﻿1
00:00:22,157 --> 00:00:23,078
!هنا

2
00:00:33,252 --> 00:00:35,414
!أرجوكم ساعدوني
!أرجوكم

3
00:00:35,449 --> 00:00:37,878
!شخص ما , أرجوكم! أرجوكم

4
00:00:39,510 --> 00:00:40,635
!(ديميتري)

5
00:00:41,798 --> 00:00:42,570
!(ديميتري)

6
00:00:50,874 --> 00:00:53,433
"مسلسل "ومضة مستقبليه
الموسم الأول - الحلقة الأولى
بعنوان
"لا مزيد من الأيام الجيده"

7
00:00:54,500 --> 00:00:57,433
"قبل أربع ساعات"

8
00:00:58,500 --> 00:01:00,433
GanGsteR ترجمة

9
00:01:00,916 --> 00:01:03,178
(صباح الخير , (لوس انجليس

10
00:01:03,213 --> 00:01:04,101
انها السابعه

11
00:01:04,136 --> 00:01:07,035
ويبدو أن اليوم سيكون يوما جميلا آخر

12
00:01:07,036 --> 00:01:09,872
نتوقع غيوما خفيفه
%ونتوقع هطول أمطار بنسبة 70

13
00:01:09,907 --> 00:01:11,307
أبقوا المظلة في متناولكم

14
00:01:11,342 --> 00:01:13,243
...لأن هناك احتمال لهطول بعض الرذاذ لاحقا

15
00:01:16,000 --> 00:01:17,500
أنت زوج مهترئ
أكرهك

16
00:01:42,705 --> 00:01:44,174
وأنا أكرهكِ أيضا

17
00:01:49,489 --> 00:01:51,980
عزيزي , لا تنس أن تفحص باب المرآب

18
00:01:52,015 --> 00:01:53,313
لقد تعطل مجددا

19
00:01:54,551 --> 00:01:55,821
لقد نسيت ذلك فعلا

20
00:01:56,413 --> 00:01:57,366
وداعا

21
00:01:58,972 --> 00:02:02,067
"مجرد كوني سنجاباً لا يعني أنني أحب البلوط"

22
00:02:03,961 --> 00:02:05,726
مممم رائحته زكيه

23
00:02:09,339 --> 00:02:10,868
تفضلي يا أميرتي

24
00:02:24,681 --> 00:02:25,596
!دعني أساعدك

25
00:02:26,901 --> 00:02:29,120
مرحبا يا (هيكتور)-
صباح الخير -

26
00:02:31,803 --> 00:02:32,898
(مرحبا , (نيكول

27
00:02:33,206 --> 00:02:35,107
آسفة لقد تأخرت -
لا تقلقي -

28
00:02:35,593 --> 00:02:38,426
اسمعي , (اوليفيا) ستعمل الليلة في المشفى الى نوبة متأخره

29
00:02:38,461 --> 00:02:39,951
أتظنين أنه يمكنكِ البقاء لساعة أو ساعتين اضافيه ؟

30
00:02:39,998 --> 00:02:40,945
نعم , لا مشكله

31
00:02:40,980 --> 00:02:43,264
لدي بعض الدراسات على أية حال -
أنتِ قديسه -

32
00:02:45,970 --> 00:02:46,798
"مرحبا , (برايس) يتحدث"

33
00:02:46,833 --> 00:02:48,630
"تعلمون ما عليكم فعله"

34
00:02:48,665 --> 00:02:51,508
برايس)! , أنا (اوليفيا) , لم تكن متواجدا بالأمس)

35
00:02:51,543 --> 00:02:53,071
يستحسن أن يكون لديك تفسير لعين لذلك

36
00:02:53,712 --> 00:02:55,126
حسنا , اتصل بي فورا

37
00:02:55,572 --> 00:02:57,223
أنا قلقة عليك

38
00:03:31,132 --> 00:03:32,783
ثلاث مكالمات فائته"
"(د.(اوليفيا بينفورد

39
00:03:50,103 --> 00:03:52,194
ابنتي (ترايسي) كان طولها خمس أقدام و خمس انشات

40
00:03:53,172 --> 00:03:54,795
118 باوند

41
00:03:54,907 --> 00:03:56,915
..لكن .. عندما أحضر المارينز

42
00:03:56,944 --> 00:03:58,853
(جثتها من (أفغانستان

43
00:04:01,773 --> 00:04:04,505
آسف .. بقاياها

44
00:04:05,718 --> 00:04:07,393
كان وزنها 37 باوند

45
00:04:08,922 --> 00:04:10,954
..السبب الوحيد الذي تعرفت به عليها هو

46
00:04:10,979 --> 00:04:13,227
أنهم قاموا بفحص الحمض النووي لما تبقى منها

47
00:04:15,394 --> 00:04:16,393
...لذا

48
00:04:20,546 --> 00:04:21,411
نعم

49
00:04:24,210 --> 00:04:25,996
تناولت شرابا في تلك الليله

50
00:04:29,109 --> 00:04:31,478
ألم تتصل بـ(اماندا) بعد ؟ -
نعم , نحن نتحدث -

51
00:04:31,551 --> 00:04:32,665
اوه , أنتم تتحدثون ؟
فعلا ؟

52
00:04:32,715 --> 00:04:33,479
حقا , هذا شيء غريب

53
00:04:33,539 --> 00:04:35,769
لأنها أخبرت (اوليفيا) انها لم تسمع صوتك مطلقا

54
00:04:37,746 --> 00:04:38,885
اسمع , أنا راعيك

55
00:04:38,919 --> 00:04:40,323
أنا الذي يفترض أن أمتطيك

56
00:04:40,358 --> 00:04:41,560
وليس العكس

57
00:04:42,723 --> 00:04:44,342
حسنا , حسنا
أنا الذي أعكس الموضوع

58
00:04:44,421 --> 00:04:46,234
هيا يا (ارون) , اتصل وحسب
انها رائعه

59
00:04:46,235 --> 00:04:48,663
الممرضات يخيفونني يا رجل -
انه موعد -

60
00:04:48,698 --> 00:04:50,357
انها لن تعطيك حقنة شرجية لعينه

61
00:04:50,800 --> 00:04:52,086
كيف لك أن تعلم أنني لا أحب ذلك ؟

62
00:05:07,091 --> 00:05:09,286
ما المشكله ؟ -
(ظننت أنني سمعت صوت (شارلي -

63
00:05:10,069 --> 00:05:12,501
شارلي) نائمه) -
هذا خطأ كبير -

64
00:05:12,536 --> 00:05:14,448
لهذا السبب تحبينه

65
00:05:14,483 --> 00:05:15,601
يا صاح , حالما ننتهي

66
00:05:15,636 --> 00:05:16,960
يجب أن تسرع بالخروج من هنا

67
00:05:17,034 --> 00:05:19,273
حسنا , اذا توقفي عن الكلام و ابدأي عملكِ

68
00:05:24,622 --> 00:05:25,605
..ومن ثم نتطرق الى موضوع

69
00:05:25,656 --> 00:05:27,131
الرقصة الأولى , صحيح ؟

70
00:05:28,494 --> 00:05:30,929
أنا آسف , لكن (زوي) تختار أحد أسخف الأغاني

71
00:05:30,963 --> 00:05:32,660
في كل الأزمان

72
00:05:32,799 --> 00:05:34,523
"جزرٌ في التيار"

73
00:05:35,060 --> 00:05:37,742
نعم , أغنية الثنائي (كيني روجرز) و (دولي بارتون) القديمه

74
00:05:38,405 --> 00:05:40,671
(حسنا , لقد اعتدنا أن نغنيها عندما نقوم بالـ(كاريوكي

75
00:05:41,175 --> 00:05:43,877
لكن ذلك عندما كنا مخمورين جدا ..جدا , أتعلم ؟

76
00:05:43,911 --> 00:05:45,747
وقد وافقت على ذلك لأننا كنا نتواعد

77
00:05:45,782 --> 00:05:46,541
وهذا ما يجب أن تفعله

78
00:05:46,581 --> 00:05:48,376
لكن أصدقائي سيكونون هناك , وعائلتي

79
00:05:48,446 --> 00:05:50,624
"لا يمكنني أن أرقص على أنغام "جزرٌ في التيار

80
00:05:50,659 --> 00:05:52,170
لن أعيش ذلك الدور أبدا

81
00:05:52,455 --> 00:05:54,383
أنت لا تأبه لأي من هذا , أليس كذلك ؟

82
00:05:54,441 --> 00:05:57,244
اوه بلى , أنا أهتم , أنا منجذب لكلامك , أنا مسحور به

