﻿1
00:00:18,090 --> 00:00:19,300
"بسكويت القطط"

2
00:00:20,330 --> 00:00:30,330
استُخرجت الترجمة بواسطة
|| أحمد بافقير ||
@Peaceful_0

3
00:00:32,650 --> 00:00:35,650
"(دار (ساندبايبر كروسينغ"

4
00:00:40,240 --> 00:00:42,530
.السيدة "لاندري"، تبدين جميلة كعادتك

5
00:00:42,870 --> 00:00:45,580
."جيمي ماكغيل"

6
00:00:45,660 --> 00:00:46,870
ماذا جاء بك إلى هنا؟

7
00:00:46,950 --> 00:00:48,960
:كنت في الجوار، وخطر لي

8
00:00:49,040 --> 00:00:51,580
".أتساءل كيف حال موكلتي السابقة المفضلة"

9
00:00:51,670 --> 00:00:53,210
.كما أن معي بسكويت

10
00:00:53,290 --> 00:00:56,090
.كم أنت رقيق. تفضل بالدخول

11
00:00:56,170 --> 00:00:58,670
...بعدما خبزت البسكويت، نظرت إليه

12
00:00:58,760 --> 00:01:03,180
،وحدثت نفسي قائلاً
".(غير معقول، إنه يشبه قطك (فيلكس"

13
00:01:03,260 --> 00:01:05,430
.بالفعل

14
00:01:05,510 --> 00:01:08,850
.ما أجمل شعورك -
.خشيت ألا أجدك -

15
00:01:08,930 --> 00:01:12,900
توقعت أن تكوني قد انتقلت إلى مكان
.أكثر رفاهية بعد تسلم التسوية

16
00:01:12,980 --> 00:01:14,520
ماذا تقصد؟

17
00:01:14,610 --> 00:01:16,320
.التسوية

18
00:01:16,400 --> 00:01:17,820
قضية "ساندبايبر"؟

19
00:01:17,900 --> 00:01:20,150
.لا بد أنها انتهت -
.تقصد تلك القضية -

20
00:01:20,240 --> 00:01:23,620
.تلك القضية... لن تنتهي قبل أعوام

21
00:01:23,700 --> 00:01:26,660
ألم تقبلي بالتسوية بعد؟ -
...لا أعرف كل التفاصيل بعد -

22
00:01:26,740 --> 00:01:31,290
،"لكن "إرين بريل" من مكتب "ديفيس آند مين
هل تعرفها؟

23
00:01:31,370 --> 00:01:36,000
"فتاة رائعة. تذكرني بـ"ماري مارتن
.في صباها

24
00:01:36,090 --> 00:01:41,380
.أجل. التقيت بها. إنها شابة رائعة

25
00:01:41,470 --> 00:01:43,260
...إنها تتولى كل هذه الأمور

26
00:01:43,340 --> 00:01:46,140
.وقالت إن الطريق لا يزال طويلاً

27
00:01:46,220 --> 00:01:48,680
لكنك تلقيت عرضاً، أليس كذلك؟

28
00:01:48,770 --> 00:01:51,890
.لا بد أنك تلقيت شيئاً مكتوباً

29
00:01:51,980 --> 00:01:54,520
أقصد، أكثر من مجرد تبادل الحديث مع "إرين"؟

30
00:01:59,530 --> 00:02:02,360
.على الأرجح كل شيء في هذا الصندوق

31
00:02:02,450 --> 00:02:07,540
،لا أفهم من الأوراق شيئاً
.لكن تفضل بتصفحها

32
00:02:07,620 --> 00:02:08,830
هل أنت متأكدة؟

33
00:02:08,910 --> 00:02:11,910
.بالطبع. أنت لست غريباً

34
00:02:13,080 --> 00:02:14,630
...في الواقع

35
00:02:14,710 --> 00:02:15,710
.سأعترف لك

36
00:02:16,670 --> 00:02:21,470
.لا ألومك إذ يختلط عليك كل هذا

37
00:02:21,550 --> 00:02:26,350
.هذه الإخطارات القانونية لا يفهمها أحد

38
00:02:26,430 --> 00:02:29,060
.إنني أحمل شهادة في القانون

39
00:02:29,140 --> 00:02:31,480
...وأحياناً لا أستطيع حتى

40
00:02:35,350 --> 00:02:37,440
...لا أستطيع حتى

41
00:02:43,150 --> 00:02:45,030
...ألم

42
00:02:45,660 --> 00:02:47,240
تقبلي هذا العرض؟

43
00:02:47,320 --> 00:02:50,120
.تقول "إرين" إن علينا الانتظار

44
00:02:50,620 --> 00:02:52,080
...لكن

45
00:02:53,750 --> 00:02:56,250
إرين" ليست صاحبة القرار، أليس كذلك؟"

46
00:02:56,330 --> 00:02:59,500
.أنت ممثلة الدعوى الجماعية

47
00:02:59,750 --> 00:03:01,090
.هذا مركز هام

48
00:03:01,170 --> 00:03:04,050
.هذا يعني أن القرار لك، ولك وحدك

49
00:03:04,130 --> 00:03:04,970
...أنت

50
00:03:05,050 --> 00:03:09,220
أنت المتحدثة القانونية الرسمية
.باسم أصدقائك وجيرانك

51
00:03:09,310 --> 00:03:14,020
."لا أعرف كل هذا يا "جيمي
.إنني أترك كل هذه الأمور للمحترفين

52
00:03:14,890 --> 00:03:18,480
.أجل. بالتأكيد. المحامون أعلم

53
00:03:19,190 --> 00:03:20,730
...لكن اعذريني

54
00:03:20,820 --> 00:03:23,940
،لو فزت باليانصيب، ستأخذين المبلغ الكبير
أليس كذلك؟

55
00:03:24,030 --> 00:03:26,740
.أقصد أن النقود الآن أفضل منها لاحقاً

56
00:03:27,320 --> 00:03:29,740
عصفور في اليد؟ -
.أظن ذلك -

57
00:03:29,830 --> 00:03:32,330
.مزيد من الوقت للاستمتاع بها

58
00:03:33,370 --> 00:03:35,250
."يجب أن تتحدث مع "إرين

59
00:03:35,330 --> 00:03:38,210
.إنها تعرف كل التفاصيل

60
00:03:38,290 --> 00:03:41,880
."كل التفاصيل. أجل. بالتأكيد تعرفها "إرين

61
00:03:42,380 --> 00:03:45,630
."يسرني التحدث مع "إرين

62
00:03:46,090 --> 00:03:51,680
لكنني أتساءل رغماً عني
...إن كانت تأخذ كل جانب في الاعتبار

63
00:03:52,310 --> 00:03:53,850
."جيمي"

64
00:03:53,930 --> 00:03:58,060
.نسيت تماماً أنني ذاهبة إلى صف اليوغا

65
00:03:58,150 --> 00:04:00,060
.أنا في شدة الأسف

66
00:04:00,150 --> 00:04:01,980
.لا عليك

67
00:04:02,070 --> 00:04:06,570
.يجب أن أنصرف أيضاً. لدي مشاغل كثيرة

68
00:04:11,240 --> 00:04:12,580
."جيمي"

69
00:04:12,660 --> 00:04:15,580
."جيمي" -
."روز"، "ميرتل"، "هيلين" -

70
00:04:15,660 --> 00:04:18,000
.صفوف اليوغا تؤتي ثمارها

71
00:04:18,080 --> 00:04:19,670
.مظهركن أصغر بـ10 أعوام

72
00:04:19,750 --> 00:04:23,210
.أيها المحتال -
.أسرعي. سيبدأ الصف بعد 5 دقائق -

73
00:04:23,300 --> 00:04:26,380
أتريد مرافقتنا؟ -
.مرحباً بك. يمكننا إدخال الضيوف -

74
00:04:26,470 --> 00:04:30,050
.أتمنى ذلك، لكن ملابسي غير مناسبة

75
00:04:30,140 --> 00:04:32,430
.لذا سأؤجل ذلك إلى وقت آخر

76
00:04:32,510 --> 00:04:35,100
."بكل سرور، أشكرك على البسكويت يا "جيمي

77
00:04:35,180 --> 00:04:36,850
.إلى اللقاء

78
00:04:36,930 --> 00:04:39,980
"دار (ساندبايبر كروسينغ) للمسنين"

