﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,450
إعداد فريق سيما ناو
Cima-Now.com

2
00:01:30,550 --> 00:01:32,800
صباح الخير أيها البطل -
صباح الخير يا حبيبتي -

3
00:01:32,880 --> 00:01:35,010
هل رأيت فرشاة أسناني؟

4
00:01:35,470 --> 00:01:37,430
نعم، إنها في مقصورة الاستحمام -
رائع -

5
00:01:37,510 --> 00:01:40,520
كنت سأبحث هناك
بعد البحث في الميكرويف وغسالة الصحون

6
00:01:40,600 --> 00:01:42,100
أنظف أسناني أثناء الاستحمام دائمًا

7
00:01:42,350 --> 00:01:45,310
أرى ذلك، ربما عليك أن تجربي
تنظيف أسنانك عند جانبك من المغسلة

8
00:01:45,400 --> 00:01:47,730
باستخدام فرشاة أسنانك
إنها زهرية، اشتريتها لك

9
00:01:47,810 --> 00:01:50,190
يمكنني كتابة (كلوي) على يدها إن أردت

10
00:01:50,320 --> 00:01:53,280
تعجبني فرشاتك الكهربائية

11
00:01:53,360 --> 00:01:57,200
لأنها تُستخذم كجهاز رجاج
حين أشعر بالوحدة وأنت في الخارج

12
00:01:57,280 --> 00:01:59,160
حسنًا، سأشتري لك واحدة منها أيضًا

13
00:01:59,700 --> 00:02:02,500
اهدأ، أنت الوحيد الذي أستخدمه
كدمية جنسية

14
00:02:02,580 --> 00:02:04,540
شكرًا لك، هذا يساعد كثيرًا
لكن اسمعيني، علي أن أخبرك

15
00:02:04,620 --> 00:02:06,920
خلال أقل من أسبوع
...غيرت ترتيب مطبخي بالكامل

16
00:02:07,000 --> 00:02:08,540
جرب البحث عن حبوب الفطور
في تلك الخزانة

17
00:02:08,630 --> 00:02:10,040
انظري إلى منضدة الحمام

18
00:02:10,130 --> 00:02:13,670
(تبدو كمنصة بيع المكياج في (سيفورا
بعد وقوع زلزال كبير

19
00:02:13,760 --> 00:02:18,470
حسنًا، لا يمكنني أن أبدو بهذه الصورة
من دون بعض الرياضة والمكياج، حسنًا؟

20
00:02:19,350 --> 00:02:20,850
أتريد القهوة؟ -
نعم -

21
00:02:21,390 --> 00:02:22,810
أريد أكثر من القهوة

22
00:02:32,940 --> 00:02:34,860
مرحبًا يا دكتور -
"(مرحبًا يا سيد (ستراسمور" -

23
00:02:34,950 --> 00:02:38,490
(أنا من عيادة الدكتور (ديستر
وهو يريدك أن تأتي لأخذ نتائجك اليوم

24
00:02:38,570 --> 00:02:42,330
أتمنى لو كان يمكنني الحضور
لكن لدي رحلة مع الشركة، لا يمكنني تفويتها

25
00:02:42,410 --> 00:02:44,790
هذا يبدو ممتعًا"
"...أخبرنا متى سيكون لديك وقت مناسب

26
00:02:44,870 --> 00:02:48,710
مهلًا، أيمكنك إعطائي النتائج الآن بسرعة؟

27
00:02:48,790 --> 00:02:52,840
(في مثل حالاتك، يفضل الدكتور (ديستر
التحدث إليك شخصيًا

28
00:02:55,840 --> 00:02:58,800
هل أنا مصاب السرطان؟ -
كان الفحص لتعداد الحيوانات المنوية -

29
00:02:58,890 --> 00:03:04,730
نعم، أخبريني، هل كانت النتيجة عادية
أو فوق العادية؟

30
00:03:05,100 --> 00:03:06,810
أو أعلى من المعدل المعتاد؟ أخبريني

31
00:03:06,890 --> 00:03:09,520
يمكنك الحضور في الحادية عشرة"
"لتعرف بنفسك

32
00:03:09,600 --> 00:03:12,860
أو يمكنك أن تترك الأمر لخيالك
طوال أسبوع

33
00:03:13,070 --> 00:03:17,990
حسنًا، حسنًا، سأراك قريبًا أيتها المتنمرة

34
00:03:18,360 --> 00:03:20,320
أيمكن أن تكون الحياة أفضل؟

35
00:03:20,620 --> 00:03:22,700
نعم، إن أعطيتني تلك الزجاجة

36
00:03:22,780 --> 00:03:26,040
ماذا سنشرب؟ أحب هذا -
شراب جيد -

37
00:03:26,120 --> 00:03:29,580
حسنًا، سأشرب قليلًا -
حسنًا، مرحبًا -

38
00:03:30,670 --> 00:03:34,130
أجب عن الهاتف يا عزيزي -
أعرف أنك في المنزل يا حبيبي -

39
00:03:34,210 --> 00:03:37,590
أنا معك يا عزيزي، ما الأخبار؟

40
00:03:37,670 --> 00:03:39,300
أين كنت بحق الجحيم؟

41
00:03:39,760 --> 00:03:41,930
حيث تجدني دائمًا، في قمة السعادة

42
00:03:43,470 --> 00:03:45,350
بل أفضل من ذلك

43
00:03:45,430 --> 00:03:49,230
حسنًا، عظيم! حان الوقت الآن للعودة إلى الواقع
وإعطائي تلك الأرض

44
00:03:49,310 --> 00:03:51,520
سأبيع شركتي، هذا أقل ما يمكنك فعله

45
00:03:51,610 --> 00:03:55,110
!تبًا! (ستراسمور) سيشارك بكل ما لديه
أحب ذلك

46
00:03:55,320 --> 00:03:59,490
(عليك الحضور للمخاطرة معي أنا و(ترافيس
في الملهى إن كنت في مزاج المقامرة

47
00:03:59,570 --> 00:04:01,570
(أن مشغول في فعل المستحيل يا (وين

48
00:04:01,660 --> 00:04:03,530
"قد يكون علي إعطاؤك مكانًا للإقامة أيضًا"

49
00:04:03,620 --> 00:04:06,580
كف عن العبث، حسنًا؟
سيجتمع المالكون بعد أقل من أسبوع ونصف

