﻿1
00:00:01,190 --> 00:00:09,190
تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي<font color="00FF00"></font>

2
00:00:33,930 --> 00:00:36,530
انها جميلة

3
00:00:37,760 --> 00:00:39,390
مثل امها

4
00:00:40,760 --> 00:00:42,650
فيها رائحة زكية

5
00:00:43,680 --> 00:00:45,230
كالبحر

6
00:00:47,760 --> 00:00:49,510
لا اريد تركها ابداً

7
00:00:53,320 --> 00:00:55,090
تعرفين كيف يسير الامر

8
00:00:55,880 --> 00:00:57,470
لسنا دار رعاية

9
00:01:03,960 --> 00:01:06,150
شعرت منذ ان كنت طفلاً ان حبلاً

10
00:01:06,160 --> 00:01:08,850
ينتظرني يوماً ما

11
00:01:09,240 --> 00:01:11,390
لقد تجنبته حتى الان

12
00:01:13,600 --> 00:01:15,320
ومن ثم ألتقيتك

13
00:01:19,880 --> 00:01:21,400
هل تشك فيي؟

14
00:01:23,480 --> 00:01:26,220
فقط احدنا يحتاج ليقبل الحبل وليعرف الامر

15
00:01:26,240 --> 00:01:29,110
يمكنك ان تدين امي و أختي بكلمة

16
00:01:29,120 --> 00:01:30,670
لمَ لم تفعل؟

17
00:01:30,680 --> 00:01:32,110
لأنك كنتِ لتحتقريني

18
00:01:32,120 --> 00:01:34,130
قد تتمكن من تحرير نفسك

19
00:01:34,880 --> 00:01:36,520
ومن يصدقني؟

20
00:01:38,080 --> 00:01:39,680
انا رجل يائس

21
00:02:08,720 --> 00:02:10,960
لمنزل (ويلز) , الشارع اليوناني

22
00:02:20,560 --> 00:02:21,940
الورد (فالون

23
00:02:24,520 --> 00:02:26,760
الاسبارطيون سيستقبلونك

24
00:02:27,280 --> 00:02:29,110
انا ممتن للغاية

25
00:02:29,120 --> 00:02:32,230
ستجلب الخادمة لتثبت ولائها

26
00:02:32,240 --> 00:02:35,400
ومن جودة راقية , وتكون استثنائية

27
00:02:37,120 --> 00:02:38,460
سليمة

28
00:02:40,400 --> 00:02:42,710
سيدي , احتاج وقت

29
00:02:42,720 --> 00:02:45,380
مثل هؤلاء العذارى

30
00:02:45,680 --> 00:02:47,720
ليس من السهولة ايجادهن

31
00:02:49,640 --> 00:02:52,110
العاهرة التي استخدمتها مسبقاً

32
00:02:52,120 --> 00:02:55,120
اثبتت.... قصورها

33
00:02:56,800 --> 00:02:58,510
اثق ان ليس هناك خطر

34
00:02:58,520 --> 00:03:01,520
أؤكد لك صمتها التام

35
00:03:06,090 --> 00:03:07,740
سنلتقي الليلة

36
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
الصيد يجب ان يستمر

37
00:03:16,440 --> 00:03:18,790
علي الذهاب للمحكمة
المحاكمة غداً

38
00:03:18,800 --> 00:03:21,510
اريد الذهاب لمنزل (نانسي) لحين انتهاء المشكلة

39
00:03:21,520 --> 00:03:23,430
نانسي) انقلبت ضدك)

40
00:03:23,440 --> 00:03:24,930
لكن ليس انتي

41
00:03:25,680 --> 00:03:27,270
هذه الرسالة وصلت

42
00:03:27,280 --> 00:03:29,990
سأخذ رجلاً وأن اراد احد اخر مص قضيبه

43
00:03:30,000 --> 00:03:31,810
فأهتمي به

44
00:03:38,720 --> 00:03:40,600
انها من اللورد (فالون

45
00:03:42,240 --> 00:03:44,110
عقده

46
00:03:44,120 --> 00:03:45,550
نسيت

47
00:03:45,560 --> 00:03:47,700
يعرض 400 جنيه مقابل رأسي

48
00:03:48,640 --> 00:03:50,390
سأذهب معه

49
00:03:50,400 --> 00:03:51,810
كما كان يجب ان افعل

50
00:03:52,560 --> 00:03:54,110
لا
لو فعلت ما طلبتي مني

51
00:03:54,120 --> 00:03:55,830
ما كان ليحدث هذا

52
00:03:55,840 --> 00:03:57,310
لن تذهبي معه

53
00:03:57,320 --> 00:03:59,430
انه يعرض الكثير من المال

54
00:03:59,440 --> 00:04:01,740
حسناً, أفضل الموت على القبول بها

55
00:04:02,240 --> 00:04:03,730
لا

56
00:04:04,320 --> 00:04:06,980
لن اجبرك على اي رجل مجدداً

57
00:04:11,000 --> 00:04:12,080
احرقيه

58
00:04:14,560 --> 00:04:16,390
اعطيته دليلاً دامغاً

59
00:04:16,400 --> 00:04:18,870
حول اختطاف فتاة عاجزة

60
00:04:18,880 --> 00:04:21,630
اخبرته من اختطفها
القوادة (كويغلي

61
00:04:21,640 --> 00:04:24,750
لكن , القاضي (كونليف) لم يفعل شيئاً

62
00:04:24,760 --> 00:04:26,190
اعرفه منذ 25 سنة

63
00:04:26,200 --> 00:04:27,870
انه دقـيق

64
00:04:27,880 --> 00:04:29,230
ربما كان دليلك مخطئ

65
00:04:29,240 --> 00:04:31,240
كلا , سيدي , كنت هناك

66
00:04:36,080 --> 00:04:38,680
تلك الغرفة تفوح منها روائح الخوف والقتل

67
00:04:39,000 --> 00:04:41,230
كنت سأموت هناك , علمت بذلك

68
00:04:41,560 --> 00:04:43,030
هل تغوطتي على نفسك؟

69
00:04:43,840 --> 00:04:44,990
كلا

70
00:04:45,000 --> 00:04:46,990
كويغلي) يجب ان تُذبح بفراشها)

71
00:04:47,000 --> 00:04:49,110
رحيلها يجب ان يكون علناً

72
00:04:49,120 --> 00:04:52,550
اريد رؤية ساقيها تتمايل عندما تُشنق

73
00:04:52,560 --> 00:04:54,630
هذا يعني ان الامر سيذهب للقاضي

74
00:04:54,640 --> 00:04:57,190
كويغلي) تمسك بقضيبه بقبضتها)