83
00:06:00,058 --> 00:06:02,414
لكن .. ماذا تريدني أن أقول , لا تتزوجها ؟

84
00:06:02,449 --> 00:06:04,610
لا تتزوجها , التوقعات ضدك على أية حال

85
00:06:04,791 --> 00:06:08,191
ذلك جيد , شكرا لك
أنت لا زلت متزوجا

86
00:06:08,510 --> 00:06:10,973
أنا متفاجئ أن (اوليفيا) لم تتركني منذ زمن بعيد

87
00:06:11,039 --> 00:06:12,294
وأنا كذلك يا صاح

88
00:06:13,318 --> 00:06:15,083
اذا على أنغام أي موسيقى رقصتم ؟

89
00:06:18,321 --> 00:06:19,503
لا أستطيع حتى أن أتذكر

90
00:06:33,705 --> 00:06:34,875
انه الرعب المقدس

91
00:06:35,184 --> 00:06:36,973
زوجان فظيعان في سنة واحده

92
00:06:38,150 --> 00:06:39,462
أنتِ محظوظة لحصولكِ على فتاه

93
00:06:39,497 --> 00:06:40,600
أتمازحينني ؟

94
00:06:40,635 --> 00:06:42,633
أنتِ عليكِ القلق حيال قضيب واحد

95
00:06:42,668 --> 00:06:44,741
وأنا يجب عليّ القلق عليهم جميعا

96
00:06:47,672 --> 00:06:48,755
ها قد بدأنا

97
00:06:51,697 --> 00:06:52,683
وقت الإستعراض

98
00:06:52,718 --> 00:06:55,130
خالد) , (عمر) و فتاة مجهوله)

99
00:06:55,165 --> 00:06:56,852
سيتحركون في شاحنة سوداء

100
00:06:56,886 --> 00:06:58,140
بوبي) , أنت في طريقهم)

101
00:06:58,201 --> 00:06:59,809
سيكونون بجانبك في حوالي 20 ثانيه

102
00:07:03,019 --> 00:07:04,552
(مكتب التحقيق الفدرالي , (جانس هاوك

103
00:07:04,830 --> 00:07:06,254
(أنا (بينفورد
(أحضري (ويديك

104
00:07:06,279 --> 00:07:08,111
المشتبه بهم يتحركون -
ثلاث أسابيع -

105
00:07:08,136 --> 00:07:09,817
وأخيرا بدأ الأمر يصبح مشوقا

106
00:07:11,241 --> 00:07:12,870
حسنا يا (مارك) , سأضعك على مكبر الصوت

107
00:07:13,450 --> 00:07:14,309
ماذا لديك ؟

108
00:07:14,489 --> 00:07:15,690
(خالد) , (عمر)

109
00:07:15,715 --> 00:07:17,739
وامرأة قوقازيه غير معروفه

110
00:07:17,910 --> 00:07:19,821
سنرسل لك الصور بالبريد الإلكتروني الان

111
00:07:20,968 --> 00:07:21,910
من هي ؟

112
00:07:22,115 --> 00:07:24,658
هذا هو الجزء المتعلق بـ"غير معروفه" يا عزيزي

113
00:07:25,798 --> 00:07:27,865
أرسليها الى المختصين في التحليل الرقمي واعرضيها في نظام تبادل المعلومات

114
00:07:28,239 --> 00:07:29,125
حسنا

115
00:07:31,543 --> 00:07:33,100
لقد اكتشفونا
انهم يتحركون

116
00:07:44,993 --> 00:07:47,201
!اللعنه

117
00:07:53,489 --> 00:07:55,997
!هيا! اطلب بعض الدعم
!اطلب بعض الدعم! الان

118
00:07:56,032 --> 00:07:58,675
حسنا ,حسنا ,حسنا
المشتبه بهم يهربون غربا على الطريق السادس

119
00:07:58,710 --> 00:08:01,627
سيارة (ايسكلايد) سوداء, اللوحة هي
8 , ملكه ,روبن

120
00:08:01,662 --> 00:08:02,796
2-2-7 يونغ

121
00:08:02,926 --> 00:08:05,287
!!نحتاج الى شرطة (نيويورك) و الدعم الجوي الان

122
00:08:07,849 --> 00:08:08,731
!لا

123
00:08:08,766 --> 00:08:10,866
!انعطف! سياره -
!تمالك أعصابك -

124
00:08:10,901 --> 00:08:11,645
!سياره

125
00:08:11,680 --> 00:08:13,291
!اخرس -
!لا!لا -

126
00:08:15,306 --> 00:08:16,491
ما الذي يضحكك ؟

127
00:08:16,526 --> 00:08:18,736
لا أعلم
لم أفعل هذا من قبل

128
00:08:36,899 --> 00:08:37,823
هيا

129
00:09:50,767 --> 00:09:51,671
!نحتاج للمساعده

130
00:09:58,105 --> 00:10:00,027
!ارجوكم ساعدوني

131
00:10:20,664 --> 00:10:21,977
د.(بينفورد) , ما الذي حدث ؟

132
00:10:22,079 --> 00:10:24,447
لا اعلم
لقد فقدت الوعي

133
00:10:25,147 --> 00:10:26,492
أنتِ بخير ؟ -
نعم -

134
00:10:26,543 --> 00:10:27,366
نيكول) ؟)

135
00:10:31,420 --> 00:10:32,360
ما الذي حدث ؟

136
00:10:32,549 --> 00:10:33,949
لقد أغمي عليّ

137
00:10:44,496 --> 00:10:45,498
!النجده

138
00:10:46,658 --> 00:10:48,333
!(ديميتري)

139
00:10:48,890 --> 00:10:50,418
!(ديميتري)

140
00:10:57,012 --> 00:10:59,147
اهدأ
استرخ يا رجل

141
00:10:59,181 --> 00:11:01,050
حسنا
حاول أن تهدأ

142
00:11:27,262 --> 00:11:29,166
!حاذر , آآه

143
00:11:59,674 --> 00:12:01,119
!مارك)! هنا)

144
00:12:01,627 --> 00:12:03,383
!مرحبا -
!مرحبا -

145
00:12:05,514 --> 00:12:06,609
هل أنت بخير ؟

146
00:12:07,482 --> 00:12:08,576
نعم

147
00:12:09,740 --> 00:12:10,675
نعم , أظن ذلك

148
00:12:12,182 --> 00:12:13,628
لقد كنا نقود , صحيح ؟

149
00:12:13,663 --> 00:12:15,551
لقد أغمي عليّ -
وأنا أيضا -

150
00:12:15,586 --> 00:12:16,586
!ساعدوني

151
00:12:17,169 --> 00:12:19,660
حسنا , حسنا , تنح جانبا -
آسف -

152
00:12:19,685 --> 00:12:20,956
تنحي جانبا -
اعذروني -

153
00:12:21,430 --> 00:12:24,954
اهدأ سنهتم بك -
نعم , امسكته -

154
00:12:24,967 --> 00:12:27,034
!تراجعوا
قد ينفجر هذا الشيء

155
00:12:28,084 --> 00:12:30,107
!حسنا , يجب أن نبلغ عن هذا

156
00:12:30,132 --> 00:12:31,402
يجب أن نتصل بالطوارئ

157
00:12:31,427 --> 00:12:32,808
ثق بي , انهم يعلمون

158
00:12:33,021 --> 00:12:36,656
جرب المكتب , تحقق ان كان بإمكانهم أن يخبرونا ما الذي حدث بحق الجحيم

159
00:12:59,701 --> 00:13:02,078
!النجده! أرجوكم

160
00:13:02,370 --> 00:13:04,946
!النجده
!أحتاج بعض المساعده

161
00:13:05,040 --> 00:13:06,862
!أرجوكم , شخص ما

162
00:13:07,075 --> 00:13:08,346
!النجده

163
00:13:09,044 --> 00:13:11,448
!أنت!النجده

164
00:13:11,513 --> 00:13:14,438
!اصمد وحسب! أنا طبيب
!سأنزل اليك حالا

165
00:13:17,995 --> 00:13:19,628
!(سحقا , (شارلي

166
00:13:20,423 --> 00:13:21,896
!(شارلي)

167
00:13:27,208 --> 00:13:28,850
عزيزتي , هل أنتِ بخير ؟

168
00:13:29,247 --> 00:13:31,000
لقد مررت بحلم سيء

169
00:13:31,561 --> 00:13:33,977
لقد حلمت بأنه ليس هنالك المزيد من الأيام الجيده

170
00:13:41,912 --> 00:13:43,070
لا يمكنني الإتصال بعائلتي

171
00:13:45,795 --> 00:13:46,761
تلك شاحنتنا

172
00:13:46,796 --> 00:13:48,130
هذا ما كنت أفكر به

173
00:13:49,287 --> 00:13:50,825
!ساعدوني
أيمكنكم سماعي ؟

174
00:13:53,380 --> 00:13:54,704
اذهب من هذا الطريق

175
00:13:54,739 --> 00:13:56,250
!انهض و أدرها

176
00:14:00,850 --> 00:14:01,662
!ارفعي يديكِ

177
00:14:01,837 --> 00:14:02,705
!ارفعي يديكِ

178
00:14:04,272 --> 00:14:05,012
سأتولى أمرها

179
00:14:06,469 --> 00:14:07,965
أخرجي , هيا

180
00:14:08,241 --> 00:14:09,505
!اخرجي , اخرجي

181
00:14:09,872 --> 00:14:11,380
نعلم أنكم كنتم تخططون لهجوم

182
00:14:11,415 --> 00:14:13,377
ماذا فعلتم , هاه ؟

183
00:14:13,719 --> 00:14:15,494
أخبريني ماذا حدث -
ترفق بها -

184
00:14:15,519 --> 00:14:18,638
!نعلم بأمر الحقيبه , هل تخلصتم منها ؟ أجيبيني

185
00:14:18,663 --> 00:14:22,259
لقد اغمي عليّ
لقد كنت في مكان آخر

186
00:14:22,433 --> 00:14:26,015
كانت هناك عاصفه
والأحصنة كانت خائفه

187
00:14:26,040 --> 00:14:28,855
عم تتحدثين ؟
عم تتحدثين ؟

188
00:14:28,880 --> 00:14:29,672
...عم تتـ -
!اهدأ -

189
00:14:29,697 --> 00:14:31,327
أيبدوا هذا كالقنبلة بالنسبة لك ؟

190
00:14:31,352 --> 00:14:32,506
أتبدو كذلك؟
نحن لا نعلم ما هذا

191
00:14:32,531 --> 00:14:35,087
ربما هم لم يتدخلوا في هذا -
هل .. هل أنتم رجال شرطه ؟ -