50
00:04:06,660 --> 00:04:09,580
إن لم نرتب أمورنا، فقد يفشل كل شيء

51
00:04:09,670 --> 00:04:11,920
اهدأ، الأرض مضمونة لنا

52
00:04:12,630 --> 00:04:15,300
حسنًا، هل أخذت المشاريع المهجورة
شمال الشريط الساحلي؟

53
00:04:15,380 --> 00:04:16,840
ذلك الموقع سيئ جدًا

54
00:04:16,920 --> 00:04:18,510
هل ستقدم ملعبك للغولف إذن؟

55
00:04:18,630 --> 00:04:22,140
توفي أبي في ذلك الملعب يا صديقي
(إنه من معالم اسم (هيستنغز

56
00:04:22,220 --> 00:04:26,640
هناك أكثر من 500 معلم في أنحاء العالم
باسم (هيستنغز) يا (وين)، من يهتم بذلك؟

57
00:04:26,720 --> 00:04:29,930
وتوفي أبي على أحدها
لذا عليك أن تنسى أمره الآن

58
00:04:30,020 --> 00:04:35,270
حسنًا، (وين)، أريد فقط أن أعرف
أين سنبني هذا الملعب، حسنًا؟

59
00:04:35,360 --> 00:04:37,360
هذا كل شيء -
"سأجتمع بالبائع فيما بعد" -

60
00:04:37,440 --> 00:04:39,150
"وسأرسل إليك الصور حين ننهي الاتفاق"

61
00:04:39,240 --> 00:04:41,200
آمل أن تكون صور هاتفك واضحة

62
00:04:41,820 --> 00:04:43,240
حسنًا

63
00:04:45,700 --> 00:04:48,950
!تبًا -
إنه شيء جيد أنهم شخصوا حالتك -

64
00:04:49,040 --> 00:04:51,120
فذلك سيمنحنا فرصة أخرى
(مع فريق (باتس

65
00:04:51,210 --> 00:04:54,380
نعم، لا يستطيع الفريق قطع صلته معك
لمجرد أنك مجنون

66
00:04:54,540 --> 00:04:58,210
أعني مصاب بالذهان ثنائي القطب -
سيبدو موقفهم سيئًا إن تخلوا عنك -

67
00:04:58,300 --> 00:05:02,050
تشخيص حالتي بأني مصاب بالذهان ثنائي القطب
من الأشياء القليلة الجيدة في موسم الإجازة

68
00:05:02,130 --> 00:05:04,890
فقط التزم بتناول أدويتك
وبالذهاب للعلاج النفسي

69
00:05:05,100 --> 00:05:06,640
سيلتزم فريق (باتس) معك على المدى الطويل

70
00:05:06,720 --> 00:05:10,600
(ليس بهذه الحبوب يا (جيه
فهي ستؤثر على أدائي

71
00:05:10,680 --> 00:05:12,640
في الملعب أم في السرير؟ -
كلاهما -

72
00:05:12,730 --> 00:05:14,690
إن لم تتناول الأدوية، فلن تشارك في اللعب

73
00:05:14,770 --> 00:05:16,940
وما أهمية ذلك إن كنت مخدرًا جدًا
لدرجة ألا أستطيع القيام بعملي؟

74
00:05:17,020 --> 00:05:18,610
أنا متأكد أن الوضع ليس بهذا السوء

75
00:05:18,690 --> 00:05:20,570
تي تي دي)، ابحث عن الأعراض الجانبية)
(على (غوغل

76
00:05:20,860 --> 00:05:23,820
هل تظنني (سيري)؟
(أظن أن علي أن أطلب زيادة من (سبنسر

77
00:05:23,910 --> 00:05:26,620
الأعراض الجانبية الشائعة قد تتضمن التالي
ولكن لا تقتصر عليه

78
00:05:26,700 --> 00:05:33,160
الإعياء، الغثيان، الدوار، الإسهال، الإمساك
والخلل الجنسي

79
00:05:33,250 --> 00:05:36,790
عظيم، يبدو ذلك ممتعًا
سأكون متعبًا وضعيفًا ومصابًا بالدوار

80
00:05:36,880 --> 00:05:39,960
وسألوث ملابسي، يبدو ذلك جنونيًا أكثر
من ضرب صبي أبيض وقح

81
00:05:40,050 --> 00:05:42,050
لا يوجد أي ضمان
أن تصاب بأي أعراض جانبية

82
00:05:42,130 --> 00:05:45,430
لا تقلق، إن أصابتك تلك الأعراض
فسيعطونك مزيدًا من الأدوية لعلاجها

83
00:05:45,510 --> 00:05:47,430
!أنا سعيد لأن الجميع قلقون على صحتي

84
00:05:47,510 --> 00:05:49,560
!تبًا -
المزيد من الأخبار السيئة؟ -

85
00:05:49,640 --> 00:05:51,350
(نعم، لكن ليست لك، بل لـ(تشارلز

86
00:05:51,430 --> 00:05:54,140
أحمد الرب! أعطني حبة عنب -
حسنًا -

87
00:05:55,770 --> 00:05:57,980
نبحث دائمًا عن مواهب جديدة
لتحسين طاقمنا

88
00:05:58,070 --> 00:06:00,690
نعم -
سأترككما لتتحدثا عن الأمر لوحدكما -

89
00:06:00,780 --> 00:06:02,530
(عظيم، أشكرك على الجولة يا (ليديا -
على الرحب السعة -

90
00:06:02,610 --> 00:06:04,030
شكرًا جزيلًا -
حسنًا -

91
00:06:04,110 --> 00:06:06,160
وداعا، سأرسل إليك رسالة نصية

92
00:06:07,240 --> 00:06:09,280
!إنها تثير الإعجاب
هذا المكان كله يثير الإعجاب

93
00:06:09,370 --> 00:06:11,910
لقد خُدعت بذلك أيضًا -
لم أخدَع بشيء -

94
00:06:12,000 --> 00:06:15,710
لكني أعني أن مديرينا سيشعرون براحة كبيرة هنا
فالمكان لطيف ومستقر

95
00:06:15,790 --> 00:06:20,090
(تبًا! طاقمنا لن ينسجم مع ثقافة (آي إم جي

96
00:06:20,170 --> 00:06:22,590
بايرون) لديه أفلام إباحية)
على حاسوبه أكثر مني

97
00:06:22,670 --> 00:06:25,260
و(فيل) يكاد يكون ميالًا للقتل

98
00:06:25,340 --> 00:06:32,020
و(ناتالي) اللطيفة، تذهب كل جمعة إلى الحمام
وتستنشق المخدرات قبل ساعة تخفيض سعر المشروبات