75
00:04:57,200 --> 00:05:00,550
حسناً , انتِ محتالة يا  (أيميلي

76
00:05:00,560 --> 00:05:02,190
يمكنك جلبهم اثنينهم على ركبتيهم

77
00:05:02,200 --> 00:05:04,130
اطعني العاهرة في مقلتيها

78
00:05:09,560 --> 00:05:12,010
ليس هناك اكثر من طريقة لجعل الخنزيرة تنزف

79
00:05:23,640 --> 00:05:25,310
رأيتي السيد (جورج هاورد

80
00:05:25,320 --> 00:05:27,690
يُحمَل من منزل (ويلز) ميتاً

81
00:05:28,440 --> 00:05:30,430
لم ارَ امراً كهذا

82
00:05:30,440 --> 00:05:32,020
لا تنكري الامر

83
00:05:32,680 --> 00:05:35,550
خادمي رأى الامر ايضاً
ولو كان شاهداً موثوقاً

84
00:05:35,560 --> 00:05:37,510
كنت سأخذه للمحكمة ليشهد

85
00:05:37,520 --> 00:05:39,670
أيمليا) لن تكذب ابداً)

86
00:05:39,680 --> 00:05:42,830
ظننت ان السيد (جورج) مخمور

87
00:05:42,840 --> 00:05:44,430
(الرجال يغادرون منزل (ويلز

88
00:05:44,440 --> 00:05:46,310
بحالات مماثلة

89
00:05:46,320 --> 00:05:48,050
كان ميت

90
00:05:48,880 --> 00:05:51,830
وكلمتك ستوثق الجريمة

91
00:05:52,500 --> 00:05:55,410
ذلك اتهام باطل

92
00:05:56,680 --> 00:05:58,990
قد يكلف السيدة (ويلز) حياتها

93
00:05:59,000 --> 00:06:01,740
ابنتي لن تتكلم رغماً عنها

94
00:06:03,120 --> 00:06:05,230
ليست قادرة

95
00:06:05,240 --> 00:06:07,830
انها قادرة ومذنبة

96
00:06:07,840 --> 00:06:10,870
لأكثر الجرائم بشاعة

97
00:06:10,880 --> 00:06:12,990
انها فضيلة بحد ذاتها

98
00:06:13,000 --> 00:06:14,590
بالتأكيد

99
00:06:15,240 --> 00:06:17,250
انها المثل الاعلى

100
00:06:18,080 --> 00:06:20,550
محبوبة من قبل النساء

101
00:06:21,760 --> 00:06:23,220
في كل مكان

102
00:06:25,640 --> 00:06:28,390
رأيت السيد (جورج هاورد

103
00:06:28,400 --> 00:06:31,120
يُحمَل من منزل السيدة  (ويلز

104
00:06:32,640 --> 00:06:36,190
ظننته مخمور وفاقد الاحساس

105
00:06:37,400 --> 00:06:42,070
لكن بعد ذلك سمعت ان جثته عُثِر عليها

106
00:06:42,080 --> 00:06:45,110
أتقولين انه كان ميت مسبقاً؟

107
00:06:46,560 --> 00:06:48,190
هل ذلك ما تحاولين قوله؟

108
00:06:52,200 --> 00:06:53,430
نعم

109
00:06:55,560 --> 00:06:58,730
شكراً لقيامك بهذا الامر

110
00:06:58,760 --> 00:07:01,870
الفضيلة تتلألأ منك

111
00:07:18,440 --> 00:07:19,990
انها (هاريت

112
00:07:20,000 --> 00:07:21,870
انتظر (جيكوب

113
00:07:21,880 --> 00:07:23,210
(هاريت)

114
00:07:25,760 --> 00:07:26,990
لمَ انتِ هنا؟

115
00:07:27,000 --> 00:07:29,630
حسناً, لدي نفس السؤال لك

116
00:07:29,660 --> 00:07:32,340
أتيت لرؤية ان كنت قادرة انقاذ اطفالي

117
00:07:33,320 --> 00:07:34,750
لينوكس) أجرَ غرفة هنا)