192
00:14:35,112 --> 00:14:36,512
مكتب التحقيقات الفدراليه , لا تقلقوا

193
00:14:36,537 --> 00:14:37,712
ما الذي حدث ؟ -
أكان هجوما نوويا ؟ -

194
00:14:37,737 --> 00:14:38,379
لا أعلم

195
00:14:38,404 --> 00:14:41,628
لابد أن يكون الإنفجار الأعظم
أعني , انظروا الى الفوضى

196
00:14:41,653 --> 00:14:42,416
لابد أنها كذلك

197
00:14:42,441 --> 00:14:44,010
متى ستصل المساعده ؟

198
00:14:44,035 --> 00:14:46,069
..انظروا , الى أن تصل خدمات الطوارئ

199
00:14:46,094 --> 00:14:48,867
يجب أن نبقى هادئين , ونساعد من نستطيع , مفهوم ؟

200
00:14:49,455 --> 00:14:50,217
لن يأتوا

201
00:14:50,251 --> 00:14:51,606
ماذا ؟ -
ماذا قلت ؟ -

202
00:14:51,653 --> 00:14:54,620
(لقد سمعت للتو في الراديو شخصا ما من (سان دييغو

203
00:14:54,722 --> 00:14:56,481
انهم يتعرضون لنفس الأمر

204
00:14:57,091 --> 00:14:58,840
الأمر تعدى (لوس انجليس) يا رجل

205
00:14:59,360 --> 00:15:02,060
اجلسي
تحركي و سأطلق النار

206
00:15:06,902 --> 00:15:09,666
لا يمكنني الإتصال بـ(زوي) , ماذا عن (اوليفيا) ؟

207
00:15:09,701 --> 00:15:11,873
لا -
اسمع , (زوي) في (سياتل) حاليا -

208
00:15:12,334 --> 00:15:14,062
لكن (اوليفيا) قريبة من هنا , صحيح ؟

209
00:15:14,097 --> 00:15:16,025
المشفى على بعد ميلين
يمكنك أن تصل الى هناك على قدميك

210
00:15:16,060 --> 00:15:17,548
لا , لا
...لا يمكنني أن أتركـ

211
00:15:17,583 --> 00:15:19,260
لا يوجد شيء نستطيع فعله هنا الان

212
00:15:19,683 --> 00:15:22,141
!حسنا ؟ اذهب واطمئن على عائلتك , اذهب

213
00:15:53,418 --> 00:15:55,223
!ساعدوني

214
00:15:59,216 --> 00:16:01,291
!حاذر

215
00:16:01,325 --> 00:16:03,722
!تحرك!آآه

216
00:16:04,295 --> 00:16:06,672
!انتبه!حاذر يا رجل

217
00:16:07,794 --> 00:16:09,833
!...يا ابن الـ

218
00:16:53,892 --> 00:16:55,740
هناك الآلاف و الآلاف

219
00:16:55,775 --> 00:16:58,288
..من المصابين ينتظرون خدمات الطوارئ

220
00:16:58,323 --> 00:16:59,906
..كلنا نعلم وبكل تأكيد

221
00:16:59,941 --> 00:17:01,265
أن جميع من على الكوكب

222
00:17:01,305 --> 00:17:04,144
أغمي عليهم جميعا في نفس الوقت

223
00:17:04,179 --> 00:17:04,766
..أؤكد على ذلك

224
00:17:04,826 --> 00:17:07,999
...الإغماء كان ظاهرة عالميه .. المسؤولون يقولون

225
00:17:10,137 --> 00:17:11,984
خدمات الإطفاء
وخدمات الشرطه

226
00:17:12,019 --> 00:17:14,010
مربكون بالكامل في هذا الوقت

227
00:17:16,044 --> 00:17:18,871
يا الهي
انه العالم بأسره

228
00:17:28,803 --> 00:17:31,929
المستشفيات ممتلئه .
.خدمات الإطفاء

229
00:17:31,954 --> 00:17:33,922
والشرطة مربكون كليا الان

230
00:17:33,947 --> 00:17:35,791
!(ليفي)
ليفي) , أنا هنا)

231
00:17:35,780 --> 00:17:36,818
!اوه , حمدا لله

232
00:17:36,853 --> 00:17:39,165
تمكنت من الإتصال بك -
ماذا عن (شارلي) , أهي بخير ؟ -

233
00:17:39,284 --> 00:17:40,723
انها بخير
نيكول) اتصلت)

234
00:17:40,785 --> 00:17:42,739
يمكنها أن تبقى الى أن يصل أحدنا الى المنزل

235
00:17:42,774 --> 00:17:43,689
هل أنتِ بخير ؟

236
00:17:43,724 --> 00:17:44,785
نعم , أنا بخير

237
00:17:44,825 --> 00:17:48,132
لقد كنا في وسط عملية جراحيه
وفقدنا جميعا الوعي

238
00:17:48,167 --> 00:17:50,129
الجميع , مات المريض في ذلك الوقت

239
00:17:50,310 --> 00:17:52,278
أنا في وسط المدينة الان , نفس الشيء

240
00:17:52,312 --> 00:17:54,870
اذا ماذا ؟
الجميع هناك فقدوا وعيهم ؟

241
00:17:54,982 --> 00:17:57,114
نعم , الجميع , لقد ظننا أنه في المشفى فقط

242
00:17:57,149 --> 00:17:59,692
(لكن عندها تلقت (كوري) اتصالا من والدتها في (شيكاغو

243
00:17:59,727 --> 00:18:00,826
نفس الشيء حدث هناك

244
00:18:01,177 --> 00:18:02,688
أعلم , يبدو أن هذا الشيء عالمي

245
00:18:02,956 --> 00:18:04,480
عالمي ؟
هذا مستحيل

246
00:18:04,505 --> 00:18:06,110
أحبك عزيزي , لكن يجب أن أذهب

247
00:18:06,628 --> 00:18:09,601
حسنا , احبكِ ,(ليفي) ؟

248
00:18:12,260 --> 00:18:13,498
ماذا لديك ؟ -
طفل في الثامنه -

249
00:18:13,533 --> 00:18:14,166
صدمته سياره

250
00:18:14,217 --> 00:18:15,982
طار مباشرة من خلال سياج المدرسة المتوسطه

251
00:18:16,017 --> 00:18:16,780
رأسه مصاب من ناحية اليمين

252
00:18:16,820 --> 00:18:17,771
رضوض داخليه على اليسار -
!(د.(بينفورد -

253
00:18:17,822 --> 00:18:19,776
برايس) , أين كنت بحق الجحيم ؟)
اذهب ونظف نفسك

254
00:18:19,811 --> 00:18:22,251
قابلني في غرفة الطوارئ
حسنا , لننقله الى مركز الصدمات

255
00:18:22,515 --> 00:18:25,406
ستكون بخير يا عزيزي -
(أعرف يا (اوليفيا -

256
00:18:25,578 --> 00:18:26,960
كيف عرفت اسمي ؟

257
00:18:31,250 --> 00:18:32,558
ماهي الأخبار من (واشنطن) ؟

258
00:18:32,593 --> 00:18:34,435
نحن على حد سواء
الكل يجمع المعلومات

259
00:18:34,520 --> 00:18:37,848
وكالة المخابرات المركزيه , الأمن القومي
مكاتبنا الرسمية حول العالم

260
00:18:37,883 --> 00:18:39,480
بمعنى آخر .. لا أحد يعرف أي شيء

261
00:18:39,515 --> 00:18:40,468
كيف حاله ؟

262
00:18:40,484 --> 00:18:42,615
انه ينحدر للأسوأ

263
00:18:42,650 --> 00:18:44,194
ليس لدي صوت تنفس على اليسار

264
00:18:44,263 --> 00:18:47,123
احتمال وجود ثقب في الرئه
يحتاج الى تنفس أنبوبي في رئته اليسرى

265
00:18:47,157 --> 00:18:48,391
اذا لم نزل الضغط سريعا

266
00:18:48,420 --> 00:18:49,888
فسيوقف ذلك قلبه عن النبض -
انه ذاهب للأسفل -

267
00:18:49,993 --> 00:18:50,873
معدلاته تنخفض

268
00:18:50,903 --> 00:18:52,787
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
ظاهرة عالميه -

269
00:18:52,807 --> 00:18:53,640
بوسعنا معرفة ذلك

270
00:18:53,681 --> 00:18:55,811
الناس من جميع الأنحاء يفقدون الوعي

271
00:18:55,812 --> 00:18:57,910
في نفس اللحظه -
..ولنفس المده -

272
00:18:57,945 --> 00:18:59,376
دقيقتان و 17 ثانيه

273
00:18:59,466 --> 00:19:00,811
كيف يمكن أن يكون ذلك ممكنا حتى ؟

274
00:19:03,139 --> 00:19:05,646
أين أدوات التنفس الصناعي بالأنبوب بحق الجحيم ؟
!أحتاجها الان

