﻿1
00:00:06,140 --> 00:00:14,840
<font color="00FFFF">تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي</font>

2
00:01:32,720 --> 00:01:34,480
الى اين تذهبين؟

3
00:01:34,480 --> 00:01:37,040
الاب و (جيكوب) لم يأتوا للمنزل الليلة الماضية

4
00:01:37,720 --> 00:01:39,540
سأذهب للعثور عليهم

5
00:01:40,480 --> 00:01:42,360
سآتي معك

6
00:01:42,960 --> 00:01:44,400
كلا

7
00:01:46,200 --> 00:01:48,200
لن اكون مدللة

8
00:01:48,200 --> 00:01:49,830
ليس بعد الان

9
00:02:23,200 --> 00:02:24,720
ما الذي تفعلينه؟

10
00:02:27,160 --> 00:02:28,880
سأذهب لمنزل امي

11
00:02:30,470 --> 00:02:32,040
شارلوت) , لايمكنك)

12
00:02:32,040 --> 00:02:34,160
أريد معرفة ماذا جرى بعد مغادرتي

13
00:02:34,160 --> 00:02:36,040
كلا , لن يحصل خلاف بعدما غاردت

14
00:02:36,040 --> 00:02:37,720
سواء رجلك بقي حياً ام مات

15
00:02:37,720 --> 00:02:39,360
رقبتك قريبة من المشنقة
علينا الرحيل

16
00:02:39,360 --> 00:02:41,360
لمَ علي الهرب بينما لم افعل شيء خاطئاً؟

17
00:02:41,360 --> 00:02:42,480
لأن الامر يبدو كذلك

18
00:02:42,480 --> 00:02:44,200
وهذا كل ما يهم

19
00:02:46,520 --> 00:02:48,670
اريد ان اعرف ان كانت (لوسي) بأمان

20
00:02:50,760 --> 00:02:53,080
دعي مؤامرة امك تجعل (لوسي) بامان

21
00:02:54,570 --> 00:02:56,820
وسنفعل بالمثل لأجلنا

22
00:02:58,920 --> 00:03:00,880
شارلوت)
ألديك اخوة او اخوات.؟

23
00:03:00,880 --> 00:03:02,240
العديد

24
00:03:02,240 --> 00:03:03,880
ولكن ليس اثنين منا على بعد مائة ميل من بعضنا البعض

25
00:03:03,880 --> 00:03:05,840
ذلك ما يحدث

26
00:03:07,040 --> 00:03:09,200
القدر سينثركم كالبذور

27
00:03:11,960 --> 00:03:14,010
لن اتركها ببساطة

28
00:03:15,360 --> 00:03:17,490
ماذا لو ذهبت للمنزل؟

29
00:03:17,920 --> 00:03:21,040
حالما اقوم بتأمين مـمر
هل ذلك سيرضيك؟

30
00:03:21,040 --> 00:03:23,670
هل ستخبرني بحقيقة ما ستجد؟

31
00:03:26,480 --> 00:03:28,920
ألم افعل الكثير لكسب ثقتك؟

32
00:04:13,600 --> 00:04:15,790
سيدة (كويغلي) ارجوك

33
00:04:16,160 --> 00:04:19,760
ارجوك , أتوسل اليك

34
00:04:21,760 --> 00:04:25,360
تشارلز) كان مقدراً له البقاء في مستشفى اللقطاء)

35
00:04:25,360 --> 00:04:27,960
لكن عندما قدِموا ليأخذونه

36
00:04:27,960 --> 00:04:32,160
امسك بحفنة من شعري ولم يفلتها

37
00:04:33,200 --> 00:04:35,600
"هذا المقاتل" الذي ظننته"

38
00:04:35,600 --> 00:04:39,720
لكن بدلاً من ذلك . هو مـرن كالعجينة

39
00:04:39,720 --> 00:04:43,720
تحت رجمة كل امرأة فاسقة

40
00:04:43,720 --> 00:04:46,040
ذلك سيسيء نفعه

41
00:04:50,840 --> 00:04:53,160
لديه قلب عطوف

42
00:04:55,840 --> 00:04:58,040
ويؤلمني انني آذيته

43
00:04:59,960 --> 00:05:02,170
الالم الحقيقي ينتظرك

44
00:05:03,400 --> 00:05:05,760
لا سيدة (كويغلي) لا

45
00:05:05,760 --> 00:05:08,850
لا سيدة (كويغلي) لا ,لا

46
00:05:08,870 --> 00:05:10,600
لا , ارجوك

47
00:05:22,280 --> 00:05:23,600
أترجاكِ

48
00:05:25,080 --> 00:05:26,590
النجدة

49
00:05:38,450 --> 00:05:40,210
اين العائلة؟

50
00:05:40,240 --> 00:05:41,400
هل يتوقع ان نتظاهر

51
00:05:41,400 --> 00:05:43,530
بأن لا شيء حصل ليلة امس؟

52
00:05:45,580 --> 00:05:47,220
لا اعلم ما تقصدين

53
00:05:47,240 --> 00:05:50,860
اذا سيدة (ويلز) هربت , نستحق معرفة ذلك

54
00:05:51,140 --> 00:05:53,460
حتى السيدة (كويغلي

55
00:05:53,480 --> 00:05:55,840
لا تقتل اسيادها

56
00:05:57,620 --> 00:05:59,280
ذلك الشرطي يأتي من اجلنا

57
00:05:59,280 --> 00:06:00,720
تصرفوا على سجيتكم

58
00:06:00,720 --> 00:06:02,330
امسكنَ اعصابكن

59
00:06:02,840 --> 00:06:05,400
وافعلنَ ما تدفع لأجلكنَ

60
00:06:27,380 --> 00:06:28,650
(نانسي)

61
00:06:33,160 --> 00:06:35,380
ويل) لم يأتي للمنزل الليلة الماضية)

62
00:06:35,400 --> 00:06:37,510
ظننت ان كلاكما سيُعتقل

63
00:06:38,160 --> 00:06:40,040
ان أرغِمت للنظر الى وجهك الشرير

64
00:06:40,040 --> 00:06:42,460
قد اميل لكسره

65
00:06:42,490 --> 00:06:43,650
لماذا؟

66
00:06:45,930 --> 00:06:49,460
قمتِ بتشتيت الذئب برمي طفل اليه

67
00:06:51,610 --> 00:06:53,020
(أيميلي)

68
00:06:54,050 --> 00:06:55,490
ادخلي

69
00:06:58,490 --> 00:07:01,280
ابقي هناك (لوسي ويلز) هنا امور
لا يجب ان تسمعيها

