1
00:00:14,750 --> 00:00:16,540
"في الحلقة السابقة من مسلسل" العبـاءة والخـنجـر

2
00:00:16,560 --> 00:00:18,020
تقصدين انه يمكنك رؤية خوفهم , ايضاً

3
00:00:18,060 --> 00:00:20,260
سخرياً , ارى امالهم

4
00:00:20,310 --> 00:00:21,950
بيلي) وجدنا سيارته)

5
00:00:21,960 --> 00:00:23,390
وسنقوم بأستعادة الراديو الخاص بنا .هل تأتي؟

6
00:00:23,450 --> 00:00:25,580
كلا يا رجل , علي البقاء مع شقيقي

7
00:00:25,590 --> 00:00:27,160
سنذهب لنهائي الولاية الاسبوع القادم

8
00:00:27,170 --> 00:00:29,090
ونحن قلقون من انك ستقوم بأفساد امرنا

9
00:00:31,460 --> 00:00:33,460
ماذا؟

10
00:00:35,050 --> 00:00:37,500
لدي بضعة اسئلة اود طرحها
عليك بخصوص شركة "روكسون

11
00:00:37,550 --> 00:00:39,420
ربما اساعد
لم ارفض مساعدة مجانية ابداً

12
00:00:39,450 --> 00:00:41,170
لقد تركوا امراً مهماً

13
00:01:00,600 --> 00:01:02,980
انضممت للبحرية لأساعد الناس

14
00:01:03,070 --> 00:01:06,030
حينها فقدت ذراعي في معركة في الموصل

15
00:01:06,050 --> 00:01:07,480
وظننت ان الامر انتهى

16
00:01:07,600 --> 00:01:10,140
ومن ثم خليج "روكسون" وصل الي

17
00:01:10,140 --> 00:01:10,210
" لاودين سوفت "
ملازم صف في كتيبة البحرية للأنشاءات

18
00:01:10,210 --> 00:01:13,050
بشأن تقديم مهاراتي لمدينة سميتها بيتي

19
00:01:13,120 --> 00:01:16,360
من قال ان بناء الدولة
يتمحور حول امم اخرى؟

20
00:01:16,480 --> 00:01:18,400
"اسمي " لاودين سميث

21
00:01:18,400 --> 00:01:18,420
<font color="00D8FF\pos(884,628)">" لاودين سوفت "
ملازم صف في كتيبة البحرية للأنشاءات
نائب  رئيس العمليات البيئية في شركة "روكسون</font>

22
00:01:18,420 --> 00:01:19,920
وانا اعمل في شركة  "روكسون

23
00:01:19,940 --> 00:01:21,870
لجعل العالم مكان افضل

24
00:02:29,980 --> 00:02:34,980
<font color="00D8FF">" العـباءة والخـنجـر "
الحلقة الخـامسة
تـرجمة - مـحمـد طـالب التمـيمـي <font color="00D8FF"></font></font>
{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}</font>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun</font><i/>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت</font><i>

25
00:02:59,280 --> 00:03:00,570
(أورايلي)

26
00:03:02,130 --> 00:03:04,420
{\pos(190,230)}
اجل, اجل, اجل , انا في طريقي

27
00:03:10,800 --> 00:03:12,850
هل هذا الطراز الصحيح؟

28
00:03:13,050 --> 00:03:15,870
حسناً , لا دراجتي فيها مقابض قابلة للطي

29
00:03:17,710 --> 00:03:19,920
{\pos(190,230)}
هل توجد فرصة للتكلم في مكان اخر؟

30
00:03:19,960 --> 00:03:22,650
حسناً , كانت هناك... لو اعطيتني تنبيهاً

31
00:03:22,680 --> 00:03:25,280
{\pos(190,230)}
حول موضوع المحادثة قبل ان نبدأ

32
00:03:25,310 --> 00:03:27,230
اسف.... الامر فقط

33
00:03:27,300 --> 00:03:28,660
{\pos(190,230)}
تاندي) قالت ان بوسعي الوثوق بك)

34
00:03:28,670 --> 00:03:30,080
{\pos(190,230)}
لكن لم اكن متأكد انكِ ستصدقيني

35
00:03:30,090 --> 00:03:32,250
لا يمكنك الوثوق , ولا  اصدقك

36
00:03:32,260 --> 00:03:33,700
ليس بعد

37
00:03:33,710 --> 00:03:35,790
لكن هذا الرجل (كونورز

38
00:03:35,800 --> 00:03:37,490
يسبب لي الازعاج

39
00:03:37,500 --> 00:03:40,410
تعتقدين ان بوسعنا ان ننال منه؟
لقتله اخي؟

40
00:03:40,420 --> 00:03:42,130
كلا

41
00:03:43,380 --> 00:03:46,120
تقنياً, هي جريمة لم تحدث قط

42
00:03:46,130 --> 00:03:48,450
والان هو شرطي
رسمياً غير موجود

43
00:03:48,460 --> 00:03:50,950
لكن كيف لمحقق حقيقي ان يكون غير موجود؟

44
00:03:50,960 --> 00:03:52,910
نواب الشرطة يعيشون حياتين منفصلتين

45
00:03:52,920 --> 00:03:54,950
والقسم يفعل كل ما بوسعه

46
00:03:54,960 --> 00:03:56,820
لأخفاء أثر الشرطي الحقيقي

47
00:03:56,900 --> 00:03:59,390
{\pos(190,230)}
ماذا لو امسكنا به متلبساً بشيء اخر؟

48
00:03:59,460 --> 00:04:00,710
مثل تجارة المخدرات

49
00:04:02,630 --> 00:04:04,250
ما الذي تتحدث عنه؟

50
00:04:04,260 --> 00:04:06,150
رأيته يلتقي بشخص عند رصيف "لامانشي

51
00:04:06,170 --> 00:04:07,840
مع كميات كبيرة من الكوكايين

52
00:04:08,960 --> 00:04:11,200
وقال بأنها رفعها من دليل

53
00:04:11,210 --> 00:04:13,360
"وتم اختبارها من قبل قسم شرطة"نـيو أورليـنز

54
00:04:13,800 --> 00:04:15,450
بنسبة 96% من النقـاء

55
00:04:15,490 --> 00:04:18,080
أيمكنك وصف الرجل الذي التقى به؟
كلا ,كانت مظلمة

56
00:04:18,260 --> 00:04:19,380
بالقرب من احد المستودعات

57
00:04:20,500 --> 00:04:21,910
....بوسعي

58
00:04:21,920 --> 00:04:23,830
......يمكنني الذهاب الى هنا والقيام بـ

59
00:04:23,840 --> 00:04:26,410
كلا, اتعرف امراً؟ , اترك عمل الشرطة للشرطة

60
00:04:26,420 --> 00:04:28,700
{\pos(190,230)}
لا اريد من احد ما الذهاب الى هناك ولعب دور البطل

61
00:04:28,710 --> 00:04:31,330
اقصد , يمكنني المساعدة
تريد المساعدة؟

62
00:04:31,340 --> 00:04:33,160
ابقَ على قيد الحياة

63
00:04:33,170 --> 00:04:34,870
اذهب وكن فتى, اتفقنا؟

64
00:05:03,050 --> 00:05:04,990
لست مضطرة لفعل هذا

65
00:05:05,000 --> 00:05:06,710
ليس من صنعي

66
00:05:10,920 --> 00:05:12,790
ما الذي تفعلينه هنا بحق الجحيم؟

67
00:05:12,800 --> 00:05:14,830
{\pos(190,230)}
اخر مرأة رأيتك كنتِ تدعيني بـ فتى الجوقة