275
00:19:06,394 --> 00:19:07,503
ليس لدينا نبض

276
00:19:07,562 --> 00:19:08,664
ضغط الدم 40 -
مبضع الصدر -

277
00:19:08,620 --> 00:19:09,831
ماذا سنفعل ؟ -
تماسك يا عزيزي -

278
00:19:09,862 --> 00:19:11,466
اصمد -
نسبة الأوكسجين 90 -

279
00:19:12,695 --> 00:19:14,101
نسبة الأوكسجين 80
!نحن ننخفض

280
00:19:14,136 --> 00:19:15,857
نحن نخسره! ليس هنالك نبض -
كيف هو أداؤنا ؟ -

281
00:19:15,858 --> 00:19:17,831
ليس هنالك نبض
!ضغط الدم ينخفض

282
00:19:18,253 --> 00:19:20,362
اذا لقد استثنينا القنابل النوويه و القنابل الكهرومغناطيسيه

283
00:19:20,388 --> 00:19:22,948
والاسلحة الكيميائيه -
ماذا عن كونها ظاهرة طبيعية اذا ؟ -

284
00:19:22,957 --> 00:19:25,245
...وكالة (ناسا) الفضائية تبحث في أسباب غريبة أخرى

285
00:19:25,280 --> 00:19:27,394
التوهج الشمسي , انفجارات جاما
وهذه الأشياء

286
00:19:27,429 --> 00:19:28,846
لكن الى الان أيديهم فارغه

287
00:19:28,847 --> 00:19:31,744
ماذا عن الـ(فاتيكان) ؟
ألم يتكلم البابا بعد ؟

288
00:19:32,334 --> 00:19:33,921
لندخل الأنبوب الصدري الى الداخل

289
00:19:35,037 --> 00:19:37,205
المعدلات تتحسن , ضغط الدم يتعدل

290
00:19:37,239 --> 00:19:38,907
ألغِ اشعار الوفاه

291
00:19:41,043 --> 00:19:43,178
تقوم بعمل جيد يا صاح
عمل جيد فعلا

292
00:19:43,646 --> 00:19:46,481
حسنا , لنأخذه الى جهاز التصوير المقطعي

293
00:19:46,515 --> 00:19:48,517
افحصوا اصابة الرأس تلك
برايس) , قم أنت بإغلاقه)

294
00:19:48,551 --> 00:19:50,921
عمل جيد , لكن لا تظن أنك نفذت بجلدك

295
00:19:50,956 --> 00:19:52,670
لا أزال أريد معرفة أين كنت بالأمس

296
00:19:57,430 --> 00:19:58,385
يجب أن نلف رؤوسنا

297
00:19:58,420 --> 00:20:00,092
حول  مجال هذا الشيء ايها الساده

298
00:20:00,965 --> 00:20:03,300
مرت الان أربع ساعات منذ الإغماء

299
00:20:03,334 --> 00:20:07,162
أنت تغلق الوعي لدى جميع أفراد الجنس البشري

300
00:20:07,197 --> 00:20:08,681
لدقيقتين

301
00:20:08,773 --> 00:20:10,866
ماذا ستكون ضريبة الموت ؟

302
00:20:11,143 --> 00:20:12,432
كم عدد السيارات المتصادمه ؟

303
00:20:12,744 --> 00:20:14,413
(لدينا طائرات محطمه في مطار (لوس انجليس

304
00:20:14,448 --> 00:20:16,065
كم عددها في أنحاء الدوله ؟

305
00:20:16,066 --> 00:20:16,782
حول العالم ؟

306
00:20:16,783 --> 00:20:19,751
وكالة الطيران الفيدراليه تسجل سقوط 877 طائره

307
00:20:19,785 --> 00:20:21,254
في الولايات المتحدة فقط

308
00:20:21,289 --> 00:20:25,268
احدى طائرات قوات الطيران سقطت أيضا
ونائب الرئيس كان على متنها

309
00:20:25,558 --> 00:20:26,783
حسنا

310
00:20:26,818 --> 00:20:28,394
ماذا عن المستشفيات ؟

311
00:20:28,428 --> 00:20:29,428
العمليات ؟

312
00:20:29,463 --> 00:20:31,297
عمليات الولاده التي كانت تُجرى

313
00:20:31,331 --> 00:20:33,725
الناس ربما ماتوا وهم يصعدون على درجات السلالم

314
00:20:34,904 --> 00:20:37,353
التخطيطات العالميه مربكة جدا

315
00:20:38,424 --> 00:20:40,587
ماذا عن الإغمائات بذاتها يا سيدي ؟

316
00:20:40,931 --> 00:20:42,416
ماذا عنها ؟

317
00:20:42,676 --> 00:20:46,546
...حسنا , لقد كنا نقول أن الناس كانوا في حالة إغماء , لكن

318
00:20:49,084 --> 00:20:50,560
لم تكن تلك التجربة التي خضتها

319
00:20:51,520 --> 00:20:53,028
...بالنسبة لي لقد كانت

320
00:20:53,955 --> 00:20:58,297
أشبه بالحلم
فقط كانت مفعمة أكثر بالحياه

321
00:20:58,332 --> 00:20:59,952
في ثانية كنت في السياره

322
00:21:01,542 --> 00:21:02,525
...وفي الثانية التي تليها

323
00:21:04,229 --> 00:21:05,199
كت في مكان آخر

324
00:21:05,234 --> 00:21:06,396
نعم , نفس الشيء حدث لي

325
00:21:06,431 --> 00:21:07,302
وأنا أيضا

326
00:21:07,336 --> 00:21:08,198
...خلال الإغماء

327
00:21:08,249 --> 00:21:12,008
يبدو أن الناس تعرضوا لنوع من .. الهلوسه

328
00:21:12,108 --> 00:21:12,781
لا,لا,لا

329
00:21:12,831 --> 00:21:17,113
بإستثناء انني لم أشعر بأنها هلوسه

330
00:21:17,147 --> 00:21:19,717
ما الذي تقصده بكلامك يا (بينفورد) ؟ -
لم أفقد الوعي وحسب -

331
00:21:19,752 --> 00:21:21,111
...الأمر أقرب الى أن

332
00:21:21,653 --> 00:21:23,754
وعيي ذهب الى مكان آخر

333
00:21:24,141 --> 00:21:25,887
وكأنني حظيت بذكرى

334
00:21:26,458 --> 00:21:28,716
لكن..لكنها لم تكن في الماضي

335
00:21:30,729 --> 00:21:32,274
كانت في المستقبل

336
00:21:34,767 --> 00:21:36,269
لقد كنت في مكتبي

337
00:21:36,769 --> 00:21:37,925
كان الوقت ليلا

338
00:21:38,605 --> 00:21:39,969
كانت الساعة العاشره

339
00:21:40,004 --> 00:21:41,606
لقد كنت أنظر الى الخارج

340
00:21:42,742 --> 00:21:44,063
...وصادف أنني رأيت التاريخ

341
00:21:45,145 --> 00:21:48,767
التاسع والعشرين من أبريل 2010

342
00:21:48,848 --> 00:21:50,784
حوالي نصف سنة من الان

343
00:21:50,851 --> 00:21:53,300
انتظر
التاسع والعشرون من أبريل ؟

344
00:21:53,587 --> 00:21:56,255
لقد رأيت نفس التاريخ
لقد كان في الأخبار

345
00:21:56,289 --> 00:21:58,858
..نفس الشيء بالنسبة لي
التاسع والعشرون من أبريل , العاشرة مساءً

346
00:21:58,892 --> 00:22:00,326
اذا أنت تقول أن

347
00:22:00,928 --> 00:22:03,968
وعي الجميع قفز الى المستقبل ستة أشهر وحسب

348
00:22:04,003 --> 00:22:06,175
الى .. التاسع والعشرين من أبريل ؟

349
00:22:07,968 --> 00:22:09,847
مع أن ذلك يبدو جنونيا , نعم

350
00:22:24,966 --> 00:22:25,830
اجلسي

351
00:22:26,708 --> 00:22:27,259
!اجلسي

352
00:22:29,938 --> 00:22:32,304
جي تي)  هل يمكنك .. أن تساعدني ؟ شكرا)

353
00:22:32,340 --> 00:22:33,935
نحن لم نفعل هذا

354
00:22:35,242 --> 00:22:36,206
حتى ولو لم تفعلوه

355
00:22:36,241 --> 00:22:38,409
كنتم لا تزالون تخططون لقتل الألوف من الناس

356
00:22:38,459 --> 00:22:41,391
لذا ابقي ساكنة .. واصمتي

357
00:22:43,253 --> 00:22:44,419
مرحبا -
مرحبا -

358
00:22:44,454 --> 00:22:46,622
أتمكنت من الإتصال بـ(زوي) ؟ -
نعم , انها بخير -