79
00:04:41,860 --> 00:04:43,480
.هذا غير معقول

80
00:04:43,570 --> 00:04:45,730
.غير معقول

81
00:04:49,280 --> 00:04:52,830
.الإجمالي 17.4

82
00:04:53,080 --> 00:04:54,950
.الوديعة المشتركة 33 بالمائة

83
00:04:55,040 --> 00:04:58,080
.أي أن حصتي واحد على 15

84
00:04:58,160 --> 00:04:59,830
...15 مضروباً بـ 17

85
00:05:02,000 --> 00:05:03,960
...مع حفظ 2

86
00:05:04,460 --> 00:05:07,800
.مليون و160

87
00:05:08,720 --> 00:05:14,180
.مليون و160 ألفاً

88
00:05:15,470 --> 00:05:17,140
.يا للهول

89
00:05:53,140 --> 00:05:54,390
سيد "إرمانتراوت"؟ -
.أجل -

90
00:05:54,640 --> 00:05:57,520
.أعتذر عن الانتظار. تفضل من هنا

91
00:05:58,390 --> 00:06:00,980
هل أحضر لك ما تشربه؟ شاي أو ماء أو إسبرسو؟

92
00:06:01,060 --> 00:06:03,810
.لا. شكراً

93
00:06:19,830 --> 00:06:22,460
...سيدة "رودارت كويل"، التالي -
.أجل، شكراً -

94
00:06:22,540 --> 00:06:24,880
."سيد "إرمانتراوت"، "ليديا رودارت كويل

95
00:06:24,960 --> 00:06:26,040
."مايك"

96
00:06:26,130 --> 00:06:27,670
."شكراً يا "جاستن

97
00:06:27,750 --> 00:06:29,590
.تفضل بالجلوس

98
00:06:30,590 --> 00:06:32,050
..."مايك"

99
00:06:32,130 --> 00:06:37,140
.أرسل قسم الموارد البشرية أوراق بدئك للعمل
.استمارات التأهل الوظيفي والإقرار الضريبي

100
00:06:38,970 --> 00:06:42,100
هلا تعطني رخصة القيادة
وبطاقة الضمان الاجتماعي؟

101
00:06:42,560 --> 00:06:45,980
لماذا؟ -
.يجب أن يصنع منها سكرتيري نسخة -

102
00:06:46,650 --> 00:06:50,440
ما إجراءات التعيين هذه تحديداً؟
.أخبريني بتفاصيلها

103
00:06:50,530 --> 00:06:54,660
"ستتسلم شيكاً من شركة "مادريغال
.بمبلغ 10 آلاف دولار كل أسبوع

104
00:06:54,740 --> 00:06:58,990
أعتقد أنك بهذا المعدل ستستوفي
.مستحقاتك الوظيفية خلال 20 أسبوعاً

105
00:06:59,080 --> 00:07:02,710
تدبر السيد "فرينغ" تغطية الضريبة
...الوظيفية والضمان الاجتماعي

106
00:07:02,790 --> 00:07:04,790
.والأعباء الضريبية بالكامل

107
00:07:04,870 --> 00:07:06,710
أفترض أنك توافق على ذلك، صحيح؟

108
00:07:09,630 --> 00:07:13,800
،ممتاز. إذاً من أجل تحقيق ذلك
."سأسجلك بصفتك "مستشار النقل والإمداد

109
00:07:13,880 --> 00:07:14,970
ما معنى ذلك؟

110
00:07:15,470 --> 00:07:18,800
.إنه شخص يُستشار في أمور النقل والإمداد

111
00:07:18,890 --> 00:07:20,760
أهذا أمر مهم؟

112
00:07:21,390 --> 00:07:24,140
.لست خبيراً بالنقل والإمداد

113
00:07:24,230 --> 00:07:28,020
.مستشار أمني" سيكون أفضل. فقد كنت شرطياً"

114
00:07:28,560 --> 00:07:32,820
سيبدو في سيرتك المهنية أفضل من عملك
."الحالي في مواقف سيارات "إس. إم. كيو

115
00:07:32,900 --> 00:07:34,110
...إذاً

116
00:07:34,200 --> 00:07:36,070
...ستأخذون نقودي

117
00:07:36,160 --> 00:07:38,700
،وتدخلونها في أعمال هذه الشركة
فتصبح نظيفة؟

118
00:07:38,780 --> 00:07:40,370
.أجل

119
00:07:40,830 --> 00:07:42,410
من يعرف بهذه العملية؟

120
00:07:42,500 --> 00:07:44,580
أنت؟ هل من شخص آخر؟

121
00:07:44,660 --> 00:07:47,330
.لا -
هل أنت متأكدة؟ -

122
00:07:48,040 --> 00:07:51,800
أتسمح لي بسؤالك عما يثير قلقك تحديداً؟

123
00:07:51,880 --> 00:07:57,130
يثير قلقي ما سيحدث إن كتبت اسمي الحقيقي
.في سجلاتكم

124
00:07:57,380 --> 00:07:59,970
.شركة "مادريغال" هذه شركة ألمانية

125
00:08:00,050 --> 00:08:02,890
أعرف عن الألمان صرامتهم
.في التدقيق المحاسبي

126
00:08:05,430 --> 00:08:08,810
إنني أشرف على ثمانية مواقع شحن
.في أرجاء "تكساس" والجنوب الغربي

127
00:08:08,900 --> 00:08:14,240
تتراوح نفقات التشغيل ما بين 800 ألف دولار
.ومليون دولار كل أسبوع

128
00:08:14,650 --> 00:08:18,070
.مع كل الاحترام يا "مايك"، نقودك لا تُذكر

129
00:08:18,160 --> 00:08:19,780
.إنها رقم هامشي

130
00:08:19,870 --> 00:08:22,120
...إن فتشت الضرائب أو أية جهة أخرى

131
00:08:22,200 --> 00:08:24,330
...فأنت مقاول لمؤسسة متعددة الجنسيات

132
00:08:24,410 --> 00:08:27,620
.بها 114 ألف موظف في أرجاء العالم

133
00:08:27,710 --> 00:08:29,960
.أنت مثل أي شخص آخر في هذا المبنى

134
00:08:30,380 --> 00:08:32,460
مثلك؟

135
00:08:33,250 --> 00:08:35,510
أتظن أنني غير مسجلة بالدفاتر؟

136
00:08:35,590 --> 00:08:36,970
.إنني مسجلة

137
00:08:37,050 --> 00:08:38,300
.باسمي

138
00:08:38,380 --> 00:08:41,220
أهكذا تناولت الأمر من قبل؟ -
أي أمر؟ -

139
00:08:41,300 --> 00:08:44,270
.نقود رجال "فرينغ" الآخرين

140
00:08:45,270 --> 00:08:47,230
رجال آخرون؟

141
00:08:47,850 --> 00:08:50,270
...إنني أفعل هذا لأول مرة

142
00:08:50,350 --> 00:08:52,190
.مع أي شخص

143
00:08:53,190 --> 00:08:55,280
...لا أعرف طبيعة عملك، لكن

144
00:08:55,650 --> 00:08:58,530
لا بد أن السيد "فرينغ" يراك بارعاً
.جداً في عملك

145
00:09:14,380 --> 00:09:15,960
.20 أسبوعاً

146
00:09:16,050 --> 00:09:18,090
.كلما عجّلت بحذفك من دفاتري كان أفضل

147
00:09:18,170 --> 00:09:20,130
جاستن"؟"

148
00:09:27,220 --> 00:09:30,310
.هلا تنسخ هاتين البطاقتين من فضلك؟ شكراً

149
00:09:35,020 --> 00:09:36,570
ما الأمر؟

150
00:09:38,650 --> 00:09:41,360
.هذا مكتب أنيق جداً

151
00:09:41,450 --> 00:09:43,320
.شكراً

152
00:09:46,120 --> 00:09:48,700
يبدو أنك تخاطرين بالكثير
.من أجل تاجر مخدرات

153
00:09:49,580 --> 00:09:51,420
تاجر مخدرات؟

154
00:09:55,340 --> 00:09:58,010
...إن كان هذا كل ما تظنه فيه

155
00:09:58,840 --> 00:10:00,800
."فأنت لا تعرف "غوستافو فرينغ

156
00:10:20,610 --> 00:10:22,530
.دعني أفهم ما تقولان

157
00:10:22,610 --> 00:10:28,450
أتقترحان أن نضاعف أقساطنا على كل محام
يعمل في مكتبنا؟

158
00:10:28,790 --> 00:10:32,500
.نعرف أنه أمر مباغت. لكن ظهرت مستجدات

159
00:10:32,580 --> 00:10:34,630
مستجدات؟

160
00:10:34,710 --> 00:10:36,750
شهادة السيد "ماكغيل" في النقابة؟

161
00:10:36,840 --> 00:10:38,250
.هذا أحدها. أجل

162
00:10:38,340 --> 00:10:42,590
،بعد 25 عاماً من دفع الأقساط كاملة
.لم تُرفع إلا دعاوى بعدد أصابع اليد

163
00:10:42,680 --> 00:10:46,220
.هذا قرار اكتتابي. لا تأخذه على محمل شخصي

164
00:10:46,300 --> 00:10:49,640
.في بعض الظروف الخاصة، نقدم ملحقاً خاصاً

165
00:10:49,720 --> 00:10:51,020
ملحق من أي نوع؟

166
00:10:51,100 --> 00:10:54,980
شريك أكبر من المستوى الإداري
."يتولى الإشراف على عمل "تشارلز

