﻿1
00:01:01,410 --> 00:01:16,410
استُخرجت الترجمة بواسطة
|| أحمد بافقير ||
@Peaceful_0

2
00:01:25,410 --> 00:01:26,870
.‫الاسم

3
00:01:27,910 --> 00:01:29,250
."‫"جيمس ماكغيل

4
00:01:29,330 --> 00:01:30,870
‫هل أحضرت بطاقتك؟

5
00:01:30,960 --> 00:01:32,210
.‫أجل

6
00:01:41,300 --> 00:01:42,840
.‫وقع هنا

7
00:01:53,400 --> 00:01:54,610
‫أيمكنني قراءته أولاً؟

8
00:01:55,270 --> 00:01:58,610
.‫إنه مجرد تنازل. لسنا مسؤولين إن آذيت نفسك

9
00:02:05,370 --> 00:02:09,750
"‫"الخدمة الاجتماعية

10
00:03:34,790 --> 00:03:37,500
.‫طاب صباحك. "سول غودمان" للإنتاج

11
00:03:39,880 --> 00:03:41,300
...‫هذا صحيح. نحن

12
00:03:41,380 --> 00:03:45,170
،‫نقدم كل شيء. نؤلف الدعاية ونصورها
.‫ونتيح لك الظهور في التلفاز بسعر زهيد

13
00:03:45,260 --> 00:03:47,840
‫هل تسمح لي بسؤالك عن عمل شركتك؟

14
00:03:48,680 --> 00:03:52,350
.‫إصلاح الحاسوب
.‫هذا مجال مثالي للدعاية له عبر التلفاز

15
00:03:52,430 --> 00:03:56,060
.‫لأن أجهزة الحاسوب هي مستقبلنا

16
00:04:00,360 --> 00:04:02,980
...‫أجل. أسعارنا

17
00:04:04,820 --> 00:04:09,240
.‫آسف. تلك واحدة من شاحناتنا
.‫نحن نصور اليوم في موقع خارجي

18
00:04:09,320 --> 00:04:11,200
.‫إنه إنتاج كبير في الواقع

19
00:04:11,700 --> 00:04:14,250
...‫سعرنا المعتاد للدعاية الواحدة

20
00:04:14,330 --> 00:04:17,410
،‫وعرضها مرة واحدة، 850 دولاراً
.‫لكن الحظ حليفك

21
00:04:17,500 --> 00:04:20,170
.‫لدينا اليوم عرض خاص

22
00:04:20,250 --> 00:04:24,170
...‫باقتنا المميزة: 7 دعايات، تُعرض 7 مرات

23
00:04:24,260 --> 00:04:26,720
...‫مقابل 40 دولاراً

24
00:04:27,090 --> 00:04:30,470
.‫4600 دولاراً

25
00:04:30,550 --> 00:04:32,350
.‫أجل، 4600 دولاراً

26
00:04:32,430 --> 00:04:34,850
‫ويمكننا إضافة... مرحباً؟

27
00:04:35,810 --> 00:04:37,100
‫مرحباً؟

28
00:04:46,190 --> 00:04:47,240
...‫لا، أنا لم

29
00:04:47,320 --> 00:04:50,160
.‫لأنك تضعينني على الانتظار طوال الوقت

30
00:04:50,820 --> 00:04:52,070
...‫حسناً، وضعي

31
00:04:52,160 --> 00:04:55,040
...‫مرحباً؟ وضعي... أجل، وضعي كالآتي. أنا

32
00:04:55,120 --> 00:04:57,580
‫منذ شهرين، دفعت تأمين عام كامل

33
00:04:57,660 --> 00:05:03,210
‫لكن بسبب ظروف غير متوقعة، لن أمارس
.‫المحاماة على مدى الشهور الـ12 القادمة

34
00:05:05,590 --> 00:05:07,010
.‫أجل. تم إيقافي عن العمل

35
00:05:07,090 --> 00:05:12,140
‫لذا لا أزاول المحاماة، وبالتالي لا أحتاج
.‫إلى التأمين على سوء الممارسة المهنية

36
00:05:12,220 --> 00:05:14,640
.‫وأود التحدث إلى شخص مسؤول لأسترد المبلغ

37
00:05:16,220 --> 00:05:20,730
‫ماذا...؟ أجل، إذاً، أيمكنني التحدث
‫مع شخص يستطيع اتخاذ قرار من فضلك؟

38
00:05:20,810 --> 00:05:23,440
.‫لا. لا تضعيني على الانتظار ثانية
‫أرجوك. مرحباً...؟

39
00:05:23,520 --> 00:05:25,610
‫مرحباً؟ مر...؟

40
00:05:51,380 --> 00:05:53,970
.‫- لحظة واحدة. مكتوب هنا 30 دقيقة
.‫- أجل

41
00:05:55,010 --> 00:05:56,760
.‫مكثنا هنا 4 ساعات

42
00:05:56,850 --> 00:05:58,350
.‫كنت على الهاتف

43
00:05:58,430 --> 00:06:00,770
.‫كنت تعرف القواعد حين شاركت

44
00:06:00,850 --> 00:06:03,440
.‫ماذا؟ جمعت من القمامة أكثر من أي شخص هنا

45
00:06:03,520 --> 00:06:06,610
.‫من حقي مزاولة أعمالي لأكسب رزقي

46
00:06:06,690 --> 00:06:08,280
.‫لا

47
00:06:08,360 --> 00:06:09,860
‫ماذا تقصد بقول "لا"؟

48
00:06:09,940 --> 00:06:12,700
.‫اعتبر الخدمة الاجتماعية فترة عقوبة بالسجن

49
00:06:12,780 --> 00:06:14,490
.‫الهواتف ممنوعة في السجن

50
00:06:14,570 --> 00:06:16,870
.‫لحظة واحدة يا هذا

51
00:06:16,950 --> 00:06:19,120
‫أقصد، من تحسب نفسك؟

52
00:06:19,200 --> 00:06:21,580
‫أتظن أنك تستطيع معاملتنا بهذه الطريقة؟

53
00:06:21,660 --> 00:06:25,420
‫نحن نعمل هنا لصالح
.‫مدينة "ألباكيركي" العظيمة

54
00:06:25,500 --> 00:06:27,840
.‫لا نعمل لصالحك. أنت لست سيدنا وآمرنا

55
00:06:27,920 --> 00:06:32,090
‫لا يحق لك الجلوس هانئاً وتقرير من يستحق
.‫ومن لا يستحق

56
00:06:32,170 --> 00:06:33,510
‫ألست على حق؟

57
00:06:34,720 --> 00:06:37,640
‫يا رجل، هل ستركب الشاحنة أم لا؟

58
00:06:40,180 --> 00:06:43,520
.‫بربك. 30 دقيقة، هذا ظلم
.‫يمكنك إطالة المدة

59
00:06:46,020 --> 00:06:47,610
.‫يمكننا أن نجعلها صفراً

60
00:07:22,020 --> 00:07:26,150
"(‫"إدارة متنزهات (ألباكيركي

61
00:08:23,330 --> 00:08:24,700
.‫هيا

62
00:08:25,540 --> 00:08:27,540
.‫هيا يا عزيزتي

63
00:08:32,340 --> 00:08:33,460
.‫أجل

64
00:08:39,390 --> 00:08:43,140
‫زوروا متجر "ديوك سيتي" للمقاعد الوثيرة
.‫واسترخوا معنا

65
00:08:43,220 --> 00:08:46,930
‫إن ذكرت هذه الدعاية، ستحصل على خصم
.‫10 بالمئة على أول قطعة

66
00:08:47,810 --> 00:08:49,730
.‫أوقفوا التصوير. رائع

67
00:08:49,810 --> 00:08:51,730
‫- ما رأيك؟
.‫- التصوير جيد

68
00:08:51,810 --> 00:08:53,320
.‫شكراً. كنت رائعاً

69
00:08:53,400 --> 00:08:56,690
.‫مهلاً. أريد تصوير لقطة أخرى

70
00:08:56,780 --> 00:08:58,150
‫هل كان أدائي جيداً؟

71
00:08:58,240 --> 00:08:59,320
...‫كان رائعاً

72
00:08:59,410 --> 00:09:04,580
.‫لكنني أريدك أن تتواصل أكثر مع الجمهور

73
00:09:04,660 --> 00:09:06,870
.‫وكأنك تتحدث مع صديق

74
00:09:07,580 --> 00:09:10,250
.‫انظر في العدسة وتخيل صديقاً

75
00:09:10,330 --> 00:09:11,420
‫أيمكنك أن تفعل ذلك؟

76
00:09:11,500 --> 00:09:13,670
.‫فكر في صديق بعينه

77
00:09:13,750 --> 00:09:15,670
‫- هل تراه؟
.‫- أجل

78
00:09:15,750 --> 00:09:17,130
‫حسناً، من هو؟

79
00:09:17,210 --> 00:09:19,340
."‫- صديقي "رون
.‫- رائع

80
00:09:19,430 --> 00:09:22,180
."‫انظر في تلك العدسة وتخيل "رون

81
00:09:22,260 --> 00:09:25,970
‫وكأنكما... رجلان يتجاذبان أطراف الحديث
.‫عن المقاعد

82
00:09:26,970 --> 00:09:31,190
.‫لا تفكر في الأمر. تكلم بشكل تلقائي
.‫لمسات أخيرة على التبرج. شغل الصوت