70
00:07:01,290 --> 00:07:02,600
سأبقَ مع امي

71
00:07:02,610 --> 00:07:04,960
قد تعتبري نفسك امرأة بطعنك لرجل

72
00:07:04,970 --> 00:07:07,320
لكن ستفعلين ما يُطلب منك

73
00:07:15,710 --> 00:07:17,960
أي خيار لدي؟

74
00:07:17,980 --> 00:07:20,250
فعلت ذلك لمصلحة (لوسي

75
00:07:22,810 --> 00:07:26,860
لو كان لديك اطفال ستتفهمين

76
00:07:28,050 --> 00:07:31,600
ليست الامومة هي من سممت اخلاقك

77
00:07:31,630 --> 00:07:33,510
بل الطمع

78
00:07:34,370 --> 00:07:37,320
انتِ على بعد خطوات قليلة

79
00:07:37,340 --> 00:07:40,040
من كونك كل شيء تحتقرينه

80
00:07:44,370 --> 00:07:46,360
اين (ويل) و (جيكوب)؟
مشوا مع جنح الظلام

81
00:07:46,380 --> 00:07:49,310
مغطين بالدماء والطين والعـار

82
00:07:50,170 --> 00:07:52,440
ان تركك فهذا من صالحه

83
00:07:52,450 --> 00:07:54,560
الجميع سيتبعه

84
00:07:54,570 --> 00:07:56,130
بمرور الوقت

85
00:08:04,610 --> 00:08:06,200
قالوا بأنهم اللصوص

86
00:08:06,210 --> 00:08:08,960
طعنو في احشاءه ورموا جثته في البركة

87
00:08:08,970 --> 00:08:10,760
اللقيط الثري

88
00:08:10,770 --> 00:08:12,840
آمل ان تأكل الاسماك قضيبه

89
00:08:12,850 --> 00:08:14,550
قضيب من؟

90
00:08:15,610 --> 00:08:18,720
امك اعطت (لايسي) للعاهرة (كويغلي

91
00:08:18,730 --> 00:08:20,270
هيا, ها هي ذا

92
00:08:20,300 --> 00:08:22,600
مارغريت ويلز) القوادة ذات القلب الكبير)

93
00:08:22,610 --> 00:08:25,800
امي لا تفعل شيء من دون سبب وجيه

94
00:08:37,060 --> 00:08:40,750
هذا ليس عمل السراق ايها الشرطي

95
00:08:42,730 --> 00:08:44,560
عاهرته اتت الليلة الماضية

96
00:08:44,570 --> 00:08:46,360
مع همجي

97
00:08:46,370 --> 00:08:49,250
عندما قاطعت سرقتهم
هاجموني

98
00:08:51,010 --> 00:08:53,840
شارلوت) عاهرة من دون شك)

99
00:08:53,850 --> 00:08:57,020
لكن... ذبح سيدها؟

100
00:08:59,730 --> 00:09:02,000
كانوا ملطخين بالدم والقذارة

101
00:09:02,010 --> 00:09:03,440
علمت انهم كانوا يهربون من سوء فعلهم

102
00:09:03,450 --> 00:09:05,550
لكني لم اتخيل هذا قط

103
00:09:07,970 --> 00:09:11,960
السيد (جورج) والسيدة (ويلز)

104
00:09:11,970 --> 00:09:14,120
تشاجروا منذ ليلتين

105
00:09:14,130 --> 00:09:16,760
وجهت له اتهامات غريبة

106
00:09:16,770 --> 00:09:18,130
انها شيطانة

107
00:09:18,850 --> 00:09:20,880
تلبس كآنسة

108
00:09:20,890 --> 00:09:23,360
ستكرر هذا امام القاضي

109
00:09:23,370 --> 00:09:25,480
ان كان هذا سيحقق العدالة

110
00:09:36,610 --> 00:09:37,880
اين كنتِ ماما؟

111
00:09:37,890 --> 00:09:39,200
(تشارلز)

112
00:09:39,210 --> 00:09:41,990
كنت اتوقع ان تتعافى

113
00:09:42,570 --> 00:09:44,180
اتيت للبحث عنك في الليل

114
00:09:44,210 --> 00:09:45,970
ولم تكوني هناك

115
00:09:48,130 --> 00:09:50,600
كنت ابحث عن (أيميلي لايسي

116
00:09:50,610 --> 00:09:52,880
لكنها اختفت في القناة

117
00:09:52,890 --> 00:09:55,370
وتركتها مع دين لي

118
00:09:58,210 --> 00:10:00,240
و درس

119
00:10:00,250 --> 00:10:03,250
درس؟
الطيبة قاسية

120
00:10:05,250 --> 00:10:07,440
بمحاولة حمايتك

121
00:10:07,970 --> 00:10:09,720
جعلتك ليناً

122
00:10:09,730 --> 00:10:11,080
ماما
حان الوقت لتتعلم

123
00:10:11,090 --> 00:10:13,960
بأن هناك الكثير لتتعلمه حول العمل

124
00:10:15,610 --> 00:10:17,080
لقد حرمت هذا المنزل

125
00:10:17,100 --> 00:10:19,870
من سيده لمدة طويلة

126
00:10:26,210 --> 00:10:29,200
سيدي , يجب ان اتحدث اليك عن وضع مضطرب

127
00:10:29,210 --> 00:10:30,680
فتاة شابة أختُطِفت

128
00:10:30,690 --> 00:10:32,560
والسيد (جورج هاورد) تم ذبحه

129
00:10:32,570 --> 00:10:35,360
لذا كل شيء اخر يجب تأجيله

130
00:11:03,610 --> 00:11:06,880
زارنا السيد (جورج هاور) يوم امس

131
00:11:06,890 --> 00:11:09,440
مارس الجنس
واصبح بحالة سكر

132
00:11:09,450 --> 00:11:11,840
وغادرنا بعربة بوقت متأخر

133
00:11:11,850 --> 00:11:14,380
ما حدث بعد ذلك يمكننا تخيله

134
00:11:15,250 --> 00:11:16,920
جثته سُحِبت

135
00:11:16,940 --> 00:11:19,460
من بركة "سانت جيمس" هذا الصباح

136
00:11:20,870 --> 00:11:24,000
أي واحدة منكنَ تعلم امراً مختلفاً

137
00:11:24,010 --> 00:11:26,250
فهذا الوقت لقوله

138
00:11:31,290 --> 00:11:33,140
اين السيد (نورث)؟

139
00:11:36,690 --> 00:11:39,040
لا اعلم اين هو
سيد (نورث

140
00:11:39,060 --> 00:11:41,880
انه مقيد بالسلاسل بالفعل وسنتبعه

141
00:11:41,890 --> 00:11:43,880
لو قُبض عليهم
كنا لنعلم ذلك

142
00:11:43,890 --> 00:11:46,140
اذاً اين هم؟

143
00:11:46,850 --> 00:11:48,370
كيتي)؟)

144
00:11:52,570 --> 00:11:54,080
سيدة (ويلز) يجب ان اثق بك

145
00:11:54,090 --> 00:11:56,360
ويجب ايضاً ان اتحدث معك

146
00:11:56,370 --> 00:11:57,610
(لوسي)

147
00:11:58,730 --> 00:12:00,010
(لوسي)