167
00:10:55,060 --> 00:10:57,230
...يشاركه اجتماعات المحكمة والموكلين

168
00:10:57,650 --> 00:10:58,940
.يراجع تقديم المذكرات

169
00:10:59,020 --> 00:11:02,740
قمنا بهذا الإجراء بضع مرات
مع عملاء يُرجح إصابتهم بالمرض

170
00:11:02,820 --> 00:11:04,990
.كإجراء وقائي -
ما تقوله هو -

171
00:11:05,070 --> 00:11:08,450
،إنه كلما تولى "تشارلز" قضية
.سيقيد بالعمل فيها شريك آخر

172
00:11:08,530 --> 00:11:10,160
.بدون أن نتقاضى عنه سنتاً

173
00:11:10,240 --> 00:11:11,830
.هذه مهزلة

174
00:11:11,910 --> 00:11:14,420
.مجال التأمين منظم بالقوانين

175
00:11:14,500 --> 00:11:17,540
.بدون تفكير أعرف عدة مخالفات ترتكبونها

176
00:11:17,630 --> 00:11:18,540
."سيد "ماكغيل

177
00:11:18,630 --> 00:11:21,130
أنتما تتمنيان أن نجد شركة تأمين أخرى

178
00:11:21,210 --> 00:11:23,920
.أو نحرر شيكاً ضخماً
.في الحالتين ستفوزون

179
00:11:24,010 --> 00:11:26,430
.أؤكد لكما، أنه لن يحدث هذا ولا ذاك

180
00:11:26,510 --> 00:11:28,010
:ما سيحدث بسيط جداً

181
00:11:28,100 --> 00:11:31,100
،ستتعاملان معنا بما يليق
.وإلا أجبرناكم على ذلك

182
00:11:31,180 --> 00:11:34,100
ماذا تقصد بـ"تجبرنا"؟ -
.أنت تعرف بالضبط ما أقصده -

183
00:11:34,190 --> 00:11:36,900
.إن كنت تهدد بمقاضاتنا، فقد انتهى الاجتماع

184
00:11:36,980 --> 00:11:38,400
.إذاً فقد انتهى

185
00:11:39,440 --> 00:11:40,820
.أشكركما على وقتكما

186
00:11:40,900 --> 00:11:43,860
."السيد "هاملين"، السيد "ماكغيل

187
00:11:53,620 --> 00:11:55,620
حسناً. من أين نبدأ؟

188
00:11:55,710 --> 00:11:58,290
.يجب أن يبدأ "فرانسيس" ببحث القوانين

189
00:11:58,380 --> 00:12:01,880
.آسف. أرقام البنود ليست معي الآن

190
00:12:01,960 --> 00:12:03,800
...لنشكل فريقاً من المساعدين

191
00:12:03,880 --> 00:12:07,430
.ونكلفهم ببحث كل زاوية للأوامر القضائية

192
00:12:07,510 --> 00:12:09,800
"قبل نهاية اليوم، سنفاجئ "سانتا روزا

193
00:12:09,890 --> 00:12:13,470
.بخطاب مطالبة يجعلهم في ذهول

194
00:12:13,560 --> 00:12:16,640
،على الأرجح خلال أسبوع
.سيجلسون إلى هذه المائدة ثانية

195
00:12:16,730 --> 00:12:19,400
...وإن لم يأتوا

196
00:12:19,480 --> 00:12:22,070
.فنحن لم نخش القتال يوماً

197
00:12:25,440 --> 00:12:27,110
تشاك"، أتذكر "آل ماكونيل"؟"

198
00:12:27,200 --> 00:12:29,110
.بالطبع. كان محامياً ممتازاً

199
00:12:29,200 --> 00:12:30,240
ألم يتقاعد؟

200
00:12:30,320 --> 00:12:32,740
."حالياً يعمل كأستاذ في جامعة "نيومكسيكو

201
00:12:32,830 --> 00:12:35,750
ألف كتاباً عن إعادة بناء
.المحكمة الدستورية العليا

202
00:12:35,830 --> 00:12:37,080
.كتاب مذهل

203
00:12:37,160 --> 00:12:38,830
وبعد؟ -
...كنت أتحدث معه -

204
00:12:39,670 --> 00:12:43,960
وذكر أنه يتمنى أن تلقي محاضرة
.على طلاب العام الأول بكلية الحقوق

205
00:12:44,050 --> 00:12:46,380
.ويمكنك أن تصبح أستاذاً دائماً لو أردت

206
00:12:48,340 --> 00:12:50,340
عمّ تتحدث يا "هوارد"؟

207
00:12:50,430 --> 00:12:52,300
...ما أقوله هو

208
00:12:52,390 --> 00:12:55,310
.ربما حان الوقت لتستريح

209
00:12:55,980 --> 00:12:57,480
.لتصبح شريكاً فخرياً

210
00:12:57,560 --> 00:13:00,060
،اترك اسمك على المكتب
.وصب تركيزك على علمك

211
00:13:00,150 --> 00:13:03,690
لطالما قلت إنك تريد العمل
.على البند الاقتصادي في الدستور

212
00:13:03,770 --> 00:13:05,650
.يمكنك تأليف كتاب عنه

213
00:13:05,730 --> 00:13:07,860
.ولا أعود إلى ممارسة المحاماة

214
00:13:10,450 --> 00:13:12,240
.تشاك"، الحياة أكبر من هذا"

215
00:13:12,870 --> 00:13:15,450
..."هذا اليوم في المستقبل البعيد يا "هوارد

216
00:13:15,540 --> 00:13:18,790
.وأنا مستاء من اقتراحك

217
00:13:20,120 --> 00:13:23,000
.ماذا إن لم يكن اقتراحاً -
ماذا تعني؟ -

218
00:13:23,090 --> 00:13:25,960
أعني أنه لو قال لك عدد كاف من الناس
...إنك ثمل

219
00:13:26,050 --> 00:13:28,340
.فربما قد حان الوقت لتجلس

220
00:13:30,930 --> 00:13:33,510
أتريدني أن أتقاعد بسبب هذا الموضوع؟

221
00:13:33,600 --> 00:13:35,970
التأمين؟ -
.ليس التأمين فحسب -

222
00:13:36,060 --> 00:13:38,810
.إنها القشة التي قصمت ظهر البعير فحسب

223
00:13:40,060 --> 00:13:42,810
هل يتعلق الأمر بمرضي؟

224
00:13:43,110 --> 00:13:44,190
.انظر

225
00:13:45,150 --> 00:13:46,730
.انظر

226
00:13:48,740 --> 00:13:50,450
أترى؟

227
00:13:51,610 --> 00:13:53,240
أترى؟

228
00:13:53,320 --> 00:13:55,330
.لقد تحسنت

229
00:13:55,620 --> 00:13:58,120
.هوارد"، إنني بخير"

230
00:14:01,460 --> 00:14:03,500
.لا يبدو هكذا من هو بخير

231
00:14:07,880 --> 00:14:10,260
.تشاك"، أنت أفضل عقلية قانونية عرفتها"

232
00:14:10,340 --> 00:14:12,260
.بدون منازع

233
00:14:12,680 --> 00:14:16,010
.لكن أصبح اتخاذك للقرار غير متوقع

234
00:14:17,770 --> 00:14:21,310
.لا أستطيع مشاركة شخص لا أثق في حكمه

235
00:14:25,770 --> 00:14:27,440
."تشاك"

236
00:14:39,830 --> 00:14:44,670
."هذه حدود "تكساس" و"نيومكسيكو

237
00:14:44,750 --> 00:14:45,880
...والآن

238
00:14:45,960 --> 00:14:48,800
...كل آباري بدون استثناء

239
00:14:48,880 --> 00:14:51,130
."على جانب "تكساس

240
00:14:51,220 --> 00:14:54,220
حين تفاوضت على حقوق التعدين والملكية

241
00:14:54,300 --> 00:14:57,680
...قال خبير المسح إن أقرب خزان يمتد إلى

242
00:15:02,560 --> 00:15:03,850
.هنا تقريباً

243
00:15:03,940 --> 00:15:05,440
.أجل

244
00:15:05,520 --> 00:15:07,440
لكن بعد استخراج بعض النفط

245
00:15:07,520 --> 00:15:10,150
انهار الجدار الغربي للقبة الملحية

246
00:15:10,230 --> 00:15:12,950
ففتح خزاناً جديداً يمتد إلى أين؟

247
00:15:13,030 --> 00:15:15,870
91 متراً عبر الحدود؟ -
.تقريباً -

248
00:15:15,950 --> 00:15:19,290
والآن عليك مفاوضة مالكي حقوق
."الانتفاع في "نيومكسيكو