83
00:09:34,980 --> 00:09:37,190
.‫- سرعة تسجيل الصوت
.‫- الكاميرا جاهزة

84
00:09:37,280 --> 00:09:38,780
...‫والآن

85
00:09:39,240 --> 00:09:41,660
."‫تبادل حديثاً مع صديقك العزيز "رون

86
00:09:41,740 --> 00:09:43,450
.‫رجلان عاديان يتحدثان

87
00:09:43,530 --> 00:09:47,120
‫وأنت تحمل خبراً مثيراً جداً
...‫حول المقاعد الوثيرة

88
00:09:47,200 --> 00:09:50,920
.‫تتحرق شوقاً لإطلاعه عليه، ابدؤوا التصوير

89
00:09:51,000 --> 00:09:54,500
‫زوروا متاجر "ديوك سيتي" للمقاعد الوثيرة
.‫واسترخوا معنا

90
00:09:54,590 --> 00:09:58,590
‫إن ذكرت هذه الدعاية، ستحصل على خصم
.‫10 بالمئة على أول قطعة

91
00:09:59,380 --> 00:10:01,430
.‫أوقف التصوير. رائع. إنها اللقطة المثلى

92
00:10:01,510 --> 00:10:04,800
‫- انتهى التصوير. ما شعورك؟
‫- أظن أنني سعيد. ما رأيك؟

93
00:10:04,890 --> 00:10:08,720
...‫ممتاز. رائع. أداء في منتهى

94
00:10:08,810 --> 00:10:10,060
.‫- الروعة
.‫- جيد جداً

95
00:10:10,140 --> 00:10:12,650
.‫اسمع. الحظ حليفك يا صديقي

96
00:10:12,730 --> 00:10:16,440
.‫أقترح أن نضرب الحديد وهو ساخن
‫هل تذكر العرض الآخر الذي ناقشناه؟

97
00:10:16,520 --> 00:10:18,780
.‫المزيد من الدعايات بالسعر المخفض

98
00:10:18,860 --> 00:10:22,110
.‫فريقي بأكمله موجود
‫يمكننا تصوير 7 دعايات أخرى

99
00:10:22,200 --> 00:10:24,570
‫وعرض دعاياتك تباعاً
.‫فيشتهر متجرك في كل بيت

100
00:10:24,660 --> 00:10:27,660
‫- ما رأيك؟
...‫- سيد "غودمان"، أنا

101
00:10:27,740 --> 00:10:30,080
.‫معجب بفكرة تصوير المزيد من الدعايات

102
00:10:30,160 --> 00:10:33,330
.‫لكنني لا أستطيع تحمل تكلفتها
.‫عارضت زوجتي تصويري لهذه الدعاية

103
00:10:33,420 --> 00:10:38,590
‫أتعرف؟ يقال إن الإنفاق مطلوب
...‫من أجل تحقيق الربح و

104
00:10:40,130 --> 00:10:45,050
‫وصدقني، لديك الفرصة لرفع معدل مبيعاتك
...‫أضعافاً مضاعفة، بل

105
00:10:45,140 --> 00:10:49,060
‫وسيأتيك الآلاف من الزبائن الجدد
."‫الذين لم يسمعوا يوماً بمقاعد "ديوك سيتي

106
00:10:49,140 --> 00:10:50,310
‫ما رأيك؟

107
00:10:50,390 --> 00:10:51,980
.‫أجل، بالتأكيد

108
00:10:52,060 --> 00:10:53,940
...‫لكنني كما قلت

109
00:10:54,020 --> 00:10:56,270
.‫ليس معي إلا ما يغطي تكلفة هذه الدعاية

110
00:10:58,150 --> 00:11:00,030
‫أتعرف؟

111
00:11:00,860 --> 00:11:01,900
.‫أنت تروق لي

112
00:11:01,990 --> 00:11:03,570
...‫وأنا أريد مساعدتك و

113
00:11:03,650 --> 00:11:07,830
‫أعرف أننا ناقشنا سعراً مخفضاً وهو 545
...‫لكل دعاية

114
00:11:07,910 --> 00:11:11,500
‫لكنك إن وافقت على باقتنا المميزة

115
00:11:11,580 --> 00:11:13,960
‫فسنصور 7 دعايات

116
00:11:14,040 --> 00:11:18,340
‫وأعتقد أننا نستطيع تخفيضها ليكون سعر
.‫الدعاية الواحدة 500

117
00:11:18,420 --> 00:11:23,630
.‫أي 3500 إجمالاً. إنها صفقة العمر

118
00:11:29,600 --> 00:11:31,140
.‫لا أعرف

119
00:11:32,350 --> 00:11:34,810
‫هل تقبل الدفع الآجل؟

120
00:11:36,850 --> 00:11:38,480
‫الدفع الآجل؟

121
00:11:39,190 --> 00:11:40,400
.‫لا

122
00:11:41,030 --> 00:11:42,860
.‫لا، لا أستطيع

123
00:11:43,280 --> 00:11:44,450
.‫آسف

124
00:11:44,530 --> 00:11:45,990
‫ربما في وقت لاحق؟

125
00:11:46,070 --> 00:11:48,530
.‫سأحضر لك النقود لهذه الدعاية

126
00:11:59,460 --> 00:12:01,670
‫أيمكننا تيسير الأمر وتقسيم المبلغ على 4؟

127
00:12:01,750 --> 00:12:05,510
.‫سأقسمك أنت إلى 4
‫ألا يعلمونك الرأسمالية في الكلية؟

128
00:12:05,590 --> 00:12:09,430
.‫- إنما أقول إن لدينا نفقات يا رجل
.‫- ليس لديك نفقات. أنا لدي نفقات

129
00:12:09,510 --> 00:12:12,970
‫أترى هذه؟ إنها النقود التي أنفقتها
.‫ثمناً لفترات عرض تلك الدعاية

130
00:12:13,060 --> 00:12:15,890
‫445 دولاراً. أتعرف كم يبقى لي؟

131
00:12:15,980 --> 00:12:19,150
.‫- 100 دولار
.‫- 104 دولارات و95 سنتاً

132
00:12:19,230 --> 00:12:23,150
‫أجر التأليف والإخراج والإنتاج
...‫والاتصال بالعملاء والمشتريات والنقل

133
00:12:23,230 --> 00:12:24,530
.‫- وكل هذا
.‫- فهمت

134
00:12:24,610 --> 00:12:29,240
،‫لذا فلتذهب إلى غرفة المونتاج وتكمل العمل
.‫ولا أريد سماع شيء عن النفقات

135
00:12:29,780 --> 00:12:32,160
.‫حسناً، فاتورة الكهرباء

136
00:12:32,240 --> 00:12:33,950
.‫سددتها هذا الشهر

137
00:12:34,040 --> 00:12:35,790
‫هل من شيء آخر؟

138
00:12:36,080 --> 00:12:39,630
.‫اشتريت رزمتيّ ورق للطابعة

139
00:12:40,040 --> 00:12:41,590
.‫ورق

140
00:12:43,090 --> 00:12:47,090
...‫162. حسناً. إذاً

141
00:12:52,350 --> 00:12:53,430
...‫يبدو

142
00:12:53,510 --> 00:12:55,470
...‫أنني دفعت المبلغ الأكبر هذا الشهر

143
00:12:55,560 --> 00:12:58,060
.‫3172 دولاراً

144
00:12:59,140 --> 00:13:02,060
‫حسناً. ما حصتي منها؟

145
00:13:02,900 --> 00:13:04,320
.‫مقسومة على اثنين

146
00:13:04,400 --> 00:13:07,320
.‫1586

147
00:13:08,320 --> 00:13:09,660
.‫حسناً

148
00:13:09,740 --> 00:13:11,620
.‫ألف

149
00:13:12,410 --> 00:13:14,080
.‫خمسمائة

150
00:13:14,160 --> 00:13:17,120
.‫رائع، يبدو أنك ثري

151
00:13:17,200 --> 00:13:18,710
...‫إذاً

152
00:13:19,040 --> 00:13:21,330
‫هل يدر عليك عمل الدعايات ربحاً؟

153
00:13:21,420 --> 00:13:25,630
‫إنه مجال التلفاز. كيف لا يدر ربحاً؟

154
00:13:29,050 --> 00:13:30,470
...‫لم

155
00:13:30,890 --> 00:13:33,300
‫تفرغ حسابك المصرفي، أليس كذلك؟

156
00:13:33,390 --> 00:13:36,020
.‫لا. لم أفرغه

157
00:13:37,520 --> 00:13:39,020
.‫هذا طعام صيني

158
00:13:39,100 --> 00:13:42,270
‫- طلبته لنا. ستعملين حتى وقت متأخر، صحيح؟
.‫- أجل. شكراً

159
00:13:42,350 --> 00:13:44,650
.‫- مهلاً. تفضل
.‫- لا

160
00:13:44,730 --> 00:13:46,400
.‫أنا سأدفع

161
00:13:50,400 --> 00:13:53,030
.‫- مرحباً
.‫- 24 دولاراً

162
00:13:57,540 --> 00:13:58,790
.‫احتفظ بالباقي

163
00:14:02,210 --> 00:14:03,380
‫دولار؟

164
00:14:03,460 --> 00:14:05,090
.‫أجل

165
00:14:05,880 --> 00:14:07,800
.‫يمكننا أن نجعله صفراً

166
00:14:46,500 --> 00:14:47,670
.‫يا إلهي

167
00:14:47,750 --> 00:14:49,260
‫ما هذا بحق السماء؟

168
00:14:49,340 --> 00:14:51,630
‫أقصد، ما هذا بحق السماء؟ كيف دخلت؟

169
00:14:52,300 --> 00:14:53,840
.‫اهدأ

170
00:14:54,260 --> 00:14:56,180
.‫- أريد التحدث فحسب
‫- التحدث؟

171
00:14:56,970 --> 00:14:58,720
‫أتقصد أنك تريد أن تعتذر؟

172
00:14:58,810 --> 00:15:01,270
.‫لأنني لا أريد سماع شيء آخر

173
00:15:02,230 --> 00:15:04,560
.‫أريد العمل معك كالسابق

174
00:15:05,480 --> 00:15:06,520
‫العمل؟

175
00:15:06,610 --> 00:15:10,150
‫أهذا هو الاسم الحركي
‫لسرقة بطاقات البيسبول الخاصة بي؟