99
00:06:32,100 --> 00:06:35,600
و(ماركوس) يشتم في محادثاته العادية
أكثر مني ومنك مجتمعين

100
00:06:35,690 --> 00:06:37,770
هذا مستحيل -
لا أدري -

101
00:06:37,850 --> 00:06:41,570
أشعر بأن موظفينا عصابة من الغرباء

102
00:06:41,650 --> 00:06:44,860
الذين يتفقون في الحروب غير الاعتيادية

103
00:06:44,950 --> 00:06:48,240
ولهذا نحبهم، لهذا نحب شركتنا

104
00:06:48,320 --> 00:06:50,620
إنهم يستطيعون البقاء أيضًا، حسنًا؟

105
00:06:50,700 --> 00:06:54,120
سيكونون بخير أينما انتهى بهم المطاف
سواء كان ذلك هنا أو... شكرًا جزيلًا

106
00:06:54,580 --> 00:06:56,870
أو في أي مكان آخر -
ماذا عن عملائنا؟ -

107
00:06:56,960 --> 00:07:01,880
(كيف ستبلغهم بالخبر؟ (ريكي) و(فيرن
(و(تشارلز) و(سيزل) و(أنتونيو) و(سو

108
00:07:02,050 --> 00:07:04,340
سأهتم بالأمر، كل شيء تحت السيطرة

109
00:07:04,510 --> 00:07:07,430
نريد المخمنين في (أي إس إم) الساعة الثانية
هل جهزت وسيلة الإلهاء؟

110
00:07:07,510 --> 00:07:11,390
(نعم، استأجرت قاعة الرقص في فندق (ريتز
(لجلسة التأمل لموظفي (أي إس إم

111
00:07:11,970 --> 00:07:14,600
(من الصعب العثور على معلم (زن
خلال وقت قصير

112
00:07:14,680 --> 00:07:16,770
(لماذا لم تأخذهم إلى (ذا كيز
ليشربوا حتى الثمالة؟

113
00:07:16,850 --> 00:07:20,940
بربك! لا يمكنك طرد مجموعة من الثمالى
فيل) سيطعنك)

114
00:07:21,020 --> 00:07:24,780
على الأقل، بهذه الطريقة سيتعلمون
طرق التعامل مع ذلك قبل الصدمة

115
00:07:24,940 --> 00:07:28,740
...تذكرت -
لا، لا تقل إنك ستتأخر -

116
00:07:28,820 --> 00:07:30,320
سأتأخر قليلًا

117
00:07:30,740 --> 00:07:32,830
(لا بأس، لا أستطيع إلغاء غدائي مع (كلوي

118
00:07:33,910 --> 00:07:35,620
كلوي)؟) -
نعم -

119
00:07:35,700 --> 00:07:39,080
خذ، تبًا! هل تعيشان مع بعضكما الآن؟

120
00:07:39,170 --> 00:07:42,250
يبدو ذلك، لكنها تزور المدينة
في عمل فحسب

121
00:07:43,500 --> 00:07:45,590
هذا جيد، ما زال بوسعك التخلص منها

122
00:07:46,300 --> 00:07:48,260
(لن أتخلص منها يا (جو -
بلى، ستفعل -

123
00:07:48,720 --> 00:07:50,180
تفعل ذلك دائمًا

124
00:07:50,260 --> 00:07:51,970
علي الذهاب لترتيب الأمر

125
00:07:53,180 --> 00:07:56,680
إياك أن تتركني أقوم بعملك القذر

126
00:07:56,770 --> 00:07:58,640
لماذا تقول ذلك؟ لا أفعل ذلك أبدًا

127
00:07:58,730 --> 00:08:01,650
حسنًا، قد أشتري واحدًا كهذا

128
00:08:03,610 --> 00:08:07,320
!تبًا -
كوفلين) و(سميث) نجحا بخطة كخطتنا) -

129
00:08:07,400 --> 00:08:11,740
(لكني أظن أن قائد فريق (ليونز) (جيم بوب كوتر
هو القائد المستقبلي لهذا الفريق

130
00:08:11,910 --> 00:08:15,450
(لو لم يُصب (ستافورد
لفاز (ليونز) في المباراة النهائية

131
00:08:15,620 --> 00:08:17,040
"(جيسون أنتونيلي)"

132
00:08:17,540 --> 00:08:21,250
نعم، ألم يحلوا في المراتب الـ3 الأخيرة
في تلك البطولة؟

133
00:08:21,880 --> 00:08:25,960
إنها بطولة تدريبية، يتطلب ذلك تمرير
ناجح من الهجوم فحسب

134
00:08:26,050 --> 00:08:29,340
لدينا القطع، ونحتاج الآن فقط
إلى الشخص المناسب الذي يجمعها مع بعضها

135
00:08:29,550 --> 00:08:32,340
"تم إلغاء مقابلتك، غير فريق (تشارجرز) رأيهم"

136
00:08:32,800 --> 00:08:34,970
هل لديك عمل أهم يا عزيزي؟

137
00:08:36,810 --> 00:08:38,230
"عرف فريق (دولفينز) بأمرك، وأساءوا إليك"

138
00:08:39,730 --> 00:08:41,270
كلا، كلا يا سيدي

139
00:08:41,650 --> 00:08:43,810
(يبدو أن زوجتي تظن أن (كيكي
مصابة بالحساسية

140
00:08:43,900 --> 00:08:46,820
(هناك مضاد هستامين طبيعي في (هول فودز
على الشارع العاشر

141
00:08:47,070 --> 00:08:50,400
شكرًا لك، سأخبرها فور أن ننتهي -
جيد -

142
00:08:51,200 --> 00:08:53,280
هل لديك أفكار؟

143
00:08:54,070 --> 00:08:57,080
نعم، يعجبني ما ستفعله، أحسنت

144
00:08:57,620 --> 00:09:00,870
(لا أريد من يوافقني الرأي يا (تشارلز
أخبرني برأيك الحقيقي

145
00:09:03,330 --> 00:09:08,710
(حسنًا، مع ظهور (أجاي) وإضافة (كيسان
سيصبح لدينا وحش في المواقع الخلفية

146
00:09:08,920 --> 00:09:10,630
لا يمكننا أن نتخلى عن المجموعة

147
00:09:10,800 --> 00:09:14,220
الفوز يساعد لبيع التذاكر
كما يساعد رمي الكرة في المباراة