249
00:15:19,370 --> 00:15:21,080
يحق لهم أن يستفيدوا مما يملكون

250
00:15:21,160 --> 00:15:25,540
لكن الولايتين تطالبانني بالضرائب
.على كل غالون أنتجه

251
00:15:26,880 --> 00:15:28,920
ألا يُسمح لمعداتك بعبور الحدود؟

252
00:15:29,000 --> 00:15:30,670
.لا يا سيدتي

253
00:15:30,750 --> 00:15:33,630
لا شيء تحت السطح، مثل...؟

254
00:15:34,180 --> 00:15:35,550
ما هو؟ طرف المثقاب؟

255
00:15:35,630 --> 00:15:38,390
.هنا أحتاج إلى محور ثقب
.لكن لا، هذا ممنوع

256
00:15:38,470 --> 00:15:40,390
.فقط على جانب "تكساس" من الحدود

257
00:15:40,470 --> 00:15:44,140
"هذا لا يمنع "نيومكسيكو
.من محاولة استنزافي

258
00:15:44,230 --> 00:15:46,690
.قلت على الهاتف إن لديك حلاً

259
00:15:47,860 --> 00:15:50,110
.لا تتفاوض على الإيجار مع مالكي الحقوق

260
00:15:50,190 --> 00:15:52,610
.اعرض عليهم دفع قيمة الأضرار -
أضرار؟ -

261
00:15:52,690 --> 00:15:54,780
.مقابل تقليل مواردهم

262
00:15:54,860 --> 00:15:58,410
نسبة جيدة من قيمة الجزء الواقع
"في "نيومكسيكو

263
00:15:58,490 --> 00:16:01,080
.ولكن بدون دفع تكلفة حقوق الملكية ذاتها

264
00:16:01,160 --> 00:16:03,870
.إذاً فهي نوع من التسوية

265
00:16:04,500 --> 00:16:06,120
.عندها لن تُطالب بدفع الضرائب

266
00:16:06,210 --> 00:16:08,250
أتظنين أنك تستطيعين تحقيق ذلك؟

267
00:16:08,330 --> 00:16:10,960
...لو قدم إلي أحدهم هذا العرض

268
00:16:11,050 --> 00:16:12,800
.فسأقبله بدون شك

269
00:16:12,880 --> 00:16:15,590
.ليتني اتصلت بك قبل ذلك

270
00:16:15,970 --> 00:16:17,430
...إنهم يلحون بشدة

271
00:16:17,510 --> 00:16:20,220
وإن لم أحسم الأمر قبل نهاية
...الفصل الحالي

272
00:16:20,300 --> 00:16:22,890
فأنا واثق من أن إدارة الضرائب
.ستمزقني إرباً

273
00:16:23,680 --> 00:16:26,190
وهذا بعد أسبوعين؟

274
00:16:28,440 --> 00:16:30,190
.يمكنني تحقيق ذلك في هذا الوقت

275
00:16:30,270 --> 00:16:31,480
حقاً؟

276
00:16:31,570 --> 00:16:33,400
لو جمعنا مالكي حقوق الملكية

277
00:16:33,480 --> 00:16:36,320
.فيمكنني أن أشرح لهم ما نقترحه تفصيلاً

278
00:16:36,400 --> 00:16:39,320
.سيقبلون إن كانوا أذكياء -
.يا للهول -

279
00:16:42,580 --> 00:16:45,290
.قال "كيفن" إنك تصنعين المعجزات. ولم أصدقه

280
00:16:45,370 --> 00:16:46,790
.بدأت أصدقه

281
00:16:46,870 --> 00:16:50,170
،أجل. دعني أصنع تلك المعجزة أولاً
.ثم نتحدث

282
00:16:50,250 --> 00:16:53,710
أتعرفين طريق الخروج من هنا؟
...رأس أحد المثاقب

283
00:16:53,800 --> 00:16:57,550
معطلة في المنطقة الشمالية 40
.ويجب أن أتفقدها

284
00:16:57,630 --> 00:16:59,220
.أجل. سأتدبر أمري

285
00:16:59,300 --> 00:17:02,300
،لو احتجت إلى أي شيء مني
.فمعك رقم هاتفي. اتصلي بي

286
00:17:02,390 --> 00:17:04,100
.سأفعل

287
00:17:24,370 --> 00:17:26,080
:"ملاحظات اجتماع "بيلي غاتوود

288
00:17:26,160 --> 00:17:27,450
...سأتصل بشركة النفط

289
00:17:27,540 --> 00:17:30,290
وأحصل على أسماء وأرقام
."مالكي حقوق "نيومكسيكو

290
00:17:34,710 --> 00:17:37,210
.تباً

291
00:18:37,610 --> 00:18:39,690
.لا، لا

292
00:18:39,780 --> 00:18:41,150
.تباً

293
00:19:05,340 --> 00:19:08,720
:متابعة ملحوظات اجتماع شركة "غاتوود" للنفط

294
00:19:08,810 --> 00:19:10,980
...سأتصل بمالكي الحقوق

295
00:19:11,060 --> 00:19:12,520
.وأبدأ الجدولة

296
00:19:18,940 --> 00:19:20,940
"المصعد، الدرج"

297
00:19:25,990 --> 00:19:29,540
"هـ. هاملين"

298
00:19:36,540 --> 00:19:38,170
."هوارد"

299
00:19:40,340 --> 00:19:44,470
ماذا تفعل هنا يا "جيمي"؟ -
.لدينا عمل يجب أن نناقشه -

300
00:19:44,550 --> 00:19:45,970
أيتعلق الأمر بـ"تشاك"؟

301
00:19:46,550 --> 00:19:47,720
من؟

302
00:19:48,390 --> 00:19:50,510
.إن كان عملاً، فاتصل بسكرتيرتي

303
00:19:50,600 --> 00:19:53,350
،فعلت، لكنها حاولت التخلص مني
.وكأنك لا تعرف

304
00:19:53,430 --> 00:19:54,440
."ساندبايبر"

305
00:19:55,020 --> 00:19:56,770
ماذا عنها؟ -
.حان وقت التسوية -

306
00:19:56,850 --> 00:19:58,440
.رأيت العرض الحالي

307
00:19:58,520 --> 00:20:02,570
سيستعيد الموكلون خسائرهم بالإضافة إلى مبلغ
.لا بأس به

308
00:20:02,820 --> 00:20:04,700
...رغم أن هذا ليس من شأنك

309
00:20:04,780 --> 00:20:07,410
لكننا نتوقع رقماً أكبر بكثير
.من العرض الحالي

310
00:20:07,490 --> 00:20:09,120
...فهمت. تؤجلون التسوية

311
00:20:09,200 --> 00:20:11,540
لعلكم تضغطون من أجل ألف إضافية
.لكل موكل

312
00:20:11,620 --> 00:20:14,330
"بينما يجني مكتب "هاملين هاملين ماكغيل
.بضعة ملايين

313
00:20:14,410 --> 00:20:16,790
.أنتم تخدعون الموكلين من أجل مصلحتكم

314
00:20:16,870 --> 00:20:19,630
هل تقلق الآن حيال الموكلين؟

315
00:20:19,710 --> 00:20:21,750
.هذا ما يمليه الضمير، وتعرف ذلك

316
00:20:21,840 --> 00:20:23,010
.أرجوك

317
00:20:23,090 --> 00:20:26,340
.أنت لا يهمك سوى حصتك من التسوية

318
00:20:27,050 --> 00:20:29,050
."وكأنني أتحدث مع المسخ "غولام

319
00:20:29,140 --> 00:20:32,470
.أنت شفاف ومثير للشفقة

320
00:20:33,430 --> 00:20:35,270
أتريد صدقة؟

321
00:20:36,730 --> 00:20:38,150
.تفضل

322
00:20:42,480 --> 00:20:44,240
...في المرة القادمة

323
00:20:44,320 --> 00:20:45,950
.أحضر كوباً من القصدير

324
00:20:46,030 --> 00:20:48,070
.ستكون أكثر صدقاً من هذا

325
00:20:49,910 --> 00:20:50,950
."اسمع يا "هوارد

326
00:20:51,030 --> 00:20:53,700
.أتم التسوية الآن. هذا لصالح الجميع

327
00:20:53,790 --> 00:20:56,000
.أي أن هذا لصالحك

328
00:20:56,080 --> 00:20:57,920
وإن لم نتمها، ماذا ستفعل؟

329
00:20:58,000 --> 00:21:00,960
،هل ستقلل عدد المدعين
وتسرب معلومات إلى "شوايكارت"؟

330
00:21:01,540 --> 00:21:02,630
.أشك في ذلك

331
00:21:02,710 --> 00:21:05,710
،أعرف أنك وضيع بما يكفي لتفعل ذلك
.لكنك أكثر جشعاً