359
00:22:46,656 --> 00:22:49,265
مارك) , ألديك ثانيه ؟) -
بالتأكيد -

360
00:22:49,736 --> 00:22:51,532
أظن أن هناك طريقة لنؤكد

361
00:22:51,567 --> 00:22:52,695
ما كنا نتحدث بشأنه هناك

362
00:22:52,985 --> 00:22:53,937
ماذا تعني ؟

363
00:22:54,088 --> 00:22:55,846
حسنا , في .. ومضتي المستقبليه

364
00:22:55,885 --> 00:22:59,069
(لقد كان اليوم هو الثلاثون من أبريل في السادسة صباحا , لكنني كنت في (لندن

365
00:22:59,103 --> 00:23:00,486
وهي متقدمة عننا بثمان ساعات

366
00:23:00,536 --> 00:23:02,030
لذا فإن ذلك منطقي

367
00:23:02,031 --> 00:23:04,039
انتظر , ومضة مستقبليه ؟
ما الذي نتحدث عنه هنا ؟

368
00:23:04,040 --> 00:23:05,935
سأشرح لاحقا
أخبرني ماذا رأيت

369
00:23:06,051 --> 00:23:08,859
لقد كنت في لقاء مع حلقة الوصل بيننا وبين جهاز الشرطة السكوتلندي

370
00:23:09,481 --> 00:23:12,182
...وأتذكر أنه تمت مقاطعتنا بسبب

371
00:23:12,929 --> 00:23:14,852
طير اصطدم بالنافذه

372
00:23:14,886 --> 00:23:16,365
المغزى هو

373
00:23:16,721 --> 00:23:18,575
(لقد أتتني رؤية عن (فيونا بانكز

374
00:23:19,387 --> 00:23:20,818
لنر ان أتتها رؤية عني

375
00:23:22,551 --> 00:23:23,628
(المفتشة (بانكز

376
00:23:23,662 --> 00:23:26,180
فيونا) , أنا (آل غوف) من مكتب التحقيقات الفدراليه)

377
00:23:26,215 --> 00:23:27,766
(أنا هنا مع زملائي في (لوس انجليس

378
00:23:27,800 --> 00:23:28,783
يا الهي

379
00:23:29,135 --> 00:23:32,204
أعلم لم اتصلت بي , تريد أن تعلم ماذا رأيت

380
00:23:32,238 --> 00:23:33,842
جميعنا نريد ذلك -
حسنا -

381
00:23:33,877 --> 00:23:37,101
لقد كنا نجلس في مكتبي

382
00:23:37,136 --> 00:23:39,188
كم كان التاريخ ؟ -
الثلاثون من أبريل -

383
00:23:39,223 --> 00:23:40,078
و الوقت ؟

384
00:23:40,113 --> 00:23:42,809
..لا أعلم
السادسة صباحا

385
00:23:42,844 --> 00:23:44,451
لا تسألني لم كان الوقت مبكرا

386
00:23:44,741 --> 00:23:46,850
(كان هناك خطب ما في قضية (راذرفورد

387
00:23:46,885 --> 00:23:49,660
نعم! نعم وشيء ما قاطعنا

388
00:23:49,695 --> 00:23:50,656
نعم ... طائر

389
00:23:50,691 --> 00:23:52,520
لقد اصطدم بالنافذة و كسر عنقه

390
00:23:53,494 --> 00:23:55,001
اذا لقد كانت رؤيانا موحده

391
00:23:57,332 --> 00:24:00,521
..عندما حدث الإغماء العالمي في وقت مبكر اليوم

392
00:24:00,556 --> 00:24:01,988
كان هناك أناس يتعرضون لعمليات اشعاع على أدمغتهم

393
00:24:02,059 --> 00:24:03,124
في تلك اللحظة بالضبط

394
00:24:03,164 --> 00:24:05,341
مثل التصوير بالرنين المغناطيسي و التصوير المقطعي البوزيتروني ؟ مثل هذه الأشياء ؟

395
00:24:05,376 --> 00:24:07,468
بالضبط
وكل واحدة من هذه الحالات

396
00:24:07,469 --> 00:24:08,685
جزء من الدماغ

397
00:24:08,736 --> 00:24:11,898
وهو مركز الذاكرة فيه , تم تشغيله بشده

398
00:24:11,933 --> 00:24:14,385
طوال الدقيقتين و الـ17 ثانيه

399
00:24:14,420 --> 00:24:16,486
وتيرة هذه الأفكار متماثله

400
00:24:16,521 --> 00:24:18,171
وقد تمت في فترة الإستيقاظ

401
00:24:18,206 --> 00:24:20,525
الناس لم يكونوا نائمين
لم يكونوا يحلمون

402
00:24:20,560 --> 00:24:22,165
اذا ما كان بالضبط هذا الذي مروا به ؟

403
00:24:22,216 --> 00:24:23,427
...حسنا , حسب ما يبدو

404
00:24:23,462 --> 00:24:26,752
ذكريات من أحداث لم تحدث بعد

405
00:24:26,787 --> 00:24:28,956
اذا الجميع شاهد المستقبل

406
00:24:28,991 --> 00:24:30,934
لكن هل شاهدوا المستقبل نفسه ؟

407
00:24:30,969 --> 00:24:32,572
أعني هل هذه الحسابات ثابته ؟

408
00:24:32,607 --> 00:24:33,847
حسنا , هي بالتأكيد تبدو كذلك

409
00:24:33,882 --> 00:24:36,547
..مئات من الآلاف الناس كانوا يشاهدون وكالات الأنباء

410
00:24:36,582 --> 00:24:40,270
ويقرأون الجرائد , وبياناتهم تبدو متماثله

411
00:24:40,537 --> 00:24:43,334
السيناتور (غلينواي) سيواجه تهما أخلاقيه

412
00:24:43,369 --> 00:24:44,803
سترتفع أسعار المراكب الشراعيه

413
00:24:44,838 --> 00:24:46,555
(ستكون هناك احتجاجات بسبب الطعام في (غانا

414
00:24:46,636 --> 00:24:47,529
وتستمر القائمه

415
00:24:47,564 --> 00:24:49,919
مختصر مذهل للأحداث

416
00:24:49,438 --> 00:24:50,538
في الهاتف : أتمنى ألا أراك مجددا

417
00:24:49,954 --> 00:24:51,870
يبدأ في التجمع منذ ذلك اليوم

418
00:24:51,905 --> 00:24:55,272
الأمر وكأنه أحجية كبيره بدأت بالإمتلاء

419
00:24:57,425 --> 00:25:00,179
الأحجيه , كان هذا اسم التحقيق

420
00:25:00,214 --> 00:25:01,675
لقد كنت أعمل في رؤيتي

421
00:25:02,005 --> 00:25:04,346
لقد كان الأمر يتعلق بم سبب كل هذا

422
00:25:04,842 --> 00:25:07,568
اذا هل رأيت أي شيء مفيد في رؤيتك ؟

423
00:25:07,603 --> 00:25:10,698
صور , أسماء , أناس مهمون

424
00:25:10,733 --> 00:25:12,754
اذا كان هذا فعلا المستقبل الذي رأيناه جميعا

425
00:25:12,789 --> 00:25:14,619
اذا أظن أنه هناك بعض الخيوط

426
00:25:14,653 --> 00:25:16,651
لكن لا يبدو أي منهم منطقيا الى الان

427
00:25:16,686 --> 00:25:17,575
أي شيء آخر ؟

428
00:25:17,576 --> 00:25:20,365
لا لا , هذا كل شيء -
ماذا عنكِ ؟ ماذا رأيتِ ؟ -

429
00:25:21,228 --> 00:25:24,651
لا شيء , لقد اغمي عليّ كالجميع

430
00:25:24,686 --> 00:25:26,629
واستيقظت على الطريق

431
00:25:27,717 --> 00:25:30,010
ماذا عن , الشخص المهم هناك ؟

432
00:25:30,045 --> 00:25:32,727
أتظن أن لها يداً في ما حدث ؟ -
انها نهاية مسدودة , اذا سألتني -

433
00:25:32,762 --> 00:25:35,111
وليس لديها فكره مثلنا -
حسنا , تحقق منها لاحقا على أية حال -

434
00:25:35,152 --> 00:25:37,041
نحن نبحث حتى عن القش الان

435
00:25:37,514 --> 00:25:38,977
جانيس) , أتريدين مشاركة ما رأيتِ معنا ؟)

436
00:25:39,047 --> 00:25:41,373
..نعم , لقد كنت

437
00:25:41,419 --> 00:25:43,441
أقوم بتخطيط صوتي لما قبل الولاده

438
00:25:44,465 --> 00:25:46,677
كان عمر الطفل 17 شهرا

439
00:25:46,712 --> 00:25:48,174
وقد كانت فتاه

440
00:25:48,228 --> 00:25:50,225
كان هذا غريبا جدا

441
00:25:52,332 --> 00:25:54,992
لكن وبكل وضوح لست حاملاً

442
00:25:56,146 --> 00:25:57,381
ليس لدي عشيق حتى

443
00:25:58,175 --> 00:25:59,358
ماذا عنك سيدي ؟

444
00:26:00,311 --> 00:26:02,127
لقد .. كنت في اجتماع

445
00:26:03,221 --> 00:26:04,081
..اجتماع

446
00:26:07,374 --> 00:26:09,124
وصادف أنني نظرت الى الجريده

447
00:26:09,159 --> 00:26:10,036
صفحة الرياضه

448
00:26:10,524 --> 00:26:12,855
فريق الـ(رايز) احتشدوا بعد ثلاث هزائم

449
00:26:12,890 --> 00:26:14,561
(ليسحقوا فريق الـ(سوكس) في (فينواي

450
00:26:14,596 --> 00:26:16,206
وكان هناك موضوع آخر

451
00:26:16,231 --> 00:26:19,749
كوبي برايانت) كسر رباط ركبته , وتم اقصاؤه من اللعب لبقية الموسم)