148
00:09:14,300 --> 00:09:18,310
وبمن تفكر ليكون في الهجوم؟ -
(لاري زونكا) -

149
00:09:18,390 --> 00:09:20,060
كلا بالتأكيد

150
00:09:20,270 --> 00:09:23,520
إذن، كما قلت في المرة الأولى
أظن (كوتر) هو المناسب

151
00:09:24,190 --> 00:09:25,610
وأنا أيضًا

152
00:09:30,510 --> 00:09:32,430
مرحبًا، علي أن آخذ هاتفك الخلوي

153
00:09:32,510 --> 00:09:34,890
حسنًا، علي أخذ الهاتف

154
00:09:34,970 --> 00:09:39,770
جو)، لا تتخيل كم يعني هذا لي) -
رائع -

155
00:09:39,850 --> 00:09:42,850
نعم، كنت أوشك أن أصاب بانهيار كامل

156
00:09:42,940 --> 00:09:44,480
كنت تعمل بجد

157
00:09:44,560 --> 00:09:46,820
وقد يمنحنا هذا بعض التوازن

158
00:09:46,980 --> 00:09:51,110
نعم، كنت سأطلق النار على أحدهم
ليس عليك بالطبع، بل على شخص سيئ

159
00:09:51,200 --> 00:09:53,490
كالرجل المشرد الذي يقف
عند جهاز الصرف الألي

160
00:09:53,570 --> 00:09:57,040
نعم، ضع هاتفك الخلوي في السلة -
حسنًا -

161
00:09:59,830 --> 00:10:02,460
مرحبًا أيها الوغد -
نعم، نعم -

162
00:10:02,540 --> 00:10:05,250
أنا مستعد لهذا -
أنا متأكد، متأكد -

163
00:10:05,330 --> 00:10:08,210
وبعد هذا، سنقضي على بار الفندق

164
00:10:08,300 --> 00:10:10,300
حسنًا -
اشتريت غرامًا من المخدرات -

165
00:10:10,670 --> 00:10:12,090
رائع

166
00:10:12,800 --> 00:10:14,220
حسنًا

167
00:10:14,430 --> 00:10:19,140
نات)، علي أن آخذ الهاتف) -
لا أستطيع فعل ذلك -

168
00:10:19,770 --> 00:10:23,140
بيانسي) الصغيرة مصابة بالزكام)
...وقد تتصل الجليسة، لذا

169
00:10:23,560 --> 00:10:28,980
اسمعي، سيكون هذا لمدة قصيرة، أعدك
وأنا متأكد أن ابنتك ستكون بخير

170
00:10:29,110 --> 00:10:30,820
بيانسي) هي كلبتي البيتبول)

171
00:10:32,490 --> 00:10:35,820
أين الحمام؟ -
بربك! ليست الساعة الخامسة حتى -

172
00:10:35,910 --> 00:10:39,580
لم لا نجرب التأمل
قبل اللجوء إلى ذلك؟

173
00:10:39,830 --> 00:10:42,460
حسنًا -
وهل تعلمين؟ احتفظي بالهاتف -

174
00:10:43,080 --> 00:10:44,500
شكرًا -
لا تخبري أحدًا -

175
00:10:44,580 --> 00:10:46,000
لن أفعل -
حسنًا -

176
00:10:47,250 --> 00:10:49,210
!يا إلهي -
لن تأخذ هاتفي -

177
00:10:49,300 --> 00:10:51,340
لا أريد هاتفك

178
00:10:51,760 --> 00:10:55,180
هل ستدير العرض اليوم؟ -
!نعم! تخيلي -

179
00:10:56,430 --> 00:10:59,930
(لكني وجدت أشهر معلم (زن
على الساحل الشرقي

180
00:11:01,060 --> 00:11:06,060
آسف لأني تأخرت
(كان الازدحام شديدًا عند جادة (بيسكين

181
00:11:06,150 --> 00:11:08,310
(مرحبًا يا (فيرجينيا -
ماكسيمو)؟) -

182
00:11:08,400 --> 00:11:09,820
(نعم، (ماكسيمو

183
00:11:10,190 --> 00:11:11,820
إنه مرخّص -
في ماذا؟ -

184
00:11:11,900 --> 00:11:13,440
في كل ما تحتاجين إليه

185
00:11:13,530 --> 00:11:15,240
أمهليه 12 ساعة فقط

186
00:11:18,490 --> 00:11:20,450
!يا إلهي

187
00:11:21,040 --> 00:11:23,250
!يا إلهي! يا للمفارقة الساخرة

188
00:11:23,700 --> 00:11:25,540
نعم، أجيد التصرف
مع الأعضاء النسائية أكثر

189
00:11:25,620 --> 00:11:27,080
!آمل ذلك-
آسف -

190
00:11:27,170 --> 00:11:29,250
لا تقلق بشأن ذلك، لا تقلق

191
00:11:29,540 --> 00:11:31,000
تفضل بالجلوس -
حسنًا -

192
00:11:31,550 --> 00:11:34,420
...إذن، أنا بخير، أليس كذلك؟ أنا

193
00:11:34,720 --> 00:11:39,090
لم تحمل امرأة مني من قبل

194
00:11:39,180 --> 00:11:42,510
لكني متأكد مع العدد الكبير من الجميلات
الاتي أحتفظ بأرقامهن على هاتفي

195
00:11:42,600 --> 00:11:45,060
فلا شك أني أصبت الهدف في إحدى المرات

196
00:11:45,140 --> 00:11:49,150
نظرًا لمشاركتي في فريق النخبة 3 مرات متتالية
حين كنت محترفًا في عام 2011

197
00:11:50,230 --> 00:11:52,530
شاركت في فريق النخبة 3 مرات متتالية؟

198
00:11:53,280 --> 00:11:56,150
(بربك يا دكتور! (ترافيس سكوت

199
00:11:56,530 --> 00:12:00,990
شاركت في 3 مباريات"
"وضاجعت 3 ساقطات التقيت بهن هذا الأسبوع

200
00:12:01,370 --> 00:12:04,450
لكني فعلت كل ذلك في عطلة أسبوعية

201
00:12:05,710 --> 00:12:10,580
حسنًا، وفقًا لنتائج فحوصاتك
فحيواناتك المنوية بخير