148
00:12:02,570 --> 00:12:03,880
يجب ان لا تلومي نفسك

149
00:12:03,890 --> 00:12:06,010
كان قذراً

150
00:12:11,250 --> 00:12:13,480
ماذا فعلتِ به؟

151
00:12:13,490 --> 00:12:15,720
سحبوا جثته من البركة بالقرب من المنزل هذا الصباح

152
00:12:15,730 --> 00:12:17,960
ماما
الم تقدري على اخفاؤه؟

153
00:12:17,970 --> 00:12:19,120
وأحظى بالمرة الاخيرة التي تمت رؤيته فيها

154
00:12:19,130 --> 00:12:21,720
هي وصوله امام بابي الامامي؟

155
00:12:21,750 --> 00:12:24,360
لا , هذه الطريقة افضل

156
00:12:24,370 --> 00:12:27,040
ليست افضل لي

157
00:12:27,890 --> 00:12:29,560
هاورد) و أنا تشاجرنا امام نصف المدينة)

158
00:12:29,570 --> 00:12:31,560
قبل ليلتين

159
00:12:31,570 --> 00:12:34,010
وتمت رؤيتي في منزله ليلة امس

160
00:12:36,450 --> 00:12:38,560
لمَ ذهبتي الى هناك؟
لأخذ ملكي

161
00:12:38,570 --> 00:12:39,840
انتِ حمقاء

162
00:12:39,850 --> 00:12:42,240
لقد جرمت نفسك

163
00:12:42,250 --> 00:12:44,120
هل تلوميني؟

164
00:12:44,130 --> 00:12:45,490
كلا

165
00:12:47,650 --> 00:12:49,620
ماذا ستفعلين (شارلوت)؟

166
00:12:50,890 --> 00:12:53,090
علي الرحيل
لا

167
00:12:53,110 --> 00:12:55,520
ستخاطر بالشنق ان بقيت

168
00:12:57,890 --> 00:13:00,670
قتلت رجل
لكن انا من يجب ان اهرب؟

169
00:13:01,370 --> 00:13:04,220
لم تكن امي من قتله
بلى, هي من فعلت

170
00:13:05,030 --> 00:13:07,270
هي لم تستخدم السكين
لكنها ارغمتك على فتح ساقيك

171
00:13:07,270 --> 00:13:09,110
لأي رجل يملك ثروة

172
00:13:09,110 --> 00:13:11,150
تركتهم يملؤون بطنك بالغضب والقرف

173
00:13:11,150 --> 00:13:13,110
انتِ من فعل هذا

174
00:13:17,750 --> 00:13:19,030
ثم سأسلم نفسي

175
00:13:19,030 --> 00:13:21,460
امي .لا
سأغادر

176
00:13:22,230 --> 00:13:24,390
لم تتركي لي خيار

177
00:13:24,390 --> 00:13:25,870
ربما بهذه الطريقة افضل

178
00:13:25,870 --> 00:13:27,750
لفترة قصيرة

179
00:13:27,750 --> 00:13:29,510
بتلك الطريقة لن يموت احد

180
00:13:29,510 --> 00:13:31,940
ستهبطين على قدميك
كما تفعلين دائماً

181
00:13:32,650 --> 00:13:34,770
شكراً لكِ , ماما

182
00:13:34,790 --> 00:13:37,390
اقصد على هدية الدعـارة

183
00:13:37,990 --> 00:13:39,990
يمكنني المص المضاجعة والمجاملة

184
00:13:39,990 --> 00:13:41,600
في اي مكان في العالم

185
00:13:41,800 --> 00:13:43,920
لم استطع ايقافهم

186
00:13:43,940 --> 00:13:46,030
شارلوت ويلز) انتِ مطلوبة لجريمة قتل)

187
00:13:46,030 --> 00:13:47,350
خذوها
لقد اوقعتم بي

188
00:13:47,350 --> 00:13:49,110
لم اقتل احد
لايمكنكم اخذها

189
00:13:49,110 --> 00:13:50,630
اخبرينا اين نجد الرجل الايرلندي

190
00:13:50,630 --> 00:13:51,910
لتتهموه ايضاً؟

191
00:13:51,910 --> 00:13:53,450
لم تكن هي

192
00:13:54,390 --> 00:13:56,350
ابعد يديك عني
لست بقاتلة

193
00:13:56,350 --> 00:13:57,410
اتركني

194
00:13:57,440 --> 00:13:59,870
ماما , لم افعل اي امر خاطئ

195
00:13:59,900 --> 00:14:02,550
ماما

196
00:14:02,570 --> 00:14:04,220
انا بريئة

197
00:14:05,400 --> 00:14:06,400
ماما

198
00:14:06,420 --> 00:14:08,230
شارلوت ويلز) تم اعتقالها)

199
00:14:14,630 --> 00:14:16,110
او العكس

200
00:14:18,230 --> 00:14:20,110
زائر , ماما

201
00:14:21,750 --> 00:14:24,830
شخصياً لم استطع معرفة اي واحدة

202
00:14:26,260 --> 00:14:28,010
انضم الينا , (تشارلز

203
00:14:30,390 --> 00:14:32,510
تشارلز) , أكنت تعلم ان السيدة (سكانويل)

204
00:14:32,510 --> 00:14:35,110
كانت احدى الايام اقذر العاهرات؟

205
00:14:35,110 --> 00:14:37,390
من اجل عملة واحدة
كانت لتسمح لمجموعة من البحارين

206
00:14:37,390 --> 00:14:41,200
بأن يملؤوا كل فجوة منها بوقت واحد

207
00:14:41,800 --> 00:14:43,900
ذلك تخصصها تماماً

208
00:14:44,390 --> 00:14:46,120
شارلوت ويلز) مشتبه بها لقتلها)

209
00:14:46,150 --> 00:14:47,990
الرجل النبيل الذي كان يملكها

210
00:14:47,990 --> 00:14:51,600
جُرت من منزل امها بواسطة الشرطة

211
00:14:55,490 --> 00:14:58,510
سيدة (بيتيفير) اوصلي السيدة (سكانويل) للباب

212
00:14:58,510 --> 00:15:00,850
هددت ابنتي

213
00:15:01,630 --> 00:15:04,650
اريد تأكيد منك بأن (أميليا) ستكون بأمان

214
00:15:06,670 --> 00:15:09,270
لندن مليئة بالفخاخ

215
00:15:10,030 --> 00:15:11,990
لا احد بأمان

216
00:15:17,030 --> 00:15:18,830
من هنا سيدة (سكانويل

217
00:15:23,230 --> 00:15:26,720
مارغريت ويلز) ألقت بجائزتها)