118
00:07:34,760 --> 00:07:37,190
سيبحرون في  المد الليلي

119
00:07:37,200 --> 00:07:39,060
لقد قدِمت
اعطيتك كلمتي

120
00:07:40,760 --> 00:07:42,570
شكراً لك
هيا

121
00:07:48,840 --> 00:07:51,990
ألستَ راضياً عن شاهدتك؟

122
00:07:56,320 --> 00:07:57,670
انا ارسلتها لك

123
00:07:57,680 --> 00:08:00,630
وجدت القاتل

124
00:08:02,080 --> 00:08:04,090
الان ليس لديك عذر

125
00:08:04,720 --> 00:08:06,950
اطلق سراح (شارلوت ويلز

126
00:08:06,960 --> 00:08:09,280
انا بالفعل اوقِع اوراق اطلاق سراحها

127
00:08:13,600 --> 00:08:15,070
كيف حال ابنك؟

128
00:08:15,080 --> 00:08:16,760
سليم ومعافى

129
00:08:18,320 --> 00:08:21,080
أيميلي لايسي) لن تسبب له اي مشكلة مجدداً

130
00:08:25,320 --> 00:08:27,760
ألم يكن الاسبارطيون راضون؟

131
00:08:27,790 --> 00:08:29,670
راضون تماماً

132
00:08:29,680 --> 00:08:31,030
المغامرة وصلت لنهايتها

133
00:08:31,040 --> 00:08:33,550
خدماتك لم تعد مرغوبة بعد الان

134
00:08:33,560 --> 00:08:38,490
الان قادري قاعتي
وألا ستجديني قاسياً

135
00:08:48,320 --> 00:08:49,830
خذي (جيكوب) للأعلى

136
00:08:51,080 --> 00:08:52,550
سأشتت انتباهه

137
00:08:55,840 --> 00:08:57,600
سيد (لينوكس

138
00:08:58,080 --> 00:09:00,470
أتيت لأطلب منك للمرة الاخيرة

139
00:09:00,480 --> 00:09:02,470
اعطي (هاريت) اطفالها

140
00:09:02,480 --> 00:09:05,960
انهم ملكي سواء بعتهم او احتفظت بهم

141
00:09:07,680 --> 00:09:09,430
ما ستكون قيمتي عندك؟

142
00:09:09,440 --> 00:09:12,500
انا متعلم , يُعتمد عليه , بارع في القتال

143
00:09:13,340 --> 00:09:14,660
كم ستدفع لي؟

144
00:09:14,690 --> 00:09:16,910
خمسون باوند من اجل عجوز غبي ومغرور

145
00:09:16,920 --> 00:09:19,470
بنفس السعر كنت لأدفع من اجلك

146
00:09:20,600 --> 00:09:22,670
لني حسبما ارى , لا تملك اي ميزة

147
00:09:22,680 --> 00:09:26,430
للقوة او الشخصية التي تجعلك تستحق جنيهان

148
00:09:26,440 --> 00:09:29,310
في مشكلة اوقعتك تلك العاهرة

149
00:09:29,320 --> 00:09:31,350
من اجل طفلين لا قيمة لهما

150
00:09:31,360 --> 00:09:33,330
الان  , تنحَ جانباً

151
00:09:34,200 --> 00:09:36,550
قاربي سيبحر, واريد ان اشرب

152
00:09:36,560 --> 00:09:38,830
قضيت كل حياتي

153
00:09:38,840 --> 00:09:40,830
انحني امام اشخاص مثلك

154
00:09:40,840 --> 00:09:43,000
أدير بظهري وانقذ نفسي

155
00:09:43,680 --> 00:09:48,350
هذه المرة لن ادير ظهري او اتنح جانباً

156
00:09:50,680 --> 00:09:52,510
فلتذهب للجحيم

157
00:09:54,390 --> 00:09:56,190
اراك هناك

158
00:09:58,840 --> 00:10:00,410
لص

159
00:10:01,720 --> 00:10:03,310
استدعوا الحراس

160
00:10:03,320 --> 00:10:05,910
احضروا الشرطي
هذا الرجل لص

161
00:10:05,920 --> 00:10:09,190
هذا الشرير يسرق الاطفال

162
00:10:09,200 --> 00:10:10,470
من امهم

163
00:10:10,480 --> 00:10:12,340
انهم ملكي

164
00:10:13,160 --> 00:10:14,950
ارى ان نعالج المسألة عند القاضي

165
00:10:14,960 --> 00:10:16,310
وندع القانون يقرر

166
00:10:16,320 --> 00:10:19,310
لدي وثائق تُثبت بأن هذين الطفلين ملك لي

167
00:10:19,320 --> 00:10:21,550
انهم ملكي بقانون الرب

168
00:10:21,560 --> 00:10:23,190
خذنا للقاضي

169
00:10:23,220 --> 00:10:25,970
وندع القانون يقرر
سنعالج المشكلة الان

170
00:10:26,000 --> 00:10:28,320
هل ستكون جريمة قتل سيد (لينوكس)؟

171
00:10:28,920 --> 00:10:31,080
لأن عليك قتلنا كلانا

172
00:10:42,200 --> 00:10:45,350
يمكنك الاحتفاظ بهم وليلعنكم الرب

173
00:10:53,040 --> 00:10:56,670
انسة (ويلز) انتِ حرة للذهاب

174
00:10:56,680 --> 00:10:58,710
عرفت ان الاكاذيب لن تدوم

175
00:10:58,720 --> 00:11:00,220
ليس انت

176
00:11:00,840 --> 00:11:02,520
انت تبقى

177
00:11:02,550 --> 00:11:04,190
انه بريء

178
00:11:04,200 --> 00:11:05,710
ان كنت حرة , فيجب ان يكون هو كذلك

179
00:11:05,720 --> 00:11:07,410
شارلوت) اذهبي)

180
00:11:08,440 --> 00:11:09,960
خذي حريتك

181
00:11:12,160 --> 00:11:14,730
سأخرجك قبل نهاية اليوم

182
00:11:15,720 --> 00:11:17,360
ثق بي

183
00:11:39,200 --> 00:11:40,590
آنسة (ويلز

184
00:11:40,600 --> 00:11:42,070
آنسة  (ويلز) كلمة من فضلك

185
00:11:42,080 --> 00:11:43,150
اتركيني وشأني

186
00:11:43,160 --> 00:11:46,550
لا, كنت اخطط لأطلاق سراحك

187
00:11:46,560 --> 00:11:48,070
منذ ان سمعت بأعتقالك

188
00:11:48,080 --> 00:11:49,910
هراء
كنت التمس المساعدة لأجلك

189
00:11:49,920 --> 00:11:51,430
ليتم شنقي؟

190
00:11:51,440 --> 00:11:53,150
كنتِ تمتعين بأي ألم يصيب امي

191
00:11:53,160 --> 00:11:54,430
لا, ارجوك , ارجوك

192
00:11:54,440 --> 00:11:56,680
صدقيني
انا صديقتك

193
00:11:58,880 --> 00:12:01,310
لا احد هنا يرغب بمساعدتك

194
00:12:04,340 --> 00:12:05,950
دعيني اقدم لكِ على الاقل

195
00:12:05,960 --> 00:12:09,830
على الاقل وجبة طعام ومكان لترتاحي

196
00:12:09,840 --> 00:12:12,030
ثمة رجل بريء في الداخل

197
00:12:12,040 --> 00:12:13,800
لا احتاج للراحة

198
00:12:14,560 --> 00:12:15,830
اريد اخراجه

199
00:12:15,840 --> 00:12:17,080
عزيزتي

200
00:12:18,680 --> 00:12:21,310
القاضي (كونليف) صديق لي

201
00:12:21,320 --> 00:12:23,480
يمكنه سماعي , كما ترين

202
00:12:25,040 --> 00:12:26,360
تعالي معي

203
00:12:28,200 --> 00:12:31,680
وقريباً سنضع خطة لأطلاق سراح صديقك

204
00:12:36,560 --> 00:12:37,960
اجل

205
00:12:49,160 --> 00:12:53,350
(شارلوت)

206
00:12:54,560 --> 00:12:55,910
(شارلوت)

207
00:12:57,800 --> 00:12:59,070
(شارلوت)