202
00:12:10,670 --> 00:12:12,090
عظيم -
نعم -

203
00:12:12,170 --> 00:12:15,010
لكنها ليست نشطة جدًا -
حسنًا -

204
00:12:15,720 --> 00:12:17,510
إنها كالأبطال الأولمبيين، رائع

205
00:12:17,590 --> 00:12:19,720
إنها تنخفض بمعدل سريع

206
00:12:22,050 --> 00:12:24,180
حسنًا -
قد يكون السبب وراثيًا -

207
00:12:24,270 --> 00:12:26,600
وقد يكون السبب هو خيارات أسلوب حياتك

208
00:12:26,680 --> 00:12:32,270
كالإكثار من الشرب والتوتر الشديد
أو تعاطي المخدرات أو التدخين أو ركوب الدراجة

209
00:12:32,360 --> 00:12:36,030
كلا يا دكتور، لم أركب دراجة
منذ كان عمري 11 عامًا

210
00:12:36,110 --> 00:12:38,610
ولم أدخن سيجارة واحدة طوال حياتي

211
00:12:38,700 --> 00:12:43,700
(وفقًا لملف الدكتور (روبنز
‏3 من هذه العوامل موجودة

212
00:12:45,330 --> 00:12:48,870
أنا أبذل جهدًا كبيرًا
للابتعاد عن الكحول

213
00:12:48,960 --> 00:12:51,290
وبدأت أتخلص من الحبوب

214
00:12:51,380 --> 00:12:54,130
وبعد هذا الموعد
سأذهب لجلسة للتأمل

215
00:12:54,210 --> 00:12:57,170
كل ذلك خطوات إيجابية
لكنّ الضرر قد وقع وانتهى الأمر

216
00:13:00,930 --> 00:13:03,430
لا تقل ذلك يا دكتور، لا تقله

217
00:13:03,510 --> 00:13:05,180
...لقد

218
00:13:06,350 --> 00:13:11,850
ضحيت بحياتي للعبة لعينة
لم تعد تهتم بي

219
00:13:11,940 --> 00:13:18,280
فرصتي الوحيدة ليكون لي إرث
وألا أكون كالشبح، هو أن أنجب طفلًا

220
00:13:19,860 --> 00:13:23,740
هذا هو الكلام الاكثر أنانية
مما سمعته في حياتي

221
00:13:24,330 --> 00:13:26,290
رغم أن لدي توأم في العاشرة

222
00:13:28,870 --> 00:13:31,710
لكنك صريح على الأقل

223
00:13:33,290 --> 00:13:34,960
!نعم، بشكل مبالغ فيه

224
00:13:35,040 --> 00:13:37,760
كم لدي من الوقت؟ -
أنت لا تحتضر -

225
00:13:38,090 --> 00:13:42,380
لكن إن كنت جادًا في رغبتك في الإنجاب
لأي سبب غير الذي ذكرته للتو

226
00:13:42,470 --> 00:13:45,430
أقترح عليك أن تبدأ المحاولة

227
00:13:51,460 --> 00:13:53,540
السيد (تشارلز)، ها هو ذا

228
00:13:53,630 --> 00:13:55,670
لم شرفتني بهذه الزيارة؟

229
00:13:56,340 --> 00:13:58,010
كوتر) ليس هو الشخص المناسب)

230
00:14:00,300 --> 00:14:02,630
مديرك يقول إنه كذلك -
إنه مخطئ -

231
00:14:02,720 --> 00:14:06,220
وهوسه بالهجوم الجوي
سيقضي على كل التقدم الذي حققناه

232
00:14:06,310 --> 00:14:09,060
علينا أن نركز على هجماتنا القوية

233
00:14:09,350 --> 00:14:11,810
كان فريق (فالكونز) سيفوزون
في المباراة النهائية لو هاجموا

234
00:14:12,020 --> 00:14:13,440
(وانظر إلى (باتريوتس

235
00:14:13,520 --> 00:14:16,480
قاد (لاغيريت بلانت) الاتحاد
في الأهداف الروسية

236
00:14:16,820 --> 00:14:18,530
نحتاج إلى هجوم جريء

237
00:14:19,150 --> 00:14:20,570
وأنا أعني ذلك

238
00:14:20,650 --> 00:14:24,700
تعرف أنه لا يعجبني أن تأتي إلى هنا
لتخبرني كيف أدير فريقي

239
00:14:24,780 --> 00:14:28,830
أنا أخبرك بالحقيقة فحسب
وأظن رجلًا في منصبك يستحق ذلك

240
00:14:30,870 --> 00:14:32,960
(اسمع يا (تشارلز

241
00:14:33,250 --> 00:14:37,290
تعرف أن مبيعات التذاكر
لم تكن يومًا مؤثرة في اتخاذ قراراتنا

242
00:14:37,380 --> 00:14:40,840
إذن، عليك أن تخبر مديرك العام
لأن ذلك ما يفعله

243
00:14:41,010 --> 00:14:46,680
والآن، إن أردنا الاعتماد على الموسم الماضي
(فعلينا تعيين من وضع أساس نجاح (ميامي

244
00:14:47,180 --> 00:14:48,680
(لقد تقاعد (شولا

245
00:14:49,140 --> 00:14:53,690
غريسي) يعمل في الإذاعة)
و(مورينو) ليس مهتمًا في التدريب

246
00:14:53,770 --> 00:14:55,860
لكن (لاري زونكا) أمامك

247
00:14:56,480 --> 00:15:00,280
فكر في الأمر، يحبه اللاعبون ويحترمونه
وله حضور في غرفة تبديل الملابس

248
00:15:00,780 --> 00:15:03,240
ولا تسمح لتصرفاته المرحة تخدعك

249
00:15:03,320 --> 00:15:06,950
ذلك الرجل لديه الحماس والخبرة المطلوبين
لتدريب هذا الفريق ليفوز بلقب

250
00:15:07,030 --> 00:15:08,790
زونك) مدرب عظيم)

251
00:15:08,990 --> 00:15:12,910
إنه مخلص، كنت أفكر به
فقد بريقه قليلًا

252
00:15:13,040 --> 00:15:14,790
قالوا ذلك عن (آريانز) أيضًا

253
00:15:14,870 --> 00:15:17,960
لكنه ربح لقب أفضل مدرب للسنة
في اثنين من مواسمه الـ3 الأولى

254
00:15:18,040 --> 00:15:20,460
ألم يوافق (سيفرت)؟ -
رفض حتى أن يسمعني -

255
00:15:21,130 --> 00:15:24,590
ربما كان بوسعنا معالجة
مشكلة المدرب (بورك) ببعض الرقي