176
00:15:10,230 --> 00:15:12,900
.‫لم آت لآخذ بطاقات البيسبول الخاصة بك

177
00:15:15,910 --> 00:15:17,450
...‫جئت

178
00:15:17,530 --> 00:15:18,700
...‫من أجل هذه

179
00:15:28,380 --> 00:15:29,590
‫أيمكنك إحضار مثلها؟

180
00:15:40,100 --> 00:15:42,220
‫أتريدني أن أسرقها؟

181
00:15:42,310 --> 00:15:44,600
.‫احصل على وصفة من طبيب واذهب إلى الصيدلي

182
00:15:44,690 --> 00:15:47,900
.‫- ستكون زهيدة الثمن
.‫- أحتاج إلى هذه الكبسولات فارغة

183
00:15:47,980 --> 00:15:49,900
.‫قبل أن يتم إغلاقها

184
00:15:49,980 --> 00:15:52,320
.‫بهذه العلامات تحديداً

185
00:15:56,110 --> 00:15:59,660
...‫الشركة التي أعمل فيها لا تصنعها، لكن

186
00:16:02,160 --> 00:16:03,330
‫"لكن" ماذا؟

187
00:16:06,420 --> 00:16:12,460
‫على الأرجح أستطيع الحصول على بعض العينات
.‫المحولة بطلب من قسم البحث والتطوير

188
00:16:13,590 --> 00:16:14,840
.‫إذاً فلتفعل ذلك

189
00:16:14,920 --> 00:16:16,970
‫لماذا؟ أقصد، ما الهدف من ذلك؟

190
00:16:17,050 --> 00:16:18,760
.‫أحتاج إليها

191
00:16:19,890 --> 00:16:21,640
.‫حسناً

192
00:16:22,470 --> 00:16:25,940
...‫وإن لم أحصل عليها

193
00:16:26,020 --> 00:16:27,100
‫ماذا سيحدث؟

194
00:16:27,190 --> 00:16:28,770
...‫هل ستقوم

195
00:16:28,850 --> 00:16:31,610
‫بتهديدي؟ هل ستكسر ساقيّ؟

196
00:16:34,360 --> 00:16:38,740
،‫أحضر لي تلك الكبسولات
.‫وسأدفع لك 20 ألف دولار

197
00:16:43,370 --> 00:16:44,870
.‫أحضرها

198
00:17:54,690 --> 00:17:56,030
.‫مرحباً يا أبي

199
00:17:56,110 --> 00:17:57,740
‫هل أنت بخير؟

200
00:17:58,280 --> 00:18:02,410
.‫- أجل. العمل يتقدم
.‫- معي هنا بعض المتطوعين يريدون المساعدة

201
00:18:02,490 --> 00:18:04,200
.‫شكراً، لكنني لا أحتاج إليهم

202
00:18:04,280 --> 00:18:06,700
.‫أرجوك. لن نتركك تصنع كل شيء وحدك

203
00:18:06,790 --> 00:18:11,370
.‫خاصة بعدما اشتريت كل هذه المستلزمات
.‫اقبل تعويضاً من الكنيسة على الأقل

204
00:18:11,460 --> 00:18:12,710
.‫هذا تبرع

205
00:18:12,790 --> 00:18:17,460
‫هيا. لديك هنا عمال غير مهرة لكنهم متلهفون
.‫لتقديم المساعدة. دعنا نفعل شيئاً

206
00:18:17,550 --> 00:18:20,220
.‫أرشدنا وأخبرنا بما يجب فعله

207
00:18:24,800 --> 00:18:26,430
.‫حسناً

208
00:18:28,600 --> 00:18:31,770
‫ما رأيك لو أفرغت أحد هذه الأجولة
‫في عربة الدفع؟

209
00:18:31,850 --> 00:18:35,060
.‫وأنت، املأ ذلك الدلو بالماء عن آخره

210
00:18:35,150 --> 00:18:37,360
‫ثم أفرغه شيئاً فشيئاً

211
00:18:37,440 --> 00:18:39,280
.‫بينما يقلبه بمجرفة

212
00:18:40,030 --> 00:18:41,900
.‫- بكل سرور
.‫- حسناً

213
00:18:47,030 --> 00:18:48,660
‫أنا مستعدة. ماذا أفعل؟

214
00:18:50,370 --> 00:18:52,410
.‫أعتقد أن المهام قد انتهت

215
00:18:52,500 --> 00:18:53,870
‫أنت تمزح، أليس كذلك؟

216
00:18:53,960 --> 00:18:55,840
.‫إنها ليست مهمة ضخمة

217
00:19:07,600 --> 00:19:09,100
‫هل أسويه بشكل صحيح؟

218
00:19:10,890 --> 00:19:13,190
‫لم لا تجربين هذه المقشة؟

219
00:19:15,230 --> 00:19:16,690
.‫معذرة

220
00:19:16,770 --> 00:19:18,980
.‫هذا مناسب للممر

221
00:19:19,070 --> 00:19:20,530
.‫انظري

222
00:19:21,820 --> 00:19:23,950
‫يجعل الأرض غير ملساء

223
00:19:24,030 --> 00:19:26,410
.‫لئلا يزل الأطفال حين تبتل الأرضية

224
00:19:37,790 --> 00:19:39,250
‫هكذا؟

225
00:19:39,500 --> 00:19:41,090
.‫أحسنت

226
00:19:41,590 --> 00:19:42,630
.‫برفق وأناة

227
00:19:43,340 --> 00:19:46,470
‫- أنت جد "كايلي"، أليس كذلك؟
.‫- أجل

228
00:19:46,550 --> 00:19:49,100
.‫أنا جدها وأفخر بذلك

229
00:19:50,220 --> 00:19:52,520
."‫- أدعى "أنيتا
."‫- أنا "مايك

230
00:19:53,180 --> 00:19:55,350
."‫- سررت بمقابلتك يا "مايك
.‫- وأنا أيضاً

231
00:19:56,150 --> 00:19:57,560
.‫أشكرك على المساعدة

232
00:19:57,650 --> 00:20:01,480
.‫وأنا أشكرك لأنك لم تصر على العمل وحدك

233
00:20:37,020 --> 00:20:38,270
‫"كارل"؟

234
00:20:38,350 --> 00:20:39,690
‫أجل؟

235
00:20:40,400 --> 00:20:43,070
‫هلّا تحل محلي لبضع دقائق؟

236
00:20:43,150 --> 00:20:44,900
."‫بكل سرور يا "مايك

237
00:20:57,460 --> 00:20:58,620
.‫مرحباً

238
00:21:00,580 --> 00:21:03,880
.‫- أنت هنا
‫- أهذا ما تعرفه عن التخفي؟

239
00:21:04,340 --> 00:21:06,670
.‫لم أزعم أنني بارع في أي من هذه الأمور

240
00:21:07,130 --> 00:21:08,590
.‫نحن نتفق على ذلك

241
00:21:08,680 --> 00:21:11,050
.‫أجل، أعرف. لهذا جئت إليك

242
00:21:11,140 --> 00:21:13,140
.‫أريد الاستعانة بخدماتك ثانية

243
00:21:13,220 --> 00:21:15,020
‫- ماذا تريد؟
.‫- الاستعانة بخدماتك

244
00:21:15,100 --> 00:21:20,860
.‫بصفتك رجل الدعم الخاص بي. بنفس الشروط
.‫لا أريد ارتكاب نفس الخطأ كالمرة السابقة

245
00:21:20,940 --> 00:21:22,940
‫إن لم ترد ارتكاب نفس الخطأ

246
00:21:23,020 --> 00:21:26,650
.‫فلا تتورط في ما تنوي التورط فيه

247
00:21:26,740 --> 00:21:29,950
.‫لكنني تورطت بالفعل

248
00:21:30,030 --> 00:21:31,990
.‫أنا لم أتورط

249
00:21:34,540 --> 00:21:36,750
."‫إنه "ناتشو فارغا

250
00:21:44,960 --> 00:21:46,460
‫ماذا عنه؟

251
00:21:46,550 --> 00:21:48,130
.‫دخل منزلي عنوة

252
00:21:48,220 --> 00:21:50,050
.‫كان ينتظرني في الداخل

253
00:21:50,130 --> 00:21:52,640
.‫بطريقة ما، اخترق نظامي الأمني

254
00:21:52,720 --> 00:21:54,220
.‫لا أعرف كيف فعلها

255
00:21:54,760 --> 00:21:58,270
.‫ما كان عليه سوى فصل خطوط هاتفك

256
00:21:58,680 --> 00:22:00,020
‫بهذه البساطة؟

257
00:22:01,690 --> 00:22:03,610
‫- ماذا كان يريد؟
.‫- حبوب دواء

258
00:22:03,690 --> 00:22:05,690
.‫ليس تحديداً

259
00:22:05,770 --> 00:22:07,900
.‫كبسولات "لايدريستل" الفارغة

260
00:22:08,320 --> 00:22:11,990
‫- "لايدريستل"؟
.‫- أنها مثل النيتروغليسرين

261
00:22:12,070 --> 00:22:13,410
.‫كما عرض علي المال

262
00:22:13,490 --> 00:22:15,330
.‫الكثير من المال

263
00:22:15,410 --> 00:22:18,080
...‫بل وأكثر بكثير من سعرها

264
00:22:18,160 --> 00:22:19,540
...‫لكنني

265
00:22:19,620 --> 00:22:21,920
...‫أخشى ألا أنفذ مطلبه

266
00:22:22,000 --> 00:22:24,210
...‫وحتى لو نفذته

267
00:22:24,960 --> 00:22:26,090
.‫فلا أعرف العواقب

268
00:22:26,840 --> 00:22:30,260
.‫- أخبره بأنك لا تستطيع إحضار ما يريد
.‫- طلبتها بالفعل