218
00:15:26,750 --> 00:15:28,210
في المزراب

219
00:15:29,270 --> 00:15:30,630
اتركوني

220
00:15:33,030 --> 00:15:36,110
تلك القذرة التي قتلت مالكها

221
00:15:36,110 --> 00:15:38,770
هل صنعتِ شق له بقدر شقك؟

222
00:15:39,510 --> 00:15:40,990
اغرب عن وجهي

223
00:15:52,990 --> 00:15:55,510
لا تزالين لا تبدين على سجيتك (فاني

224
00:15:55,510 --> 00:15:57,660
امل ان لا تكوني مريضة

225
00:16:07,630 --> 00:16:09,980
لستُ مريضة , سأرزق بطفل

226
00:16:20,940 --> 00:16:22,190
توقفي

227
00:16:24,350 --> 00:16:26,760
انه ميت كاليرقانة

228
00:16:27,680 --> 00:16:29,190
آسفة

229
00:16:38,870 --> 00:16:41,310
لايمكنك المعرفة ان الطفل يعود لي

230
00:16:42,070 --> 00:16:44,410
اطفال بيوت الدعارة ليسوا ملك لأحد

231
00:16:48,310 --> 00:16:51,180
السيد (نورث) قال بأنه سيساعدني
بأسترجاع اطفالي

232
00:16:52,470 --> 00:16:53,910
متأكدة انه سيفعل حالما يعود

233
00:16:53,910 --> 00:16:55,910
لا تعلمي ان كان سيعود

234
00:16:55,910 --> 00:16:59,000
وحتى لو عاد ,(بينجامين) سيكون قد شحنهم في السفنة حينها

235
00:17:00,030 --> 00:17:02,150
احتاج للمزيد من المال

236
00:17:02,790 --> 00:17:04,390
لقد رأيتي للتو ابنتي

237
00:17:04,390 --> 00:17:06,820
تُسحب بواسطة الشرطة

238
00:17:07,390 --> 00:17:09,830
أقدر ألمك

239
00:17:09,830 --> 00:17:12,110
و أتوسل اليك لتقدير ألمي

240
00:17:23,660 --> 00:17:25,470
سيدة (ويلز) , انا صديق لـ(شارلوت

241
00:17:25,470 --> 00:17:27,510
طلبت مني ان اطمن عليك

242
00:17:28,390 --> 00:17:30,460
في ضوء مشكلتك الاخيرة

243
00:17:31,390 --> 00:17:33,590
لا اعلم ما الذي تتحدث عنه

244
00:17:33,590 --> 00:17:34,850
لا اعرفك

245
00:17:35,630 --> 00:17:38,190
اذاً سأذهب و أخبرها بأن قلقها ليس في محله

246
00:17:38,190 --> 00:17:41,110
لقد أخِذَت قبل قليل مني بواسطة الشرطة

247
00:17:43,190 --> 00:17:44,830
من اجل جريمتك؟

248
00:17:45,630 --> 00:17:47,680
لا اعلم ما الذي اخبرتك به

249
00:17:47,710 --> 00:17:49,110
لكني افترض انك انت السبب

250
00:17:49,110 --> 00:17:51,150
بعدم قدرتها على الاستقرار مع سيدها

251
00:17:51,790 --> 00:17:53,150
كان يوماً تعيساً عندما التقت بك

252
00:17:53,150 --> 00:17:55,390
ضعي الامور في نصابها ,وألا سأفعل انا

253
00:18:02,190 --> 00:18:04,070
أتظنين انه سيذهب للشرطة؟

254
00:18:04,070 --> 00:18:06,190
ويخاطر بأتهام نفسه؟

255
00:18:06,190 --> 00:18:08,110
لا يحبها بذلك القدر

256
00:18:09,120 --> 00:18:11,440
اسمحي لي بالذهاب معك لرؤيتها

257
00:18:14,080 --> 00:18:15,520
كلا

258
00:18:15,710 --> 00:18:16,910
الامر سيء بما فيه الكفاية لأحد بناتي

259
00:18:16,910 --> 00:18:19,070
لرؤية ما ستؤول اليه الامور في لندن

260
00:18:19,070 --> 00:18:21,020
ولا اريدك ان تتواجدي هناك ايضاً

261
00:18:23,910 --> 00:18:25,870
مرحباً , سيدي

262
00:18:25,870 --> 00:18:29,690
سمت اوراق للعب

263
00:18:30,070 --> 00:18:31,710
بالتأكيد لدينا , سيدي

264
00:18:31,710 --> 00:18:33,870
ستكون ورقتك المحظوظة

265
00:18:33,870 --> 00:18:35,110
(هاريت)

266
00:18:35,110 --> 00:18:37,630
ثلاث جنيهات من اجل امتاعك , سيدي

267
00:18:49,630 --> 00:18:51,590
هذا كل ما لدي

268
00:18:52,630 --> 00:18:54,870
لم اطلب المال

269
00:18:58,250 --> 00:19:00,730
ستعود ,أليس كذلك؟

270
00:19:03,150 --> 00:19:06,470
بعض الرجال يأتون الى هنا لنسيان زوجاتهم

271
00:19:09,110 --> 00:19:11,610
انا آتي لأتذكر كيف كانت زوجتي

272
00:19:12,390 --> 00:19:14,790
قبل فترة طويلة من تربية ودفن الاطفال الصغار

273
00:19:14,790 --> 00:19:16,830
جعلها مهمومة

274
00:19:20,710 --> 00:19:23,110
انه عالم قاسُ للأمهات

275
00:19:28,020 --> 00:19:29,690
ايها الشرطي؟

276
00:19:31,350 --> 00:19:33,950
ارعف اين يمكنك العثور على رجل مطلوب

277
00:19:37,540 --> 00:19:39,820
رأيت فتاة تُختطف من بيت دعارة

278
00:19:39,840 --> 00:19:41,680
اسمها (أيميلي لايسي

279
00:19:41,710 --> 00:19:44,710
الخاطفة كانت السيدة (كويغلي

280
00:19:44,990 --> 00:19:46,590
سيادة القاضي

281
00:19:49,670 --> 00:19:53,190
أقدر لك جلب هذه المعلومة لذهني

282
00:19:53,950 --> 00:19:55,830
هل نزلت للزنزانات

283
00:19:55,830 --> 00:19:58,410
لتنظر الى (شارلوت ويلز) بعد؟

284
00:19:59,550 --> 00:20:00,950
كلا سيدي
يُشاع انها

285
00:20:00,950 --> 00:20:03,390
اجمل عاهرة في لندن

286
00:20:03,390 --> 00:20:06,470
وذوقك في العاهرات

287
00:20:06,470 --> 00:20:09,720
قد يمنحك بعض الثآليل لقضيبك
 " ثآليل مفردها ثؤلول "

288
00:20:14,830 --> 00:20:16,830
دانييل مارني) ,انت مطلوب)