256
00:15:24,800 --> 00:15:27,180
!أتظن ذلك؟ أنا من كان علي أن أطرده

257
00:15:30,260 --> 00:15:32,390
ألم يفعل (سيفرت) ذلك بنفسه؟

258
00:15:32,480 --> 00:15:36,230
كلا يا سيدي، لم تكن لديه الجرأة

259
00:15:44,240 --> 00:15:45,740
مرحبًا -
"مرحبًا" -

260
00:15:45,950 --> 00:15:47,820
هل ما زلنا على موعدنا"
"لتناول غداء متأخر؟

261
00:15:47,910 --> 00:15:53,660
(ليس بعد الآن، (نكي ناكاياما
مصرة على أن نتذوق 13 طبق من طهيها

262
00:15:53,750 --> 00:15:55,750
"ويريدني (وين) أن أعود إلى (فيغاس) فورًا"

263
00:15:55,830 --> 00:15:59,170
رباه! هذا مفاجئ -
"نعم، إنه عفوي" -

264
00:15:59,250 --> 00:16:02,630
وهو يذكرني برجل أعمال
طموح آخر قريب مني

265
00:16:02,710 --> 00:16:05,630
كلوي)، أرغب كثيرًا برؤيتك قبل رحيلك)

266
00:16:05,800 --> 00:16:08,720
ما رأيك أن نتناول بعض المشروبات الليلة
سينتهي اجتماعي في التاسعة تقريبًا

267
00:16:08,800 --> 00:16:11,260
آسفة يا عزيزي
علي السفر في آخر رحلة

268
00:16:11,350 --> 00:16:13,390
سأرسل أحدًا غدًا لأخذ أغراضي

269
00:16:13,470 --> 00:16:16,100
أمضي الليلة على الأقل
أعدك بأن أجعل الأمر يستحق العناء

270
00:16:16,190 --> 00:16:19,230
هل يعني ذلك أن ننظر لبعضنا مباشرة"
"أثناء ممارسة الجنس؟

271
00:16:21,020 --> 00:16:24,860
نعم، سأنظر إليك نظرة عميقة محبة

272
00:16:25,820 --> 00:16:31,450
حسنًا، لقد حمستني بهذا
سأرى ما يمكنني فعله

273
00:16:31,530 --> 00:16:33,120
حسنًا، عظيم

274
00:16:43,090 --> 00:16:48,510
لم نكتفي بالعظمة
إن كان يمكننا جعل (أمريكا) مذهلة؟

275
00:16:49,220 --> 00:16:51,800
(مرحبًا بكم في موطنكم الجديد يا محبي (ريدر

276
00:16:51,890 --> 00:16:54,680
!(مرحبًا بكم في (وينفيل

277
00:16:59,890 --> 00:17:02,390
مهننا قد تستولي على حياتنا

278
00:17:02,720 --> 00:17:06,140
ترتفع نسب التوتر لدينا
وتتضرر علاقاتنا

279
00:17:06,850 --> 00:17:09,860
نشرب كثيرًا، ونعالج أنفسنا

280
00:17:10,560 --> 00:17:14,860
وكل هذه السلوكيات ضارة
جسديًا وروحانيًا

281
00:17:14,940 --> 00:17:17,070
لكنها ممتعة جدًا

282
00:17:17,150 --> 00:17:21,160
نحاول تخدير الألم الذي يسببه الضغط والخوف

283
00:17:21,240 --> 00:17:25,080
الخوف من الفشل والقصور -
لكن ليس تفويت الأشياء -

284
00:17:25,160 --> 00:17:27,830
ماركوس)، إن كررت هذا، فسينتهي أمرك)
أعني ما أقوله

285
00:17:28,790 --> 00:17:33,340
ذلك الخوف يوجد غضبًا عميقًا
لا يمكن معالجته

286
00:17:33,670 --> 00:17:37,470
بتدريبات التنفس والترانيم
التي تدربنا عليها حتى الآن

287
00:17:38,300 --> 00:17:41,140
وذلك ينهي جلسة التأمل من جانبي

288
00:17:41,220 --> 00:17:45,140
‏3، 2، 1، افتحوا عيونكم

289
00:17:49,390 --> 00:17:53,520
لكن أحيانًا
يتطلب الغضب منفذًا داخليًا

290
00:17:54,570 --> 00:17:58,400
وذلك ينقلنا إلى غرفة الغضب

291
00:17:58,490 --> 00:18:00,780
"غرفة الغضب"

292
00:18:01,570 --> 00:18:03,830
هذه هي غرفة الغضب؟

293
00:18:05,370 --> 00:18:09,250
ماكس)، أخبر هؤلاء بما يحدث)
في غرفة الغضب

294
00:18:09,330 --> 00:18:13,170
يمكنكم فعل كل ما تريدونه
باستثناء إشعال حريق، دمروا كل ما أمامكم

295
00:18:13,250 --> 00:18:15,750
تبولوا على الأرض، وتبرزوا على المكتب

296
00:18:16,840 --> 00:18:19,550
افعلوا كل ما يوافق الذوق العام -
نعم -

297
00:18:19,630 --> 00:18:21,800
كل ذلك جزء من عملية الشفاء، صحيح؟

298
00:18:21,890 --> 00:18:23,640
من سيبدأ؟ -
أنا، أنا -

299
00:18:23,720 --> 00:18:25,470
ماركوس)، اجلس)

300
00:18:25,560 --> 00:18:26,970
!أرجوك

301
00:18:27,680 --> 00:18:29,520
دعني أدمرها

302
00:18:29,940 --> 00:18:33,150
فيل)، أظن أن عليك القيام)
بمزيد من تدريبات التنفس العميق أولًا

303
00:18:33,230 --> 00:18:36,730
...يمكنك الدخول، لكن
!ناتالي)؟ أتريدين الدخول؟ عظيم)

304
00:18:36,820 --> 00:18:38,240
تعالي إلى هنا

305
00:18:38,820 --> 00:18:40,900
ها هي قادمة، سيكون هذا جيدًا

306
00:18:59,260 --> 00:19:02,590
شيء مريب يحدث في المكتب"
"بعض الأوغاد المتأنقين يغيرون عليه، قُضي علينا

307
00:19:02,840 --> 00:19:05,550
اختاري سلاحك -
هذا -

308
00:19:05,640 --> 00:19:07,850
مجرد فأس صغير

309
00:19:07,970 --> 00:19:10,180
أنت مليئة بالمفاجآت

310
00:19:10,600 --> 00:19:12,270
حسنًا -
(ناتالي) -

311
00:19:14,810 --> 00:19:16,320
ها هي ستبدأ

312
00:19:17,480 --> 00:19:21,490
لا يا (ناتالي)، قلت لك
إن (بيانسي) تستطيع الانتظار