332
00:21:05,800 --> 00:21:08,970
.إن فعلت شيئاً من هذا، فستخاطر بخسارة حصتك

333
00:21:10,430 --> 00:21:12,350
...ستحصل على نقودك اللعينة

334
00:21:12,430 --> 00:21:14,390
.لكن عليك أن تنتظر

335
00:22:01,150 --> 00:22:03,360
ما الأمر الهام إلى هذا الحد؟

336
00:22:03,810 --> 00:22:06,650
.دار حوار مع صديقنا بجوار المسبح

337
00:22:06,730 --> 00:22:09,530
.إنه مسرور جداً بتقدمنا

338
00:22:09,610 --> 00:22:13,370
.يشعر بأن منهجنا الموحد في النقل ناجح

339
00:22:14,490 --> 00:22:16,700
...بل وإنه ناجح جداً

340
00:22:16,790 --> 00:22:22,000
حتى أن صديقنا يقول إن هذا المنهج سيكون
.الوحيد من الآن فصاعداً

341
00:22:23,130 --> 00:22:26,250
.بالطبع، ستبقى منطقتكم لكم إلى الأبد

342
00:22:26,340 --> 00:22:30,340
.لكن هذا النظام أقل لفتاً للأنظار
.أقل مجازفة

343
00:22:30,880 --> 00:22:33,470
.سيتم كل شيء من خلال الرجل التشيلي

344
00:22:41,730 --> 00:22:43,190
هل تسمعني؟

345
00:22:50,110 --> 00:22:52,200
.أسمعك

346
00:22:53,280 --> 00:22:54,410
..."الدون "هيكتور

347
00:22:54,490 --> 00:22:57,120
.لم أطلب هذا لنفسي. إنني لا أريده

348
00:23:06,920 --> 00:23:08,090
."الدون "هيكتور

349
00:23:42,250 --> 00:23:45,830
..."تباً لـ"إلاديو

350
00:23:45,920 --> 00:23:48,290
..."تباً لـ"بولسا

351
00:23:48,380 --> 00:23:50,550
.وتباً لك

352
00:24:42,060 --> 00:24:46,190
.ناقشنا الأمر حوالى 6 مرات تقريباً

353
00:24:46,270 --> 00:24:47,980
.أعتقد أننا... أجل

354
00:24:48,060 --> 00:24:49,900
.أعتقد ذلك

355
00:24:51,980 --> 00:24:54,820
...يلاحقونني. والآن

356
00:24:54,900 --> 00:24:56,400
.مرحباً يا سيداتي

357
00:24:56,490 --> 00:24:57,780
.طاب صباحكن

358
00:24:57,860 --> 00:24:59,410
جيمي"؟"

359
00:24:59,490 --> 00:25:00,450
."جيمي"

360
00:25:00,530 --> 00:25:05,000
.تابعن السير قليلاً. سألحق بكنّ

361
00:25:06,160 --> 00:25:09,880
رائع يا "أيرين". لم أتوقع مقابلتك مرتين
.في أسبوع واحد

362
00:25:09,960 --> 00:25:11,210
!يا لحسن حظي

363
00:25:11,290 --> 00:25:13,960
.هل تتريض في مراكز التسوق؟ لم أكن أعرف

364
00:25:14,050 --> 00:25:16,470
.أنا؟ أجل، كثيراً

365
00:25:16,550 --> 00:25:22,560
إنها رياضة رائعة لضربات القلب وأوتار
.الركبة وعضلات الأرداف والرباط الصليبي

366
00:25:22,640 --> 00:25:25,680
.أعشق التريض في مراكز التسوق
.لم أزاوله منذ فترة

367
00:25:25,770 --> 00:25:29,350
.أصبت بالتهاب الرباط الأخمصي اللعين
.إنه مؤلم جداً

368
00:25:29,440 --> 00:25:31,900
.كم يؤسفني سماع ذلك

369
00:25:32,400 --> 00:25:36,030
.لكنني وجدت العلاج

370
00:25:38,070 --> 00:25:41,660
يوجد في هذا الحذاء هلام خاص ونوابض مقاومة

371
00:25:41,740 --> 00:25:44,910
.وعدة مكونات صحية. وكأنني أسير على وسادتين

372
00:25:44,990 --> 00:25:48,120
.يبدو مريحاً

373
00:25:48,210 --> 00:25:49,330
هل يعجبك؟

374
00:25:49,710 --> 00:25:52,590
.إنه... أنيق جداً

375
00:25:53,090 --> 00:25:54,800
أتعرفين؟

376
00:25:55,050 --> 00:25:58,880
،اشتريت زوجاً لحبيبتي لكنه لا يناسب قياسها
...والمشكلة أن المتجر

377
00:25:58,970 --> 00:26:01,640
.أتصدقين؟ لا يقبل إعادة النقود

378
00:26:01,720 --> 00:26:03,140
ما مقاسك؟

379
00:26:04,140 --> 00:26:07,430
.سبعة ونصف

380
00:26:08,230 --> 00:26:09,140
.سبعة ونصف

381
00:26:09,230 --> 00:26:11,150
.ها هو

382
00:26:18,690 --> 00:26:20,570
بم تشعرين؟

383
00:26:22,990 --> 00:26:24,910
.فهمت ما تقصده

384
00:26:24,990 --> 00:26:29,710
.إنه لطيف جداً، وقياسه مناسب بشكل خيالي

385
00:26:29,790 --> 00:26:32,330
."لكنني لا أستطيع قبوله مجاناً يا "جيمي

386
00:26:32,420 --> 00:26:34,210
.أرجوك

387
00:26:34,290 --> 00:26:38,380
.لكن بوسعك أن تقدمي لي شيئاً -
ما هو؟ -

388
00:26:38,460 --> 00:26:40,550
.لا تخبري الآخرين بأنني أعطيتك إياه

389
00:26:40,630 --> 00:26:43,050
.لا أريد أن أبدو وكأنني أفرق في المعاملة

390
00:26:43,140 --> 00:26:44,550
.لن أخبر أحداً

391
00:26:44,640 --> 00:26:47,430
.استمتعي بالحذاء
.سأتابع لئلا تنخفض ضربات قلبي

392
00:26:47,520 --> 00:26:48,890
.شكراً -
.سأراك لاحقاً -

393
00:26:48,970 --> 00:26:51,440
."شكراً جزيلاً يا "جيمي

394
00:27:00,400 --> 00:27:04,030
،يد الحب. والآن شاهدوا
...وسأريكم قصة الحياة

395
00:27:04,110 --> 00:27:06,870
.لديكن بعض الأسئلة. هذا طبيعي

396
00:27:06,950 --> 00:27:11,500
،والحقيقة، لو وافقت "أيرين" على التسوية
.فستحصلن على بعض النقود

397
00:27:12,920 --> 00:27:15,750
لكنكنّ لستن بحاجة إلى النقود، أليس كذلك؟

398
00:27:16,960 --> 00:27:19,460
من ناحية أخرى، رأيت العرض الذي قدموه

399
00:27:19,550 --> 00:27:24,300
:ولا أريد التحدث بما لا يحق لي قوله، لكنه

400
00:27:24,390 --> 00:27:29,310
.لكن لكل شخص وضع مختلف

401
00:27:29,640 --> 00:27:32,140
.ربما لا تحتاج "أيرين" إلى النقود

402
00:27:32,230 --> 00:27:33,850
...لا أعرف يقيناً، لكنك

403
00:27:34,270 --> 00:27:37,150
...حين ترين شخصاً يشتري أشياء جديدة فاخرة

404
00:27:37,230 --> 00:27:39,070
.مثل ذلك الحذاء -
.مثل الحذاء -

405
00:27:41,490 --> 00:27:43,450
.لا بد أنه باهظ الثمن جداً

406
00:27:43,530 --> 00:27:46,780
،إن كانت تملك ثمن هذا الحذاء
.فلا بد أنها ميسورة الحال

407
00:27:46,870 --> 00:27:49,660
.وهناك شيء آخر

408
00:27:49,950 --> 00:27:51,450
.المحامون

409
00:27:51,540 --> 00:27:55,830
...هذه حصة المحامين من التسوية

410
00:27:55,920 --> 00:27:58,880
.وهذه حصتكن

411
00:27:59,710 --> 00:28:01,760
...إن أرجأت "أيرين" التسوية

412
00:28:01,840 --> 00:28:04,470
فسيحصل المحامون على زيادة بهذا القدر

413
00:28:04,550 --> 00:28:07,140
.بينما ستحصلون على زيادة بهذا القدر

414
00:28:08,640 --> 00:28:10,560
.يبدو أن الفارق ليس كبيراً

415
00:28:10,640 --> 00:28:13,140
.أعرف، لكن هكذا تسير الأمور

416
00:28:13,230 --> 00:28:16,560
.و"أيرين" أيضاً تعرف ذلك
.لقد شرح لها المحامون كل شيء