269
00:22:30,340 --> 00:22:33,050
.‫ستصل الشحنة بعد يومين. إنه يعرف

270
00:22:33,140 --> 00:22:34,600
.‫إذاً اختلق عذراً

271
00:22:36,810 --> 00:22:38,220
.‫حسناً. ثلاثة آلاف

272
00:22:39,060 --> 00:22:41,140
.‫- سأعطيك ثلاثة آلاف
.‫- لا أريد

273
00:22:41,230 --> 00:22:43,350
.‫وأنت، ابحث عن مخرج

274
00:22:44,230 --> 00:22:46,900
...‫- لكن
.‫- لا أريد

275
00:23:16,760 --> 00:23:18,760
"‫"مؤقت

276
00:23:41,500 --> 00:23:43,370
...‫اسمعي، بصراحة تامة

277
00:23:43,460 --> 00:23:47,500
،‫حين أخبرتنا بشأن الجلسة التأديبية
.‫أعترف بأن المخاوف قد ساورتني

278
00:23:47,590 --> 00:23:49,840
.‫ولتعلمي فقط، كان علي أداء واجبي

279
00:23:49,920 --> 00:23:51,760
.‫قرأت محاضر الجلسة

280
00:23:51,840 --> 00:23:53,220
.‫كلها

281
00:23:53,300 --> 00:23:54,510
.‫كانت مذهلة

282
00:23:54,590 --> 00:23:58,100
‫ما فعلته بـ"تشارلز"، أنت و"جيمس" أوقعتماه
.‫في شر أعماله

283
00:23:58,180 --> 00:24:00,560
.‫لقد قمتما بتدميره

284
00:24:01,020 --> 00:24:03,680
.‫يا إلهي. لم أصدق بعض المقاطع

285
00:24:03,770 --> 00:24:07,310
،‫"لست مجنوناً. الرقم 1216
".‫بعد عام من الوثيقة العظمى

286
00:24:07,400 --> 00:24:10,020
‫"الوثيقة العظمى"؟

287
00:24:10,110 --> 00:24:12,150
.‫كان فخاً مثالياً

288
00:24:12,230 --> 00:24:15,280
"‫"أيزعجكم هذا الاحتيال؟

289
00:24:15,570 --> 00:24:17,780
‫من يتكلم بهذه الطريقة؟

290
00:24:17,870 --> 00:24:23,160
‫في الصفحة الخامسة يوجد تحليل لنسب القروض
...‫إلى الإيداعات مرتبة وفقاً للمقاطعة

291
00:24:23,250 --> 00:24:26,460
‫ويمكن أن تري أنه إن اتبع مصرف
‫"ميسا فيردي" البند 109

292
00:24:26,540 --> 00:24:28,670
.‫فسيتحتم عليكم رفع قيمة قروضكم

293
00:24:28,750 --> 00:24:30,420
.‫بالتأكيد يوجد خطأ

294
00:24:30,500 --> 00:24:32,050
."‫كنا بخير في "أريزونا

295
00:24:32,670 --> 00:24:36,840
‫لكن متطلبات المنظمة الفيدرالية
.‫لتأمين الإيداع في "يوتا" مختلفة

296
00:24:36,930 --> 00:24:40,550
‫96 بالمائة؟ أهي مرتفعة إلى هذا الحد؟

297
00:24:41,100 --> 00:24:43,350
."‫ظننتها 79 فقط في "أريزونا

298
00:24:44,390 --> 00:24:49,100
‫أكرر، كانت كذلك، لكن نسبة القرض
."‫إلى الإيداع أعلى في "يوتا

299
00:24:52,230 --> 00:24:55,780
.‫أعتقد أنه علينا التأكد من ذلك
.‫يبدو هذا الرقم بعيداً جداً

300
00:24:55,860 --> 00:24:57,610
.‫الأرقام صحيحة

301
00:24:57,990 --> 00:25:01,580
‫لكن يمكنك مراجعة المبادئ التوجيهية
.‫إن أردت. ها هي

302
00:25:04,830 --> 00:25:07,710
‫هل ستراجعينها أم نتابع؟

303
00:25:15,050 --> 00:25:16,470
.‫لا

304
00:25:17,260 --> 00:25:20,430
.‫إن كنت تقولين إنها 96، فلا بد أنها 96

305
00:25:21,180 --> 00:25:23,310
.‫سنرفع قيمة قروضنا

306
00:25:23,390 --> 00:25:25,060
.‫بالتأكيد

307
00:25:27,690 --> 00:25:31,150
‫هلا نراجع معدلات الرهون
...‫العقارية الثابتة لأنها

308
00:25:31,230 --> 00:25:35,190
...‫- ...مسألة سنحتاج إلى التركيز عليها
...‫- "بيج"، ما فعلته

309
00:25:36,440 --> 00:25:38,320
.‫لم يكن احترافياً...

310
00:25:38,400 --> 00:25:40,320
.‫لم أقصد مخاطبتك بهذه الطريقة

311
00:25:40,410 --> 00:25:41,870
..."‫"كيم

312
00:25:42,450 --> 00:25:44,830
.‫لا عليك. ليست مشكلة

313
00:25:44,910 --> 00:25:46,290
.‫- مطلقاً
.‫- لا، آسفة

314
00:25:46,370 --> 00:25:48,830
.‫لا عذر لي لمخاطبتك بهذه الطريقة

315
00:25:50,790 --> 00:25:53,290
.‫أعرف كم تجتهدين في هذه الأعمال

316
00:25:53,920 --> 00:25:57,210
.‫أرجوك، لقد نسيت الأمر بالفعل
.‫عليك نسيانه أيضاً

317
00:25:57,300 --> 00:25:58,760
‫اتفقنا؟

318
00:26:08,980 --> 00:26:11,600
...‫في رأيي، كل ما فعلناه

319
00:26:14,480 --> 00:26:17,190
.‫كل ما فعلناه أننا حطمنا رجلاً مريضاً

320
00:26:27,790 --> 00:26:30,250
.‫معدلات الرهون العقارية الثابتة

321
00:26:30,330 --> 00:26:32,500
.‫أعتقد أنها في الصفحة الثالثة

322
00:26:32,580 --> 00:26:34,000
.‫- أجل
.‫- أجل

323
00:26:35,540 --> 00:26:39,300
.‫هناك مقارنة استحواذ في أعلاها
...‫ويجب اتخاذ الإجمالي

324
00:26:53,980 --> 00:26:55,190
"‫"مناديل معطرة

325
00:27:14,120 --> 00:27:15,580
.‫اركبوا السيارة

326
00:27:15,670 --> 00:27:18,710
.‫هيا بنا. أسرعوا. هيا

327
00:27:42,530 --> 00:27:43,740
.‫اركب السيارة

328
00:27:43,820 --> 00:27:45,360
.‫إنني أحاول

329
00:27:49,830 --> 00:27:53,000
.‫- هذا ليس صوتاً مبشراً
.‫- هيا

330
00:27:54,040 --> 00:27:55,710
.‫- ستغرقها بالوقود
.‫- لا

331
00:27:55,790 --> 00:27:57,000
.‫أنت تفرط في الضخ

332
00:27:57,080 --> 00:28:01,420
.‫- أنت لا تعرف شيئاً عما تقوله
.‫- سنتقاضى أجرنا سواء ذهبنا أم لا

333
00:28:01,510 --> 00:28:03,970
.‫- لعلنا نستقل الحافلة
...‫- هيا. إنها

334
00:28:04,050 --> 00:28:05,840
.‫ستعمل

335
00:28:06,760 --> 00:28:09,510
.‫- حتماً أغرقتها بالوقود
.‫- لقد أفرغ البطارية

336
00:28:09,600 --> 00:28:12,470
‫هلا تكفون عن التحدث عن شيء
‫لا تعرفون عنه شيئاً؟

337
00:28:12,560 --> 00:28:14,390
.‫هناك حافلة يمكننا أن نستقلها

338
00:28:14,480 --> 00:28:17,020
.‫أحتاج إلى التفكير لدقيقة واحدة

339
00:28:19,820 --> 00:28:22,110
.‫- سنستقل الحافلة
.‫- أجل

340
00:28:32,370 --> 00:28:33,870
.‫فريق تصوير

341
00:28:33,950 --> 00:28:35,210
.‫أوقفوا الحافلة

342
00:28:37,500 --> 00:28:40,670
"‫أترون هذا؟ إنه غيتار "فندر ستراتوكاستر
."‫بتوقيع "ريتشي بلاكمور

343
00:28:40,750 --> 00:28:43,800
‫- تعرف من هو، أليس كذلك؟
.‫- شخص لم يسمع به أحد قط

344
00:28:44,380 --> 00:28:49,010
‫هذا رائع. أرجو أن يستمتع والداك
.‫بإعالتك لباقي حياتهما

345
00:28:49,090 --> 00:28:52,560
."‫بربك. "ريتشي بلاكمور
."‫مؤسس فريق "ديب بيربل