289
00:20:16,830 --> 00:20:18,910
لقتلك السيد (جورج هاورد

290
00:20:24,660 --> 00:20:26,070
انا بريء

291
00:20:26,070 --> 00:20:28,390
انا بريء
انت كنت بريء , فلمَ تقاوم؟

292
00:20:30,790 --> 00:20:31,950
سنأخذك للقاضي

293
00:20:31,950 --> 00:20:34,270
انا بريء

294
00:20:42,910 --> 00:20:44,590
ايها القاضي (كونليف

295
00:20:45,110 --> 00:20:46,830
انا لأتضرع اليك من اجل ابنتي

296
00:20:46,830 --> 00:20:48,190
الآنسة (شارلوت ويلز

297
00:20:48,190 --> 00:20:51,070
ايها السيدة
لديك بعض الجرأة لتأتي الى هنا

298
00:20:51,070 --> 00:20:52,190
هددتك بالجلد

299
00:20:52,190 --> 00:20:54,470
والتسفير في اخر مرة التقينا

300
00:20:54,470 --> 00:20:57,320
وسأخاطر بذلك من اجل خمس دقائق لأجل ابنتي

301
00:20:58,710 --> 00:21:00,630
ابنتك طعنت رجل نبيل

302
00:21:00,630 --> 00:21:02,070
تبدو قضية كافية

303
00:21:02,070 --> 00:21:03,150
انها بريئة

304
00:21:03,150 --> 00:21:04,950
مدير عقارات السيد (جورج

305
00:21:04,950 --> 00:21:07,190
رآها ملطخة بدماء الجريمة

306
00:21:07,190 --> 00:21:08,350
التقيت بذلك الرجل

307
00:21:08,350 --> 00:21:09,630
عيونه مليئة بالمراوغة

308
00:21:09,630 --> 00:21:11,910
انه خادم محترم سيدتي

309
00:21:11,910 --> 00:21:14,390
الكذب واضح عليه

310
00:21:14,390 --> 00:21:16,190
ابنتي ليست بقاتلة

311
00:21:16,190 --> 00:21:18,940
اذاً سيتم الدفاع عنها في المحكمة

312
00:21:19,470 --> 00:21:21,080
ومتى تلك المحاكمة؟

313
00:21:21,950 --> 00:21:23,390
بعد يوم غد

314
00:21:23,390 --> 00:21:24,630
ان كانت مذنبة

315
00:21:24,630 --> 00:21:27,170
يوم شنقها سيكون بعد خمسة ايام

316
00:21:40,730 --> 00:21:43,740
امك العاهرة وضعت حراس خلفي

317
00:21:44,190 --> 00:21:46,710
امي ليست صديقة للقانون

318
00:21:46,710 --> 00:21:49,140
الشرطي عَلِمَ انني سآتي من الشارع اليوناني

319
00:21:49,630 --> 00:21:51,840
حيث امك هناك

320
00:21:57,470 --> 00:21:59,550
لمَ لم تبقي في الغرفة؟

321
00:22:01,180 --> 00:22:03,070
كنا لنكون احرار

322
00:22:08,870 --> 00:22:11,310
ثمة متسولة يبحث عن الصدقة امي

323
00:22:11,310 --> 00:22:12,930
اسمحي لي بأعطائها شيء ما

324
00:22:12,950 --> 00:22:14,470
لا تتأخري

325
00:22:14,470 --> 00:22:17,030
و أحرصي على اقفال الباب خلفك

326
00:22:22,630 --> 00:22:24,500
ما الذي تفعلينه هنا؟

327
00:22:24,530 --> 00:22:27,080
لا تقلقي
لا اعتقد انها رأت شيء ما

328
00:22:28,870 --> 00:22:30,930
لا يمكننا اللقاء بعد الان

329
00:22:30,950 --> 00:22:33,030
لأني قلت مزحة حول امك؟

330
00:22:33,030 --> 00:22:35,040
لأننا تمت رؤيتنا معاً

331
00:22:36,250 --> 00:22:38,300
.....ان علِمت امي

332
00:22:38,910 --> 00:22:40,960
سينهيها ذلك

333
00:22:41,950 --> 00:22:44,030
سنكون اكثر حذراً اذاً

334
00:22:50,110 --> 00:22:52,940
ليست امك هي ما تحاولين تجنبها

335
00:22:53,910 --> 00:22:55,440
بل تتجنبين نفسك

336
00:23:02,390 --> 00:23:03,870
قلتِ انك ستساعدين

337
00:23:03,870 --> 00:23:05,590
اجل, اذاً ساعديني الان

338
00:23:16,920 --> 00:23:18,710
لم استطع ايقاظه

339
00:23:18,730 --> 00:23:20,820
هل هو من اقربائك؟

340
00:23:21,550 --> 00:23:23,410
بل اهم من ذلك

341
00:23:32,630 --> 00:23:34,350
ارجوكِ ساعدينا

342
00:23:34,350 --> 00:23:36,300
انه بحاجة لطبيب

343
00:23:36,320 --> 00:23:39,390
لعبت دور العاهرة من اجل بنس

344
00:23:39,950 --> 00:23:42,790
لن احصل على المال حتى لو فعلت ذلك

345
00:23:42,790 --> 00:23:44,770
طبيب مناسب لن يأتي الى هنا

346
00:23:45,170 --> 00:23:47,370
ليس لدي شيء لأساعدك

347
00:23:47,390 --> 00:23:49,590
أليس هناك شخص يمكن ان تطلب منه؟

348
00:23:52,390 --> 00:23:53,640
ثمة شخص

349
00:23:54,870 --> 00:23:56,950
لكن بعض الاموال تكلف الكثير

350
00:23:58,390 --> 00:24:00,440
ان حصلت على المال

351
00:24:01,030 --> 00:24:03,310
سأجعل الطبيب يأتي

352
00:24:06,430 --> 00:24:09,230
صلِ من اجله ان زُهِقت روحه

353
00:24:14,470 --> 00:24:16,870
.....أتخاف الموت اكثر

354
00:24:16,870 --> 00:24:18,920
لأنكم خاطئين؟

355
00:24:23,150 --> 00:24:25,070
الحب ليس خطيئة؟

356
00:24:30,910 --> 00:24:32,440
(ليديا)

357
00:24:34,950 --> 00:24:37,830
اريد منك الافراج عن (ويلز
مستحيل

358
00:24:37,830 --> 00:24:41,070
هي وعشيقها ذبحوا باروناً

359
00:24:41,070 --> 00:24:43,910
اذاً دعه يرقص على المشنقة

360
00:24:43,910 --> 00:24:46,110
وماذا لو كانت المخططة لذلك؟

361
00:24:46,110 --> 00:24:50,030
يجب ان اتحرى جيداً وأخدم العدالة

362
00:24:50,030 --> 00:24:53,860
لا يمكنك ان  تخدم القانون والاسبارطيون

363
00:24:53,890 --> 00:24:55,620
تساهل معي

364
00:24:56,190 --> 00:24:59,510
او سيذهبون من دون عشاءهم

365
00:25:00,150 --> 00:25:03,590
اعلم مسبقاً انهن اعتدن للعمل معك

366
00:25:03,920 --> 00:25:07,550
ان لم يرسلها الاسبارطيون
فمن سيرسلها؟

367
00:25:08,630 --> 00:25:10,220
انتِ؟

368
00:25:12,710 --> 00:25:15,070
اشنقها واللعنة عليها
انها في المكان المعتاد

369
00:25:15,070 --> 00:25:16,270
(ليديا)