417
00:28:17,400 --> 00:28:19,690
."هذا جنون، لكن القرار بيد "أيرين

418
00:28:19,770 --> 00:28:22,570
.في النهاية، هي ممثلة الدعوى الجماعية

419
00:28:22,650 --> 00:28:25,360
أيعني ذلك أنها ستحصل على حصة أكبر؟

420
00:28:25,450 --> 00:28:30,030
.لا. لكنه يعني أنها مميزة في نظر القضاء

421
00:28:30,120 --> 00:28:33,290
.إنها بمثابة نائبة مجلس الشعب أو السفيرة

422
00:28:33,370 --> 00:28:35,210
هل يمكننا فعل أي شيء؟

423
00:28:35,290 --> 00:28:36,750
.لا

424
00:28:36,830 --> 00:28:39,210
.لا. لا يمكنكنّ فعل أي شيء

425
00:28:39,290 --> 00:28:41,500
.أنا لا أستطيع فعل أي شيء

426
00:28:41,880 --> 00:28:44,720
.أيرين" وحدها تستطيع"

427
00:28:46,220 --> 00:28:48,090
.على الأرجح هي تعرف ما هو الأفضل

428
00:28:48,180 --> 00:28:51,220
.أنا واثق من أنها تأخذ مشاعركم في الاعتبار

429
00:28:51,310 --> 00:28:53,680
.في النهاية، تأملي الصورة الأشمل

430
00:28:53,770 --> 00:28:56,440
من يحتاج إلى المال وهو يملك الخلق الرفيع؟

431
00:29:04,190 --> 00:29:06,070
."روز"

432
00:29:06,450 --> 00:29:08,070
."هيلين"

433
00:29:09,030 --> 00:29:10,660
أيتها السيدات؟

434
00:29:10,990 --> 00:29:13,200
أيتها السيدات؟

435
00:29:55,290 --> 00:29:56,330
إغناسيو"؟"

436
00:29:57,120 --> 00:29:58,660
.مرحباً يا أبي

437
00:29:59,790 --> 00:30:02,000
.كنت أغفو أمام نشرة الأخبار

438
00:30:02,960 --> 00:30:04,340
.أجل، أعرف

439
00:30:06,170 --> 00:30:07,590
هل أنت بخير يا بني؟

440
00:30:17,980 --> 00:30:18,980
...أبي

441
00:30:21,600 --> 00:30:24,060
.سيأتي رجل إلى ورشتك. قريباً

442
00:30:24,730 --> 00:30:25,770
.رجل شرير

443
00:30:27,230 --> 00:30:28,070
ماذا؟

444
00:30:28,690 --> 00:30:31,530
.سيطلب إدارة الورشة لفترة

445
00:30:32,280 --> 00:30:35,120
.ويجب أن تسمح له بذلك

446
00:30:39,500 --> 00:30:41,290
هل تفهم؟

447
00:30:41,370 --> 00:30:43,500
ومن هذا الرجل؟

448
00:30:48,550 --> 00:30:50,170
."هيكتور سالامانكا"

449
00:30:53,970 --> 00:30:55,760
."سالامانكا"

450
00:30:57,520 --> 00:31:00,350
.عدت إلى العمل لحسابهم

451
00:31:04,400 --> 00:31:07,020
.أعرف ما يجول بخاطرك

452
00:31:07,110 --> 00:31:08,780
...ويمكنك أن تصيح بي

453
00:31:08,860 --> 00:31:09,990
...أو تتبرأ مني

454
00:31:10,070 --> 00:31:13,450
،أو تمتنع عن محادثتي ثانية
...لكن مهما حدث

455
00:31:13,860 --> 00:31:15,570
.يجب أن تنفذ أوامره

456
00:31:17,410 --> 00:31:20,620
.أعرف ما سترغب في فعله

457
00:31:22,540 --> 00:31:24,210
.لكنك لا تستطيع

458
00:31:26,000 --> 00:31:27,670
.لا يمكنك فعل ذلك يا أبي

459
00:31:27,920 --> 00:31:32,300
.نفذ أوامره، وسينتهي الأمر بعد بضعة أسابيع

460
00:31:33,630 --> 00:31:35,760
...إن لم تفعل

461
00:31:37,640 --> 00:31:39,350
.أقسم لك

462
00:31:39,720 --> 00:31:42,850
.أقسم أن ينتهي الأمر بسرعة

463
00:31:46,650 --> 00:31:49,280
كيف أصدق أي شيء تقوله؟

464
00:31:50,780 --> 00:31:54,320
.فلتقطع لي وعداً بعدم ارتكاب أية حماقات

465
00:32:00,330 --> 00:32:02,910
.اقطع لي وعداً يا أبي

466
00:32:04,920 --> 00:32:06,670
.أرجوك

467
00:32:11,460 --> 00:32:13,800
.اخرج من منزلي

468
00:32:50,250 --> 00:32:53,260
"هاملين هاملين آند ماكغيل"

469
00:32:58,090 --> 00:33:00,350
.ننتظر استدعاءاتهم القضائية

470
00:33:00,430 --> 00:33:03,140
."رائع. أخطرني بالمستجدات يا "فرانسيس -
.حسناً -

471
00:33:03,220 --> 00:33:05,100
جولي"، ما الأمر؟"

472
00:33:05,180 --> 00:33:07,060
.من "تشاك". جاء بالبريد السريع

473
00:33:07,140 --> 00:33:10,690
.تفيد التعليمات بأن تقرأه بأسرع ما يمكن

474
00:33:14,650 --> 00:33:16,700
.أريدك أن تتصلي بعدة أماكن

475
00:33:16,780 --> 00:33:19,700
.ابحثي عن مكان مميز لإقامة حفل التقاعد

476
00:33:19,780 --> 00:33:23,290
.مكان راق من الطراز القديم
."ربما "لا بوسادا

477
00:33:23,370 --> 00:33:25,910
.وفرقة موسيقية، تعزف موسيقى الجاز. مبهجة

478
00:33:26,540 --> 00:33:28,370
.ابحثي عمّا هو متاح. ولنحجزه

479
00:33:28,460 --> 00:33:29,920
.حسناً

480
00:33:43,310 --> 00:33:44,810
."تباً يا "تشاك

481
00:33:47,520 --> 00:33:49,310
هل ستقاضي "هاملين هاملين ماكغيل"؟

482
00:33:49,730 --> 00:33:51,520
."تفضل بالدخول يا "هوارد

483
00:33:54,900 --> 00:33:56,490
هل أضأت الأنوار؟

484
00:33:56,570 --> 00:33:58,240
.أخبرتك

485
00:33:58,320 --> 00:33:59,990
.لقد عدت إلى طبيعتي

486
00:34:00,360 --> 00:34:03,530
.وسأقاضي "إتش. إتش. إم" لانتهاك العقد

487
00:34:03,620 --> 00:34:05,830
ألديك فكرة عما تفعله؟

488
00:34:05,910 --> 00:34:09,210
.أعتقد ذلك. إنني أقبل تهديدك

489
00:34:09,290 --> 00:34:12,080
.هذه شركتي. أنا بنيتها

490
00:34:12,170 --> 00:34:15,550
كان والدك يعمل في مكتب من غرفتين
.حين انضممت إليه

491
00:34:15,630 --> 00:34:18,550
وأنت، لقد علمتك من أجل اختبار
.نقابة المحامين

492
00:34:18,630 --> 00:34:19,930
.لن أسمح لك بأن تطردني

493
00:34:20,220 --> 00:34:23,760
"إن لم تستطع "الوثوق في حكمي
...كما تقول، فليكن

494
00:34:23,850 --> 00:34:26,430
.لكن عليك أن تدفع لي حصتي لأخرج

495
00:34:26,520 --> 00:34:29,690
.أعتقد أنها تصل إلى 8 ملايين دولار تقريباً

496
00:34:29,770 --> 00:34:32,520
.كلانا يعرف أن المكتب لا يملك هذا المال

497
00:34:33,980 --> 00:34:36,320
أتفضل هدم المكتب على أن تتقاعد؟

498
00:34:36,400 --> 00:34:39,450
أتحسبني أسبب المتاعب الآن وأنا شريكك؟

499
00:34:39,530 --> 00:34:40,990
.تخيلني إن كنت عدوك

500
00:34:45,990 --> 00:34:47,450
."تشاك"

501
00:34:48,370 --> 00:34:49,830
...الخسائر التي ستسببها

502
00:34:49,910 --> 00:34:53,420
،إن أردت مناقشة الأمر أكثر
.فيمكننا مناقشته في المحكمة

503
00:34:54,170 --> 00:34:56,000
...إلى ذلك الحين

504
00:34:56,590 --> 00:34:58,800
.ليس هناك ما يقال

505
00:35:17,570 --> 00:35:19,490
.إناء أزرق. نبيذ أحمر

506
00:35:19,570 --> 00:35:21,150
.موقد أسود

507
00:35:21,240 --> 00:35:23,450
.إناء أزرق. نبيذ أحمر

508
00:35:24,160 --> 00:35:27,410
.موقد أسود

509
00:35:35,330 --> 00:35:38,750
"طلاء مغناطيسي"