346
00:28:53,770 --> 00:28:55,520
."‫"حجر آخر في الجدار

347
00:28:55,980 --> 00:28:58,600
.‫يا لخسارة المستقبل

348
00:28:59,440 --> 00:29:00,440
‫سيد "ماكغيل"؟

349
00:29:00,980 --> 00:29:02,070
.‫لدينا مشكلة

350
00:29:03,070 --> 00:29:04,280
.‫هذان

351
00:29:06,610 --> 00:29:08,030
‫مرحباً. أنتما مستعدان؟

352
00:29:08,110 --> 00:29:11,280
.‫اللقطة الأولى جاهزة
‫هلا أخبركما بتفاصيلها؟

353
00:29:12,080 --> 00:29:13,120
.‫نكره أن نفعل هذا

354
00:29:13,200 --> 00:29:15,000
.‫- لكننا مترددان
.‫- أجل

355
00:29:15,080 --> 00:29:17,160
.‫مفهوم. إنه التوتر. رهبة الكاميرا

356
00:29:17,250 --> 00:29:19,460
.‫اسمعا. لدينا لوحات مكتوبة بالنص

357
00:29:19,540 --> 00:29:23,000
‫وبفضل سحر المونتاج، سنجعلكما تبدوان

358
00:29:23,090 --> 00:29:26,300
."‫- مثل "جيمس غارنر" و"مارييت هارتلي
.‫- ليس هذا

359
00:29:26,380 --> 00:29:28,840
...‫الأمر وما فيه أننا نشعر أنه مبلغ كبير

360
00:29:28,930 --> 00:29:30,430
.‫مقابل شيء لا يُذكر

361
00:29:30,510 --> 00:29:34,100
‫وأنتما مخطئان في ذلك يا صديقاي
‫لأن الهدف من الدعاية

362
00:29:34,180 --> 00:29:35,520
.‫التوعية بعلامتكما التجارية

363
00:29:35,600 --> 00:29:40,270
‫من الآن فصاعداً، حين يفكر الناس في الغيتار
."‫سيتذكرون متجر "إيه بي كيو إن تون

364
00:29:40,350 --> 00:29:43,400
.‫حين يفكرون في البيانو، سيتذكرون متجركما

365
00:29:43,480 --> 00:29:48,280
‫الطبول والسيلوفون، بأسعار أقل من سعر غيتار
‫"ريتشي بلاكمور" المعلق على ذلك الرف

366
00:29:48,360 --> 00:29:51,280
."‫ستفكر المدينة كلها في "إيه بي كيو إن تون

367
00:29:51,370 --> 00:29:53,160
‫لكن ماذا عن وقت عرض الدعاية؟

368
00:29:53,240 --> 00:29:55,370
.‫- بعد إعادة مسلسل قديم
.‫- بحقك

369
00:29:55,830 --> 00:29:56,870
.‫اسمعا

370
00:29:56,950 --> 00:30:01,880
‫تعشق الجدات شراء هدايا موسيقية
.‫لأحفادهن الصغار

371
00:30:01,960 --> 00:30:06,090
،‫كما أنه موسم الحفلات المدرسية
‫ومن أين يشتري الصبية المسجلات؟

372
00:30:06,590 --> 00:30:09,800
.‫- نحن لا نبيع أجهزة التسجيل
.‫- أجهزة التوزيع إذاً

373
00:30:09,880 --> 00:30:13,510
‫مغزى كلامي، أن المتقاعدين يبحثون
.‫عن وجوه إنفاق لشيكات المعاش

374
00:30:15,220 --> 00:30:16,390
.‫اسمعا

375
00:30:16,470 --> 00:30:21,150
،‫بطريق الصدفة، واليوم فقط
‫أستطيع تقديم نفس الباقة

376
00:30:21,230 --> 00:30:24,190
.‫ولكن بخصم 50 بالمائة

377
00:30:26,900 --> 00:30:28,030
.‫اسمع

378
00:30:28,110 --> 00:30:30,280
.‫آسف، لكننا لا نستطيع. ليس اليوم

379
00:30:31,450 --> 00:30:33,240
.‫لا تفعلا ذلك. هيا

380
00:30:33,320 --> 00:30:35,370
.‫اسمعا، أعرف أنكما تريدان هذا

381
00:30:35,450 --> 00:30:37,410
.‫- خصم 50 بالمائة
.‫- أجل، فهمنا

382
00:30:37,500 --> 00:30:39,790
...‫لكننا لسنا

383
00:30:39,870 --> 00:30:41,420
.‫مقتنعين

384
00:30:44,790 --> 00:30:46,130
.‫مجاناً

385
00:30:46,460 --> 00:30:48,510
.‫سأصور الدعاية مجاناً

386
00:30:50,220 --> 00:30:51,380
‫مجاناً؟

387
00:30:51,470 --> 00:30:53,590
‫هل تصور هذه الدعاية مجاناً؟

388
00:30:53,680 --> 00:30:56,640
.‫سأصور دعايتكما وسأعرضها في التلفاز

389
00:30:56,720 --> 00:31:00,770
،‫لكن حين يزداد الإقبال على متجركما
‫وسوف يزداد

390
00:31:00,850 --> 00:31:04,730
.‫عندها سنصور الدعايات الأخرى بالسعر الأصلي

391
00:31:04,810 --> 00:31:06,440
‫اتفقنا؟ كيف ترفضان هذا العرض؟

392
00:31:07,610 --> 00:31:10,190
.‫- حين يصوغه بهذه الطريقة
.‫- لا نستطيع الرفض

393
00:31:10,280 --> 00:31:11,650
.‫ممتاز

394
00:31:11,740 --> 00:31:15,320
.‫هذا أفضل قرار يمكنكما اتخاذه. أفضل قرار

395
00:31:54,110 --> 00:31:56,200
‫هل ستستقل الحافلة يا سيد "ماكغيل"؟

396
00:31:57,370 --> 00:31:59,030
...‫لا، أنا

397
00:31:59,540 --> 00:32:02,160
.‫اذهبا وابدآ المونتاج

398
00:32:02,250 --> 00:32:04,080
...‫أحتاج فقط

399
00:32:05,040 --> 00:32:06,630
.‫إلى الجلوس قليلاً

400
00:32:23,350 --> 00:32:25,270
."‫سيد "ماكغيل

401
00:32:26,690 --> 00:32:29,060
.‫لا. لا أستطيع قبولها

402
00:32:29,150 --> 00:32:30,270
.‫لا بأس

403
00:32:31,980 --> 00:32:34,990
.‫هذه نقودك. كسبتها بجهدك

404
00:32:36,200 --> 00:32:38,030
.‫لكنك تخسر

405
00:32:38,910 --> 00:32:40,370
.‫سنرى

406
00:32:40,620 --> 00:32:42,700
.‫سأكون بخير

407
00:32:44,410 --> 00:32:45,920
.‫حسناً

408
00:32:50,960 --> 00:32:57,220
‫"غيتار وطبول والمزيد
"(‫في (إيه بي كيو إن تون

409
00:32:57,300 --> 00:33:00,890
.‫وهكذا استجمعت شجاعتي أخيراً

410
00:33:01,810 --> 00:33:05,390
."‫أخرجت من الخزانة بعض صناديق "آلان

411
00:33:06,690 --> 00:33:09,020
.‫لكن استغرقت 8 أعوام حتى فعلت ذلك

412
00:33:12,400 --> 00:33:18,160
‫غسلت كل ملابس "آلان" للمرة الأخيرة
.‫قبل أن آخذها إلى الجمعية الخيرية

413
00:33:20,490 --> 00:33:22,120
.‫بكيت

414
00:33:22,200 --> 00:33:25,700
.‫بكيت حين غسلتها. بكيت حين طويتها

415
00:33:25,790 --> 00:33:28,000
.‫بكيت حين تبرعت بها

416
00:33:30,000 --> 00:33:32,000
...‫لكن بمجرد انتهائي من ذلك

417
00:33:33,130 --> 00:33:34,760
...‫شعرت بالارتياح

418
00:33:35,840 --> 00:33:37,470
.‫لأنني تنازلت عنها

419
00:33:39,720 --> 00:33:41,720
.‫لكنني احتفظت بزيه الرسمي

420
00:33:42,260 --> 00:33:43,560
.‫لا أستطيع التبرع به

421
00:33:43,640 --> 00:33:46,730
.‫رباه، ما كان سيسامحني لو تبرعت به

422
00:33:49,600 --> 00:33:52,480
‫لكنني رأيت أنه لا بأس من الاحتفاظ
‫بشيء واحد، أليس كذلك؟

423
00:33:52,900 --> 00:33:54,150
...‫أقصد

424
00:33:55,150 --> 00:33:58,070
...‫الملابس الأخرى ستفيد الناس

425
00:33:59,240 --> 00:34:02,120
‫لكنني لا أظن أنهم سيستفيدون شيئاً
.‫من زي قديم

426
00:34:07,080 --> 00:34:10,420
‫لا أتذكر كل هذا الكم من الفروض المدرسية
."‫حين كنت في عمر "كايلي

427
00:34:10,500 --> 00:34:13,710
.‫يبدو أن هذا لا يزعجها، لكنني أتساءل

428
00:34:13,790 --> 00:34:16,210
.‫معظم الفروض لشغل الأطفال فحسب

429
00:34:16,630 --> 00:34:19,590
‫تحدث بعض الآباء بالفعل
‫مع الإدارة التعليمية

430
00:34:19,680 --> 00:34:20,840
.‫ووافقوا على رأينا

431
00:34:20,930 --> 00:34:23,010
.‫انتهيت. تفضل

432
00:34:23,100 --> 00:34:25,760
.‫لكنني أحذرك. القهوة ليست شهية

433
00:34:26,810 --> 00:34:29,850
‫يبدو أنهم يعتقدون أن من يتحمل
.‫كل هذه الأحزان، يتحمل أي شيء