452
00:26:22,981 --> 00:26:24,675
أتعلمون ماذا ؟ يجب أن نبدأ بكتابة هذه المواضيع

453
00:26:24,710 --> 00:26:25,135
نعم -
..أعني -

454
00:26:25,170 --> 00:26:26,741
كم عدد متداولي صحيفة "بوست" , مليون ؟

455
00:26:26,776 --> 00:26:27,739
مليون , نعم

456
00:26:27,910 --> 00:26:29,303
كم عدد الناس الذين كانوا يقرأونها في ذلك الوقت أيضا ؟

457
00:26:29,338 --> 00:26:31,303
يجب أن نبدأ بمقارنة المواضيع

458
00:26:31,304 --> 00:26:34,183
نعم , وليس فقط صحيفة "بوست" بل كل المنافذ الإعلاميه

459
00:26:34,450 --> 00:26:37,038
سبعة بلايين شخص حصلوا على لمحة من المستقبل

460
00:26:37,349 --> 00:26:39,177
ربما واحد منهم فقط يعرف ما الذي حصل

461
00:26:39,212 --> 00:26:40,840
كيف نقارن سبعة بليون موضوع ؟

462
00:26:40,841 --> 00:26:42,155
اصنع موقعا الكترونيا -
صحيح -

463
00:26:42,618 --> 00:26:44,939
الناس يمكنهم أن يدخلوا و يسجلوا ما رأوه

464
00:26:44,940 --> 00:26:46,491
ويقارنوا رؤياهم

465
00:26:46,492 --> 00:26:48,747
يمكننا أن نعتمد على ذلك ونبحث عن وتيرة محدده

466
00:26:48,930 --> 00:26:50,378
أظن أن هذا ما كنت أفعله

467
00:26:50,379 --> 00:26:51,394
ما الذي تعنيه ؟ -
الأحجيه -

468
00:26:51,434 --> 00:26:53,671
كل هذه الخيوط التي كنت أفحصها

469
00:26:53,731 --> 00:26:55,549
يجب أن نبدأ في البحث عنها الان

470
00:26:55,659 --> 00:26:57,419
بإفتراض أن رؤياك دقيقه جدا

471
00:26:57,454 --> 00:26:59,122
التحقيق لم يوجد بعد

472
00:26:59,157 --> 00:27:00,382
لكن يمكنه ذلك
وسيفعل

473
00:27:00,417 --> 00:27:01,472
..في ومضتي المستقبليه

474
00:27:01,507 --> 00:27:03,024
كنت أحقق في سبب كل هذا

475
00:27:03,058 --> 00:27:05,089
وكأنه كانت لدي فكره عن سبب حدوث هذا كله

476
00:27:05,090 --> 00:27:07,971
..وأولائك الناس , والأماكن التي رأيتها على اللوحه

477
00:27:08,006 --> 00:27:11,805
لقد كانوا جزءا من لغز .. أحجيه , أنا متأكد من هذا ...

478
00:27:11,840 --> 00:27:14,446
حسنا , سننشئ وحدة مهام داخلية بين الوكالات

479
00:27:14,754 --> 00:27:16,439
وطالما هذا المكتب متدخل في هذا الموضوع

480
00:27:16,474 --> 00:27:19,791
أنتم الثلاثه , هذه مسؤوليتكم -
هذا جنوني نوعا ما -

481
00:27:19,826 --> 00:27:20,921
أعني , أننا نقوم بهذا

482
00:27:20,956 --> 00:27:22,814
لأنه رأى أننا سنقوم بهذا ؟

483
00:27:22,849 --> 00:27:24,088
ماذا .. أتجد ذلك مضحكا ؟

484
00:27:24,089 --> 00:27:25,866
..نحن لا نعلم حتى -
بربك , انه الخيط الوحيد لدينا -

485
00:27:25,901 --> 00:27:27,845
ليس لدينا أي شيء الان -
يناسبني , ذلك يناسبني -

486
00:27:28,185 --> 00:27:29,552
!ذلك يناسبني

487
00:27:31,691 --> 00:27:33,493
العالم بأسره يقف على أشواك و دبابيس أيها الساده

488
00:27:34,377 --> 00:27:35,752
الرحلات الجوية تم إخمادها

489
00:27:35,787 --> 00:27:37,915
الناس يخافون مغادرة منازلهم , وعبور الشارع

490
00:27:37,950 --> 00:27:39,812
لكن لدينا قانون حديدي في هذه الدوله

491
00:27:39,847 --> 00:27:42,913
الأولوية الأولى .. إيجاد سبب كل هذا

492
00:27:42,948 --> 00:27:45,716
الأولوية الثانيه .. معرفة ان كان هذا الشيء

493
00:27:45,751 --> 00:27:47,734
سيحدث مجددا أم لا , فهمتم ؟

494
00:27:47,769 --> 00:27:49,339
نعم سيدي

495
00:27:51,690 --> 00:27:53,033
جيد
أنا مغادر

496
00:27:59,120 --> 00:28:00,735
حسنا , يا صديقي الروحي

497
00:28:01,602 --> 00:28:02,478
ماذا وجدت ؟

498
00:28:02,479 --> 00:28:04,216
..أتذكر اسما
(د.غيبونز)

499
00:28:04,217 --> 00:28:06,262
(غيبونز) -
هذا صحيح -

500
00:28:06,419 --> 00:28:08,710
حسنا , ما الذي تتذكره أيضا ؟

501
00:28:09,844 --> 00:28:11,889
لقد كانت هنا صورة لدميه

502
00:28:11,923 --> 00:28:13,778
الدمية كانت محترقه
ورأسها ذائب

503
00:28:13,779 --> 00:28:16,177
وكانت هناك أغلفة عيار ناري بقربها

504
00:28:16,595 --> 00:28:18,863
(شيء ما بخصوص (بالتيمور

505
00:28:18,898 --> 00:28:19,856
يد

506
00:28:20,765 --> 00:28:23,268
..بالتيمور) , لا,لا لا , انتظر انتظر انتظر)

507
00:28:23,303 --> 00:28:25,403
يد زرقاء

508
00:28:25,438 --> 00:28:28,123
هذا ما كان مكتوبا -
ماذا يعني ذلك بحق الجحيم ؟ -

509
00:28:28,139 --> 00:28:30,197
ليست لدي أدنى فكره
ألصقها وحسب

510
00:28:31,155 --> 00:28:32,659
لا لا , لا , انتظر , انتظر
هنا في المنتصف

511
00:28:35,359 --> 00:28:37,059
سيبدو هذا سخيفا

512
00:28:37,094 --> 00:28:39,095
..لكنني كنت أرتدي واحدة من

513
00:28:39,129 --> 00:28:40,445
أسوار الصداقه

514
00:28:40,480 --> 00:28:42,513
تعلم , مثل التي يرتديها الأطفال -
نعم -

515
00:28:42,733 --> 00:28:46,636
حسنا , هذا جيد , ماذا بعد ؟ ماذا بعد ؟ -
هذا كل شيء -

516
00:28:46,670 --> 00:28:48,816
هذه جميع الخيوط التي أستطيع تذكرها

517
00:28:50,240 --> 00:28:52,229
ماذا عن حالتك الذهنيه ؟ ماذا كنت تفعل ؟

518
00:28:56,512 --> 00:28:57,664
.. لقد كنت

519
00:28:58,180 --> 00:28:59,814
أدور حول نفسي

520
00:28:59,848 --> 00:29:01,673
لقد كنت خائفا لدرجة الموت

521
00:29:01,716 --> 00:29:03,361
أنت كنت خائفا لدرجة الموت هنا ؟

522
00:29:03,422 --> 00:29:04,064
نعم

523
00:29:06,002 --> 00:29:07,548
..كان المكتب خاليا , لكن

524
00:29:07,956 --> 00:29:10,145
شخص ما كان قادما من أجلي

525
00:29:11,259 --> 00:29:13,106
كانوا يرتدون الأقنعه

526
00:29:13,602 --> 00:29:15,988
كنوا يريدون قتلي
بسبب ما علمته

527
00:29:16,023 --> 00:29:17,885
.. واحد منهم كان لديه

528
00:29:18,999 --> 00:29:20,330
وشم

529
00:29:24,838 --> 00:29:26,454
كم شخصا تعتقد أنه يحمل اسم (د.غيبونز) في العالم ؟