510
00:36:17,170 --> 00:36:19,710
.يداي متحمستان للفائز

511
00:36:19,800 --> 00:36:23,720
."أعرف أنها ستكون الجولة الفائزة. "بي 9

512
00:36:23,800 --> 00:36:27,180
."لنأمل أن تكون النتيجة "بي 9

513
00:36:27,260 --> 00:36:28,300
"بينغو"

514
00:36:28,600 --> 00:36:30,640
."بي 9"

515
00:36:33,350 --> 00:36:36,600
حسناً. ماذا بعد؟

516
00:36:36,690 --> 00:36:39,020
."لدينا "آي 29

517
00:36:39,110 --> 00:36:41,610
.أتذكر حين كنت في الـ29 من العمر

518
00:36:41,690 --> 00:36:43,570
.أراهن أنكم تتذكرون أيضاً

519
00:36:44,030 --> 00:36:46,200
."آي 29"

520
00:36:51,910 --> 00:36:54,750
."ها هي الكرة "أو 62

521
00:36:56,460 --> 00:37:01,130
يا إلهي. هل ناديت على 62 من هذه
.الكرات بالفعل؟ على ما يبدو

522
00:37:01,210 --> 00:37:03,670
."أو 62"

523
00:37:04,510 --> 00:37:08,180
."لدينا هنا "بي 2

524
00:37:08,260 --> 00:37:10,760
."ابقوا معنا. إنها لعبة "بينغو

525
00:37:10,850 --> 00:37:12,140
.ها هي

526
00:37:12,220 --> 00:37:14,560
."أو 70"، هل الرقم هنا؟ "أو 70"

527
00:37:15,480 --> 00:37:17,650
.حسناً. لم يجده أحد

528
00:37:17,730 --> 00:37:19,400
.التالي

529
00:37:19,730 --> 00:37:22,530
."جي 55"

530
00:37:22,610 --> 00:37:26,150
.يا إلهي، "بينغو". لقد فزت

531
00:37:26,240 --> 00:37:29,110
.بول" العظيم، تفضل بالصعود"
."ألقي نظرة يا "كيلي

532
00:37:30,200 --> 00:37:32,370
.ربما كان الفائز

533
00:37:33,370 --> 00:37:34,540
.كيلي"، أخبريني"

534
00:37:34,620 --> 00:37:35,580
هل فاز؟

535
00:37:35,660 --> 00:37:37,870
."إنه فائز: "بول

536
00:37:37,960 --> 00:37:40,790
.اصعد إلى دائرة الفائزين. صفقوا له

537
00:37:40,880 --> 00:37:42,920
.لنصفق له بحرارة

538
00:37:45,710 --> 00:37:47,800
.حسناً. مباراة جديدة، بطاقات جديدة

539
00:37:47,880 --> 00:37:48,880
.ها هي

540
00:37:48,970 --> 00:37:52,640
.خذوا بطاقات جديدة

541
00:37:53,140 --> 00:37:54,350
.إنها مع المساعدين

542
00:37:54,430 --> 00:37:58,190
.يمكنكم أخذ بطاقة، اثنتين
.وحتى 4 بطاقات، كما تعرفون

543
00:37:58,480 --> 00:38:01,110
.هذه 3 بطاقات محظوظة لك

544
00:38:01,190 --> 00:38:04,610
.حسناً. خذوا بطاقاتكم لنبدأ مباراة جديدة

545
00:38:04,690 --> 00:38:07,610
.تفضلوا. أضيفوها إلى مجموعتكم

546
00:38:08,860 --> 00:38:10,490
.حسناً. خذوا بطاقاتكم

547
00:38:10,570 --> 00:38:12,580
أيرين"؟ هل الحظ حليفك اليوم؟"

548
00:38:13,030 --> 00:38:14,540
.أظن ذلك

549
00:38:14,620 --> 00:38:17,200
.حسناً. هذه بطاقة مني

550
00:38:17,580 --> 00:38:18,660
.خصيصاً لك

551
00:38:19,580 --> 00:38:20,540
.حسناً

552
00:38:20,620 --> 00:38:24,920
."لقد بعت روحي لأفوز بلعبة "بينغو

553
00:38:25,210 --> 00:38:27,130
.لنخلِ المائدة

554
00:38:47,280 --> 00:38:48,990
.ونعيد ملء الكرة

555
00:38:55,370 --> 00:38:56,830
.تم ملؤها وإغلاقها

556
00:39:04,130 --> 00:39:06,250
.لنبدأ مباراة جديدة

557
00:39:11,380 --> 00:39:13,220
.الرقم الأول

558
00:39:15,470 --> 00:39:17,810
."إنه "إن 31

559
00:39:18,310 --> 00:39:19,310
."إن" مثل "نانسي"

560
00:39:19,390 --> 00:39:22,600
31 مثل عدد المرات التي صدتني فيها
.حين حاولت مغازلتها

561
00:39:22,850 --> 00:39:25,560
."إن 31"

562
00:39:27,940 --> 00:39:32,400
."جي 48". "جي" أول حرف من "أعظم الأجيال"

563
00:39:32,490 --> 00:39:35,120
."(48 عام طباعة عنوان "(ديوي) يهزم (ترومان

564
00:39:35,660 --> 00:39:38,240
."رقم "آي 25

565
00:39:38,700 --> 00:39:41,750
."آي 25". ثم "بي 12"

566
00:39:42,290 --> 00:39:44,120
.مثل الفيتامين

567
00:39:52,170 --> 00:39:53,880
."أو 67"

568
00:39:53,970 --> 00:39:57,300
.هل من أحد؟ يساورني التفاؤل

569
00:39:57,390 --> 00:39:59,640
."أو 67"

570
00:40:01,520 --> 00:40:03,940
.أعتقد... أنني فزت

571
00:40:04,980 --> 00:40:06,190
من هناك؟

572
00:40:06,270 --> 00:40:08,070
.تفضلي بالصعود

573
00:40:08,440 --> 00:40:11,820
.أيرين"؟ تفضلي بالصعود يا عزيزتي"

574
00:40:12,650 --> 00:40:14,530
.أحضري بطاقتك إلى "كيلي". لنرها

575
00:40:15,530 --> 00:40:18,160
.يجب أن تراجع "كيلي" بطاقتك

576
00:40:19,450 --> 00:40:21,870
.ها هي

577
00:40:26,130 --> 00:40:28,250
.ربما

578
00:40:30,710 --> 00:40:32,840
.يا إلهي

579
00:40:32,920 --> 00:40:36,890
."فازت "أيرين" بجائزة "بينغو

580
00:40:36,970 --> 00:40:39,010
."صفقوا لـ"أيرين لاندري

581
00:40:41,020 --> 00:40:44,520
."صفقوا للفائزة الأولى، "أيرين لاندري

582
00:40:45,730 --> 00:40:47,560
.أسرع فوز هذا المساء

583
00:40:48,110 --> 00:40:50,440
."هيا. صفقوا لـ"أيرين

584
00:40:53,610 --> 00:40:54,700
أيرين"؟"

585
00:40:54,780 --> 00:40:56,200
...إلى أين تذهبين؟ مهلاً

586
00:40:56,280 --> 00:40:58,240
.أتعرفين؟ فلتحلي محلي

587
00:40:59,580 --> 00:41:00,620
.حسناً

588
00:41:00,700 --> 00:41:02,200
.حان وقت مباراة جديدة

589
00:41:02,290 --> 00:41:04,210
.لنوزع البطاقات على الجميع

590
00:41:10,540 --> 00:41:13,670
ما الأمر؟ هل أنت بخير؟

591
00:41:15,880 --> 00:41:17,590
.لا تبكِ

592
00:41:17,680 --> 00:41:20,720
.ستسيل الماسكرا على وجهك

593
00:41:23,060 --> 00:41:24,890
.أيرين"، اهدئي"

594
00:41:24,980 --> 00:41:26,690
ما الخطب؟

595
00:41:28,480 --> 00:41:31,900
.لقد انقلبن ضدي جميعهن

596
00:41:32,400 --> 00:41:34,320
من؟

597
00:41:34,650 --> 00:41:36,320
.صديقاتي

598
00:41:36,400 --> 00:41:39,570
."هيلين" و"روز" و"ميرتل"