434
00:34:29,940 --> 00:34:33,480
.‫هذا محتمل. لا بد أننا أقوى مما تصورت

435
00:34:34,860 --> 00:34:37,530
...‫هل تمانعين سؤالي؟ لا أقصد التطفل، لكن

436
00:34:37,610 --> 00:34:41,700
‫دعني أخمن. لديك مشروع إنشائي جديد
.‫وتريد مني المساعدة

437
00:34:41,780 --> 00:34:45,660
،‫لا. لكن إن حدث هذا
.‫فستكونين أول شخص أتصل به

438
00:34:45,740 --> 00:34:47,950
.‫حسناً. تفضل بالسؤال

439
00:34:49,330 --> 00:34:52,120
.‫قلت إنك احتفظت بزي زوجك الرسمي

440
00:34:52,540 --> 00:34:54,250
‫هل كان في الخدمة؟

441
00:34:54,340 --> 00:34:56,250
‫"في الخدمة"؟

442
00:34:56,340 --> 00:34:58,420
‫فهمت، هل تقصد الشرطة؟

443
00:34:58,800 --> 00:35:00,050
.‫لا

444
00:35:00,130 --> 00:35:01,680
.‫كان "آلان" من رجال البحرية

445
00:35:01,760 --> 00:35:04,050
.‫كان قد تقاعد منذ فترة طويلة حين فقدته

446
00:35:05,600 --> 00:35:06,680
.‫آسفة

447
00:35:06,760 --> 00:35:08,850
.‫سمعت المجموعة قصتي مراراً وتكراراً

448
00:35:09,680 --> 00:35:12,100
.‫هذا هو الهدف من اجتماعنا

449
00:35:16,610 --> 00:35:18,030
...‫في الواقع

450
00:35:18,320 --> 00:35:20,780
.‫كان "آلان" يعشق التريض في الطبيعة

451
00:35:20,860 --> 00:35:23,450
.‫بل وافتتحنا متجراً لمعدات التخييم

452
00:35:23,530 --> 00:35:25,990
.‫ساعدته في الجانب المتعلق بطلبات البريد

453
00:35:26,580 --> 00:35:28,290
...‫ثم

454
00:35:29,620 --> 00:35:31,710
.‫وقع هذا منذ 8 أعوام

455
00:35:32,330 --> 00:35:34,500
...‫ذهب للتريض في متنزه "غيلا" الوطني

456
00:35:34,580 --> 00:35:36,880
.‫ولم يعد

457
00:35:36,960 --> 00:35:38,590
...‫وجدوا سيارتنا

458
00:35:38,670 --> 00:35:40,760
.‫لكنهم لم يجدوه

459
00:35:41,260 --> 00:35:43,220
...‫ولا أعرف إن كان

460
00:35:43,300 --> 00:35:47,850
،‫قد زلت قدمه فسقط أم أصيب بنوبة قلبية
.‫أم التقى بشخص آذاه بدون سبب

461
00:35:49,010 --> 00:35:50,600
.‫لا أعرف

462
00:35:50,680 --> 00:35:53,140
...‫وحتى بعد كل هذه الأعوام

463
00:35:53,690 --> 00:35:55,770
...‫من جهلي بكيفية وفاته

464
00:35:55,860 --> 00:35:57,860
...‫أو بمكانه

465
00:36:01,650 --> 00:36:03,740
.‫أتمنى لو لم يكن هذا مهماً

466
00:36:04,110 --> 00:36:05,700
.‫لكنه يهمني

467
00:36:39,230 --> 00:36:40,440
‫مرحباً؟

468
00:36:41,440 --> 00:36:43,110
.‫هذا أنا

469
00:36:43,190 --> 00:36:45,070
‫هل أتممت الصفقة؟

470
00:36:46,610 --> 00:36:49,160
.‫لا. ليس بعد

471
00:36:49,870 --> 00:36:50,870
‫لماذا؟

472
00:36:52,410 --> 00:36:53,950
.‫موافق على المهمة

473
00:37:43,590 --> 00:37:45,710
.‫اسمعي، لنخرج من هنا

474
00:37:46,510 --> 00:37:48,800
‫ماذا؟ إلى أين نخرج؟

475
00:37:48,880 --> 00:37:51,260
."‫إنني غارقة في أعمال "ميسا فيردي
.‫لا أستطيع

476
00:37:52,470 --> 00:37:55,520
.‫- هيا، سننصرف. انهضي
.‫- لا، لا أستطيع

477
00:37:55,600 --> 00:37:57,180
.‫لا. لا شيء

478
00:37:57,270 --> 00:37:59,770
.‫لا يمكنك فعل أي شيء لمنعي

479
00:38:00,100 --> 00:38:03,190
.‫أمر أخير. يجب أن تتولي القيادة

480
00:38:05,110 --> 00:38:06,820
.‫تأملي هذا الرجل

481
00:38:09,030 --> 00:38:11,410
.‫كأنه "ألفريد هيتشكوك" بشعر مستعار مستأجر

482
00:38:12,620 --> 00:38:14,790
‫بحقك. لمَ يستأجر شخص شعراً مستعاراً؟

483
00:38:14,870 --> 00:38:16,580
...‫أحضره من متجر الشعر المستعار

484
00:38:16,660 --> 00:38:19,120
.‫لئلا يضطر إلى العناية به

485
00:38:21,580 --> 00:38:24,170
."‫- حسناً. شراب "سفن آند سفن
.‫- أجل

486
00:38:24,250 --> 00:38:27,590
.‫- والشراب التقليدي
.‫- أحضر المزيد يا سيدي العزيز

487
00:38:29,300 --> 00:38:30,720
...‫أيمكنك

488
00:38:30,800 --> 00:38:34,010
‫- سحب المستحق من هذه البطاقة بدلاً من تلك؟
.‫- بكل سرور

489
00:38:34,100 --> 00:38:35,850
.‫- شكراً
.‫- لا عليك

490
00:38:35,930 --> 00:38:38,890
.‫أرجو ألا تكون قد قررت إفراغ بطاقاتك

491
00:38:39,230 --> 00:38:40,730
.‫بالطبع لا

492
00:38:41,230 --> 00:38:44,020
.‫إنني أوزع النقاط الائتمانية

493
00:38:44,110 --> 00:38:45,980
.‫لدي نظام محدد

494
00:38:47,480 --> 00:38:50,700
.‫ذلك الغبي قبل الرهان

495
00:38:50,780 --> 00:38:52,110
.‫أخذ ثلاث نقاط

496
00:38:52,200 --> 00:38:53,570
.‫إنه أحمق. انظروا

497
00:38:54,070 --> 00:38:58,250
‫- أهذا خطأ؟
.‫- تأملي هذا الرجل

498
00:38:59,250 --> 00:39:02,330
.‫أجل. يريد أن يعرف الجميع أنه ينفق بسخاء

499
00:39:02,420 --> 00:39:06,090
.‫أخذت كل ما يملك من دولارات

500
00:39:06,170 --> 00:39:08,710
...‫نحن هنا لمقابلة شخص شهير

501
00:39:08,800 --> 00:39:10,510
.‫سيتبرع لجمعيتي الخيرية

502
00:39:10,590 --> 00:39:12,380
."‫"كيفن كوستنر

503
00:39:12,470 --> 00:39:14,680
...‫سأذهب وأقف في تلك الزاوية

504
00:39:14,760 --> 00:39:16,680
.‫وستشيرين إلى وجودي

505
00:39:16,760 --> 00:39:18,970
."‫ستقابلين "كيفن كوستنر

506
00:39:19,060 --> 00:39:21,310
."‫ماذا؟ أنت لا تشبه "كيفن كوستنر

507
00:39:21,390 --> 00:39:23,520
.‫بل أشبه "كيفن كوستنر" كثيراً

508
00:39:23,600 --> 00:39:27,360
‫يقترب مني الكثيرون، ويقولون إنهم يحبونني
."‫في فيلم "بول دورهام

509
00:39:27,440 --> 00:39:28,650
.‫هذا لم يحدث قط

510
00:39:28,730 --> 00:39:30,240
.‫- لم يحدث
.‫- بل دائماً

511
00:39:30,320 --> 00:39:31,740
.‫- اسمع. أنت
.‫- ليس هذا

512
00:39:31,820 --> 00:39:33,910
.‫- أجل يا سيدي
‫- ما هذا؟

513
00:39:33,990 --> 00:39:37,870
‫- شراب "ديرتي مارتيني"؟
.‫- لا، هذه زجاجة قيىء ثمنها 14 دولاراً

514
00:39:38,160 --> 00:39:41,540
‫لم لا تمحو تلك النظرة البلهاء عن وجهك
‫وتحضر لي غيرها؟

515
00:39:41,620 --> 00:39:43,250
.‫- ذلك الرجل
.‫- لم أطلب شراب الجين

516
00:39:43,330 --> 00:39:46,590
‫- كيف ننال منه؟
.‫- أريد الفودكا

517
00:39:47,040 --> 00:39:49,920
‫- ماذا؟ هل سأظل ممسكاً بها؟
‫- ما رأيك؟

518
00:39:50,010 --> 00:39:52,220
.‫- اذهب وأحضر لي زجاجة أخرى
...‫- حيلة

519
00:39:52,300 --> 00:39:55,590
.‫- حيلة العملة التي حدثتني عنها
.‫- أعرف رب عملك. أنا مستثمر هنا

520
00:39:55,680 --> 00:39:57,890
‫- أو ورقة النقود المزيفة؟
.‫- لا

521
00:39:58,850 --> 00:40:00,180
.‫هذا الرجل بغيض جداً

522
00:40:00,270 --> 00:40:02,350
.‫تمالك نفسك وأحضر لي شراباً جيداً...