208
00:13:14,160 --> 00:13:15,550
اهلا بك عزيزتي

209
00:13:22,680 --> 00:13:26,790
هل لي ان قدم لكم الآنسة (شارلوت ويلز

210
00:13:26,800 --> 00:13:29,670
اطلق سراحها من التوقيف اليوم

211
00:13:29,680 --> 00:13:33,030
ضحية اتهام باطل

212
00:13:33,040 --> 00:13:35,350
جهزوا لها غرفة وأفخر الفساتين

213
00:13:35,360 --> 00:13:36,830
لمَ احضرتيها الى هنا؟

214
00:13:36,840 --> 00:13:38,950
انا اقدم لها المساعدة

215
00:13:44,680 --> 00:13:46,310
ايها القاضي

216
00:13:46,320 --> 00:13:49,170
القوادة (ليديا كويغلي

217
00:13:49,620 --> 00:13:51,270
لمَ لم تتصرف عندما سمعت

218
00:13:51,280 --> 00:13:53,670
انها اختطفت فتاة؟

219
00:13:54,800 --> 00:13:56,910
هل البائس السيد (أوزالد

220
00:13:56,920 --> 00:13:58,550
تشاطر حديث معك؟

221
00:13:58,560 --> 00:14:00,270
نعم

222
00:14:00,280 --> 00:14:03,320
ذلك الرجل الشاب هو مخيب للآمال

223
00:14:05,840 --> 00:14:09,670
انه بأستمرار يضاجع العاهرات

224
00:14:09,680 --> 00:14:11,310
حذرته عدة مرات

225
00:14:11,320 --> 00:14:14,270
ويعلم مكانته في المجتمع

226
00:14:14,280 --> 00:14:16,550
اشك انه يحاول انقاذ نفسه

227
00:14:16,560 --> 00:14:18,970
بتلطيخ اسمي

228
00:14:19,920 --> 00:14:21,270
فهمت

229
00:14:21,280 --> 00:14:22,910
نظرت لمسألة الاختطاف هذه

230
00:14:22,920 --> 00:14:25,780
خلاف بسيط بين العاهرات

231
00:14:26,960 --> 00:14:28,910
الفساد سرطان

232
00:14:28,920 --> 00:14:32,020
ويجب ان يُستأصل من رجل كهذا

233
00:14:32,560 --> 00:14:34,910
يجب ان نكون حذرين منه

234
00:14:34,920 --> 00:14:37,140
العدالة كـ ينبوع الماء

235
00:14:37,840 --> 00:14:40,190
المدينة بأجمعها ستعاني

236
00:14:40,200 --> 00:14:42,900
عندما يتسمم بالقرب من الموتى

237
00:14:54,000 --> 00:14:55,280
ايها الغبي

238
00:14:55,310 --> 00:14:57,150
لقد لطخت سمعتك

239
00:14:57,160 --> 00:14:59,190
كيف يمكنني التصرف بناءً على كلمة من عاهرة؟

240
00:14:59,200 --> 00:15:01,260
سيدي, انا اقول الحقيقة

241
00:15:03,080 --> 00:15:05,520
عندما اعود
سترحل للأبد

242
00:15:05,540 --> 00:15:09,440
مع حرية مطلقة لمضاجعة نفسك
في اول قبر لك

243
00:15:10,960 --> 00:15:13,870
انا هنا لأنك قلتِ انكي ستنظرين بأمر (مارني

244
00:15:15,160 --> 00:15:17,540
ثمة شرارة فيك

245
00:15:18,200 --> 00:15:21,310
لقد ولِدتِ تحت سقفي
ورأيت الامر منذ البداية

246
00:15:21,320 --> 00:15:23,310
حاولت سحبها

247
00:15:23,320 --> 00:15:25,470
شيء استثنائي

248
00:15:25,480 --> 00:15:27,470
امي اخبرتني انكِ بارعة في الثناء

249
00:15:27,480 --> 00:15:29,670
اريدك في منزلي

250
00:15:29,680 --> 00:15:32,320
متى سنرى القاضي؟
الان

251
00:15:34,200 --> 00:15:35,680
ابقي

252
00:15:36,200 --> 00:15:39,550
العقي جراحك , كوني كـ طائر العنقاء , انهضي

253
00:15:39,560 --> 00:15:41,430
لكي تحبسيني

254
00:15:41,440 --> 00:15:43,310
كـ دمية صينية ملونة؟

255
00:15:43,320 --> 00:15:46,140
تحتاجين الى راعٍ وستجدينه هنا

256
00:15:46,560 --> 00:15:49,310
ستحصلين على كل الحرية
وستحتفظين بكل ما تكسبينه

257
00:15:49,320 --> 00:15:53,200
و صدقيني
لم اعرض شروط كهذه مسبقاً ابداً

258
00:15:55,800 --> 00:15:57,780
لمَ الان؟

259
00:15:58,360 --> 00:15:59,900
ماذا ستكسبين؟

260
00:16:01,480 --> 00:16:04,080
رأيتي وجوههم عندما احضرتك الى هنا

261
00:16:07,680 --> 00:16:09,160
سأكسبك

262
00:16:10,680 --> 00:16:12,740
سوء سمعتك

263
00:16:13,200 --> 00:16:14,840
رفقتك

264
00:16:15,680 --> 00:16:16,930
(شارلوت ويلز)

265
00:16:18,200 --> 00:16:19,610
(شارلوت ويلز)

266
00:16:21,680 --> 00:16:22,910
(شارلوت)