599
00:41:39,660 --> 00:41:40,820
.كلهن

600
00:41:41,660 --> 00:41:44,700
.ماذا؟ لا

601
00:41:44,790 --> 00:41:46,540
.بلى

602
00:41:47,670 --> 00:41:50,500
.يعاملنني ببرود شديد

603
00:41:51,210 --> 00:41:54,800
...حين أمر بجوارهن، يتوقفن عن الكلام و

604
00:41:54,880 --> 00:41:59,470
.أسمعهن يهمسن حين يحسبن أنني غير موجودة

605
00:41:59,550 --> 00:42:01,850
...هذا في غاية

606
00:42:02,560 --> 00:42:06,430
.إنهن في غاية القسوة، ولا أعرف حتى السبب

607
00:42:11,230 --> 00:42:13,020
...أعتقد

608
00:42:13,610 --> 00:42:15,440
.أنني أعرف

609
00:42:17,240 --> 00:42:18,860
حقاً؟

610
00:42:22,740 --> 00:42:25,370
أيعقل أن تكون التسوية هي السبب؟

611
00:42:25,450 --> 00:42:30,330
...ربما يردن النقود

612
00:42:30,420 --> 00:42:33,880
لتحسين حياتهن؟

613
00:42:33,960 --> 00:42:37,010
.لم أعرف أن أياً منهن بحاجة إلى نقود

614
00:42:37,090 --> 00:42:39,300
.لم تخبرني إحداهن بأي شيء

615
00:42:39,380 --> 00:42:41,760
.ربما لا يتعلق الأمر بالمال في حد ذاته

616
00:42:41,840 --> 00:42:43,390
...ولكن

617
00:42:43,470 --> 00:42:46,060
من لا يريد المزيد من المال؟

618
00:42:46,470 --> 00:42:49,560
...ربما كانت المشكلة

619
00:42:49,890 --> 00:42:54,480
أنهن يشعرن بأنك لا تأخذينهن
في الحسبان، هل تفهمينني؟

620
00:42:54,570 --> 00:42:56,650
.لا تفكرين في احتياجاتهن

621
00:42:56,980 --> 00:42:59,030
.لم أكن أعرف

622
00:42:59,400 --> 00:43:03,240
.لا أريد أن أجرح مشاعرهن. إنهن صديقاتي

623
00:43:05,450 --> 00:43:07,870
.ليتنا لم نقم هذه الدعوى

624
00:43:07,950 --> 00:43:10,580
.أريد أن يعود كل شيء إلى سابق عهده فحسب

625
00:43:13,920 --> 00:43:16,380
ماذا أفعل؟

626
00:43:17,460 --> 00:43:19,220
ماذا كنت ستفعل أنت؟

627
00:43:22,090 --> 00:43:25,680
.تعرفين أنني لا أزاول المحاماة حالياً

628
00:43:26,810 --> 00:43:28,350
أرجوك؟

629
00:43:29,600 --> 00:43:31,600
هل أوافق على التسوية؟

630
00:43:36,070 --> 00:43:37,690
..."أيرين"

631
00:43:41,070 --> 00:43:42,530
.استمعي إلى قلبك

632
00:43:47,910 --> 00:43:50,910
"(نفط (غاتوود"

633
00:43:56,340 --> 00:43:57,290
كم الساعة؟

634
00:43:57,380 --> 00:43:58,380
.بقيت ساعتان

635
00:43:58,460 --> 00:44:00,010
متى قلت إنني سأخرج؟

636
00:44:00,090 --> 00:44:01,720
.منذ 20 دقيقة

637
00:44:03,090 --> 00:44:05,090
هلا تحضرين المزيد من القهوة رجاءً؟

638
00:44:05,180 --> 00:44:06,470
.سأحضرها فوراً

639
00:44:12,640 --> 00:44:14,600
.سجل المسح الأرضي ناقص في هذا الملف

640
00:44:15,270 --> 00:44:16,690
.سأحضره. أعتذر عن ذلك

641
00:44:18,070 --> 00:44:19,400
.لا عليك

642
00:44:20,030 --> 00:44:23,490
أيكما تريد تغيير حياتها؟

643
00:44:23,570 --> 00:44:24,660
كيم"، هل سمعتني؟"

644
00:44:24,740 --> 00:44:26,490
.أجل. سمعتك. تغيير الحياة

645
00:44:27,580 --> 00:44:30,700
.اتركي عملك، كلتاكما، للحظة واحدة

646
00:44:30,790 --> 00:44:32,200
.لدي خبر هام جداً

647
00:44:32,290 --> 00:44:35,250
هلا تخبرنا لاحقاً؟
.تأخرت كثيراً، ولا أحتمل المزاح

648
00:44:35,330 --> 00:44:38,540
."فلينتظر مصرف "ميسا فيردي
."اسمعي، أحضرت شراب "زافيرو

649
00:44:38,630 --> 00:44:42,010
،ليس "ميسا فيردي". إنه موكل جديد
.وإن أخفقت، سيفصلني

650
00:44:42,090 --> 00:44:44,130
أليس "ميسا فيردي" موكلك الوحيد؟

651
00:44:44,220 --> 00:44:46,050
.لا، إنه... آسفة

652
00:44:46,140 --> 00:44:47,970
...هلّا أشرح لك لاحقاً؟ أنا

653
00:44:48,050 --> 00:44:50,260
.ستقبل دار "ساندبايبر" التسوية

654
00:44:51,020 --> 00:44:52,770
ماذا؟ -
.أجل -

655
00:44:53,270 --> 00:44:55,190
.مقابل مبلغ كبير

656
00:44:55,980 --> 00:44:59,360
.لا يعقل أن يقبلوا
.الدعاوى الجماعية لا تتحرك بهذه السرعة

657
00:44:59,440 --> 00:45:01,650
.لا تهتمي بالتفاصيل

658
00:45:01,730 --> 00:45:03,690
.صدقيني. إنهم يعرضون التسوية

659
00:45:06,360 --> 00:45:09,120
.هذا... إذاً هذا رائع -
.أجل -

660
00:45:09,200 --> 00:45:10,910
.إذاً، لنحتفل

661
00:45:10,990 --> 00:45:15,040
.من الواضح أنك سهرت طوال الليل تعملين

662
00:45:15,120 --> 00:45:17,290
.يجب أن تتوقفي وتستمتعي بالحياة

663
00:45:17,370 --> 00:45:20,540
"من يملك إبهامين وزجاجة "زافيرو

664
00:45:20,630 --> 00:45:22,420
و20 بالمائة من الوديعة؟

665
00:45:22,510 --> 00:45:26,130
.أنا -
.أعرف. أنت. أنا سعيدة من أجلك -

666
00:45:26,220 --> 00:45:27,340
.اسعدي من أجلنا

667
00:45:27,430 --> 00:45:29,470
.هذا حلٌ لكل شيء

668
00:45:29,550 --> 00:45:31,850
هلا تضعين كل هذا في سيارتي؟ -
."كيم" -

669
00:45:32,640 --> 00:45:35,230
."يجب أن أذهب يا "جيمي -
.امنحيني خمس دقائق -

670
00:45:36,020 --> 00:45:37,900
.لا أملكها -
.تأخرت بالفعل -

671
00:45:37,980 --> 00:45:40,270
.ما قيمة خمس دقائق أخرى؟ زيدي سرعتك قليلاً

672
00:45:40,360 --> 00:45:42,110
."جيمي" -
ماذا--؟ -

673
00:45:42,190 --> 00:45:45,360
.أنت لا تستمعين إلي
.لقد انتهت متاعبنا. بحقك

674
00:45:45,440 --> 00:45:48,200
.جيمي"، سأخرج الآن. سأعود بعد بضع ساعات"

675
00:45:48,280 --> 00:45:51,200
.فكر في كل ما تريد أن تقوله لي وقله لاحقاً

676
00:45:51,280 --> 00:45:52,740
.إلى اللقاء

677
00:46:04,340 --> 00:46:06,340
.أنت. ستتناولين الشراب

678
00:46:06,720 --> 00:46:08,590
...لدي -
.ستتناولين الشراب -

679
00:46:08,680 --> 00:46:10,180
.سنحتفل

680
00:46:16,520 --> 00:46:18,140
.نخبك

681
00:46:22,270 --> 00:46:23,270
.مذاق غني

682
00:46:26,650 --> 00:46:28,070
.أجل

683
00:46:32,490 --> 00:46:36,370
،وفقاً للشروط التي نعرضها
...ستحصلون على مبلغ كبير

684
00:46:36,450 --> 00:46:39,670
بدون أي أثر على أرضكم
...من خلال الحفر والاستخراج

685
00:46:39,750 --> 00:46:44,130
،وبدلاً من الانتظار لأعوام
.يعرض السيد "غاتوود" الدفع نقداً، وفوراً

686
00:46:44,880 --> 00:46:47,010
...بالنظر إلى تكلفة العمالة

687
00:46:47,090 --> 00:46:50,090
والضمانات وأعباء أخرى يتحملها
..."السيد "غاتوود

688
00:46:50,180 --> 00:46:52,760
.نعتقد أن هذا العرض عادل جداً

689
00:46:52,850 --> 00:46:54,560
...نعتقد

690
00:46:55,010 --> 00:46:58,140
.نعتقد أن هذا العرض عادل جداً

691
00:49:01,470 --> 00:49:03,480
ترجمة
مي بدر