68
00:05:14,840 --> 00:05:17,320
اخر مرة رأيتك فيها كنت
غاضباً تخرج من الكنيسة

69
00:05:19,630 --> 00:05:21,090
اسفة , إذا كنت قاسية معك

70
00:05:21,880 --> 00:05:23,710
جدياً , ما الذي تفعلينه هنا؟

71
00:05:23,740 --> 00:05:26,830
جئت احمل اخبار مفرحة
وماهي الاخبار؟

72
00:05:26,840 --> 00:05:28,290
فعلتها

73
00:05:28,300 --> 00:05:30,200
تحكمت بها

74
00:05:30,210 --> 00:05:31,380
جعلت الامر ممكن

75
00:05:33,550 --> 00:05:34,840
تفقدها

76
00:05:41,840 --> 00:05:43,620
ألا يمكنكِ ان لا تفعلي ذلك؟

77
00:05:43,630 --> 00:05:45,540
ليس هنا

78
00:05:45,550 --> 00:05:48,160
لكن هنا الامر مثير

79
00:05:48,170 --> 00:05:51,290
تايرون جونسون) بعادته الطبيعية)

80
00:05:51,300 --> 00:05:53,490
لا اعلم ان (بيتي) و (فيرونكا) قاموا بتزيين خزانتك

81
00:05:53,500 --> 00:05:55,660
لكنها تسعى للفوز
أتعلمي ذلك؟

82
00:05:55,670 --> 00:05:57,040
لا يمكنني فعل ذلك معك الان

83
00:05:57,050 --> 00:05:58,950
يمكنك لأمر اخير

84
00:05:58,960 --> 00:06:01,060
هل لديكم هنا اي حاسوب مختبر او طابعة؟

85
00:06:07,320 --> 00:06:08,700
انا مصدوم لأنك لم تسرقي

86
00:06:08,710 --> 00:06:11,020
حاسوب شخص ما من مقهى

87
00:06:11,170 --> 00:06:13,420
كنت اقرب من "ستار بكس

88
00:06:15,010 --> 00:06:17,980
اذاً , متحمس؟
للعبة الكبيرة؟

89
00:06:18,010 --> 00:06:21,090
بالطبع
حسناً , لاتبدو بذلك الحماس

90
00:06:21,140 --> 00:06:22,790
هل تحب كرة السلة؟

91
00:06:22,800 --> 00:06:25,360
أليس لذلك السبب تلعب؟
اعتدت لعبها

92
00:06:25,410 --> 00:06:26,410
متى؟

93
00:06:26,480 --> 00:06:29,510
على الارجح لعبة اختيار في حيي القديم

94
00:06:29,550 --> 00:06:31,910
.....معي ومع اخي (بيلي) ضد

95
00:06:32,000 --> 00:06:33,490
اصدقائه (دوين) و (روكويل

96
00:06:33,500 --> 00:06:36,540
ركضوا نحوي
وصدوا كل رمية قمت بها

97
00:06:36,550 --> 00:06:39,950
ثمَ , تمطت قدماي

98
00:06:39,960 --> 00:06:42,700
بيلي) كان يشجعني)

99
00:06:42,710 --> 00:06:45,450
(سلام دانك)
يبدو كأخ رائع

100
00:06:46,080 --> 00:06:47,740
اجل

101
00:06:49,500 --> 00:06:52,580
اذاً , ما الذي تفعليه بأمور شركة "روكسون"؟

102
00:06:52,590 --> 00:06:54,830
حسناً, كنت اتفحص اوراق ابي القديمة

103
00:06:54,840 --> 00:06:56,310
محاولة ربط النقاط

104
00:06:56,370 --> 00:06:58,370
لكن هناك فجوة في الوسط

105
00:06:58,400 --> 00:06:59,970
فجوة؟

106
00:07:00,060 --> 00:07:02,300
اجل , شخص غامض وسط كل هذه الامور

107
00:07:02,340 --> 00:07:03,800
لكن كلما اقتربت منهم

108
00:07:03,840 --> 00:07:06,160
جنود منفذين من المستوى "ب

109
00:07:06,170 --> 00:07:08,450
لذا , اريد وضع نفسي في طريقهم

110
00:07:08,530 --> 00:07:10,830
كيف تفعلي ذلك؟

111
00:07:11,920 --> 00:07:13,750
السكين؟

112
00:07:13,760 --> 00:07:16,990
اتضح ان الامر سهل للغاية

113
00:07:17,000 --> 00:07:19,170
كنت قريبة من قتل نفسي

114
00:07:21,120 --> 00:07:23,140
.....كلا , كان الامر

115
00:07:23,300 --> 00:07:25,450
مخيفاً للغاية

116
00:07:25,590 --> 00:07:28,590
لم تستطع الدفع لي لأفعل ذلك مرة اخرى

117
00:07:29,800 --> 00:07:31,740
في تلك اللحظة

118
00:07:31,890 --> 00:07:34,310
كل الهراء الاخر خرج

119
00:07:34,340 --> 00:07:37,180
وفجأة... اتعلم؟

120
00:07:37,420 --> 00:07:38,830
كلا, لا اعلم

121
00:07:38,840 --> 00:07:41,060
الامر الاخر الذي كنت افكر فيه

122
00:07:41,130 --> 00:07:44,400
حسناً , الامر الاخر

123
00:07:44,500 --> 00:07:47,970
كيف تلمسين الناس وترين خوفهم؟

124
00:07:48,060 --> 00:07:49,990
وكيف عندما ألمس احد ما

125
00:07:50,050 --> 00:07:52,050
بوسعي رؤية آمالهم

126
00:07:52,490 --> 00:07:54,150
لمَ لا استخدمه؟

127
00:07:54,210 --> 00:07:56,000
ما الذي تقصدين بـ"استخدامه" (تاندي)؟

128
00:07:56,070 --> 00:07:57,850
حسناً , الناس يسمحون لي بالدخول

129
00:07:57,920 --> 00:07:59,840
آمالهم مثل الكتب

130
00:07:59,880 --> 00:08:01,760
لكني الوحيدة التي تتصفحهم من المكتبة

131
00:08:01,830 --> 00:08:03,720
اقصد , الا تعتقدين ان ذلك انتهاك لحقوقهم؟

132
00:08:03,750 --> 00:08:05,700
كأنكِ تسرقين منهم؟

133
00:08:05,840 --> 00:08:08,260
العالم بأجمعه سرق مني حياتي

134
00:08:09,630 --> 00:08:12,670
ابي , اسمه , اموالنا

135
00:08:15,590 --> 00:08:18,580
ربما لدي هذه القوة لأسترجع بعضاً مما سُرق مني

136
00:08:38,550 --> 00:08:40,080
لقد اتقنت التدريب , يا رجل

137
00:08:40,130 --> 00:08:42,370
تلك القفزة؟ محلمية

138
00:08:42,440 --> 00:08:44,800
ربما الوقت الاضافي في غرفة الادوات قد استفدت منه