523
00:40:02,430 --> 00:40:03,940
.‫يجب أن يعاقَب بشدة

524
00:40:04,020 --> 00:40:06,110
‫ما هذا العمل الوضيع؟

525
00:40:07,900 --> 00:40:09,530
.‫سأخبرك بما سنفعله

526
00:40:09,610 --> 00:40:13,700
‫سنبيعه بطاقة ائتمانية لا تساوي شيئاً
.‫مقابل 5000 دولار

527
00:40:15,110 --> 00:40:16,910
.‫سأخبرك بما سنفعله

528
00:40:17,370 --> 00:40:19,990
.‫تواصلي معه بعينيك

529
00:40:20,080 --> 00:40:22,960
.‫هذا كل ما يلزمه ليتصور أنك معجبة به

530
00:40:23,040 --> 00:40:27,590
‫سأتظاهر بأنني ثمل، وسيظن أنني شخص فاشل
.‫وسيحاول سرقتك مني

531
00:40:28,210 --> 00:40:31,170
.‫سيثابر

532
00:40:32,840 --> 00:40:35,430
.‫ستخبرينه بأنك لا تستطيعين تركي. ليس بعد

533
00:40:35,510 --> 00:40:37,970
.‫أوحي إليه بأنك تحاولين الاحتيال علي

534
00:40:38,050 --> 00:40:39,890
.‫سيرغب في المشاركة

535
00:40:40,180 --> 00:40:42,520
.‫سيساعدك في الإغداق علي بالكحول

536
00:40:42,600 --> 00:40:44,890
.‫وستأخذين حافظة نقودي وتخرجين منها البطاقة

537
00:40:45,310 --> 00:40:47,020
‫هل أنت منتبهة؟

538
00:40:48,520 --> 00:40:50,980
‫لن نقوم بذلك فعلاً، أليس كذلك؟

539
00:40:51,730 --> 00:40:53,110
.‫نحن نتحدث فحسب

540
00:40:56,240 --> 00:40:57,700
.‫أجل

541
00:40:58,410 --> 00:41:00,200
.‫نتحدث فحسب

542
00:41:06,960 --> 00:41:08,250
‫ماذا...؟

543
00:41:11,130 --> 00:41:12,510
.‫لا شيء

544
00:41:13,010 --> 00:41:16,260
‫- هناك ما يزعجك. ما الأمر؟
...‫- أفكر طوال الوقت

545
00:41:19,350 --> 00:41:20,890
‫هل كانت هناك وسيلة أخرى؟

546
00:41:22,310 --> 00:41:23,970
‫"وسيلة أخرى"؟

547
00:41:25,640 --> 00:41:27,900
‫"تشاك"؟ أهذا ما تقصدينه؟

548
00:41:27,980 --> 00:41:29,270
."‫"كيم

549
00:41:29,520 --> 00:41:33,150
.‫لقد وضعنا في مأزق. فعلنا ما كان يجب فعله

550
00:41:33,230 --> 00:41:34,860
..."‫- لكن "ريبيكا
...‫- كل شيء

551
00:41:35,530 --> 00:41:37,990
.‫كان ذنبه

552
00:41:38,070 --> 00:41:39,160
.‫كل شيء

553
00:41:39,240 --> 00:41:41,160
.‫عليك نسيانه

554
00:41:41,240 --> 00:41:43,990
.‫إنه لا يستحق التفكير فيه. انتهى الأمر

555
00:41:50,290 --> 00:41:51,790
.‫شكراً

556
00:41:51,880 --> 00:41:53,050
.‫طاب مساؤك

557
00:41:53,130 --> 00:41:55,510
‫هل أحضر لأي شخص أي شيء آخر؟

558
00:42:10,230 --> 00:42:11,810
‫ماذا عن ذاك الرجل؟

559
00:42:16,400 --> 00:42:20,410
...‫أراهن أننا نستطيع إقناعه بالاستثمار

560
00:42:20,490 --> 00:42:23,910
"‫في إحدى أراضي "جيزيل سانت كلير
."‫في "جنوب أفريقيا

561
00:42:23,990 --> 00:42:25,240
.‫أجل

562
00:42:25,330 --> 00:42:27,000
.‫بالتأكيد

563
00:42:27,870 --> 00:42:30,420
.‫سيحصل على حقوق التعدين

564
00:43:05,740 --> 00:43:07,080
‫حقاً؟

565
00:43:07,660 --> 00:43:08,870
.‫هو اتصل بي

566
00:43:08,950 --> 00:43:10,330
.‫لأسباب بديهية

567
00:43:10,410 --> 00:43:12,880
.‫اسمع، لم آت لأحتال عليه وأسرقه

568
00:43:12,960 --> 00:43:14,750
‫الأشياء معه، أليس كذلك؟

569
00:43:15,460 --> 00:43:18,170
.‫أريد أن أعرف ما تخطط له

570
00:43:18,260 --> 00:43:20,550
‫وما أهمية الأمر بالنسبة إليك؟

571
00:43:20,630 --> 00:43:23,680
."‫أعرف أنها من أجل "سالامانكا
.‫حبوب النيتروغليسرين

572
00:43:23,760 --> 00:43:25,260
.‫رب عملك يعاني أمراض القلب

573
00:43:26,100 --> 00:43:29,180
‫لقد توصلت إلى كل شيء. فلمَ تسأل؟

574
00:43:29,810 --> 00:43:32,100
‫كيف ستبدل الحبوب؟

575
00:43:35,190 --> 00:43:39,570
.‫يحمل "هيكتور" الحبوب في جيب معطفه
.‫حين يعلق المعطف، سأبدل الحبوب

576
00:43:41,650 --> 00:43:43,360
‫وماذا بعدما يموت؟

577
00:43:44,320 --> 00:43:46,700
.‫سيتوقف قلبه. هذا كل شيء

578
00:43:46,780 --> 00:43:48,540
."‫كثير من العيون تتابع "سالامانكا

579
00:43:48,870 --> 00:43:50,290
...‫إن فعلت هذا

580
00:43:50,370 --> 00:43:53,710
‫كيف ستمنعهم من اكتشاف أنك الفاعل؟

581
00:43:55,710 --> 00:43:57,710
‫هل تحاول منعي من القيام بهذا؟

582
00:43:57,800 --> 00:44:00,090
.‫إنني لا أملي عليك شيئاً

583
00:44:00,170 --> 00:44:02,930
.‫إنما أريد التأكد من فهمك لما ستتورط فيه

584
00:44:03,010 --> 00:44:06,140
.‫لن أتورط بأي شي لأنني متورط بالفعل

585
00:44:06,220 --> 00:44:08,220
.‫ليس لدي خيار

586
00:44:12,640 --> 00:44:14,730
.‫يريد "هيكتور" استغلال عمل أبي

587
00:44:14,810 --> 00:44:18,400
‫أبي رجل شريف. لن يقبل ذلك، مما يعني

588
00:44:18,480 --> 00:44:22,400
،‫أنه سيبلغ الشرطة
.‫مما يعني أنه في عداد الأموات

589
00:44:23,360 --> 00:44:25,160
.‫ولن أسمح بذلك

590
00:44:25,780 --> 00:44:28,280
.‫إن ضُبطت، فقد يزداد الأمر سوءاً

591
00:44:28,370 --> 00:44:30,580
‫ألا تظن أنني أعرف مع من أتعامل؟

592
00:44:30,660 --> 00:44:32,120
.‫لا

593
00:44:32,410 --> 00:44:33,830
.‫لا أظن أنك تعرف

594
00:44:51,930 --> 00:44:53,770
‫ماذا تفعل؟

595
00:45:14,120 --> 00:45:17,540
."‫هناك أشخاص أخطر من "سالامانكا

596
00:45:18,170 --> 00:45:22,130
‫إن تمكنت من القيام بهذه المحاولة
...‫بدون أن تتلقى رصاصة في رأسك

597
00:45:22,210 --> 00:45:24,170
...‫وأبدلت تلك الحبوب

598
00:45:24,260 --> 00:45:25,630
.‫فأبدلها ثانيةً

599
00:45:27,890 --> 00:45:29,850
‫أبدلها ثانية؟

600
00:45:29,930 --> 00:45:31,060
‫لماذا؟

601
00:45:31,140 --> 00:45:33,930
‫إن ارتاب أحدهم في عدم فاعلية الدواء

602
00:45:34,020 --> 00:45:36,270
.‫فسيفحص تلك الحبوب

603
00:45:36,350 --> 00:45:39,400
.‫نفذ ما أقوله، أبدلها ثانية

604
00:45:44,650 --> 00:45:45,820
...‫إذاً

605
00:45:45,900 --> 00:45:49,160
‫- هل ستتركنا نتم هذه الصفقة؟
‫- هل أحضرت النقود؟