370
00:25:17,710 --> 00:25:20,570
اثق اننا سفترق كـ اصدقاء

371
00:25:21,110 --> 00:25:23,950
لا تختبر صداقتنا للدمار

372
00:25:33,270 --> 00:25:34,790
تبدو كـ ساحرة

373
00:25:42,070 --> 00:25:44,050
ما عملك هنا؟

374
00:25:44,950 --> 00:25:47,190
(تشارلي كويغلي)

375
00:25:50,110 --> 00:25:53,150
الملاك الصغير ذو الشعر المجعد

376
00:25:56,870 --> 00:26:00,150
اعتدت ان اخرج الحلوى من أذنيك بالسحر

377
00:26:01,070 --> 00:26:02,340
أتتذكر؟

378
00:26:03,310 --> 00:26:05,590
ماذا تريدين؟
امك

379
00:26:06,030 --> 00:26:08,350
اخذت شيء ليس لها

380
00:26:09,150 --> 00:26:12,270
انها ليست سارقة
انها النوع الاسوء

381
00:26:12,270 --> 00:26:14,270
انها سارقة الناس

382
00:26:14,270 --> 00:26:16,190
ترى احد ما يحتاجونه

383
00:26:16,190 --> 00:26:18,310
ثم تختطفهم بعيداً

384
00:26:18,310 --> 00:26:20,060
دون رجعة

385
00:26:20,410 --> 00:26:22,690
الى اين اخذت (أيميلي)؟

386
00:26:22,720 --> 00:26:24,710
مامي لا تعلم

387
00:26:24,710 --> 00:26:27,110
او تكترث اين (أيميلي لايسي

388
00:26:27,110 --> 00:26:29,550
متى سمحت امك لكلب ان يكذب؟

389
00:26:30,150 --> 00:26:32,390
انها تتغذى على الانتقام

390
00:26:32,390 --> 00:26:35,790
كـ الديدان على الجثة

391
00:26:53,110 --> 00:26:54,850
سيد (هاكسبي

392
00:26:55,390 --> 00:26:57,650
انا هنا لأتحدث عن (شارلوت

393
00:27:04,910 --> 00:27:07,550
أتسمي نفسك رجل صادق؟

394
00:27:09,350 --> 00:27:12,630
انت تعلم جيداً انك ارسلت امرأة بريئة للموت

395
00:27:14,030 --> 00:27:15,340
تعالي

396
00:27:15,910 --> 00:27:17,110
تفحصي عملها اليدوي

397
00:27:17,110 --> 00:27:19,790
و أخبريني انها تستحق اقل

398
00:27:31,390 --> 00:27:34,670
أتعتقدين ان شريكك المتآمر يحبك؟

399
00:27:36,430 --> 00:27:39,390
لا افكر بالحب كثيراً

400
00:27:39,390 --> 00:27:41,710
رجال مثله يحومون حول الاثرياء

401
00:27:41,710 --> 00:27:44,090
كالذباب حول الجيف

402
00:27:44,910 --> 00:27:48,810
لا شك انها كانت فكرته سرقة منزل السيد (جورج

403
00:27:55,240 --> 00:27:59,040
أتعلمين العقوبة ان تمت ادانتك؟

404
00:28:02,110 --> 00:28:03,190
الشنـق

405
00:28:03,190 --> 00:28:06,190
قتل سيدك هي خيانة

406
00:28:06,190 --> 00:28:08,910
لهذا السبب نشنق الرجال

407
00:28:08,910 --> 00:28:11,660
ونحرق النساء على عمود

408
00:28:12,590 --> 00:28:15,200
حتى في الموت , على النساء ان يُعانين اكثر

409
00:28:16,420 --> 00:28:20,340
الطريقة التي من المفترض ان تحمي احتشامك

410
00:28:20,390 --> 00:28:22,630
لكن بالطبع , جسدك

411
00:28:22,630 --> 00:28:24,150
سيستسلم للحرارة

412
00:28:24,150 --> 00:28:27,710
طويلاً قبل ان تلمسه النيران

413
00:28:34,390 --> 00:28:36,890
يمكنني انقاذك منها

414
00:28:37,790 --> 00:28:39,950
ليس بالمجان , بالطبع

415
00:28:39,950 --> 00:28:43,360
لا ابحث عن الجماع معكِ سيدة (ويلز

416
00:28:43,390 --> 00:28:48,430
ابحث فقط عن نتيجة ترضي الجميع

417
00:28:49,110 --> 00:28:51,110
وماستكون ذلك؟

418
00:28:51,110 --> 00:28:53,330
شنق الرجل الايرلندي

419
00:28:53,360 --> 00:28:56,260
رجال مثله لا يشيخون بعمر طويل

420
00:28:56,710 --> 00:28:58,920
لأن رجال مثلك لا يسمحوا له

421
00:29:02,190 --> 00:29:05,870
اشهدي بأنك لم تعرفي نيته للقتل

422
00:29:05,870 --> 00:29:08,330
الى ان انتهى من عمله

423
00:29:10,870 --> 00:29:13,150
لم اقتل السيد (جورج

424
00:29:13,150 --> 00:29:15,630
ولا السيد (داننيل) ايضاً

425
00:29:30,030 --> 00:29:32,760
فلورينس سكانويل) تنتظر في الردهة)

426
00:29:41,190 --> 00:29:43,970
هل اتيتِ لتوعضي زبائني؟

427
00:29:44,870 --> 00:29:48,390
لم اتي لتبادل السخرية معك

428
00:29:48,390 --> 00:29:49,980
سيدة (ويلز

429
00:29:51,630 --> 00:29:54,240
نحن تحت رجمة الشيطان نفسه

430
00:29:55,270 --> 00:29:57,150
(ليديا كويغلي)

431
00:29:57,150 --> 00:30:00,110
اهتمامها بعائلتك غير طبيعية

432
00:30:00,110 --> 00:30:02,990
يجب ان نُحشِد القوات ضدها

433
00:30:06,950 --> 00:30:09,910
قمتِ بنشر الكراهية امام عتبة بابي لأسابيع

434
00:30:11,470 --> 00:30:13,970
ابني الصغير يذهب للنوم

435
00:30:14,390 --> 00:30:16,150
وصوت الشر في أذنيه

436
00:30:16,150 --> 00:30:18,430
كالتهليل

437
00:30:19,630 --> 00:30:22,130
ان لم تساعديني

438
00:30:23,550 --> 00:30:25,550
هلا تفعلين من اجل(اميليا)؟

439
00:30:25,550 --> 00:30:28,790
كويغلي) تنوي ادخالها في القذارة)