313
00:19:21,990 --> 00:19:23,660
حسنًا يا (فيل)، ادخل

314
00:19:28,200 --> 00:19:29,830
تبًا يا (فيل)! هيا

315
00:19:46,970 --> 00:19:49,970
يقول (بايرون) إن هناك رجالًا غريبي الأطوار
يقيّمون المكتب

316
00:19:50,060 --> 00:19:53,310
ألهذا أحضرتنا إلى هنا؟
هل ستتخلص منا؟

317
00:19:59,150 --> 00:20:00,690
ما الذي يحدث؟

318
00:20:00,780 --> 00:20:02,280
!تبًا

319
00:20:07,120 --> 00:20:08,910
لا أدري

320
00:20:20,530 --> 00:20:23,950
يا إلهي! إن كان هذا هو التأمل
فيفترض ألا أكون متوترًا الآن

321
00:20:24,040 --> 00:20:27,000
اخرس، لقد كُشف الأمر

322
00:20:28,420 --> 00:20:30,920
هل أخبرتهم بأننا سنبيع الشركة؟ -
كلا بالطبع -

323
00:20:31,000 --> 00:20:33,790
رأى (بايرون) المقيّمين في المكتب
وأرسل رسائل للجميع

324
00:20:33,880 --> 00:20:36,800
!تبًا -
اسمع -

325
00:20:37,050 --> 00:20:39,970
هل سنفعل هذا حقًا؟ -
سنفعله بالتأكيد -

326
00:20:40,050 --> 00:20:43,800
حصل (وين) على الأرض، وهي جميلة
وقدمت (أي إم جي) عرضًا رائعًا

327
00:20:43,890 --> 00:20:45,310
نعم، سنفعل هذا

328
00:20:45,470 --> 00:20:49,390
لا أدري، يبدو أن الشركة تعني بالنسبة إليهم
أكثر مما اعتقدنا

329
00:20:49,690 --> 00:20:53,480
وإن بعناها، فلن يستفيد أحد
(سواك أنت و(أندرسون

330
00:20:53,570 --> 00:20:56,730
سيتشرد موظفونا في الشارع
وسيتورط عملاؤنا مع وكلاء جدد

331
00:20:56,820 --> 00:21:01,070
(جو)، هذه الصفقة في (فيغاس)
ستمنحنا فرصة رائعة في الاتحاد

332
00:21:01,450 --> 00:21:04,580
ستجعلنا شرعيين، وسنصبح أكثر نفوذًا
وسنستطيع مساعدة اللاعبين

333
00:21:04,660 --> 00:21:06,660
ويمكننا التأثير على اللعبة

334
00:21:06,750 --> 00:21:09,500
إن بعنا (أي إس إم)، فسأحصل على فرصة
(للدفع لـ(ريكي) و(فيرنون

335
00:21:09,580 --> 00:21:11,620
وستأخذ نصف الـ4 ملايين الباقية

336
00:21:11,710 --> 00:21:15,750
...(أعرف لك بأن موضوع (ريكي) و(فيرنون
مهلًا! هل سآخذ مليونيّ دولار؟

337
00:21:15,840 --> 00:21:18,920
نعم، ستأخذ مليونيّ دولار
نصف الـ4 ملايين، نعم

338
00:21:19,220 --> 00:21:21,260
حسنًا

339
00:21:21,590 --> 00:21:25,720
وماذا سنفعل لهم؟ -
سيحصلون على تعويض جيد أيضًا -

340
00:21:25,810 --> 00:21:27,220
وسيكون الجميع رابحين

341
00:21:48,370 --> 00:21:53,130
حين بدأت العمل في هذه الوظيفة
كانت نواياي جيدة، ولم تكن لدي خبرة

342
00:21:53,880 --> 00:21:57,590
لكني تعلمت شيئًا عن هذا المجال
من كل واحد منكم

343
00:21:59,420 --> 00:22:04,140
(أنتم السبب في جعل (أي إس إم
شركة ناجحة ومربحة

344
00:22:04,220 --> 00:22:08,640
لأنهم تهتمون بعملائكم
أكثر من أي شركة أخرى

345
00:22:08,850 --> 00:22:13,770
لكنّ هذا النجاح
(هو ما لفت انتباه (آي إم جي

346
00:22:13,900 --> 00:22:20,440
وقدمت شركة (آي إم جي) عرضًا رسميًا
(لشراء شركتنا (أي إس إم

347
00:22:20,990 --> 00:22:23,360
لذا، بعد التفكير في الأمر مليًا

348
00:22:23,450 --> 00:22:28,370
(قررت أنا والسيد (أندرسون
بيع الشركة

349
00:22:29,620 --> 00:22:35,830
(الارتباط بشركة بمكانة (آي إم جي
سيكون مفيدًا لحياتكم المهنية

350
00:22:36,080 --> 00:22:41,470
وقد جهزت هدايا وداعية سخية لكم

351
00:22:42,380 --> 00:22:45,550
أي هدايا وداعية؟ -
يقصد إنهاء خدماتنا -

352
00:22:45,640 --> 00:22:50,310
أتحدث عن تعويض
من الصفقة الكبيرة التي ستتم

353
00:22:51,730 --> 00:22:54,350
وكل منكم يستحق ذلك

354
00:22:54,440 --> 00:22:59,520
هذا هراء، فور توقيع هذه الأوراق
سيتخلص منا مسؤولو الشركة

355
00:22:59,610 --> 00:23:01,400
أهذا صحيح؟ -
ربما، وقد لا يحدث ذلك -

356
00:23:01,480 --> 00:23:04,400
لكن سأخبركم بما سأفعله الآن

357
00:23:04,950 --> 00:23:07,620
آي إم جي) تتألف من أناس صالحين)

358
00:23:07,700 --> 00:23:09,700
وقد زكيتكم لديهم

359
00:23:09,780 --> 00:23:12,370
اسمعوا، إن جاءوا وقرروا فصل الجميع

360
00:23:12,450 --> 00:23:16,460
فسأكون معكم، لأساعدكم جميعًا
للوقوف على أقدامكم