267
00:16:22,940 --> 00:16:25,170
ما عملك مع هذه العجوز القبيحة؟

268
00:16:25,200 --> 00:16:27,600
ستحبسك وتبقيك هنا بالقوة

269
00:16:29,830 --> 00:16:31,240
دعوها

270
00:16:32,330 --> 00:16:33,850
ايها السادة

271
00:16:33,870 --> 00:16:36,280
لننقل المتعة للأعلى

272
00:16:40,760 --> 00:16:42,660
ما الذي تفعلينه هنا؟

273
00:16:43,320 --> 00:16:45,030
لم يكن لي مكان اخر لأذهب اليه

274
00:16:45,040 --> 00:16:46,070
تعالي الي

275
00:16:46,080 --> 00:16:47,390
متى ذلك؟

276
00:16:47,400 --> 00:16:48,640
معي

277
00:16:49,480 --> 00:16:52,620
طلبت مرتين منك ان اعود للمنزل ورفضتيني

278
00:16:52,900 --> 00:16:54,460
تعالي الان

279
00:16:54,490 --> 00:16:56,530
كيف تسمحين لها بخداعك؟

280
00:16:56,560 --> 00:16:58,840
السيدة (كويغلي) اخرجتني من الحبس

281
00:17:00,560 --> 00:17:02,750
تركتيهم يعتقلوني , يا امي

282
00:17:02,760 --> 00:17:04,560
و (دانييل مارني) ايضاً

283
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
لم افعل ذلك

284
00:17:07,000 --> 00:17:09,030
ارسلتِ الشرطي ليعتقله

285
00:17:09,040 --> 00:17:10,550
تلك كذبة

286
00:17:10,560 --> 00:17:12,110
فعلت كل ما بوسعي لأخرجك

287
00:17:12,120 --> 00:17:13,830
مثل؟

288
00:17:23,320 --> 00:17:24,830
......اخبريني

289
00:17:25,800 --> 00:17:27,350
اين (أيميلي لايسي)؟

290
00:17:28,840 --> 00:17:31,580
لا فكرة لدي
هل قتلتيها؟

291
00:17:32,450 --> 00:17:35,110
ام هي محبوسة وتتعرض للضرب في قبوك؟

292
00:17:36,640 --> 00:17:39,550
ان اعتقدتِ ان (لايسي) بخطر محدق

293
00:17:41,800 --> 00:17:44,290
لمَ اخبرتيني بمكانها؟

294
00:17:53,600 --> 00:17:56,820
مرحباً , ايها الخنزير؟

295
00:17:57,320 --> 00:17:59,240
اين انثى الذئب؟

296
00:18:01,760 --> 00:18:03,110
سأطبق العدالة عليك

297
00:18:03,120 --> 00:18:04,870
لأختطافك (أيميلي لايسي

298
00:18:04,880 --> 00:18:06,550
القانون سينال منك اولاً

299
00:18:06,560 --> 00:18:09,160
لقتلك السيد (جورج هاورد

300
00:18:13,480 --> 00:18:16,420
هذا رائع

301
00:18:17,000 --> 00:18:19,070
السيدتنا المفضلتان لدي

302
00:18:20,290 --> 00:18:22,170
ما خطبك سيدة (كيو)؟

303
00:18:22,380 --> 00:18:25,100
هل البودرة , ام انكِ رأيتي شبحاً؟

304
00:18:27,720 --> 00:18:30,470
في اي جريمة كنتِ تنوين ان تتهميني بها؟

305
00:18:30,480 --> 00:18:32,310
.....آنسة (لايسي) ربما تودين شراب كوب من الشاي

306
00:18:32,320 --> 00:18:33,980
جئت لأخذ اكثر من ذلك

307
00:18:34,010 --> 00:18:35,790
رميتيني اليها كرقبة الخروف

308
00:18:35,820 --> 00:18:37,870
وستتسائلين حيال ذلك

309
00:18:46,600 --> 00:18:48,120
انها تعلم

310
00:18:49,560 --> 00:18:51,240
بماذا اخبرتيها؟

311
00:18:52,320 --> 00:18:53,360
لا شيء

312
00:18:55,600 --> 00:18:56,830
انها تعلم

313
00:18:56,840 --> 00:18:59,470
في الحال استنتجتي انني خنتك؟

314
00:18:59,480 --> 00:19:01,110
انتِ تخونيني بوجودك هنا

315
00:19:01,120 --> 00:19:03,170
عرضت علي المساعدة

316
00:19:03,560 --> 00:19:05,790
ان صدقتي بذلك , فأنتِ غبية

317
00:19:05,800 --> 00:19:07,790
لست غبية بعد الان

318
00:19:07,800 --> 00:19:10,080
تعلمت الدرس الذي اعطيتيه لي

319
00:19:12,000 --> 00:19:14,240
الامان الوحيد هو المال

320
00:19:14,720 --> 00:19:17,480
المال , قوة المرأة الوحيدة في العالم

321
00:19:19,160 --> 00:19:20,640
سأكسب مالي هنا

322
00:19:22,120 --> 00:19:24,150
انها تستغلك , يا حبي

323
00:19:24,160 --> 00:19:25,910
كما استغليتيني انتِ

324
00:19:26,320 --> 00:19:28,310
شارلوت) تعالي للمنزل)

325
00:19:28,320 --> 00:19:31,480
انقذتي (لوسي) وتركتيني لكي أشنق؟

326
00:19:37,560 --> 00:19:39,070
اريد ان ترحلي

327
00:20:10,600 --> 00:20:13,070
نانسي بيرتش) تريد مني ان اعترف)

328
00:20:13,080 --> 00:20:15,500
تقول بأن دليلي يشنقك

329
00:20:17,080 --> 00:20:18,550
ارغب بالبقاء صامتة

330
00:20:18,560 --> 00:20:20,710
اعتقد ان موتك سيغضب (تشارلز

331
00:20:20,720 --> 00:20:22,550
قصتك لن يصدقها احد

332
00:20:22,560 --> 00:20:25,110
وستعلقين كالدودة

333
00:20:25,140 --> 00:20:27,350
لا تتحدثي لها بهذا الشكل

334
00:20:29,280 --> 00:20:30,980
انت تقف لجانبها؟

335
00:20:31,480 --> 00:20:33,720
عندما هددتني بالشنق؟

336
00:20:35,760 --> 00:20:38,550
لحقت بك لذلك المنزل

337
00:20:38,560 --> 00:20:41,080
لقيت القاضي (كونليف) وراوغته

338
00:20:41,560 --> 00:20:44,910
اعلم ما تخططين له
وانه اسوء من الشنق

339
00:20:47,120 --> 00:20:48,790
اريد تعويض

340
00:20:48,800 --> 00:20:50,410
ستحصلين عليه

341
00:20:50,840 --> 00:20:52,830
لنبدأ بالافعال

342
00:20:52,840 --> 00:20:54,470
احد منازلك

343
00:20:54,480 --> 00:20:56,240
وفساتيني ايضاً

344
00:20:57,430 --> 00:20:59,310
ومئة باوند

345
00:20:59,330 --> 00:21:01,210
فقط لأستقر بعيشتي

346
00:21:05,520 --> 00:21:08,680
هل نسيت انها كانت لتسبب بموتك؟

347
00:21:09,400 --> 00:21:11,190
لم انسَ ذلك

348
00:21:12,030 --> 00:21:13,270
لكن ليس انت

349
00:21:13,280 --> 00:21:14,590
انا امك

350
00:21:14,600 --> 00:21:16,470
انتِ متوحشة

351
00:21:16,480 --> 00:21:19,410
اياً ما تورطتي به
لن اكون جزءاً منه

352
00:21:20,800 --> 00:21:22,390
سأتركك

353
00:21:22,400 --> 00:21:25,390
من هذه اللحظة, انتِ لوحدك

354
00:21:27,280 --> 00:21:29,110
عرضت كل شيء للخطر

355
00:21:29,120 --> 00:21:31,950
الانسة (لوسي) ستُلبى كل متطلباتها

356
00:21:47,560 --> 00:21:49,550
هل ستساعدين السيد (مارني)؟

357
00:21:50,640 --> 00:21:53,310
سيد (ابادون) , جهز عربتي

358
00:21:53,400 --> 00:21:54,710
حاضر , سيدتي

359
00:22:04,840 --> 00:22:07,110
لمَ لا تخبرني بما جرى؟

360
00:22:07,120 --> 00:22:09,270
حباً بالرب, الفتاة لا تزال على قيد الحياة

361
00:22:09,280 --> 00:22:12,070
وهناك حبل سيلتف حول اعناقنا

362
00:22:12,080 --> 00:22:15,310
دعيني اتناول بهدوء
وألا أزلتك

363
00:22:15,320 --> 00:22:17,230
كـ الطفيلي

364
00:22:18,360 --> 00:22:21,690
بعض الطفيليات تجلب الخراب لمضيفها

365
00:22:30,240 --> 00:22:32,080
امي اخبرتني ان احرقه

366
00:22:34,280 --> 00:22:35,820
لمَ لم تفعلي؟

367
00:22:36,320 --> 00:22:38,110
ماذا لو الاب و (جيكوب) لم يعودوا؟

368
00:22:38,120 --> 00:22:40,290
ستحتاج مني ان ارعاها

369
00:22:42,520 --> 00:22:45,030
حسناً , ألعقي مهبلي
هذه (لوسي ويلز

370
00:22:45,040 --> 00:22:46,390
ابتعدن من هنا , هيا اذهبن

371
00:22:46,400 --> 00:22:48,110
رجعتي لمنزل امك الفاسقة؟

372
00:22:48,120 --> 00:22:50,060
افعلنَ شيئاً مفيداً

373
00:22:51,040 --> 00:22:52,640
خذيها لتحتسي مشروب

374
00:22:54,600 --> 00:22:56,160
(لوسي)