139
00:08:45,200 --> 00:08:46,860
كنت من الطراز الاول منذ ذلك الحين

140
00:08:46,930 --> 00:08:48,630
لذا, الامر لا يضر

141
00:08:49,460 --> 00:08:51,310
لعبة اضافية

142
00:08:51,520 --> 00:08:53,560
اجل, لعبة اضافية ,يا رجل

143
00:09:03,210 --> 00:09:04,510
مرحباً
مرحباً

144
00:09:05,300 --> 00:09:07,540
خزانتك .... كانت جميلة للغاية

145
00:09:07,590 --> 00:09:08,830
لذا , شكراً لكِ

146
00:09:08,890 --> 00:09:11,080
ما الفائدة من الاصدقاء؟
اصدقاء؟

147
00:09:11,150 --> 00:09:13,430
يا الهي

148
00:09:16,170 --> 00:09:17,500
يا الهي

149
00:09:18,800 --> 00:09:20,810
تفصلنا لحظات قليلة

150
00:09:20,850 --> 00:09:23,200
لنمنح فريق"سباستيان" ترحيب حـار

151
00:09:23,280 --> 00:09:26,470
لأبطال ولايتكم

152
00:10:23,920 --> 00:10:25,920
"موت شاب بسبب المخدرات"

153
00:10:33,920 --> 00:10:35,510
المرة الوحيدة التي رأيت فيها شخصاً ما

154
00:10:35,540 --> 00:10:37,200
يحدق في الشاشة هكذا

155
00:10:37,230 --> 00:10:39,200
كان فلم اباحي يعرض عليها

156
00:10:39,200 --> 00:10:41,200
بعد موعد اخر
انت وانا سنخوض حديثاً

157
00:10:41,200 --> 00:10:44,200
ولمَ كنت تراقب احد ما يشاهد فلم اباحي

158
00:10:44,200 --> 00:10:46,620
ما الذي تشاهدينه؟
عملية مخدرات

159
00:10:46,670 --> 00:10:48,640
في "هارلم" كانت طريقة ناجحة للقفز للسلسلة الغذائية

160
00:10:48,670 --> 00:10:50,830
خلت انه بوسعي خلق بعض الضوضاء

161
00:10:50,910 --> 00:10:53,160
لكن مدينة "نيو أورلينز" تختلف

162
00:10:53,160 --> 00:10:54,990
قبل ثمان سنوات مضت

163
00:10:55,040 --> 00:10:57,420
عمليات القبض التي قام بها الشرطة المتخفون اخذت بالانحسار

164
00:10:57,500 --> 00:10:59,200
السجل الاجرامي انخفض ايضاً

165
00:10:59,250 --> 00:11:00,630
"اجل , نسميها "الشيطان الذي تعرفه

166
00:11:00,660 --> 00:11:01,890
اعد ما قلته؟

167
00:11:01,920 --> 00:11:03,600
فيما خلى , الحي 12 كان كارثة

168
00:11:03,690 --> 00:11:05,480
حروب عصابات , اطلاق نار كثيف

169
00:11:05,580 --> 00:11:08,580
لكن ببطئ وبالطبع بدأ تجار المخدرات بالسقوط

170
00:11:10,660 --> 00:11:12,750
مع مساعدة كبيرة من  (كونورز

171
00:11:13,740 --> 00:11:15,580
افضل تخمين لي , انه العنصر الداخلي

172
00:11:15,650 --> 00:11:17,560
بعد تلك الاعتقالات الكبيرة

173
00:11:17,900 --> 00:11:19,940
اعتقد انه رشح لنائب الرئيس

174
00:11:20,030 --> 00:11:23,330
على الارجح كسب اموال طائلة من الشوارع
ذلك جانب واحد من القصة؟

175
00:11:23,500 --> 00:11:24,450
لكن جانبك؟

176
00:11:24,500 --> 00:11:28,330
فسح المجال لتاجر غامض للعب في الشارع

177
00:11:28,370 --> 00:11:30,060
لا تزال هناك بضاعات كثيرة في الشارع

178
00:11:30,080 --> 00:11:31,830
لكنها تتدفق من مصدر واحد

179
00:11:31,880 --> 00:11:34,700
ربما لم تستوعبي الفكرة عندما قلت ان الحي اكثر اماناً

180
00:11:34,760 --> 00:11:37,520
لم اقل انه ليس بأمان
اذاً , ماذا تقولين؟

181
00:11:37,580 --> 00:11:39,420
اقول , كـ قاعدة

182
00:11:39,480 --> 00:11:42,440
لكل فعل , هناك رد فعل مساوٍ ومعاكس

183
00:11:52,790 --> 00:11:54,680
اجل , "روكسون"  زبوني الكبير

184
00:11:54,710 --> 00:11:56,750
والذي يعني بأن الامر سيزعجني

185
00:11:56,810 --> 00:11:58,470
الكل يريد ان يكون في القائمة

186
00:12:03,410 --> 00:12:04,580
سكابروروف) على الارجح لن يظهر)

187
00:12:04,580 --> 00:12:06,370
وضيوفه سيتصرفون بأنهم يملكون المكان

188
00:12:06,370 --> 00:12:09,170
لكن سيكون عليهم ارتداء اساور للوصول لدار الضيافة
من دون اسثناءات

189
00:12:09,170 --> 00:12:11,230
أمتأكدة يمكنك عمل ذلك؟

190
00:12:11,330 --> 00:12:13,390
قضيت ستة اشهر تخطط لذلك

191
00:12:13,460 --> 00:12:15,870
لو لم تكن كأي ليلة اخرى , كنت سأفعل

192
00:12:15,910 --> 00:12:19,260
تاي) يحاول جاهداً العمل)
اريد ان اكون بجانبه

193
00:12:19,370 --> 00:12:21,210
حسناً , راسلني لاحقاً
حسناً

194
00:12:22,620 --> 00:12:24,210
لم اسمعك تأتي

195
00:12:24,240 --> 00:12:25,650
لم ارد المقاطعة

196
00:12:30,870 --> 00:12:32,620
اولادي وكرة السلة

197
00:12:32,620 --> 00:12:35,540
اجل, لكني لست ببراعته
غير صحيح

198
00:12:35,620 --> 00:12:37,450
بيلي) كان عنيد)

199
00:12:37,480 --> 00:12:38,620
لكنك تملك اقدام قوية

200
00:12:38,620 --> 00:12:40,830
لكنك قفزتك؟
لا توصف

201
00:12:42,580 --> 00:12:43,670
طوال حياتي كنت اتوسل

202
00:12:43,700 --> 00:12:45,840
به وبأصدقائه لكي العب معهم

203
00:12:45,910 --> 00:12:47,370
ما الذي جرى لأصدقائه؟

204
00:12:47,370 --> 00:12:49,620
حسناً , لقد انتقلنا وانتقلوا

205
00:12:49,620 --> 00:12:52,200
سمعت ان احدهم كون اسم لنفسه

206
00:12:52,250 --> 00:12:55,810
كل ما اردته هو , ان اكون مثله , معه

207
00:12:57,580 --> 00:13:01,080
والآن كل شيء,كل الامور الحسنة
انه حتى ليس هناك , يا امي

208
00:13:01,180 --> 00:13:02,680
سيكون هناك الليلة

209
00:13:02,710 --> 00:13:05,500
الفوز باللقب كان جل مايريدونه

210
00:13:05,630 --> 00:13:07,130
كان ليرفع سموهم

211
00:13:07,170 --> 00:13:08,650
كان ليخرجهم من الحي القديم

212
00:13:08,720 --> 00:13:11,730
لكنهم لم يتجاوزوا نصف النهائي

213
00:13:11,830 --> 00:13:13,730
أنت في النهائي؟

214
00:13:13,830 --> 00:13:16,210
لا شيء ليجعل (بيلي) اكثر فخراً

215
00:13:21,000 --> 00:13:24,250
بالله عليك , يا امي, جدياً؟
اعلم. لا يفترض بي ان اعانقك

216
00:13:24,250 --> 00:13:25,960
اعلم
هيا.هيا.هيا

217
00:13:56,500 --> 00:13:57,790
.....انا

218
00:14:00,230 --> 00:14:01,450
تايرون)؟)

219
00:14:02,100 --> 00:14:05,150
دوين)؟)
انظر لحالك يا رجل

220
00:14:05,950 --> 00:14:07,530
يارجل, لايمكنني تصديق الامر

221
00:14:07,550 --> 00:14:09,280
يبدو الامر وكأنك سمعتني افكر بشيء ما

222
00:14:09,880 --> 00:14:12,260
...ربما كنت

223
00:14:12,410 --> 00:14:14,410
كنت انظر لهذه الصورة , انت والاصدقاء

224
00:14:14,410 --> 00:14:15,620
نهائيات الولاية , يا حبيبي

225
00:14:15,620 --> 00:14:18,120
كنت اتباهى امام اصدقائي كيف اعرفك

226
00:14:18,120 --> 00:14:20,790
الحي بأكمله يساند فريق "هانكوك

227
00:14:20,790 --> 00:14:23,050
انا واصدقائي كنا نشجعك
تعلم ذلك

228
00:14:23,080 --> 00:14:24,710
اريد توقيعك , سيدي

229
00:14:24,710 --> 00:14:26,710
لقد انتقلت

230
00:14:32,580 --> 00:14:34,460
اذاً , انت تملك هذا المكان؟
اجل

231
00:14:34,460 --> 00:14:36,240
اديره منذ عشر سنوات

232
00:14:36,330 --> 00:14:37,580
بدأت من اغراض صغيرة

233
00:14:37,650 --> 00:14:40,240
رفعنا بعض المنازل المدمرة من العواصف

234
00:14:40,330 --> 00:14:42,040
وبعد ذلك , اعلم
ياللدهشة

235
00:14:43,290 --> 00:14:45,410
اظن انه يفترض بي النظر لحالك الان

236
00:14:45,410 --> 00:14:46,870
حالفني الحظ

237
00:14:46,870 --> 00:14:49,370
وجدت طريقة لأحول اعمالي الى مشاريع

238
00:14:49,370 --> 00:14:50,540
حسناً , ماذا عنك؟

239
00:14:50,540 --> 00:14:52,320
اراهن انك لا تطيق الانتظار للعودة للملعب

240
00:14:52,340 --> 00:14:54,170
....انا اساسياً الشخص السادس

241
00:14:54,240 --> 00:14:55,830
يا رجل , ذلك هراء

242
00:14:55,900 --> 00:14:57,980
لديك مهارات ايها الرجل الصغير
كنت تملكها دوماً

243
00:14:59,210 --> 00:15:00,710
بيلي) كان ليحب رؤية ذلك)

244
00:15:00,820 --> 00:15:02,070
كان ليفخر بك

245
00:15:03,040 --> 00:15:04,910
افكر به طوال الوقت

246
00:15:04,910 --> 00:15:07,620
الخطط التي كانت لدينا؟
كان ذلك الحلم

247
00:15:07,620 --> 00:15:09,000
كنا لنفعل شيء من العدم

248
00:15:09,000 --> 00:15:11,410
نقوم بتنصيب اجهزة صوت ضخمة للسيارات في المرآب القديم

249
00:15:12,060 --> 00:15:14,900
ونكون رؤساء انفسنا
كيف تعتقد سيكون الامر؟

250
00:15:15,330 --> 00:15:16,960
هل عمل (بيلي) هنا معك؟

251
00:15:16,960 --> 00:15:18,410
اجل, ان كنت محظوظاً

252
00:15:18,410 --> 00:15:20,820
بيلي) على الارجح كان ليفاوض على كل عقودي)

253
00:15:20,910 --> 00:15:23,850
ويجلب لي اموال طائلة في كل صفقة  , ايضاً

254
00:15:24,040 --> 00:15:27,100
أتعلم ما الذي تعلمته لأصلح هذه المنازل المدمرة؟

255
00:15:27,210 --> 00:15:30,530
بأنه لا يمكنك تغيير ما حصل
فقط تتطلع للمستقبل

256
00:15:30,620 --> 00:15:33,410
ما تكسبه هو المهم
بتلك الطريقة وصلت لهذا المكان

257
00:15:33,540 --> 00:15:35,250
التطلع للمستقبل

258
00:15:36,500 --> 00:15:38,370
التطلع للمستقبل لا يبدو بذلك السوء

259
00:16:29,620 --> 00:16:31,460
لمَ لست متفاجئ؟

260
00:16:31,650 --> 00:16:33,800
فتيان الشركة تروق لهم الفتيات الغاليات

261
00:16:52,040 --> 00:16:54,430
فيليستي)؟)
تلك انا

262
00:17:03,620 --> 00:17:05,250
اسمح لي برؤية هاتفك

263
00:17:10,330 --> 00:17:12,630
كم عدد المتابعين؟
17,000

264
00:17:12,740 --> 00:17:14,390
لكني سأصل للـ18,000

265
00:17:14,430 --> 00:17:16,720
وتنشرين كل يوم؟
على الاقل مرتين

266
00:17:16,780 --> 00:17:19,540
في احدى المرات قمت بزيادة الحد الادني للمنشورات

267
00:17:19,610 --> 00:17:21,770
والتبليغ عن المزيف
وعمل اعجابات لنفسي

268
00:17:21,830 --> 00:17:24,090
عملت كل الخدع
اية مشاكل تتعلق بالمخدرات؟

269
00:17:24,150 --> 00:17:26,460
هل البوظة ضمن تلك المشاكل؟

270
00:17:26,480 --> 00:17:28,560
هل سبق لك العمل ضمن هكذا مناخ؟

271
00:17:28,560 --> 00:17:30,770
اجل, اجل, عندما عشت في نيويورك

272
00:17:30,770 --> 00:17:33,100
عملت في افتتاحيات النوادي
وكل الامور الجيدة

273
00:17:33,150 --> 00:17:35,520
اذاً , علموك كيف تشيرين عندما يطلب منكِ

274
00:17:35,520 --> 00:17:36,810
وتبقي غامضة عندما يطلب منك؟

275
00:17:36,810 --> 00:17:39,970
غامضة؟
هذه "نيو أورلينز

276
00:17:40,340 --> 00:17:42,800
وبعض الرجال يدفعون من اجل الفتيات

277
00:17:42,950 --> 00:17:45,240
يتوقعوا شيء في المقابل

278
00:17:45,290 --> 00:17:46,750
سواء منحتيهم ذلك ام لا

279
00:17:46,770 --> 00:17:49,290
انه اختيارك تماماً
تماماً

280
00:17:49,360 --> 00:17:53,010
لكن لا يمكن تورط الشركة او لوم العميل

281
00:17:53,190 --> 00:17:55,320
ان حصل تأرجح وفوضى

282
00:17:55,480 --> 00:17:57,190
أتفهمين؟

283
00:17:58,130 --> 00:17:59,960
طالما الشيك موجود

284
00:18:00,100 --> 00:18:01,850
كل ذلك لن يكون من شأني

285
00:18:02,810 --> 00:18:04,390
متى يمكنك البدء؟

286
00:18:06,190 --> 00:18:07,730
اي شيء يحصل الليلة؟

287
00:18:10,150 --> 00:18:12,150
المدرب سيقتلك جراء تأخرك على المقدمة

288
00:18:12,180 --> 00:18:14,520
هذا ان لم يتم فصل كلانا

289
00:18:14,520 --> 00:18:16,270
لأقتحامنا غرفة الكاهن

290
00:18:17,770 --> 00:18:20,620
لكن مستعد قبل , لكني مستعد الان

291
00:18:20,730 --> 00:18:22,480
مستعد لماذا؟

292
00:18:34,390 --> 00:18:36,560
انصت الي, لا اريد ان تفعل شيء من اجلي

293
00:18:36,600 --> 00:18:38,510
لأنك تعتقد انك مضطر

294
00:18:38,560 --> 00:18:40,590
اتفقنا؟
لا اريد ان نكون كذلك

295
00:18:40,720 --> 00:18:42,600
......اعني

296
00:18:42,690 --> 00:18:44,190
ان كنتِ لاتريديها , لا بأس

297
00:18:44,190 --> 00:18:46,840
اقصد.. ليس ذلك ما اقوله

298
00:18:46,890 --> 00:18:48,730
اترين, عرفت تماماً انك ترغبين بها

299
00:18:48,730 --> 00:18:50,380
كنت اشفق عليك

300
00:18:50,430 --> 00:18:52,140
هذا كل ما في الامر

301
00:19:06,310 --> 00:19:09,270
.....كلما اكون غريب او هادئ

302
00:19:09,640 --> 00:19:12,380
ربما هذه ستذكرك احياناً
ان الامر ليس بذلك السوء

303
00:19:21,150 --> 00:19:23,940
اعلم
حقاً؟

304
00:19:25,440 --> 00:19:28,010
أعير انتباهي لك

305
00:19:28,080 --> 00:19:30,480
لـ ,نـ ,ذ,هـ,ب
لنذهب

306
00:19:30,520 --> 00:19:31,730
هيا

307
00:19:31,780 --> 00:19:34,600
هيا, هيا

308
00:19:38,320 --> 00:19:39,660
هيا

309
00:19:41,690 --> 00:19:44,260
"حسناً, الجميع هنا الليلة"

310
00:19:44,310 --> 00:19:46,940
"فريقان سيضعوا ماعندهم"

311
00:19:47,020 --> 00:19:49,180
"لجلب المجد للديار"

312
00:19:49,390 --> 00:19:51,100
"مرت اثنان وثلاثون دقيقة"

313
00:19:51,100 --> 00:19:53,020
"الضغط كبير جداً"

314
00:19:53,060 --> 00:19:55,710
"المكافآت ستكون عظيمة"

315
00:19:55,760 --> 00:19:58,480
"الليلة ,هي احد الليالي الساحرة"

316
00:19:58,540 --> 00:20:00,300
"حيث كل شيء يمكن ان يحدث"

317
00:20:06,980 --> 00:20:09,810
"فريق هانكوك يعود مسرعاً"
"ويقومون بتمرير الكرة بينهم"

318
00:20:09,870 --> 00:20:12,550
"محاولاً اختراق الدفاع"

319
00:20:12,600 --> 00:20:15,600
"وفريق سباستيان يسرق الكرة"

320
00:20:20,730 --> 00:20:21,980
خطأ

321
00:20:21,980 --> 00:20:24,650
هـراء, لم ألمسه حتى

322
00:20:24,650 --> 00:20:27,590
اتخذت قراري ,بني
كنت سأخذ خطوة للوراء لو كنت مكانك

323
00:20:27,650 --> 00:20:29,600
رقم 11 قف على الخط

324
00:20:47,470 --> 00:20:48,780
لن اكذب

325
00:20:48,820 --> 00:20:51,590
انا متفاجئة من عدم خروجك بكفالة

326
00:20:51,690 --> 00:20:53,230
بسجل لعمليتن سطو

327
00:20:53,230 --> 00:20:56,650
اتضح انني تبرعت بأموالي لقضية تافهة

328
00:20:56,730 --> 00:20:58,460
أتريد مني ايصال رسالة لـ(بوين)؟

329
00:20:58,560 --> 00:21:01,230
هل ما زالت في المدينة؟
ليس الامر بمشكلة

330
00:21:03,020 --> 00:21:05,060
كلا,كلا, انه يوم وجبة السباغيتي والفلفل

331
00:21:05,060 --> 00:21:06,590
ولا اريد تفويت ذلك

332
00:21:06,650 --> 00:21:08,230
انها حقاً سببت ضرراً لك

333
00:21:09,560 --> 00:21:10,900
اذاً , لمَ جلبتيني الى هنا؟

334
00:21:10,950 --> 00:21:14,450
انت هنا لتخبرني بـ مشهد النادي الليلي للأدوية

335
00:21:14,450 --> 00:21:17,250
لا ابيع المخدرات
لكنك تعلم من يبيعها, اراهن على ذلك

336
00:21:17,360 --> 00:21:18,790
الشخص الذي يبيع النقية منها

337
00:21:18,790 --> 00:21:20,700
من يعمل في النادي الذي تعشقه؟

338
00:21:21,900 --> 00:21:23,440
يمكنك الجلوس هنا

339
00:21:23,510 --> 00:21:26,180
من دون سؤالي بما لدي لأعرض مقابل تلك المعلومات

340
00:21:27,700 --> 00:21:30,220
لكنها ليلة السباغيتي والفلفل

341
00:22:01,090 --> 00:22:04,050
بحقك ايها الحكم
أتريد استعارة نظارات الحكم؟

342
00:22:04,120 --> 00:22:06,730
أتريد اضافة بطاقة لك؟

343
00:22:32,790 --> 00:22:34,700
"الذهاب والأياب مستمر هنا"

344
00:22:34,700 --> 00:22:36,450
"فريق سيباستيان يتمسك بخيط رفيع"

345
00:22:36,470 --> 00:22:37,890
"محاولين شق طريقهم في الملعب"

346
00:22:42,390 --> 00:22:45,260
"حرب تدار هنا"

347
00:22:45,330 --> 00:22:47,960
"كلا الفريقين هائمين من اجل الكرة"

348
00:23:00,950 --> 00:23:03,080
لا
تعال الى هنا

349
00:23:07,410 --> 00:23:08,590
"يبدو ان الحكم"

350
00:23:08,620 --> 00:23:10,960
اخيراً استعاد السيطرة على المباراة"

351
00:23:12,450 --> 00:23:14,380
ماهذا بحق الجحيم؟

352
00:23:15,420 --> 00:23:17,730
يبدو ان هناك القليل من الأرباك في الملعب

353
00:23:17,820 --> 00:23:19,670
اين الرجال المقيمين؟

354
00:23:25,740 --> 00:23:26,900
"يا له من شوط"

355
00:23:26,930 --> 00:23:31,120
"فريق سيباستيان يتقدم بثلاث نقاط على فريق هانكوك"

356
00:25:37,490 --> 00:25:38,870
ما الذي تفعله هنا؟

357
00:25:41,240 --> 00:25:42,610
ماهذا....؟

358
00:25:47,530 --> 00:25:50,780
هل تظهر في اسوء الاوقات
أم انا محظوظة؟

359
00:25:50,830 --> 00:25:52,440
لم احاول فعل اي شيء , اتفقنا؟

360
00:25:52,460 --> 00:25:54,420
كنت في غرفة تبديل الملابس
والان انا هنا

361
00:25:55,530 --> 00:25:57,590
ما الذي تفعلينه في حفل شركة "روكسون"؟

362
00:25:57,640 --> 00:25:59,460
اقوم ببعض الامور

363
00:25:59,560 --> 00:26:02,390
محاولة ايجاد الرجل الغامض وسط كل هذه الامور

364
00:26:02,440 --> 00:26:05,080
عندما تقولي "أقوم" تقصدين البحث داخل رؤوسهم , اليس كذلك؟

365
00:26:05,110 --> 00:26:06,980
لمَ تهتم؟
انا هنا بسببك

366
00:26:07,030 --> 00:26:09,540
انت من فعل هذا بي
فعلت ماذا؟

367
00:26:09,610 --> 00:26:11,110
كنت تقومين بتجارب

368
00:26:11,190 --> 00:26:13,400
أليس كذلك؟... بواسطو ذلك الشيء بيدك

369
00:26:13,400 --> 00:26:14,990
لماذذا؟ لماذا الامر مهم الان؟

370
00:26:14,990 --> 00:26:17,230
يهم الامر لأنك تصفحتي كتب كثيرة خارج المكتبة

371
00:26:17,230 --> 00:26:18,390
وانا ادفع الغرامة

372
00:26:18,440 --> 00:26:20,530
انتي وأنا متصلين ببعض

373
00:26:20,590 --> 00:26:21,730
ولأنك تستخدمين قوتك

374
00:26:21,730 --> 00:26:23,490
قوتي فقدت السيطرة عليها طوال الليل

375
00:26:23,520 --> 00:26:26,040
وأنه خطأك
لم افعل اي شيء لك

376
00:26:26,160 --> 00:26:29,450
انا فقط احاول أيجاد ذلك الرجل

377
00:26:29,570 --> 00:26:32,220
هذا الوجه الذي يظهر في آمال الجميع

378
00:26:32,840 --> 00:26:35,580
بصراحة , انا قريبة للغاية

379
00:26:41,990 --> 00:26:43,530
ما الأمر؟

380
00:26:48,440 --> 00:26:51,400
طوال الليل كنت افكر
بأني رأيت هذا الشخص مسبقاً

381
00:26:53,400 --> 00:26:54,730
تذكرته الآن

382
00:26:54,730 --> 00:26:57,610
اللوحة تقول بأن أسمه (بيتر سكوربور

383
00:26:59,610 --> 00:27:01,260
رأيته في مخاوفك

384
00:27:01,340 --> 00:27:03,610
كان الرجل الذي يلقي التهم على ابيك

385
00:27:03,690 --> 00:27:05,490
عندمت كنت بعمر التاسعة

386
00:27:06,570 --> 00:27:09,390
أتى لمنزلنا ومزقه أرباً

387
00:27:09,610 --> 00:27:12,720
أخذ كل شيء يعود لأبي
وقال انها تعود لـ"روكسون

388
00:27:12,820 --> 00:27:15,530
أمتأكدة؟
لا اصدق انني نسيت وجهه

389
00:27:15,610 --> 00:27:17,490
بالتأكيد لن ارتكب ذلك الخطأ مرة اخرى

390
00:27:17,560 --> 00:27:20,130
اجل, حسناً, اسمعي

391
00:27:20,170 --> 00:27:22,090
أسف حيال كل ذلك

392
00:27:22,190 --> 00:27:25,020
لكن, اخترت

393
00:27:25,110 --> 00:27:27,660
التوقيت الخاطئ لجلبي وسط هذا الجنون

394
00:27:27,680 --> 00:27:28,830
اسمع, اعلم , انا اسفة

395
00:27:28,860 --> 00:27:30,610
أيمكنكِ لمس شخص ما وأخراجي من هنا

396
00:27:30,610 --> 00:27:31,950
لا اعتقد ان الامر ينجح هكذا

397
00:27:31,970 --> 00:27:33,530
حسناً . اعني , بطريقة ما احضرتيني الى هنا

398
00:27:33,560 --> 00:27:36,390
لذا , جدِ حل لأرجاعي

399
00:27:37,190 --> 00:27:40,140
هل جربت امر الأحتضار بعد؟
ماذا؟

400
00:27:40,190 --> 00:27:42,190
تعلم, ان تضع نفسك في مخاطرة

401
00:27:42,230 --> 00:27:44,980
كلا, تعلمين لن افعل ذلك
نهائيات الولاية

402
00:27:45,060 --> 00:27:46,980
اعلم
انها على المحك (تايرون

403
00:27:48,150 --> 00:27:49,530
عليك ان تدعها

404
00:28:01,900 --> 00:28:03,490
الان, لنذهب ونريهم

405
00:28:03,540 --> 00:28:06,480
الان , لنغلق الابواب في وجوههم

406
00:28:06,530 --> 00:28:08,960
هيا

407
00:28:24,570 --> 00:28:26,150
ان كان لديك بعض الماء والاسبرين

408
00:28:26,150 --> 00:28:28,060
وتجلسي بهدوء ,سيزول ذلك

409
00:28:29,730 --> 00:28:32,190
لست ثملة
انها حفلة

410
00:28:32,230 --> 00:28:34,730
لا احد يحكم عليك
انها رهبة المسرح

411
00:28:34,780 --> 00:28:36,510
تبدو كالكثير من الفودكا

412
00:28:36,570 --> 00:28:38,440
رغم ان الفودكا ستساعدني

413
00:28:38,500 --> 00:28:41,400
حسناً,اياً كان الامر

414
00:28:41,480 --> 00:28:44,480
حظاً موفقاً
اجل

415
00:28:56,210 --> 00:28:58,800
كل شيء احمله هو لأستخدام شخصي

416
00:28:58,900 --> 00:29:00,530
ان كان كل هذا من اجل استخدام شخصي

417
00:29:00,530 --> 00:29:02,580
فلديك امنية موت او تهاون كبير من جانبك

418
00:29:02,630 --> 00:29:04,630
ربما احاول جعل خصري يبدو اصغر

419
00:29:04,680 --> 00:29:06,520
شكل الملهى

420
00:29:06,520 --> 00:29:08,450
انا نادراً ما اذهب لذلك المكان

421
00:29:08,470 --> 00:29:10,020
تحدثت لأحد حراسهم السابقين

422
00:29:10,020 --> 00:29:12,130
واخبرني بأنك في منزل احد الممولين

423
00:29:12,370 --> 00:29:14,120
تباً لكِ

424
00:29:14,200 --> 00:29:16,580
ستون ثانية وسأبلغ عن هذا

425
00:29:16,670 --> 00:29:19,270
لا يمكن التغاضي عن هذا
واريد وصف واضح

426
00:29:23,430 --> 00:29:25,220
عداء يظهر كل يوم

427
00:29:25,260 --> 00:29:27,090
نفس الوقت , يأخذ النقود

428
00:29:27,140 --> 00:29:28,570
ويسلمني المنتج

429
00:29:28,630 --> 00:29:30,760
لم ارَ ابداً الرجل الذي يدير الامور كلها

430
00:29:30,810 --> 00:29:33,060
لذا انا عديمة الفائدة لكِ
حسناً

431
00:29:34,200 --> 00:29:36,490
كل حقيبة فيها 150 دولار

432
00:29:36,650 --> 00:29:38,540
تساوي تقريباً الفي دولار من دون تضخم نقدي

433
00:29:38,610 --> 00:29:39,670
الان تقوم بالحساب

434
00:29:39,720 --> 00:29:42,640
انا اقول انكِ احضرتيني الى هنا بدلاً من المركز

435
00:29:42,730 --> 00:29:44,980
وهذا مايفسر حاجتك لوضع اسمي في المحضر

436
00:29:47,020 --> 00:29:48,700
ورجال الشرطة ليسوا الوحيدون

437
00:29:48,740 --> 00:29:49,800
الذين يحبون ان يحتفلوا ,أليس كذلك؟

438
00:29:49,820 --> 00:29:52,840
انظر لذلك
كانت قريبة من اجتياز اختبار "بيشدل
" هو طريقة لتقييم تصوير النساء في الخيال"

439
00:29:52,900 --> 00:29:54,630
كل ما اقوله

440
00:29:54,730 --> 00:29:55,810
أليس جميعكم

441
00:29:55,810 --> 00:29:57,990
بنفس اخوية فقدان الاخلاق؟

442
00:29:58,170 --> 00:30:00,380
أليس ذلك مايربطكم معاً؟

443
00:30:50,150 --> 00:30:53,120
هذا يمكن ان تذهب في اتجاهين

444
00:30:53,170 --> 00:30:55,720
وكلا المدربين يشعران بالضغط

445
00:30:56,850 --> 00:30:58,480
حسناً, هانحن اولاء

446
00:30:58,530 --> 00:31:02,350
في غضون عشر ثوانٍ سنعرف الفائز

447
00:31:18,810 --> 00:31:21,040
لا يا ابي

448
00:31:21,070 --> 00:31:23,630
ارجوك , انا اسف
ارجع الي يا فتى

449
00:31:23,680 --> 00:31:26,520
لا, ابي,أبي

450
00:31:30,230 --> 00:31:32,140
تعرف القواعد

451
00:31:32,190 --> 00:31:34,210
غـرز مقابل غُـرز

452
00:31:40,190 --> 00:31:42,270
صواريخ قادمة

453
00:31:51,400 --> 00:31:54,230
هذا الرجل الذي تريدونه
الذي يحمل الكرة معه

454
00:31:54,280 --> 00:31:55,690
(تايرون جونسون)

455
00:31:55,760 --> 00:31:59,150
هل يمكنه رمي الكرة وجلب اللقب لفريقه؟

456
00:32:26,440 --> 00:32:28,660
وتلك الصافرة

457
00:32:28,700 --> 00:32:30,470
فريق هانكوك يفوز

458
00:32:30,510 --> 00:32:32,310
فريق هانكوك يفوز

459
00:32:32,350 --> 00:32:34,060
لدينا بطل جديد , ايها الناس

460
00:32:34,120 --> 00:32:37,340
فريق ثانوية هانكوك يحصل على اللقب

461
00:32:37,380 --> 00:32:41,420
لا احد سينسى اين كانوا الليلة

462
00:32:45,110 --> 00:32:50,390
هانكوك , هانكوك ,هانكوك

463
00:33:08,150 --> 00:33:09,310
مرحباً

464
00:33:09,310 --> 00:33:11,220
مرحباً , اسمع اسفة لأزعاجك

465
00:33:11,260 --> 00:33:12,920
لكن اطار سيارتي ثُـقِب فجأة

466
00:33:12,990 --> 00:33:14,990
ولا يوجد رصيد في هاتفي

467
00:33:15,050 --> 00:33:17,010
هل تمانع ان استعرت هاتفك لأتصل بالرابطة؟

468
00:33:17,450 --> 00:33:19,030
امانع

469
00:33:21,480 --> 00:33:23,810
عليك ان تتعلمي كيف تغيري اطار سيارتك

470
00:33:25,150 --> 00:33:26,320
اسمع , تعلم

471
00:33:26,360 --> 00:33:27,940
لست مضطراً لفعل هذا

472
00:33:27,940 --> 00:33:29,410
هـراء

473
00:33:29,490 --> 00:33:30,980
احب ان ألوث يدي

474
00:33:35,900 --> 00:33:37,150
فريق "سيباستيان" أليس كذلك؟

475
00:33:37,520 --> 00:33:38,980
اجل

476
00:33:39,070 --> 00:33:40,850
اجل, هزيمة مذلة الليلة

477
00:33:40,900 --> 00:33:42,450
سمعت انها كانت مباراة مخيفة

478
00:33:42,520 --> 00:33:43,940
انها مجرد لعبة

479
00:33:44,020 --> 00:33:45,570
منصف جداً

480
00:35:26,560 --> 00:35:29,370
اذاً , اي جامعة سترتادين؟

481
00:35:54,200 --> 00:35:55,380
.....ما

482
00:35:55,400 --> 00:35:57,970
اجل , على الارجح عليك ان تقفل ذلك

483
00:35:58,020 --> 00:36:00,130
تعلم , من اجل الأمان , اعني

484
00:36:00,180 --> 00:36:01,300
ما الذي...؟

485
00:36:01,340 --> 00:36:03,130
انتظرتك خارج غرفة تبديل الملابس

486
00:36:03,150 --> 00:36:04,770
ولم تأتي ابداً

487
00:36:04,790 --> 00:36:06,870
اجل

488
00:36:07,150 --> 00:36:08,690
سلكت الطريق الطويل

489
00:36:09,690 --> 00:36:12,070
مشيت للبيت

490
00:36:12,160 --> 00:36:13,910
بالاضافة الى.... اعني

491
00:36:13,980 --> 00:36:16,400
على الارجح ان تعيديها لي بمكان منعزل

492
00:36:17,940 --> 00:36:19,570
اعيدها لك؟

493
00:36:19,570 --> 00:36:21,350
بالله عليك , من يرغب ان يلبس سترة خاسر؟

494
00:36:22,440 --> 00:36:24,020
كم انت مغفل

495
00:36:24,100 --> 00:36:26,140
ما الذي تتحدثي عنه؟

496
00:36:26,690 --> 00:36:28,150
اعلم

497
00:36:31,020 --> 00:36:32,940
تعلمين ماذا؟
ما فعلت

498
00:36:33,940 --> 00:36:35,480
مع الحكم

499
00:36:35,570 --> 00:36:37,230
والفريق الاخر

500
00:36:39,150 --> 00:36:40,610
قلت لك

501
00:36:41,900 --> 00:36:43,310
انني اعـير انتباه لك

502
00:36:53,360 --> 00:36:54,730
اعرف من انت

503
00:37:19,480 --> 00:37:21,770
أيمكنك ان تخبريني ما الذي تفعليه بحق الجحيم؟

504
00:37:26,650 --> 00:37:28,690
ولديك ما يكفي للمشاركة؟

505
00:37:31,650 --> 00:37:32,850
لو اكنت اريد ان اقبض عليك

506
00:37:32,880 --> 00:37:34,700
نصف المركز كان ليكون هنا الان

507
00:37:36,310 --> 00:37:38,260
انت شرطي متخفي مع النائب ,صحيح؟

508
00:37:39,230 --> 00:37:41,450
مضى وقت طويل لأتذكر ذلك

509
00:37:46,440 --> 00:37:50,000
هذه بضاعة جيدة

510
00:37:50,050 --> 00:37:52,070
قضيت سنتين مع شرطة المخدرات

511
00:37:52,110 --> 00:37:55,360
وخلال ذلك من الواضح كانت لدي بعض المشاكل

512
00:37:55,440 --> 00:37:57,400
مع الضباط المتخفين الذين قد لا يتعاطوا المخدرات

513
00:37:57,400 --> 00:37:59,180
ليحموا غطائهم

514
00:37:59,220 --> 00:38:01,190
قاعدة غبية كُتبت بواسطة بدلة غبية

515
00:38:01,250 --> 00:38:02,680
من منا لم يصبح شرطي متخفي في حياته

516
00:38:02,710 --> 00:38:04,830
عملت مع رجل ذات مرة والذي لن يسمح
لك بالدخول لغرفته

517
00:38:04,890 --> 00:38:06,540
ان لم تكملي جرعة واحدة

518
00:38:07,570 --> 00:38:08,900
لذا, اين وجدتي هذه البضاعة الجيدة؟

519
00:38:08,900 --> 00:38:11,260
قد احتاج لجرعة اخرى

520
00:38:11,450 --> 00:38:13,040
ممول نادٍ

521
00:38:13,110 --> 00:38:15,700
اخذتها بطريقة سهلة منه

522
00:38:15,770 --> 00:38:17,770
اعتدت عمل كل ذلك في "هارلم

523
00:38:21,900 --> 00:38:23,430
لم اكن متأكد حيالك ,مدينة "نيويورك

524
00:38:23,470 --> 00:38:24,810
لكن ربما كنت مخطئاً

525
00:38:26,050 --> 00:38:29,380
علينا القيام بجولة احياناً

526
00:38:29,440 --> 00:38:31,760
ان كنت تستطيع مجاراتي

527
00:38:40,270 --> 00:38:42,460
تعلمين , لستِ مضطرة للرحيل

528
00:38:42,650 --> 00:38:43,980
لا اعتقد انك تريد تفسيري

529
00:38:44,050 --> 00:38:45,570
على مائدة الفطور لأبويك

530
00:38:46,380 --> 00:38:49,370
على اية حال , انا سعيدة لأنك تركت النافذة مفتوحة

531
00:38:50,400 --> 00:38:51,690
انا, ايضاً

532
00:39:24,810 --> 00:39:26,600
لم ترد على مكالماتي

533
00:39:26,650 --> 00:39:29,520
لدي الكثير لأتاجر به في هذا العالم اكثر منك

534
00:39:29,570 --> 00:39:32,190
ليس لديك اي امر مهم
للأهتمام ببضاعتي وبضاعتك

535
00:39:32,260 --> 00:39:34,070
الممولين يفترض ان يكونوا ممنوعين

536
00:39:37,490 --> 00:39:39,120
أمتأكد؟

537
00:39:39,150 --> 00:39:41,930
لأن فتاتي تركت المدينة

538
00:39:41,970 --> 00:39:43,560
لأنها سمحت لشرطية بأن تأخذها

539
00:39:43,600 --> 00:39:45,070
ولم ترد مواجهتك

540
00:39:45,160 --> 00:39:48,010
لنجكم زمام افكارنا
واعطني ماتدين لي به

541
00:39:48,100 --> 00:39:49,480
لدي رجال في كل زاوية يبحثون عن البضاعة

542
00:39:49,550 --> 00:39:52,460
والطرد الاخير كان خفيفاً
سأعوضك

543
00:39:52,520 --> 00:39:53,910
لكن لنوضح هذا

544
00:39:53,950 --> 00:39:56,510
انت لاتعطيني الاوامر
انا لا اعمل لديك

545
00:39:56,600 --> 00:39:58,480
نحن شركاء

546
00:39:59,560 --> 00:40:01,600
عليك ان تحصل على قاموس , يا صديقي

547
00:40:01,650 --> 00:40:03,900
لأن الاعمال لا تتم هكذا

548
00:40:03,980 --> 00:40:06,480
ليس بعد تلك الليلة التي ارديت فيها صديقي

549
00:40:06,480 --> 00:40:09,390
اياً ماتكون كلمة "شريك" هي ليست ما تبحث عنه

550
00:40:11,850 --> 00:40:16,410
<font color="yellow"> لديك مشاعر باردة

551
00:40:16,480 --> 00:40:18,980
<font color="yellow"> هل تشعر على الاطلاق؟

552
00:40:19,030 --> 00:40:23,430
<font color="yellow"> بنيت منزل من البطاقات

553
00:40:23,480 --> 00:40:27,310
<font color="yellow"> لكنه سيسقط

554
00:40:27,390 --> 00:40:30,430
<font color="yellow"> تعتقد انني لا ارى

555
00:40:30,470 --> 00:40:33,850
<font color="yellow"> من انت حقاً

556
00:40:34,510 --> 00:40:37,930
<font color="yellow"> لدي اخبار قادمة

557
00:40:37,980 --> 00:40:43,850
<font color="yellow"> رأيت الامر منذ بدايته

558
00:40:43,890 --> 00:40:49,160
<font color="yellow"> اعرف كل اسرارك

559
00:40:49,230 --> 00:40:53,160
<font color="yellow"> اعرف كل اكاذيبك

560
00:40:57,850 --> 00:41:02,890
<font color="yellow"> اعرف اين تخفيهم

561
00:41:02,950 --> 00:41:07,330
<font color="yellow"> تدفنهم عميقاً في الداخل

562
00:41:08,430 --> 00:41:11,480
ابدأ التصوير

563
00:41:11,550 --> 00:41:14,480
عمل ابي في شركة "روكسون" منذ ان تخرج من الكلية

564
00:41:14,550 --> 00:41:18,140
عندما تعرض لحادث
شركة "روكسون" دفت الفواتير

565
00:41:18,200 --> 00:41:19,510
وادخلتني للمدرسة

566
00:41:19,600 --> 00:41:21,700
وساعدتني للأستمرار بأكمال عمل ابي

567
00:41:21,730 --> 00:41:24,370
لأستخراج الطاقة من الأرض

568
00:41:24,390 --> 00:41:27,710
في الواقع كان امراً جميلاً لما يحويه

569
00:41:28,190 --> 00:41:30,210
(اسمي (مينا هيس

570
00:41:30,310 --> 00:41:32,280
"واعمل في خليج "روكسون

571
00:41:32,350 --> 00:41:33,690
لأنقاذ العالم

572
00:41:35,100 --> 00:41:37,940
<font color="yellow"> اسرارك واكاذيبك

573
00:41:39,180 --> 00:41:43,690
<font color="yellow"> اعرف كل اسرارك

574
00:41:43,690 --> 00:41:48,480
<font color="yellow"> اعرف كل اكاذيبك

575
00:41:50,730 --> 00:41:55,980
<font color="yellow"> اعرف اين تخفيهم

576
00:41:55,980 --> 00:41:59,430
<font color="yellow"> مدفونين عميقاً في الداخل

577
00:42:02,480 --> 00:42:05,480
<font color="yellow"> اين كنت تختبئ

578
00:42:05,480 --> 00:42:08,230
<font color="yellow"> اسرارك واكاذيبك