530
00:29:26,489 --> 00:29:27,573
ربما الآف

531
00:29:27,607 --> 00:29:29,062
اجعل (جانيس) تعد قائمه

532
00:29:32,487 --> 00:29:34,480
ليس لدينا الكثير بعد

533
00:29:34,514 --> 00:29:36,352
على الأقل أنت تتذكر شيئا

534
00:29:36,387 --> 00:29:37,589
ماذا تعني ؟

535
00:29:40,620 --> 00:29:42,265
الجميع رأى شيئا

536
00:29:42,300 --> 00:29:44,255
الجميع رأى نوعا ما من الرؤى

537
00:29:44,290 --> 00:29:46,284
(أنا لم ار أي شيء لعين يا (مارك

538
00:29:46,325 --> 00:29:49,193
ربما يعني ذلك أنك ستكون نائما بعد ستة أشهر

539
00:29:49,228 --> 00:29:51,328
اذا كنت نائما , لمَ لم أحلم ؟

540
00:29:51,363 --> 00:29:54,403
انظر , أنا لا أتذكر أحلامي أبدا

541
00:29:54,795 --> 00:29:56,062
توقف , حسنا ؟

542
00:29:58,937 --> 00:30:00,371
كلانا يفكر في نفس الشيء

543
00:30:00,406 --> 00:30:01,525
اذا لنقلها فقط

544
00:30:07,178 --> 00:30:08,458
ماذا لو أنني لم ار شيئا

545
00:30:08,528 --> 00:30:10,331
...لأنني بعد ستة أشهر

546
00:30:11,549 --> 00:30:12,809
سأكون ميتا ؟

547
00:30:20,979 --> 00:30:22,687
سيد (بينفورد) ؟

548
00:30:23,255 --> 00:30:24,251
هل أنت بخير ؟

549
00:30:26,730 --> 00:30:27,993
نعم , كيف حال (شارلي) ؟

550
00:30:29,563 --> 00:30:31,376
انها بخير
انها نائمه

551
00:30:34,262 --> 00:30:35,868
لقد كنت أشاهد الأخبار طوال اليوم

552
00:30:37,600 --> 00:30:39,019
يقولون أن هذا حدث في كل مكان

553
00:30:39,977 --> 00:30:41,634
ستكون الأمور بخير

554
00:30:42,446 --> 00:30:44,249
هل هذا ما يقولونه في مكتب التحقيقات الفدرالي ؟

555
00:30:44,284 --> 00:30:45,763
ألديكم معلومات داخليه ؟

556
00:30:45,864 --> 00:30:46,681
ليته كان لدينا

557
00:30:48,347 --> 00:30:49,820
اذا أنت لا تعلم ان كانت الأمور ستكون بخير

558
00:30:53,040 --> 00:30:54,837
أظن أن الرب فعل هذا

559
00:30:56,542 --> 00:30:57,166
لمَ ؟

560
00:30:59,636 --> 00:31:00,812
ليعاقبنا

561
00:31:04,037 --> 00:31:05,790
ألم يحالفك الحظ في إيجاد والديه ؟

562
00:31:06,325 --> 00:31:08,654
حسنا , والدته ماتت في الشارع 405

563
00:31:09,027 --> 00:31:12,214
(اسم الأب هو (لويد سيمكو) وهو يعمل في (ستانفورد

564
00:31:12,253 --> 00:31:14,692
لكن ,, لم يستطع أحد أن يحدد مكانه بعد

565
00:31:14,772 --> 00:31:15,464
نعم

566
00:31:16,104 --> 00:31:17,280
اذا حتى لو نجى الطفل من هذا

567
00:31:17,351 --> 00:31:18,716
لربما ينتهي به المطاف يتيما

568
00:31:18,717 --> 00:31:20,614
بربكِ , أنت أنقذتِ حياته اليوم

569
00:31:20,843 --> 00:31:22,367
تعاملي مع ذلك وكأنه انتصر

570
00:31:22,368 --> 00:31:25,527
...نعم , أنا أحاول , لكن بعد يوم كاليوم

571
00:31:25,948 --> 00:31:26,690
ماذا عنك ؟

572
00:31:27,416 --> 00:31:29,652
كيف تبقى هادئا جدا بعد كل هذا ؟

573
00:31:31,317 --> 00:31:32,616
من قال أنني كذلك ؟

574
00:31:36,170 --> 00:31:38,931
أتريدين أن تعرفي لم تغيبت عن العمل بالأمس ؟

575
00:31:41,335 --> 00:31:42,073
لقد كنت أمر

576
00:31:42,098 --> 00:31:44,826
ببعض الأشياء الصعبة مؤخرا

577
00:31:44,918 --> 00:31:46,130
لا أريد التحدث بشأنها الان

578
00:31:46,155 --> 00:31:47,714
..لكن الأمر هو

579
00:31:48,743 --> 00:31:50,946
(هذا الصباح كنت في مرفأ (فينيس

580
00:31:50,971 --> 00:31:51,365
..و

581
00:31:52,570 --> 00:31:54,848
وكنت أفكر في الإنتحار

582
00:31:55,995 --> 00:31:57,116
!يا الهي

583
00:31:57,141 --> 00:31:59,109
لا مشكله
أنا .. أنا بخير

584
00:31:59,473 --> 00:32:02,041
...لقد رأيت لمحة من مستقبلي , و

585
00:32:02,516 --> 00:32:04,322
لقد ظللت حيا

586
00:32:05,173 --> 00:32:07,887
تعلمين , ولقد تغير كل شيء بالنسبة لي الان

587
00:32:08,410 --> 00:32:11,048
مهما كان ما أفكر في عمله

588
00:32:11,183 --> 00:32:13,667
فإنه بكل وضوح لم يُرد أن يحدث لي

589
00:32:14,538 --> 00:32:16,718
لقد .. لقد كانت علامة من الرب او شيء مثل هذا

590
00:32:17,507 --> 00:32:20,419
تعلمين , هذه الرؤى كانت هدايا

591
00:32:20,831 --> 00:32:21,876
ألا تظنين ذلك ؟

592
00:32:24,997 --> 00:32:26,158
هديه ؟

593
00:32:26,183 --> 00:32:28,122
لا أعلم
ليس هدية بالنسبة لي

594
00:32:28,514 --> 00:32:30,516
لم ؟ ماذا .. ماذا رأيتِ ؟

595
00:32:34,209 --> 00:32:35,988
رأيت نهاية زواجي

596
00:32:40,051 --> 00:32:41,481
لقد كنت أشرب مجددا

597
00:32:42,250 --> 00:32:43,747
في ومضتي المستقبليه

598
00:32:44,962 --> 00:32:46,586
..وفي رأسي , كنت أعلم

599
00:32:47,016 --> 00:32:49,541
كنت أعلم أنه ليس شيئا لمرة واحدة فقط

600
00:32:49,573 --> 00:32:51,846
لقد كنت أشرب مجددا بكل جوارحي

601
00:32:52,839 --> 00:32:54,806
كل القلق

602
00:32:55,066 --> 00:32:56,229
والعار

603
00:32:57,078 --> 00:32:58,304
لقد عادد مجددا

604
00:32:58,470 --> 00:33:01,103
مجرد رؤيتك لهذا لا يعني أنه سوف يحدث

605
00:33:02,001 --> 00:33:05,164
حتى لو كانت هذه الأشياء المستقبليه حقيقيه

606
00:33:07,080 --> 00:33:08,522
ربما هي بركة لكنها متنكره

607
00:33:08,552 --> 00:33:11,131
ربما لأنك رأيتها , يمكنك أن تغيرها

608
00:33:12,219 --> 00:33:15,025
تفاهات شبح عيد الكريسماس المستقبلي

609
00:33:15,060 --> 00:33:16,252
ماذا لو لم أستطع ؟

610
00:33:16,836 --> 00:33:19,621
الناس ينتكسون , أنا فعلت ذلك
سترفع نفسك الى الأعلى مجددا

611
00:33:20,395 --> 00:33:23,600
..اوليفيا) قالت انها)
انها ستتركني ان أخطأت مجددا

612
00:33:23,635 --> 00:33:25,842
لقد كانت واضحة في ذلك -
لا تخطئ اذا -

613
00:33:27,222 --> 00:33:30,086
..حتى ترى شيئا يؤكد هذه الرؤى

614
00:33:30,111 --> 00:33:32,850
انها.. انها مجرد خيال

615
00:33:32,875 --> 00:33:34,207
المستقبل لا يزال عالقا في الهواء

616
00:33:34,267 --> 00:33:36,069
أنت راعٍ فظيع , أتعلم هذا ؟

617
00:33:36,645 --> 00:33:38,149
ماذا تريدني أن أقول يا (مارك) ؟

618
00:33:39,423 --> 00:33:42,226
أنت لست الوحيد الذي .. الذي حصل هذا له , أتعلم ؟

619
00:33:43,499 --> 00:33:45,424
لدي المشكلة المعاكسه

620
00:33:48,202 --> 00:33:49,707
ماذا تعني ؟

621
00:33:51,149 --> 00:33:53,064
(ترايسي) قتلت في (أفغانستان)