375
00:22:56,430 --> 00:22:58,910
لن تبقى الامور هكذا

376
00:23:05,880 --> 00:23:08,320
السيدة (ويلز) و أنا افترقنا على خلاف

377
00:23:09,480 --> 00:23:11,190
اخذت اموالها

378
00:23:11,840 --> 00:23:13,600
لا اعتقد انها ستريد مني العودة

379
00:23:14,880 --> 00:23:16,560
دعِ الامر لي

380
00:23:18,520 --> 00:23:20,610
طريقي كان صعباً

381
00:23:21,840 --> 00:23:24,040
لكن الان الغيوم انقشعت

382
00:23:25,800 --> 00:23:27,560
لا اعرف كيف اشكرك

383
00:23:29,760 --> 00:23:30,790
ماما

384
00:23:56,480 --> 00:23:58,360
من (هاريت

385
00:23:59,320 --> 00:24:01,070
مع اعتذار

386
00:24:03,300 --> 00:24:04,660
يجب ان تبقى

387
00:24:07,400 --> 00:24:09,070
اخذت ابني

388
00:24:09,080 --> 00:24:10,400
رجعت

389
00:24:12,320 --> 00:24:14,840
تركتني عندما كنت بأمس الحاجة لك

390
00:24:17,560 --> 00:24:20,240
اعيدي التفكير فيما فعلته من اجلك

391
00:24:22,360 --> 00:24:24,510
عندما رجل رمى جثة

392
00:24:24,520 --> 00:24:27,450
فلا بد من التكفير عما فعل

393
00:24:29,560 --> 00:24:33,080
وعدتها وأوفيت بوعدي

394
00:24:42,240 --> 00:24:43,880
التقي لا يفعل ذلك

395
00:24:45,520 --> 00:24:47,810
واضح جداً لم فعلت ذلك لها

396
00:24:48,320 --> 00:24:50,320
اذهب لتنال مكافأتك

397
00:24:51,080 --> 00:24:53,280
هل ذلك حقاً ما تعتقدين  في؟

398
00:25:12,640 --> 00:25:14,070
سيد (أرميتج

399
00:25:14,080 --> 00:25:16,500
اتيت من اجل السيدة (ويلز) يجب ان
نأخذها للمحكمة

400
00:25:17,090 --> 00:25:18,490
لماذا؟

401
00:25:18,800 --> 00:25:21,390
القاضي يريد ان يسألها
هذا كل ما اعرفه

402
00:25:23,240 --> 00:25:24,950
بماذا؟

403
00:25:25,320 --> 00:25:27,120
هذا من شأنه

404
00:25:29,120 --> 00:25:32,270
أيميليا سكانويل) هي فتاة فضيلة)

405
00:25:32,280 --> 00:25:34,470
اخبرتني انها رأت السيد (جورج هاورد

406
00:25:34,480 --> 00:25:36,470
يُحمل ميتاً من منزلك

407
00:25:36,480 --> 00:25:38,390
فتاة (سكانويل) تكذب

408
00:25:38,400 --> 00:25:39,990
وسأخبرها بذلك في المحكمة

409
00:25:40,000 --> 00:25:42,700
وضعتي جثته في عربة

410
00:25:42,720 --> 00:25:45,350
ومن ثم رميتيها في بركة "سانت جيمس

411
00:25:45,360 --> 00:25:47,470
كيف مات؟

412
00:25:47,480 --> 00:25:49,390
هل قتلتيه بنفسك؟

413
00:25:49,400 --> 00:25:51,510
ام انكِ تحمين شخص اخر؟

414
00:25:51,520 --> 00:25:52,520
كلا, سيدي

415
00:25:52,520 --> 00:25:54,030
خادمك الاسود؟

416
00:25:54,040 --> 00:25:55,310
انه رجل صالح

417
00:25:55,320 --> 00:25:57,310
احد عاهراتك؟

418
00:25:57,320 --> 00:25:59,390
لم يفعلنَ فتياتي امراً خاطئاً

419
00:25:59,400 --> 00:26:01,210
ولا انا

420
00:26:02,160 --> 00:26:04,110
ربما ابنتك تعترض

421
00:26:04,120 --> 00:26:06,510
ماتركته لها اختها الكبرى

422
00:26:06,520 --> 00:26:08,910
كانت سعيدة به

423
00:26:08,920 --> 00:26:10,510
كانت مسرورة

424
00:26:13,240 --> 00:26:15,470
اريد منها ان تخبرني بذلك بنفسها

425
00:26:15,480 --> 00:26:16,630
لا

426
00:26:18,640 --> 00:26:20,230
انها مجرد طفلة

427
00:26:20,240 --> 00:26:22,550
طفلة مع هكذا ام

428
00:26:22,560 --> 00:26:25,870
وما سيحصل لها عندما تحترقين؟.

429
00:26:27,120 --> 00:26:28,590
انتِ من فعلها

430
00:26:28,600 --> 00:26:30,750
او ابنتك

431
00:26:31,320 --> 00:26:34,270
وستشنقين بالحبل لكي تحميها
يعجبني ذلك

432
00:26:34,280 --> 00:26:37,390
تعجبني صلابتك سيدة (ويلز

433
00:26:38,080 --> 00:26:40,070
سأحضرها امامي
لا ارجوك

434
00:26:43,240 --> 00:26:45,590
اتوسل اليك
كل شيء ولا(لوسي

435
00:26:49,120 --> 00:26:51,110
خذ ما تشاء مني

436
00:26:54,800 --> 00:26:56,830
ماذا لو رحلتي

437
00:26:56,840 --> 00:27:00,630
وعدتي لمنزلك لممارسة تجارتك؟

438
00:27:01,120 --> 00:27:04,990
لا احد يعرف اتهام تلك العذراء فقط انا
 <font color="00FFFF">(يقصد ابنة (سكانويل) (أيميليا</font>

439
00:27:10,840 --> 00:27:13,560
ما اريده هو فتاة عذراء

440
00:27:13,590 --> 00:27:16,030
عفيفة وطاهرة

441
00:27:17,560 --> 00:27:19,910
اجلبي لي ابنة (سكانويل

442
00:27:19,920 --> 00:27:22,920
وستسقط كل التهم

443
00:27:24,160 --> 00:27:26,710
لست ذلك النوع من القوادات

444
00:27:26,720 --> 00:27:28,390
ستكوني

445
00:27:29,080 --> 00:27:31,510
او وسواسك سيهمس بأذنيك

446
00:27:31,520 --> 00:27:34,400
عندما تتدلين من الحبل

447
00:27:35,760 --> 00:27:39,030
لدي منزل في الشارع الدنماركي

448
00:28:10,930 --> 00:28:12,750
حسناً , سيدي , شكراً جزيلا

449
00:28:12,760 --> 00:28:15,010
شكراً جزيلاً لك
تقريباً فزت بكل شيء

450
00:28:16,120 --> 00:28:17,610
لورد(فالون

451
00:28:18,760 --> 00:28:21,360
ارحلي بعيداً ايتها القوادة
لا اريدك

452
00:28:27,640 --> 00:28:30,000
جئت لأحذرك

453
00:28:33,280 --> 00:28:37,140
القاضي (كونليف) يخطط لخيانتك

454
00:28:38,320 --> 00:28:41,550
وفي المرة القادمة التي يقول لك فيها انه
يملك فتاة