440
00:30:28,790 --> 00:30:31,070
ساعديني , سيدة (ويلز

441
00:30:31,070 --> 00:30:33,550
.....ارى فيك فضيلة و

442
00:30:34,030 --> 00:30:37,030
ان ادعيت العكس في يوم ما

443
00:30:37,710 --> 00:30:39,170
فقد كان كذباً

444
00:30:40,870 --> 00:30:42,910
في اي يوم افعله

445
00:30:44,900 --> 00:30:47,940
لكن لدي مخاوف اكثر من (ليديا

446
00:30:51,310 --> 00:30:53,610
انا اصلي من اجل (شارلوت

447
00:31:04,870 --> 00:31:07,830
ان التقينا بالامس
كنت لأهنئك

448
00:31:07,830 --> 00:31:11,630
لمساعدتك بأطلاق سراح السيدة (شارلوت ويلز

449
00:31:12,410 --> 00:31:14,770
افترض انك عاشرتها

450
00:31:15,270 --> 00:31:17,110
اليوم ندرك

451
00:31:17,110 --> 00:31:20,110
الثمن الاعلى الذي ستدفعه

452
00:31:20,110 --> 00:31:21,950
لم ارتكب اي جريمة

453
00:31:21,950 --> 00:31:23,870
قل لي , أهي حقاً استخدمتك

454
00:31:23,870 --> 00:31:25,390
كـ آلة قتل

455
00:31:25,390 --> 00:31:28,460
او بحثت عنك حالما انتهيت من الجريمة؟

456
00:31:31,270 --> 00:31:33,310
بكلتا الحالتين , لقد استغلتك

457
00:31:33,310 --> 00:31:36,330
كالمعيل الايرلندي

458
00:31:38,110 --> 00:31:40,520
انها بريئة و أنا كذلك

459
00:31:41,590 --> 00:31:43,830
لن يشنقنا اي قاضٍ

460
00:31:44,790 --> 00:31:46,350
انت نصف محق

461
00:31:46,380 --> 00:31:47,980
نساء مثل (شارلوت ويلز

462
00:31:48,000 --> 00:31:50,820
لايذهبن للمشنقة

463
00:31:50,850 --> 00:31:53,090
لكن بارون ميت

464
00:31:53,110 --> 00:31:55,670
لذاً على احد ما ان يُشنق

465
00:32:01,740 --> 00:32:03,780
ماذا قال لك القاضي؟

466
00:32:05,110 --> 00:32:06,960
لا شيء لم اعرفه مسبقاً

467
00:32:18,870 --> 00:32:22,110
سيدة (ويلز) اريد التكلم معك على انفراد

468
00:32:22,110 --> 00:32:25,470
هارييت) ان سمت اي كلمة اخرى حول اطفالك)

469
00:32:25,470 --> 00:32:28,010
اقسم انني سأطردك

470
00:32:31,310 --> 00:32:32,710
الليلة الماضية هذا المكان كان مليء

471
00:32:32,710 --> 00:32:34,790
بدموع المتعة

472
00:32:35,980 --> 00:32:39,940
بأستثناء امرأة كانت تبكي بخوف

473
00:32:41,830 --> 00:32:43,910
اعتقد ان القاضي سيكون مهتماً

474
00:32:43,910 --> 00:32:45,580
بما سمعته

475
00:32:46,390 --> 00:32:48,070
سأصيح بما اعرفه من السطح

476
00:32:48,070 --> 00:32:49,550
ان اجبرتيني

477
00:33:06,570 --> 00:33:08,920
لقد قامت بأيوائك

478
00:33:18,390 --> 00:33:19,830
هذا كل ما لدي

479
00:33:21,160 --> 00:33:22,650
خذيه

480
00:33:56,830 --> 00:33:58,350
غادروا قبل ساعة

481
00:33:58,350 --> 00:33:59,670
الى اين؟

482
00:33:59,670 --> 00:34:01,790
اخذوا عربة للرصيف

483
00:34:49,230 --> 00:34:50,550
خمس شلنات

484
00:34:52,560 --> 00:34:54,080
شكراً

485
00:34:54,100 --> 00:34:55,150
(بيتسي)

486
00:34:55,170 --> 00:34:56,620
بوبي) ,هل تحدثت للقاضي؟)

487
00:34:56,650 --> 00:34:57,990
هل سينظر بأمر (أيميلي)؟

488
00:34:57,990 --> 00:34:59,750
بدا الامر وكأني اخاطب ثعلب

489
00:34:59,750 --> 00:35:01,550
بأن عش الفراخ تمت مهاجمته

490
00:35:23,670 --> 00:35:26,830
الكلاب قادمة , ايتها المشاكسة

491
00:35:50,350 --> 00:35:53,390
سمعت انها تسلخ جلد الرجال كالقشرة

492
00:35:53,390 --> 00:35:56,590
لا تقلق  , لن تسلخك بدون مقابل

493
00:35:58,790 --> 00:36:01,510
أيميلي لايسي) بخطر محدق اكثر مما تصورين)