361
00:23:16,540 --> 00:23:18,670
حسنًا؟ -
!تبًا لذلك -

362
00:23:20,300 --> 00:23:21,710
هيا

363
00:23:29,510 --> 00:23:31,720
لا نثق بوعودك

364
00:23:46,660 --> 00:23:50,780
كان ذلك أسوأ بكثير مما توقعت

365
00:23:50,870 --> 00:23:53,870
لا أدري لماذا توقعنا غير هذا

366
00:23:54,120 --> 00:23:56,670
تبًا! هل السبب ما قلته؟

367
00:23:59,250 --> 00:24:01,290
آسف لأني تركتك لوحدك اليوم

368
00:24:01,590 --> 00:24:05,300
انس الأمر، أتحمل المسؤولية مثلك تمامًا

369
00:24:06,300 --> 00:24:08,220
الأمر فقط... لا أدري

370
00:24:08,840 --> 00:24:12,810
إن كان هذا هو التصرف الصائب
فلماذا أشعر بهذا الاستياء؟

371
00:24:12,890 --> 00:24:15,680
أنا واثق بأن المليونيّ دولار
سيساعداك على التحسن

372
00:24:18,020 --> 00:24:19,440
قليلًا

373
00:24:22,770 --> 00:24:25,900
فعلت أسوأ مقابل مبالغ أقل، صحيح؟ -
بالتأكيد -

374
00:24:29,280 --> 00:24:30,950
لكن أنت من يحبونه

375
00:24:32,830 --> 00:24:35,450
كافحت لأجل موكلينا وحميتهم

376
00:24:35,540 --> 00:24:38,460
وقفت معهم، ووقفت معي

377
00:24:39,250 --> 00:24:44,250
ومع كل شخص في ذلك المكتب
وساعدت حتى (أندرسون) حين احتاج للمساعدة

378
00:24:45,630 --> 00:24:47,050
نعم

379
00:24:47,420 --> 00:24:53,680
لكني أخشى أنه في مكان ما
من هذه الصفقة الضخمة

380
00:24:54,220 --> 00:24:58,480
أصبحت منعزلًا وجشعًا

381
00:24:58,890 --> 00:25:02,810
كهؤلاء الأوغاد الأثرياء الذين كنا نكرههم

382
00:25:33,090 --> 00:25:35,060
عليك ألا تتخلص منها

383
00:25:36,430 --> 00:25:39,390
لا أحتاج إليها يا أبي -
ألن تجربها حتى؟ -

384
00:25:39,770 --> 00:25:44,150
كل ما كنت أفعله هو محاولة السيطرة
على نفسي والسيطرة على الأمور

385
00:25:44,690 --> 00:25:46,530
وأن أبقى كما أنا

386
00:25:46,980 --> 00:25:49,610
لا أريد تناول هذه الأدوية
لأتحول إلى شخص آخر

387
00:25:49,690 --> 00:25:51,950
من لا أعجبهم، عليهم الابتعاد عني

388
00:25:52,030 --> 00:25:55,080
عائلة (جاريت) اتبعت ذلك الطريق
منذ أجيال

389
00:25:55,950 --> 00:25:57,790
ماذا تعني؟

390
00:25:57,870 --> 00:26:00,540
عائلتي مجنونة

391
00:26:00,960 --> 00:26:02,710
بيغ والت)، والدي)

392
00:26:03,250 --> 00:26:07,750
عاش حياته كالمجانين
حتى أطلق عليه أحدهم النار في حانة

393
00:26:07,840 --> 00:26:11,630
وقبل ذلك، شرب والده حتى مات
في غرفة الجلوس

394
00:26:12,260 --> 00:26:17,850
ريكي)، كل الصفات السيئة التي لدي)
ورثتها عن أجدادي

395
00:26:18,310 --> 00:26:20,680
لا تكن عنيدًا بشأن هذا

396
00:26:20,850 --> 00:26:24,650
إن ظن الأطباء أن هذه الأدوية
ستكون مفيدة لك، فجربها

397
00:26:24,730 --> 00:26:27,440
لا ضرورة لينتهي بك الأمر
كرجال عائلة (جاريت) الآخرين

398
00:26:27,520 --> 00:26:29,320
ليست حالتك سيئة

399
00:26:29,990 --> 00:26:31,740
لقد حظيت بالمساعدة

400
00:26:34,950 --> 00:26:36,410
نعم

401
00:26:38,120 --> 00:26:40,790
بدأت تناولها قبل حضوري لرؤيتك -
!رباه -

402
00:26:40,870 --> 00:26:44,960
وكان ذلك أفضل قرار اتخذته في حياتي
وأنا مدين بذلك للدواء

403
00:26:47,210 --> 00:26:49,800
ليس عليك العودة إلى الملعب
لالتقاط كرات (تومي) القوية

404
00:26:49,880 --> 00:26:54,890
كلا، ولو كنت أحمقًا
لقلت لك إنك أنت أيضًا لست مضطرًا للك

405
00:27:14,800 --> 00:27:16,510
مرحبًا -
مرحبًا -

406
00:27:17,140 --> 00:27:21,730
أهكذا تنوي قضاء وقتك معي؟
وأنت ثمل وتشفق على نفسك؟

407
00:27:23,150 --> 00:27:25,310
لا أشفق على نفسي

408
00:27:25,940 --> 00:27:30,740
يحدث هذا في المرحلة التالية
يتأذى الناس دائمًا

409
00:27:31,240 --> 00:27:33,660
عليك التفكير في المكافأة النهائية

410
00:27:35,320 --> 00:27:39,620
نعم، اجلسي، سأسأل سؤالًا

411
00:27:43,620 --> 00:27:45,750
هل أنا شخص جشع؟

412
00:27:48,380 --> 00:27:50,210
هل أريد الكثير؟

413
00:27:50,510 --> 00:27:54,640
...رغم أني أود أن أقول إنك كذلك

414
00:27:56,180 --> 00:27:57,760
إلا أن ذلك ليس صحيحًا

415
00:27:59,140 --> 00:28:01,640
تفكر في الأمور مليًا معظم الأحيان

416
00:28:02,310 --> 00:28:06,610
تشعر بالعواقب، ولديك ضمير

417
00:28:06,690 --> 00:28:09,900
وذلك ما لا أراه لدى معظم الرجال
الذين في مثل مكانتك

418
00:28:18,870 --> 00:28:22,580
تعالي إلى هنا، هيا

419
00:28:41,890 --> 00:28:43,310
!يا إلهي

420
00:28:59,530 --> 00:29:01,910
!يا إلهي

421
00:29:04,040 --> 00:29:05,460
!تبًا

422
00:29:09,540 --> 00:29:11,170
...هل قمت للتو

423
00:29:13,260 --> 00:29:15,090
نعم -
نعم -

424
00:29:17,760 --> 00:29:20,930
Cima Now | سيما ناو