455
00:28:41,560 --> 00:28:43,660
فأنه يكذب

456
00:28:45,120 --> 00:28:47,870
لا اعلم عن ماذا تتحدثين

457
00:28:49,120 --> 00:28:52,550
بعض الرجال غير مناسبين لخدمة الاسبارطيون

458
00:28:53,120 --> 00:28:55,320
انه يريد الاطاحة بك

459
00:28:58,600 --> 00:29:00,920
هل تلعبين سيدة (كويغلي)؟

460
00:29:06,920 --> 00:29:11,900
اللعبة التي مرتبط بها , فيها مخاطر كبيرة

461
00:29:12,510 --> 00:29:15,990
انا احسن لاعبة في الميدان

462
00:29:17,430 --> 00:29:21,080
اجد فتاة ولا اترك اي اثر

463
00:29:23,920 --> 00:29:27,140
من اجل الاسبارطيين لكي يتم هذا الامر

464
00:29:27,160 --> 00:29:30,070
سيأتون الي في النهاية

465
00:29:30,080 --> 00:29:32,550
لا تريد اي شخصية ضعيفة بينكم

466
00:29:32,560 --> 00:29:34,520
حيث سيده القانون

467
00:29:35,600 --> 00:29:38,400
تحتاج الى كاهنة ذات شأن

468
00:30:00,920 --> 00:30:02,350
اتوسل اليك

469
00:30:02,360 --> 00:30:05,510
اذهب للمحكمة وتراجع عن اكاذيبك

470
00:30:06,160 --> 00:30:09,040
هل اتيت لجنازة عشائه؟

471
00:30:11,280 --> 00:30:13,870
كيف تجرؤين على ان تطأي بابي؟

472
00:30:13,910 --> 00:30:16,510
ليس لدي اي حق لأطلب منك

473
00:30:16,520 --> 00:30:18,750
لكن رجل بريء سيموت

474
00:30:18,760 --> 00:30:20,850
احد عشاقك

475
00:30:22,360 --> 00:30:24,590
محاكمته غداً

476
00:30:24,600 --> 00:30:27,040
اكاذيب السيد (هاكسبي) ادانته

477
00:30:28,800 --> 00:30:30,550
في ليلة موت زوجك؟

478
00:30:30,560 --> 00:30:32,270
ادعى بأننا كنا ملطخين بالطين والدم

479
00:30:32,280 --> 00:30:33,630
من قتال
غير صحيح

480
00:30:33,640 --> 00:30:36,900
كنت مخمورة ويفوح منك العنف والقتل

481
00:30:37,640 --> 00:30:39,270
سيد (هاكسبي) رجل حقاني

482
00:30:39,280 --> 00:30:41,750
لمَ قد يقول هكذا اكاذيب؟

483
00:30:41,760 --> 00:30:44,600
لأن بعض الرجال يشعرون بشهوة بالحقد

484
00:30:46,840 --> 00:30:48,080
اخبرني؟

485
00:30:49,880 --> 00:30:52,310
هل ورطت العاهرة؟

486
00:30:52,840 --> 00:30:55,470
كنتِ ترغبين بأنزالها للحضيض

487
00:30:55,480 --> 00:30:57,420
بل عملياً شجعتي ذلك

488
00:30:58,360 --> 00:31:01,790
بالغت في تزييف وفبركة الحقائق

489
00:31:01,800 --> 00:31:04,170
لتعزيز الامر

490
00:31:05,840 --> 00:31:08,160
انا اصرفك من خدمتي
سيدتي

491
00:31:10,080 --> 00:31:12,990
قرارك هذا بسبب حزنك

492
00:31:13,000 --> 00:31:15,310
عدا ان ارشادي
انا ارملة

493
00:31:15,320 --> 00:31:18,310
ولا احتاج ارشاد  اي رجل

494
00:31:18,320 --> 00:31:20,070
وبكامل قواي الذهنية

495
00:31:20,080 --> 00:31:23,180
خذ اغراضك و أرحل

496
00:31:34,320 --> 00:31:38,750
هذه العاهرة... سببت لسيدي الهلاك

497
00:31:38,770 --> 00:31:41,050
هذه حقيقة ثابتة

498
00:31:50,080 --> 00:31:52,240
من قتل زوجي؟

499
00:31:53,880 --> 00:31:55,790
بعض الاشرار... ربما؟

500
00:31:55,800 --> 00:31:57,640
كما يقولون

501
00:31:58,320 --> 00:32:00,110
اياً كانوا

502
00:32:01,080 --> 00:32:02,520
انا حـرة

503
00:32:06,560 --> 00:32:08,640
سأتحدث من اجل صديقك

504
00:32:11,840 --> 00:32:14,970
المسيح كفـر عن ذنوب ماري المجدلية

505
00:32:15,000 --> 00:32:16,990
هذه الاسطوانة الجديدة سيدة (سكانويل

506
00:32:17,000 --> 00:32:18,400
سيدة (ويلز

507
00:32:19,560 --> 00:32:20,830
كيف احوالك؟

508
00:32:20,840 --> 00:32:22,340
احوالي بخير

509
00:32:23,300 --> 00:32:25,820
اطلق سراح ابنتي

510
00:32:25,850 --> 00:32:27,230
وانتهت المشكلة

511
00:32:27,240 --> 00:32:29,840
انا سعيدة من احلك

512
00:32:31,640 --> 00:32:34,180
هل لا تزالين ترغبين بالرحيل عن (كويغلي)؟

513
00:32:34,760 --> 00:32:36,910
انها مصيبة على حياتنا

514
00:32:38,080 --> 00:32:39,960
اعرف منزل

515
00:32:41,120 --> 00:32:43,310
يمكنك البقاء فيه لفترة

516
00:32:43,320 --> 00:32:45,550
اعرضه عليك كـ صدقة , بالطبع

517
00:32:45,560 --> 00:32:47,210
ربما ابنتك ترغب

518
00:32:47,660 --> 00:32:50,530
بتفقده لتراه مناسب ام لا

519
00:32:51,560 --> 00:32:55,110
سيدة (ويلز) انت امرأة طيبة للغاية

520
00:33:11,080 --> 00:33:15,350
السيدة (كويغلي) جردت امي من قوتها وصحتها

521
00:33:15,850 --> 00:33:18,310
لكنها تتعافى

522
00:33:19,720 --> 00:33:21,000
تفضلي

523
00:33:33,320 --> 00:33:35,790
نريد ان نبدأ منزل التوبة

524
00:33:35,800 --> 00:33:38,310
مكان حيث الفتيات الفاسقات

525
00:33:38,330 --> 00:33:40,860
ربما قد يأتن ويجدن حب الرب

526
00:33:41,340 --> 00:33:43,950
هذا المكان سيشكل بداية جديدة

527
00:34:02,040 --> 00:34:04,460
اسأت بحق سيدة (ويلز

528
00:34:05,280 --> 00:34:08,270
ذهبت للمحكمة هذا الصباح

529
00:34:08,280 --> 00:34:10,230
لم اكن اقصد ايذاءك

530
00:34:10,250 --> 00:34:12,170
لكني أجبِرت

531
00:34:15,740 --> 00:34:17,280