494
00:36:01,510 --> 00:36:03,390
اخشى ان العدالة متورطة

495
00:36:03,390 --> 00:36:04,830
اكمل حديثك

496
00:36:51,510 --> 00:36:54,150
تنفسي قليلاً و ألا ستختنقين

497
00:36:56,470 --> 00:36:58,260
فتاة مطيعة

498
00:36:58,720 --> 00:37:00,730
بهدوء وعمق

499
00:37:05,030 --> 00:37:07,630
ذلك الذي لا نستطيع تغييره

500
00:37:08,080 --> 00:37:10,390
يجب ان نستسلم له

501
00:37:15,230 --> 00:37:18,030
ايها القاضي (كونليف
ماذا تريد؟

502
00:37:18,030 --> 00:37:19,690
امي ارسلتني

503
00:37:20,600 --> 00:37:22,240
لحراسة الفتاة

504
00:37:24,520 --> 00:37:25,980
جيد

505
00:37:27,030 --> 00:37:28,800
فلتقم بحراستها

506
00:37:50,770 --> 00:37:52,070
ابقَ بعيداً عني

507
00:37:52,070 --> 00:37:54,950
لا (أيميلي) ما قلته للقاضي كانت كذبة

508
00:37:54,950 --> 00:37:57,990
امك اسوء فاجرة عرفتها

509
00:37:57,990 --> 00:37:59,270
وانتَ

510
00:37:59,270 --> 00:38:02,070
ابنها الفاسد

511
00:38:02,070 --> 00:38:04,390
ايها اللقيط الماكر

512
00:38:04,390 --> 00:38:05,390
كنت تحتجزها طول اليوم

513
00:38:05,390 --> 00:38:07,510
لا , ارجوك

514
00:38:10,270 --> 00:38:12,830
ارجوك , انا احاول انقاذها

515
00:38:12,830 --> 00:38:15,030
توقفي (نانسي) توقفي

516
00:38:38,570 --> 00:38:41,650
سمعت انك تتولى القضية

517
00:38:43,750 --> 00:38:46,950
الانسة  (ويلز) انتهكت اكثر القوانين قدسية

518
00:38:46,950 --> 00:38:48,910
وقتلت من يعلوها شأناً

519
00:38:50,470 --> 00:38:51,710
عاقبها بشدة

520
00:38:51,710 --> 00:38:53,910
المحكمة ستتعامل معها

521
00:38:57,030 --> 00:38:59,590
وماذا عن محكمتنا الخلفية؟

522
00:38:59,590 --> 00:39:01,750
هل تنتظر فتاة في الظلام؟

523
00:39:04,180 --> 00:39:06,650
يجب ان نؤجل

524
00:39:06,670 --> 00:39:09,030
المنزل والفتاة كُشِف امرهم

525
00:39:09,030 --> 00:39:11,150
علي استبدالهم

526
00:39:13,590 --> 00:39:15,240
اذاً افعل ذلك

527
00:39:18,470 --> 00:39:21,830
ليس تلك الامور الوحيدة التي يجب تغييرها

528
00:39:26,970 --> 00:39:29,570
اريد مقعد على الطاولة

529
00:39:29,590 --> 00:39:31,630
كما وعدتني

530
00:39:31,650 --> 00:39:33,470
وليس لأخذ مكان في رياضة

531
00:39:33,470 --> 00:39:35,850
لا ارغبها

532
00:39:37,590 --> 00:39:41,390
لكن علي ان اعرف الشيطان الذي اتعشى معه

533
00:39:48,150 --> 00:39:50,070
يمكنني اخذ طلبك للأخرين

534
00:39:50,070 --> 00:39:52,430
لكني اعتقد انه سيُرفض

535
00:39:54,590 --> 00:39:58,390
اذاً ستأخذ وداعي وأطيب امنياتي

536
00:40:05,830 --> 00:40:07,920
فلتخطو بحذر ,(جون

537
00:40:13,950 --> 00:40:15,910
امك باعتني لمجموعة من الكلاب

538
00:40:15,910 --> 00:40:17,310
والذي نخططوا لحز عنقي

539
00:40:17,310 --> 00:40:19,270
لا اعلم اي شيء بخصوص ذلك

540
00:40:19,270 --> 00:40:20,950
عليك ان تذهب لأمك

541
00:40:20,950 --> 00:40:22,760
وترى ما تخطط له

542
00:40:23,590 --> 00:40:24,870
أتريدينني ان اتجسس عليها؟

543
00:40:24,870 --> 00:40:27,390
لا يمكنك ان تكون بجانب الجميع (تشارلي

544
00:40:35,350 --> 00:40:38,280
الى اين تذهبين الان؟
لأيجاد الاب و (جيكوب

545
00:40:39,830 --> 00:40:42,280
سأذهب لأقول للقاضي بما فعلته

546
00:40:43,510 --> 00:40:44,980
تعالي معي

547
00:40:49,090 --> 00:40:50,670
لن اشاهد(شارلوت) تشنق

548
00:40:50,670 --> 00:40:52,650
لشيء انا فعلته

549
00:40:53,020 --> 00:40:55,390
افضل ان اموت انا

550
00:40:57,870 --> 00:41:00,430
لقد اخبرت
لن يحدث ذلك

551
00:41:00,430 --> 00:41:03,190
بأي معجزة ستوقفين ذلك؟

552
00:41:03,190 --> 00:41:04,390
حسناً

553
00:41:06,470 --> 00:41:08,380
سلمي نفسك

554
00:41:10,750 --> 00:41:12,560
سأتي معك ,أليس كذلك؟

555
00:41:13,260 --> 00:41:15,830
اخبريهم كيف كان السيد (جورج) يتشبث بالحياة

556
00:41:15,830 --> 00:41:17,870
حتى سلبت روحه

557
00:41:17,870 --> 00:41:20,390
يمكننا ان نُشنق معاً , يد بيد

558
00:41:20,390 --> 00:41:22,390
انها ليست مسألة مزاح امي

559
00:41:22,390 --> 00:41:24,140
لست امزح

560
00:41:24,950 --> 00:41:27,390
كل فتاة في هذا المنزل

561
00:41:27,390 --> 00:41:29,830
ستتعتفن في الزنزانة جراء صمتهنَ

562
00:41:29,830 --> 00:41:31,470
وسيقرأ (جيكوب) ذلك في الجريدة

563
00:41:31,470 --> 00:41:34,390
كيف تبولنا على انفسنا بينما نُشنَق

564
00:41:34,390 --> 00:41:37,830
ويحاول امضاء بقية حياته كيف سيتخلص من تلك الصورة

565
00:41:40,350 --> 00:41:41,910
اسفة , امي

566
00:41:43,290 --> 00:41:44,950
اتركيني بحالي

567
00:41:48,950 --> 00:41:50,290
ماما؟

568
00:41:51,390 --> 00:41:52,660
اخرجي

569
00:41:55,750 --> 00:41:57,590
اخرجي

570
00:42:21,470 --> 00:42:23,870
ليس هناك شيء لن افعله من اجلك (فين

571
00:42:36,190 --> 00:42:38,790
تشارلز) ,اين كنت؟)

572
00:42:40,250 --> 00:42:42,390
ابحث عن (أيميلي لايسي

573
00:42:45,350 --> 00:42:48,470
لكن كنتِ محقة , لقد رحلت

574
00:42:49,050 --> 00:42:51,340
المصير ينصب فخاً للشرير

575
00:42:52,510 --> 00:42:54,070
ستُعاقب

576
00:42:54,070 --> 00:42:56,790
ليس بأيدينا

577
00:42:58,270 --> 00:43:01,950
انتً لم تتعافى بعد

578
00:43:01,950 --> 00:43:03,670
ربما سأرتاح

579
00:43:08,310 --> 00:43:10,350
تبدو كنحيف متسول

580
00:43:10,350 --> 00:43:12,120
هل انتَ مريض؟

581
00:43:12,870 --> 00:43:15,390
لدي معلومة ذهبية لك

582
00:43:15,390 --> 00:43:17,000
شاركها معي

583
00:43:18,070 --> 00:43:20,870
تساوي اكثر من عملتين

584
00:43:32,070 --> 00:43:34,470
امل ان لا ترفعها

585
00:43:37,070 --> 00:43:38,750
حسناً؟

586
00:43:41,350 --> 00:43:44,960
الرجل الثري الذي سُحِب من بركة سانت جيمس

587
00:43:45,550 --> 00:43:46,910
كان مسبقاً ميت

588
00:43:46,910 --> 00:43:49,070
عندما غادر منزل دعارة (ويلز

589
00:43:52,590 --> 00:43:54,190
فتى سخيف

590
00:43:55,470 --> 00:43:58,010
كنت لأدفع اضعاف ذلك

591
00:44:04,470 --> 00:44:06,540
لا استطيع , لا استطيع

592
00:44:06,540 --> 00:45:06,540
الى اللـقاء في الحـلقة القـادمة
 تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي

