

398
00:21:27,703 --> 00:21:29,621
‫"تفضل، تدبّر أمرك بالموجود".‬

399
00:21:29,705 --> 00:21:32,374
‫إدارة العقارات بالنسبة إلي،‬
‫شارع ذو اتجاهين،‬

400
00:21:32,457 --> 00:21:34,543
‫يستخلص فيه كلٌّ منكما...‬

401
00:21:35,168 --> 00:21:36,795
‫المعلومات من الآخر.‬

402
00:21:36,878 --> 00:21:40,674
‫من الواضح أنني لم أبذل‬
‫الجهد والوقت والاهتمام‬

403
00:21:41,049 --> 00:21:43,176
‫للمساهمة في رفع عائدات المنزل.‬

404
00:21:43,260 --> 00:21:45,762
‫لكنني أرى أننا سنكون في وضع رائع بعد هذا.‬

405
00:21:45,846 --> 00:21:47,055
‫أجل!‬

406
00:21:47,472 --> 00:21:49,433
‫عمل رائع أيها الفريق!‬

407
00:21:51,643 --> 00:21:54,062
‫أحد أهم أوجه المساكن‬
‫المعدّة للإيجار في العطلات‬

408
00:21:54,146 --> 00:21:56,732
‫هو ضمان أنك توفّر اقتراحات رائعة‬

409
00:21:56,815 --> 00:21:58,567
‫لضيوفك خلال إقامتهم.‬

410
00:21:58,650 --> 00:22:02,696
‫على الدليل الإرشادي أن يضمّ‬
‫المطاعم والأنشطة المفضّلة لدى المالك‬

411
00:22:02,779 --> 00:22:07,326
‫وأي تجارب يمكن تقديمها ومن شأنها‬
‫أن تجعل عطلة الضيوف لا تُنسى.‬

412
00:22:07,993 --> 00:22:09,661
‫ومن أجل صنع الدليل الإرشادي‬
‫الخاص بـ"بريت"،‬

413
00:22:09,745 --> 00:22:13,290
‫استعنّا بمدرسة  مميّزة لتعليم شواء "تكساس".‬

414
00:22:13,373 --> 00:22:17,127
‫لدينا يا "بريت"‬
‫تجربة شواء أصيلة من "تكساس"‬

415
00:22:17,210 --> 00:22:19,504
‫لا نطيق الانتظار كي تريها لضيوفك.‬

416
00:22:20,172 --> 00:22:22,466
‫"بريسكيتيو"‬

417
00:22:26,803 --> 00:22:28,930
‫ما هو "بريسكيتيو" يا "سكوت"؟‬

418
00:22:29,306 --> 00:22:31,725
‫"بريسكيتيو" صف لتعليم الشواء.‬

419
00:22:32,726 --> 00:22:35,395
‫كل ما يتعلّق بإعداد اللحم‬
‫من الألف إلى الياء‬

420
00:22:35,896 --> 00:22:37,522
‫نُحيي الكثير من الأنشطة الخاصّة.‬

421
00:22:37,606 --> 00:22:39,900
‫هذا رائع! يمكنك إذن الذهاب إلى منزل "بريت"‬

422
00:22:39,983 --> 00:22:43,862
‫ويمكنك تعليم ضيوفه كيفية...‬
‫أظن أن المصطلح هو تدخين لحم الصدر؟‬

423
00:22:43,945 --> 00:22:46,156
‫- أجل يا سيدي.‬
‫- رائع. رائع.‬

424
00:22:46,239 --> 00:22:48,450
‫يُعدّ الشواء بمثابة دين في "تكساس".‬

425
00:22:48,533 --> 00:22:50,619
‫ولحم الصدر بمثابة المسيح.‬

426
00:22:50,702 --> 00:22:52,913
‫من خلال الفرك،‬
‫تنشر التوابل في جميع الأجزاء‬

427
00:22:53,413 --> 00:22:54,790
‫- بشكل متساوٍ.‬
‫- أجل!‬

428
00:22:55,999 --> 00:22:58,168
‫كان "سيكوت" خلاصة خبير الشواء.‬

429
00:22:58,251 --> 00:23:02,297
‫على درجة الحرارة أن تتراوح بين 225 و250‬
‫لإعداد لحم الصدر.‬

430
00:23:03,256 --> 00:23:04,841
‫- مرحباً!‬
‫- جميل.‬

431
00:23:04,925 --> 00:23:06,885
‫يا إلهي! هناك نقانق هناك!‬

432
00:23:06,968 --> 00:23:11,473
‫إنه نشاط اجتماعي.‬
‫أظنها ستكون تجربة رائع بالنسبة للضيوف.‬

433
00:23:13,225 --> 00:23:15,811
‫هذا لذيذ وغني جدّاً.‬

434
00:23:16,186 --> 00:23:18,563
‫ليس بحاجة إلى صلصة.‬
‫إنه لذيذ حقاً يا "سكوت".‬

435
00:23:19,022 --> 00:23:23,527
‫أنا و"بيتر" أشبه بوسطاء الزواج.‬
‫إذ نعشق إنشاء الشراكات.‬

436
00:23:23,610 --> 00:23:27,364
‫وأظن بما أن "سكوت" سيأتي‬
‫ويعطي دروسه في منزلك،‬

437
00:23:27,989 --> 00:23:31,660
‫علينا أن نمنحك أداة تدخين لحم كبيرة‬
‫لتضعها في فنائك الخلفي،‬

438
00:23:31,743 --> 00:23:34,621
‫بحيث يستمتع جميع ضيوفك‬
‫بهذه التجربة بشكل مستقل.‬

439
00:23:34,704 --> 00:23:35,831
‫وكلّما جئت إلى المنزل،‬

440
00:23:36,373 --> 00:23:39,709
‫- يمكنك تعليم أصدقائك كيفية عملها.‬
‫- مستحيل!‬

441
00:23:39,793 --> 00:23:41,169
‫شكراً لكما!‬

442
00:23:41,253 --> 00:23:42,462
‫على الرحب والسعة!‬

443
00:23:49,719 --> 00:23:52,639
‫- إنها رائعة. كم يبلغ وزنها؟‬
‫- ألف رطل.‬

444
00:23:52,722 --> 00:23:57,727
‫الفوضى في الخزانات تثير جنوني،‬
‫وخمّنوا من تثير جنونه أكثر؟‬

445
00:23:57,811 --> 00:23:58,728
‫الضيوف.‬

446
00:23:58,812 --> 00:24:02,816
‫العناصر الضرورية فقط.‬

447
00:24:02,899 --> 00:24:05,569
‫إنها السويعات الأخيرة من التغيير.‬

448
00:24:05,652 --> 00:24:08,113
‫نضع اللمسات الأخيرة في الديكور والزينة...‬

449
00:24:08,196 --> 00:24:09,197
‫وضع اثنتين يعني أنك مهتم.‬

450
00:24:09,781 --> 00:24:12,742
‫...لنجعل من المنزل أجمل واحة‬
‫ذات مسبح في "تكساس".‬

451
00:24:12,826 --> 00:24:14,161
‫أظنها رائعة.‬

452
00:24:17,289 --> 00:24:18,165
‫واو!‬

453
00:24:18,248 --> 00:24:19,833
‫- جميل، أليس كذلك؟‬
‫- هذا جميل.‬

454
00:24:19,916 --> 00:24:23,295
‫- أبلت جين بلاء حسناً مجدداً.‬
‫- أليس هذا جميلاً؟‬

455
00:24:23,378 --> 00:24:24,212
‫"(كريس) - مصوّر"‬

456
00:24:24,296 --> 00:24:26,131
‫هذه رائعة حقّاً!‬

457
00:24:26,214 --> 00:24:27,966
‫مع اقترابنا من إنهاء المنزل،‬

458
00:24:28,049 --> 00:24:32,053
‫أحضرت مصوّرنا المتميّز‬
‫ليُجدّد صور الموقع الترويجي،‬

459
00:24:32,679 --> 00:24:35,724
‫"كريس"، بالنسبة إلى من هم‬
‫ليسوا مصوّرين محترفين،‬

460
00:24:35,807 --> 00:24:37,434
‫والذين يريدون بعض النصائح،‬

461
00:24:37,517 --> 00:24:41,688
‫هل لك أن تعطينا بعض النصائح عن كيفية‬
‫الحصول على أفضل النتائج من غرفة ما؟‬

462
00:24:41,771 --> 00:24:45,233
‫أوّل ما عليك فعله‬
‫هو إدخال أكبر قدر من الضوء.‬

463
00:24:45,317 --> 00:24:49,488
‫النصيحة الثانية هي قف عند الأركان‬
‫وصوّر أركان الغرفة الأربعة.‬

464
00:24:49,571 --> 00:24:51,948
‫التصق بالجدار جيّداً و... صوّر.‬

465
00:24:52,491 --> 00:24:54,493
‫- ليس إلى أعلى أو أسفل، بل إلى الأمام.‬
‫- فهمت.‬

466
00:24:54,951 --> 00:24:57,287
‫أنا متشوّقة ليرى بيت منزله.‬

467
00:25:03,710 --> 00:25:05,128
‫لم أستطع النوم ليلة أمس.‬

468
00:25:05,212 --> 00:25:07,380
‫أنا متحمّس جدّاً لرؤية منزلي.‬

469
00:25:07,464 --> 00:25:08,298
‫مرحباً يا رفيقيّ!‬

470
00:25:09,883 --> 00:25:13,595
‫استعنت بنا لأنك كنت بحاجة إلى مساعدة‬
‫في منزلك المُعدّ للإيجار خلال العطلات.‬

471
00:25:13,678 --> 00:25:16,014
‫- أجل!‬
‫- وأنت لم تكن ترغب بفعل شيء.‬

472
00:25:16,097 --> 00:25:18,558
‫- أجل.‬
‫- لكننا عملنا على داخل المنزل‬

473
00:25:18,642 --> 00:25:21,144
‫كما عملنا على الخطّة التجارية أيضاً.‬

474
00:25:21,228 --> 00:25:25,023
‫وأظن أننا وصلنا إلى مرحلة يمكننا فيها‬
‫بدء عمل تجاري ناجح.‬

475
00:25:25,106 --> 00:25:26,983
‫- أنا متشوّق لرؤيته.‬
‫- مستعدّ لرؤيته كلّه؟‬

476
00:25:27,067 --> 00:25:29,361
‫- مستعدّ تماماً.‬
‫- لقد غيّرنا منزلك.‬

477
00:25:29,444 --> 00:25:31,947
‫أنا واثق من أنه سيكون‬
‫أنثوياً أكثر ممّا كان من قبل.‬

478
00:25:32,447 --> 00:25:34,574
‫هذا ليس صعباً.‬
‫كانت لديك أريكة جلدية متحوّلة.‬

479
00:25:35,825 --> 00:25:38,036
‫- مستعدّ؟‬
‫- هذا مثير للغاية.‬

480
00:25:39,663 --> 00:25:42,749
‫يا إلهي!‬

481
00:25:43,750 --> 00:25:45,585
‫هذا مذهل!‬

482
00:25:46,586 --> 00:25:48,338
‫أحببت طاولة كرة القدم.‬

483
00:25:48,421 --> 00:25:52,300
‫ولعبة "مس باك-مان" من فترة شبابي!‬
‫ لا أصدق هذا!‬

484
00:25:52,384 --> 00:25:54,302
‫هل تذكر ماذا كان يوجد هنا في السابق؟‬

485
00:25:55,011 --> 00:25:57,472
‫أشعر أن هذه الغرفة مثالية للترفيه.‬

486
00:25:57,556 --> 00:25:59,224
‫أعجبني الحذاء الطويل.‬

487
00:25:59,683 --> 00:26:01,518
‫يا إلهي! القرنان!‬

488
00:26:02,143 --> 00:26:03,353
‫القرنان!‬

489
00:26:05,564 --> 00:26:07,440
‫روح "تكساس" كما يجب أن تكون!‬

490
00:26:08,233 --> 00:26:11,236
‫وثمة أمر آخر مفيد لضيوفك،‬

491
00:26:11,736 --> 00:26:13,071
‫وهو إضافة غرفة نوم أخرى.‬

492
00:26:13,655 --> 00:26:16,074
‫حسناً، علي رؤية هذا.‬

493
00:26:17,742 --> 00:26:19,160
‫"جينيفيف"!‬

494
00:26:19,619 --> 00:26:20,453
‫واو!‬

495
00:26:20,954 --> 00:26:22,372
‫هذا رائع!‬

496
00:26:22,455 --> 00:26:24,457
‫ما كان مكتبك ذات يوم‬

497
00:26:24,874 --> 00:26:26,293
‫أصبح غرفة نوم مناسبة الآن.‬

498
00:26:26,376 --> 00:26:27,836
‫"بعد"‬

499
00:26:28,128 --> 00:26:31,131
‫- هذه نسبة أنوثة مثالية.‬
‫- يناسبك هذا؟‬

500
00:26:31,214 --> 00:26:32,882
‫أظنها رائعة للغاية.‬

501
00:26:32,966 --> 00:26:34,301
‫تشعرك بالرعاية.‬

502
00:26:34,593 --> 00:26:37,304
‫قد يكون منزلي طفلاً، لكن هذه الغرفة أم!‬

503
00:26:38,305 --> 00:26:41,099
‫رغم أنها غرفة ضيّقة، لكن وضعنا مرآة كبيرة.‬

504
00:26:41,182 --> 00:26:44,811
‫فهي أوّلاً تجعل الغرفة تبدو أوسع،‬
‫وثانياً لأننا جميعاً نحتاج إليها في السفر.‬

505
00:26:44,894 --> 00:26:47,355
‫من الناحية التجارية،‬
‫يمكنك استضافة عدد أكبر من الناس.‬

506
00:26:47,439 --> 00:26:49,482
‫فلا أرى سبباً يمنعنا من رفع قيمة الإيجار.‬

507
00:26:49,566 --> 00:26:50,734
‫هذا رائع!‬

508
00:26:51,151 --> 00:26:52,402
‫يا إلهي!‬

509
00:26:54,029 --> 00:26:55,071
‫يا إلهي!‬

510
00:26:55,530 --> 00:26:57,449
‫أجل، هذا رائع جدّاً!‬

511
00:26:58,742 --> 00:27:00,744
‫يا إلهي! أعجبتني الأريكة.‬

512
00:27:00,827 --> 00:27:03,830
‫كنت مرتاباً جدّاً‬
‫بشأن هذا اللون يا "جينيفيف".‬

513
00:27:04,497 --> 00:27:08,960
‫لكنني أحببتها! وأحببت المنضدتين الصغيرتين.‬
‫والكرسيّان جميلان جدّاً!‬

514
00:27:09,044 --> 00:27:12,964
‫كان لدينا الأريكة الجلدية المتحوّلة‬
‫الصغيرة، والكرسي غير المريح.‬

515
00:27:13,048 --> 00:27:17,344
‫والآن لدينا مكان يتّسع لجلوس 10 أشخاص.‬
‫وهو جّاب ودافئ.‬

516
00:27:17,427 --> 00:27:19,429
‫يمكن لمجموعتين من الناس أن يجلسوا.‬

517
00:27:19,512 --> 00:27:22,766
‫فكّرت فيها كغرفة للتلفاز،‬
‫كان ذلك رائعاً بالنسبة إلي.‬

518
00:27:22,849 --> 00:27:25,518
‫لم أفكّر بطرق أخرى لاستخدام هذه المساحة.‬

519
00:27:25,602 --> 00:27:28,146
‫أشعر بأن لديّ قطعة من الجنّة.‬

520
00:27:28,229 --> 00:27:32,567
‫هذا ما أريد أن يشعر به كل من يأتي إلى هنا.‬
‫مستعدّ لرؤية الفناء الخلفي؟‬

521
00:27:32,901 --> 00:27:34,110
‫- مستعدّ.‬
‫- هيا بنا!‬

522
00:27:35,111 --> 00:27:36,738
‫مستحيل!‬

523
00:27:41,326 --> 00:27:43,536
‫رائع جدّاً. يا إلهي!‬

524
00:27:43,870 --> 00:27:46,456
‫- أفضل من العشب الاصطناعي، أليس كذلك؟‬
‫- أجل.‬

525
00:27:46,831 --> 00:27:48,291
‫المنصّة مذهلة.‬

526
00:27:49,084 --> 00:27:49,918
‫"قبل"‬

527
00:27:50,001 --> 00:27:53,588
‫أوّل شيء أريد فعله في "تكساس" هو الجلوس‬
‫في الهواء الطلق لآكل اللحم المشوي.‬

528
00:27:53,672 --> 00:27:55,715
‫لديك الآن مكان‬
‫لتناول الطعام في الهواء الطلق.‬

529
00:27:55,799 --> 00:27:57,884
‫- أنا عاجز عن التعبير.‬
‫- واصل جولتك.‬

530
00:28:01,471 --> 00:28:02,597
‫يا إلهي!‬

531
00:28:03,098 --> 00:28:04,974
‫هذا جنوني!‬

532
00:28:06,935 --> 00:28:08,269
‫"قبل"‬

533
00:28:08,353 --> 00:28:10,438
‫هذا تصميم مذهل!‬

534
00:28:11,356 --> 00:28:13,400
‫منزلك هو الأجمل في المنطقة يا "بريت".‬

535
00:28:13,817 --> 00:28:16,653
‫وكشك المسبح خاصّتك... مذهل.‬

536
00:28:16,736 --> 00:28:18,655
‫أجل، أحببته كثيراً.‬

537
00:28:18,738 --> 00:28:20,407
‫أحب التفكير دوماً بالمنافسين.‬

538
00:28:20,490 --> 00:28:24,077
‫هنالك مسكنان آخران معدّان للتأجير‬
‫في العطلات في منطقة "سوكو" فيهما بمسبح،‬

539
00:28:24,160 --> 00:28:27,247
‫لكن بما أنك الآن تقدّم هذه... التجربة،‬

540
00:28:27,330 --> 00:28:30,375
‫سيقول الناس:‬
‫"أجل، هذا يناسبني أكثر". وينقر.‬

541
00:28:31,000 --> 00:28:33,294
‫سأسحق منافسيّ.‬

542
00:28:33,378 --> 00:28:34,713
‫هل يمكننا العودة بالزمن؟‬

543
00:28:34,796 --> 00:28:35,630
‫"قبل"‬

544
00:28:35,714 --> 00:28:37,382
‫كان هذا مروّعاً بالنسبة إلي.‬

545
00:28:37,465 --> 00:28:41,386
‫كانت هذه المساحة سيئة، كل شيء فيها‬
‫كان يتعفّن، وكانت السجّادة عفنة.‬

546
00:28:41,970 --> 00:28:45,140
‫اكتسبت الكثير من الخبرات الآن.‬

547
00:28:45,223 --> 00:28:46,808
‫يبدو المكان في غاية الروعة!‬

548
00:28:47,475 --> 00:28:49,811
‫- يبدو وكأنه جديد تماماً!‬
‫- إنها واحة حقيقية!‬

549
00:28:50,478 --> 00:28:54,566
‫سيمنح هذا الضيوف تجربة أروع بكثير‬

550
00:28:54,649 --> 00:28:56,651
‫مما كانوا يحصلون عليه من قبل.‬

551
00:28:56,735 --> 00:28:59,654
‫سيتذكّرون هذا المكان كجزء مهمّ من "أوستن"‬

552
00:29:00,155 --> 00:29:04,993
‫أعتقد أن بيت المسبح هذا‬
‫يُشكّل خلفية رائعة لالتقاط الصور.‬

553
00:29:05,076 --> 00:29:07,287
‫صار الخلفية الأروع الآن.‬

554
00:29:07,370 --> 00:29:10,582
‫صارت لديك لقطة التسويق‬
‫عبر مواقع التواصل الاجتماعي.‬

555
00:29:10,665 --> 00:29:12,167
‫فدعنا نلتقط صورة حسابك الشخصي.‬

556
00:29:12,250 --> 00:29:14,502
‫- هذا جميل جدّاً!‬
‫- مستعدّ؟‬

557
00:29:15,503 --> 00:29:16,963
‫- ها أنت ذا!‬
‫- رائع!‬

558
00:29:17,046 --> 00:29:21,468
‫أعتقد أن الناس سيحظون ذكرى لا تُنسى‬
‫ما أن يقيموا هنا.‬

559
00:29:21,551 --> 00:29:23,428
‫"(راول) - مدير العقار"‬

560
00:29:23,511 --> 00:29:26,097
‫أعتقد أن "بيتر" و"جينيفيف"‬
‫سيجعلانني أكسب مالاً أكثر بكثير.‬

561
00:29:26,723 --> 00:29:27,599
‫واو!‬

562
00:29:27,682 --> 00:29:31,853
‫الجزء المفضّل لدي هو الفناء الخلفي‬
‫بكل تأكيد. إذ أُنجز بشكل رائع.‬

563
00:29:31,936 --> 00:29:33,938
‫وصار أشبه بتحفة فنّية.‬

564
00:29:34,397 --> 00:29:35,815
‫- ماذا؟‬
‫- أهلاً يا "راول".‬

565
00:29:35,899 --> 00:29:37,525
‫- مرحباً!‬
‫- أهلاً!‬

566
00:29:37,609 --> 00:29:39,736
‫- هذه مشواة حقيقية.‬
‫- "بريت"!‬

567
00:29:41,237 --> 00:29:43,156
‫- صحيح! روعة!‬
‫- هذا...‬

568
00:29:43,239 --> 00:29:44,866
‫يا إلهي! ماذا؟‬

569
00:29:45,658 --> 00:29:46,493
‫انظروا إلى ذلك!‬

570
00:29:46,951 --> 00:29:47,786
‫واو!‬

571
00:29:47,869 --> 00:29:52,332
‫هل قدّمنا إليكما معاً أفضل بيت مسبح‬

572
00:29:52,415 --> 00:29:54,876
‫موجود في مسكن معدٍّ للإيجار‬
‫خلال العطلات في "سوكو"؟‬

573
00:29:55,293 --> 00:29:58,755
‫بلا أي شك، هذا أحد أفضل العقارات‬
‫ذات المسبح.‬

574
00:29:58,838 --> 00:30:01,007
‫إنه رائع واستثنائي.‬

575
00:30:01,090 --> 00:30:03,259
‫- تجعلان عملي أسهل بكثير.‬
‫- يُعجبني هذا.‬

576
00:30:03,343 --> 00:30:06,221
‫أريدك من كلٍّ منكما أن يقطع عهداً للآخر‬

577
00:30:06,304 --> 00:30:08,348
‫أن تتواصلا في كل الأمور من الآن فصاعداً.‬

578
00:30:08,431 --> 00:30:10,266
‫- اتّفقنا.‬
‫- عانقني.‬

579
00:30:10,350 --> 00:30:11,768
‫ممتاز! رائع!‬

580
00:30:11,851 --> 00:30:14,896
‫علينا عرض مواصفات العقار الجديدة.‬

581
00:30:17,190 --> 00:30:21,277
‫في مكان قريب جدّاً من القلب النابض‬
‫إلى منطقة "ساوث كونغرس" الشهيرة‬

582
00:30:21,361 --> 00:30:23,655
‫يقع منزل "أوستن" "سوكو" ذو المسبح.‬

583
00:30:24,197 --> 00:30:28,284
‫غرف النوم الثلاث والحمّامان‬
‫وغرفة اللعب والأثاث الجديد‬

584
00:30:28,368 --> 00:30:32,497
‫تجعل من هذا المنزل مثاليّاً لمحبّي المهرجانات‬
‫وعشّاق السفر الذين يبحثون عن تجربة محلّية.‬

585
00:30:33,289 --> 00:30:37,085
‫وذروة الحكاية هو منقطة المسبح‬
‫الترفيهية في الهواء الطلق،‬

586
00:30:37,168 --> 00:30:41,381
‫المكتملة بكشك فخم‬
‫وجدارية فنّية لا يُمكن نسيانها.‬

587
00:30:41,464 --> 00:30:46,135
‫وآلة أصلية لشواء وتدخين اللحم‬
‫من أجل تجربة شواء "تكساس" حقيقية.‬

588
00:31:24,591 --> 00:31:26,843
‫ترجمة: ولاء نابلسي‬
سحب الترجمة د. محمد حباله
muhammedhebala@yahoo.com‬