لا تشربيه

532
00:34:23,320 --> 00:34:25,210
لكي استعيد حياتي

533
00:34:26,770 --> 00:34:29,330
القاضي (كونليف) اخبرني ان احضرك الى هنا

534
00:34:29,350 --> 00:34:31,190
ماذا ينوي؟

535
00:34:31,220 --> 00:34:33,300
عربة ستصل من اجلك

536
00:34:34,060 --> 00:34:35,710
ولن تعودي

537
00:34:49,490 --> 00:34:51,130
تعال الى هنا

538
00:34:54,720 --> 00:34:56,390
لصالح من تتجسس؟

539
00:34:56,400 --> 00:34:59,710
انا اعتني بصديقتي الآنسة (سكانويل

540
00:34:59,720 --> 00:35:01,950
انها في خطر محدِق

541
00:35:01,960 --> 00:35:04,710
اريدك ان تحضر (نانسي بيرتش) والسيد (نورث

542
00:35:04,720 --> 00:35:06,170
ساعدنا

543
00:35:14,800 --> 00:35:16,690
عليك الذهاب للمنزل

544
00:35:18,640 --> 00:35:20,470
للأمساك بالوحش

545
00:35:21,520 --> 00:35:23,810
لا بد ان يكون لديك طعم

546
00:35:33,800 --> 00:35:35,590
هل تحبه؟

547
00:35:35,600 --> 00:35:37,510
ام ستجعله يدفع من اجل ذلك؟

548
00:35:37,520 --> 00:35:39,040
كلا الامرين

549
00:35:43,680 --> 00:35:45,800
اكره الرجال

550
00:35:49,920 --> 00:35:51,880
احتاجك

551
00:35:57,640 --> 00:35:59,520
سيطر على نفسك

552
00:36:33,320 --> 00:36:35,470
نانسي) ذاهبة لرجال القانون)

553
00:37:08,320 --> 00:37:10,410
لقد ابليت حسناً

554
00:37:10,440 --> 00:37:12,230
كان الامر اسهل مما ظننت

555
00:37:12,240 --> 00:37:14,190
حالما تُجردين من ضميرك

556
00:37:14,200 --> 00:37:16,110
ستكتشفين ان بمقدورك فعل اي شيء

557
00:37:16,120 --> 00:37:18,430
تحبين الارتقاء, اليس كذلك؟

558
00:37:18,440 --> 00:37:20,330
مثل السيدة (كويغلي

559
00:37:20,360 --> 00:37:22,950
كانت تحظى بحمايتي في الـ20 سنة الماضية

560
00:37:22,960 --> 00:37:24,630
لكن يومها انتهى

561
00:37:24,640 --> 00:37:27,400
سقوطها سيشكل اعتلائك

562
00:37:29,400 --> 00:37:32,500
لا شك ان تجارتك ستزدهر

563
00:37:32,880 --> 00:37:34,270
هيا

564
00:37:41,200 --> 00:37:44,150
المعاناة تُطهر الروح

565
00:37:44,160 --> 00:37:47,320
سيقربك اكثر من الروح

566
00:37:48,520 --> 00:37:51,830
كونليف) ايها القاضي (كونليف)
هذا اختطاف

567
00:37:53,920 --> 00:37:55,590
انطلق

568
00:38:06,800 --> 00:38:08,150
انه مصاب

569
00:38:08,160 --> 00:38:09,190
هناك دماء

570
00:38:09,200 --> 00:38:10,200
لقد أصيب

571
00:38:10,200 --> 00:38:11,580
لقد طُعِن

572
00:38:41,790 --> 00:38:43,310
الف شكر لك سيدة (كارولين

573
00:38:43,320 --> 00:38:44,630
على الخدمة التي قدمتيها لي

574
00:38:44,640 --> 00:38:46,690
خدمة صغيرة

575
00:38:50,920 --> 00:38:52,510
لم يقم احد بعمل لي كهذا من قبل

576
00:38:58,640 --> 00:38:59,910
هيا

577
00:39:20,620 --> 00:39:22,390
ما الذي يزعجك؟

578
00:39:24,400 --> 00:39:26,560
صديق قديم مات

579
00:39:26,960 --> 00:39:28,720
اخبار محزنة

580
00:39:31,400 --> 00:39:33,200
تعازيي

581
00:40:05,480 --> 00:40:07,550
ماذا كنت لتقولين لهم كلهم؟

582
00:40:09,920 --> 00:40:13,440
الذين آلموك ولم يبالوا بألمك؟

583
00:40:32,240 --> 00:40:34,160
اريهم قوتك

584
00:40:35,840 --> 00:40:37,840
سأضربك

585
00:40:38,680 --> 00:40:40,410
لأحشائك

586
00:40:41,640 --> 00:40:43,810
ايها الخنزير عديم القيمة

587
00:41:13,680 --> 00:41:15,780
شارلوت) ما الذي تفعلينه هنا؟)

588
00:41:16,000 --> 00:41:18,320
سأنضم اليك فوراً

589
00:41:26,760 --> 00:41:30,000
لقد احببتني لـ ليلة واحدة
وكدت اكلفك حياتك

590
00:41:31,920 --> 00:41:34,710
شعوري ليس هكذا

591
00:41:35,280 --> 00:41:36,790
لنذهب, هيا, تعالي معي

592
00:41:36,800 --> 00:41:39,390
انا لا أُحب ولا ابادل الحب

593
00:41:39,840 --> 00:41:42,610
اي نوع من التفكير العقيم هذا؟

594
00:41:45,520 --> 00:41:47,360
يمكننا ان نحصل على حريتنا

595
00:41:50,320 --> 00:41:52,350
نكن ما نحب

596
00:41:52,840 --> 00:41:55,650
اعلم انك تشعرين مثلي

597
00:41:56,200 --> 00:41:58,140
لا يمكنني ان اكون معك

598
00:42:01,200 --> 00:42:04,490
هل سأخرجك من هذا القفص حاملك على ظهري؟

599
00:42:05,360 --> 00:42:07,130
كلما فعلته

600
00:42:07,440 --> 00:42:10,490
كل ما فعلته اختي
وصل لهذا الحد

601
00:42:11,280 --> 00:42:13,350
امي بيعت وهي بعمر العاشرة

602
00:42:13,360 --> 00:42:15,870
لتمارس عمل القوادة لمن جعلها عاهرة

603
00:42:15,880 --> 00:42:17,870
(ليديا كويغلي)

604
00:42:17,880 --> 00:42:21,530
هذه المرأة ازدادت ثراء بأفسادها
اعداد لا تحصى من الارواح

605
00:42:23,120 --> 00:42:25,730
القدر وضعني في هذا المنزل

606
00:42:26,360 --> 00:42:28,910
وسأطيح بها

607
00:42:33,440 --> 00:42:35,750
هذا هدفي الان

608
00:45:08,880 --> 00:45:10,430
انا مستعدة . امي

609
00:45:10,430 --> 00:46:02,430
الى اللـقاء في المـوسم القـادم
تـقبلوا تحـياتي - تـرجمـة محـمد طـالب التمـيمـي