606
00:45:51,660 --> 00:45:53,040
.‫هذا جيد

607
00:45:54,700 --> 00:45:57,210
...‫والآن قبل أن نتم الصفقة

608
00:45:57,290 --> 00:45:59,460
.‫أريد منك شيئاً آخر

609
00:46:03,460 --> 00:46:06,420
"‫"مجموعة (سانتا روزا) للتأمين

610
00:46:09,680 --> 00:46:10,890
.‫أجل

611
00:46:11,640 --> 00:46:12,850
.‫حسناً

612
00:46:13,470 --> 00:46:15,680
.‫ستقابلك الآنسة "فالكو" الآن

613
00:46:16,640 --> 00:46:18,230
.‫الباب الثاني

614
00:46:26,440 --> 00:46:28,110
.‫مرحباً. تفضل بالدخول

615
00:46:28,200 --> 00:46:32,240
‫أجل. مرحباً. اتصلت عدة مرات

616
00:46:32,320 --> 00:46:35,040
.‫بشأن موضوع أحاول مناقشته معكم

617
00:46:35,120 --> 00:46:37,200
‫هل تعرف رقم بوليصتك؟

618
00:46:37,710 --> 00:46:39,290
.‫لا

619
00:46:39,790 --> 00:46:41,790
."‫هلا تبحثين باسمي؟ "ماكغيل

620
00:46:47,590 --> 00:46:50,840
‫"تشارلز ماكغيل" من مكتب
‫"هاملين هاملين ماكغيل"؟

621
00:46:51,800 --> 00:46:53,930
.‫لا، هذا أخي

622
00:46:54,850 --> 00:46:56,100
."‫أنا "جيمي

623
00:46:56,180 --> 00:46:59,270
.‫"جيمس ماكغيل". محام مستقل

624
00:47:01,060 --> 00:47:04,520
‫وجدتك. يبدو أنك سددت كل أقساطك
.‫حتى نهاية العام

625
00:47:04,610 --> 00:47:06,280
.‫هذه هي المشكلة نوعاً ما

626
00:47:06,360 --> 00:47:10,030
،‫اختصاراً لقصة طويلة
‫وبسبب سلسلة من الأحداث المؤسفة

627
00:47:10,110 --> 00:47:12,320
.‫تم إيقاف رخصتي مؤقتاً

628
00:47:12,950 --> 00:47:14,450
.‫أجل، هذا مبين هنا

629
00:47:14,530 --> 00:47:19,210
‫أجل. أرجو استرداد المبلغ عن المدة
.‫التي تتوقف فيها مزاولتي للمحاماة

630
00:47:19,290 --> 00:47:21,040
‫هذا عدل، أليس كذلك؟

631
00:47:21,670 --> 00:47:24,290
.‫آسفة يا سيد "ماكغيل". النظام لا يسير هكذا

632
00:47:24,380 --> 00:47:28,010
‫لا نرد نقود التأمين على سوء الممارسة
.‫المهنية غير المستخدم

633
00:47:28,710 --> 00:47:34,090
.‫- لكنه مبلغ كبير بدون مقابل
...‫- أتفهم أنه يبدو كذلك

634
00:47:34,180 --> 00:47:38,060
‫لكن إن قرر أحد موكليك
‫رفع دعوى قضائية ضدك

635
00:47:38,140 --> 00:47:39,890
.‫فهذا يكمل غطاءك التأميني

636
00:47:40,850 --> 00:47:44,810
.‫هذه هي المشكلة. موكليَّ يحبونني

637
00:47:44,900 --> 00:47:47,610
.‫من المستحيل أن يرفعوا ضدي دعوى

638
00:47:47,690 --> 00:47:50,110
.‫أنا محبوب جداً

639
00:47:50,190 --> 00:47:54,780
.‫هذا واضح، لكنها سياسة الشركة

640
00:47:56,530 --> 00:47:59,040
‫ماذا لو قمنا بتجميد التأمين؟

641
00:47:59,120 --> 00:48:02,620
...‫وإن حاول أحدهم مقاضاتي، وهذا لن يحدث

642
00:48:02,710 --> 00:48:04,210
‫فيمكننا عندها

643
00:48:04,290 --> 00:48:06,460
.‫تفعيل بوليصة التأمين ثانية

644
00:48:07,090 --> 00:48:09,170
.‫إنني أتفهم موقفك. صدقني

645
00:48:09,260 --> 00:48:13,300
‫لكن هناك قواعد تمنعنا من إيقاف
.‫التغطية وتفعيلها

646
00:48:13,930 --> 00:48:19,350
‫ويؤسفني إخطارك بأنك حين تسترد رخصتك
...‫في العام القادم

647
00:48:19,430 --> 00:48:22,940
.‫وبسبب إيقافك عن العمل، سترتفع أقساطك

648
00:48:23,890 --> 00:48:25,480
.‫بشكل كبير

649
00:48:26,900 --> 00:48:28,190
‫إلى أي حد سترتفع؟

650
00:48:35,110 --> 00:48:41,410
.‫يبدو أنها ستكون 150 بالمائة تقريباً

651
00:48:45,750 --> 00:48:47,750
...‫يا إلهي

652
00:48:55,260 --> 00:48:56,800
‫سيد "ماكغيل"؟

653
00:49:07,270 --> 00:49:09,150
.‫سيد "ماكغيل"، إنني آسفة

654
00:49:09,230 --> 00:49:11,440
.‫ليتنا نستطيع مساعدتك، لكننا لا نستطيع

655
00:49:13,690 --> 00:49:15,490
.‫آسف

656
00:49:17,410 --> 00:49:19,280
.‫الوضع صعب

657
00:49:19,910 --> 00:49:21,830
.‫صعب جداً

658
00:49:22,910 --> 00:49:25,500
.‫إنني أمر بوقت عصيب

659
00:49:27,000 --> 00:49:29,080
.‫أحتاج إلى استراحة

660
00:49:29,170 --> 00:49:31,840
.‫استراحة واحدة

661
00:49:33,460 --> 00:49:38,300
...‫وأعرف أنك لا تملكين فعل شيء، لكنني

662
00:49:39,970 --> 00:49:42,520
...‫مرهق بسبب أدائي للخدمة الاجتماعية

663
00:49:42,600 --> 00:49:47,190
.‫وأتعرض إلى السرقة من كل الاتجاهات

664
00:49:47,850 --> 00:49:50,110
.‫وسيارتي لا تدور

665
00:49:51,320 --> 00:49:54,440
...‫وحبيبتي قد خاب أملها بي، و

666
00:49:54,940 --> 00:49:56,780
.‫أخي

667
00:49:59,280 --> 00:50:01,910
.‫أخي مريض

668
00:50:02,790 --> 00:50:04,870
.‫ووحيد

669
00:50:07,080 --> 00:50:09,210
‫قضيت أعواماً في رعايته

670
00:50:09,290 --> 00:50:11,960
.‫والآن بات يكرهني

671
00:50:12,040 --> 00:50:15,970
.‫إنه القريب الوحيد الباقي، وهو يكرهني

672
00:50:16,050 --> 00:50:17,680
.‫يمقتني

673
00:50:18,630 --> 00:50:20,010
‫أتقصد أخاك "تشارلز"؟

674
00:50:22,640 --> 00:50:24,270
...‫وأتظاهر بعدم الاهتمام

675
00:50:24,350 --> 00:50:27,270
‫لكنه أخي. كيف لا أهتم؟

676
00:50:28,480 --> 00:50:30,440
.‫إنه مريض نفسياً

677
00:50:31,110 --> 00:50:34,020
.‫وهو... منعزل في منزل بدون كهرباء

678
00:50:34,110 --> 00:50:37,650
.‫إنه يعمل على ضوء مصابيح الوقود

679
00:50:38,070 --> 00:50:41,280
...‫إنه يرتكب أخطاء مع موكليه. إنه

680
00:50:41,370 --> 00:50:44,080
.‫يخلط بين الأرقام في الوثائق الهامة

681
00:50:44,160 --> 00:50:45,700
...‫لقد

682
00:50:46,660 --> 00:50:49,830
.‫أصيب بانهيار عصبي في جلسة نقابة المحامين

683
00:50:50,880 --> 00:50:52,670
...‫أخوك، هل أصيب

684
00:50:52,750 --> 00:50:54,130
‫بانهيار عصبي في المحكمة؟

685
00:50:54,670 --> 00:50:56,880
.‫هذا مذكور في المحاضر

686
00:50:59,260 --> 00:51:01,760
...‫إنني لست قلقاً. لكنني

687
00:51:02,010 --> 00:51:05,430
...‫لو أخطأ مرة أخرى مع موكل مهم آخر

688
00:51:06,520 --> 00:51:08,310
.‫فستكون نهايته

689
00:51:11,850 --> 00:51:13,020
...‫لا

690
00:51:13,110 --> 00:51:14,440
.‫لا تكتبي

691
00:51:14,520 --> 00:51:16,780
.‫ماذا تكتبين؟ لا، لا تكتبي

692
00:51:16,860 --> 00:51:18,860
.‫أنا... لم أقصد أن أقول ذلك

693
00:51:18,940 --> 00:51:20,490
...‫لا أريد له

694
00:51:20,570 --> 00:51:23,870
.‫- أن يتعرض إلى متاعب معكم بسببي
.‫- أجل

695
00:51:23,950 --> 00:51:27,040
.‫آسف. سأنصرف

696
00:51:27,910 --> 00:51:29,750
‫لن تفعلي شيئاً، أليس كذلك؟

697
00:51:30,330 --> 00:51:32,790
‫أنصحك بألا تقلق حيال الأمر
."‫يا سيد "ماكغيل

698
00:51:32,880 --> 00:51:34,630
.‫لكنني أرجو أن تشعر بتحسن

699
00:51:34,710 --> 00:51:36,750
.‫آسف

700
00:51:37,840 --> 00:51:40,260
.‫انسي الأمر

701
00:52:31,770 --> 00:52:33,770
‫ترجمة
"‫"مي بدر