622
00:33:53,089 --> 00:33:55,622
وأنت كنت في الجنازة , صحيح ؟ -
صحيح -

623
00:33:56,801 --> 00:33:58,749
...لكن في ومضتي المستقبليه

624
00:34:00,769 --> 00:34:02,016
هي على قيد الحياه

625
00:34:04,525 --> 00:34:07,639
هذا غير منطقي أبدا
لقد تعرفوا على بقاياها

626
00:34:07,664 --> 00:34:08,849
أعلم ذلك

627
00:34:10,860 --> 00:34:12,125
...لا يمكنني أن أفسر ذلك

628
00:34:13,363 --> 00:34:16,269
لقد كانت هي
أنا متأكد من ذلك

629
00:34:16,872 --> 00:34:20,816
وإن كانت هناك في مكان ما , فإنها تحتاجني

630
00:34:24,922 --> 00:34:27,157
..لسنتين وأنا أدعو لها بالراحة

631
00:34:27,192 --> 00:34:30,694
والان .. لا أعرف بم أفكر

632
00:34:30,719 --> 00:34:32,626
أنا .. أنا مشتت الذهن

633
00:34:32,651 --> 00:34:33,263
..أنا

634
00:34:37,168 --> 00:34:38,393
مفعم بالأمل

635
00:34:41,635 --> 00:34:43,953
وأنا غاضب لأنني مفعم بالأمل

636
00:34:49,381 --> 00:34:50,922
..أنت قلق

637
00:34:52,885 --> 00:34:54,606
من أن يصبح مستقبلك حقيقه

638
00:34:56,187 --> 00:34:57,778
وأنا قلق  من أن مستقبلي لن يتحقق

639
00:35:30,528 --> 00:35:32,183
لقد أصلحت باب المرآب

640
00:35:32,208 --> 00:35:33,627
لقد كان يوما بطيئا

641
00:35:52,441 --> 00:35:54,074
أتذكرين أغنيتنا ؟

642
00:35:55,195 --> 00:35:55,984
ماذا ؟

643
00:35:56,309 --> 00:35:58,192
الأغنية التي رقصنا على أنغامها في زواجنا

644
00:35:59,021 --> 00:36:00,846
(ايتا جايمس)
"أخيرا"

645
00:36:05,447 --> 00:36:06,454
صحيح

646
00:36:09,107 --> 00:36:10,142
ماذا رأيت ؟

647
00:36:13,770 --> 00:36:15,252
لقد كنت في المكتب

648
00:36:16,413 --> 00:36:18,968
أعمل على قضيه
..لقد كانت.. لقد كانت هذه

649
00:36:20,386 --> 00:36:21,872
ما الذي تسبب في الومضة المستقبليه

650
00:36:23,195 --> 00:36:25,713
..رأيت المنظر حيث كنت في خطر , ثم

651
00:36:27,006 --> 00:36:28,452
انتهت الرؤيا

652
00:36:28,681 --> 00:36:30,144
لاشيء آخر ؟

653
00:36:32,492 --> 00:36:34,715
لا , هذا كل شيء

654
00:36:37,951 --> 00:36:39,363
ماذا عنكِ ؟

655
00:36:43,044 --> 00:36:43,904
عزيزتي ؟

656
00:36:46,728 --> 00:36:48,459
لا أريد التحدث عنها

657
00:36:48,643 --> 00:36:49,350
لم ؟

658
00:36:50,173 --> 00:36:52,064
لأنها كانت شيئا مزعجا جدا

659
00:36:52,555 --> 00:36:55,059
أحتاج لسماعها , أيا كانت

660
00:36:55,785 --> 00:36:56,910
لا

661
00:36:57,993 --> 00:36:59,151
لا , لا تحتاج لذلك

662
00:37:02,632 --> 00:37:04,792
هيا , ماذا رأيتِ ؟

663
00:37:11,007 --> 00:37:13,275
أتعلم ماذا ؟ فقط .. انسها

664
00:37:17,221 --> 00:37:20,021
اوليفيا) , ماذا رأيت ؟)

665
00:37:27,792 --> 00:37:30,067
لقد كنت مع رجل آخر

666
00:37:32,598 --> 00:37:33,640
من هو ؟

667
00:37:34,333 --> 00:37:35,196
لا أعرف

668
00:37:36,809 --> 00:37:38,498
لم أره من قبل أبدا

669
00:37:49,366 --> 00:37:50,932
لقد كان بالطابق السفلي

670
00:37:53,450 --> 00:37:54,839
لا أعرف من كان

671
00:37:54,864 --> 00:37:58,480
رغم هذا حملت رؤياي كل تلك المشاعر

672
00:37:58,505 --> 00:38:01,313
القوية تجاهه

673
00:38:01,338 --> 00:38:02,156
مرحبا عزيزي

674
00:38:07,981 --> 00:38:10,019
(لا أفهم يا (مارك

675
00:38:10,131 --> 00:38:12,009
لن أخدعك أبدا

676
00:38:12,527 --> 00:38:14,736
لن أخونك أبدا

677
00:38:20,977 --> 00:38:22,342
مجرد رؤيتنا لهذه الأشياء

678
00:38:22,372 --> 00:38:23,907
لا تعني أنها ستحصل

679
00:38:43,437 --> 00:38:44,146
!(ديلان)

680
00:38:44,338 --> 00:38:45,706
انا آسف .. أنت...؟

681
00:38:45,765 --> 00:38:47,537
(والده (لويد سيمكو

682
00:38:48,842 --> 00:38:50,673
كيف حاله ؟ -
سيكون بخير -

683
00:38:50,779 --> 00:38:52,536
الطبيبة المسؤولة عنه
(د.(بينفورد

684
00:38:52,597 --> 00:38:53,506
ستكون هنا في الصباح

685
00:38:53,531 --> 00:38:55,985
تستطيع أن تخبرك بالمزيد من المعلومات

686
00:38:58,593 --> 00:39:00,154
سأنتظرها اذا

687
00:39:16,242 --> 00:39:17,235
أبي ؟

688
00:39:19,101 --> 00:39:21,256
لم أنتِ مستيقظة يا عزيزتي ؟

689
00:39:21,281 --> 00:39:22,814
تجاوز الوقت منتصف الليل

690
00:39:22,839 --> 00:39:24,599
لقد مررت بحلم سيء

691
00:39:25,401 --> 00:39:26,587
تعالي هنا

692
00:39:28,144 --> 00:39:29,877
أتريدي التحدث بشأنه ؟

693
00:39:31,670 --> 00:39:33,445
لم كانت أمي تبكي ؟

694
00:39:33,470 --> 00:39:37,629
لقد كانت خائفة فقط
ستكون الأمور على ما يرام

695
00:39:38,242 --> 00:39:39,779
هل أنت خائف ؟

696
00:39:41,206 --> 00:39:43,284
لا يا عزيزتي , أنا بخير

697
00:39:47,608 --> 00:39:50,073
ماذا لديكِ هناك ؟ ماذا يوجد في يدكِ ؟

698
00:39:50,098 --> 00:39:51,919
شيء صنعته لك

699
00:39:54,205 --> 00:39:55,680
أريدك أن تحتفظ به

700
00:39:58,902 --> 00:40:00,729
خذه يا أبي

701
00:40:04,477 --> 00:40:06,816
أتريدني أن أساعدك في ارتدائه ؟

702
00:40:12,261 --> 00:40:13,053
بالتأكيد

703
00:40:14,210 --> 00:40:15,123
حسنا

704
00:40:23,999 --> 00:40:25,572
هاقد انتهينا

705
00:40:50,672 --> 00:40:52,299
لازلت في العمل يا عزيزتي

706
00:40:52,324 --> 00:40:54,535
لقد جعلونا نعمل لوقت متأخر

707
00:40:54,560 --> 00:40:56,887
نعم أنا أشاهده الان

708
00:40:58,799 --> 00:41:00,999
ان كانت هذه الأغنية التي تريدينها

709
00:41:02,330 --> 00:41:04,066
لكِ ذلك عزيزتي

710
00:41:09,370 --> 00:41:11,178
لنتحدث عن

711
00:41:11,203 --> 00:41:12,380
المستقبل عندما تعودين الى المنزل

712
00:41:12,405 --> 00:41:14,132
ديم)  تعال هنا , يجب أن ترى هذا)

713
00:41:15,897 --> 00:41:17,733
يجب أن أذهب

714
00:41:19,095 --> 00:41:20,566
أحبكِ أيضا

715
00:41:24,259 --> 00:41:24,982
ما الأمر ؟

716
00:41:26,603 --> 00:41:29,131
حسنا , على حد علمنا

717
00:41:29,632 --> 00:41:31,921
كل شخص على وجه الأرض

718
00:41:31,946 --> 00:41:34,891
فقد الوعي لنفس المدة ,صحيح ؟

719
00:41:34,916 --> 00:41:37,837
صحيح -
حسنا , اذا لقد بدأت بالبحث -

720
00:41:37,862 --> 00:41:40,258
في مجموعة كاميرات مراقبه للساعات الخمس الماضيه

721
00:41:40,283 --> 00:41:41,526
لأنني كنت متلهفة لأرى

722
00:41:41,551 --> 00:41:42,612
ماذا سُجل عليها

723
00:41:42,874 --> 00:41:43,962
لقد نظرت في المئات منها

724
00:41:44,012 --> 00:41:46,957
لقد فحصت كل المدن الرئيسيه , حتى الكاميرات في الدوا الأخرى

725
00:41:46,997 --> 00:41:48,838
وجميعهم يظهرون نفس الشيء

726
00:41:49,589 --> 00:41:52,741
في الحادية عشر صباحا .. يتساقط الناس كالفراشات

727
00:41:52,776 --> 00:41:55,505
حسنا , وبعد ذلك بدقيقتين و 17 ثانيه

728
00:41:55,540 --> 00:41:58,898
يستعيدون وعيهم , وثم رأيت هذا

729
00:41:59,967 --> 00:42:01,398
(كان هذا في (ديترويت

730
00:42:02,946 --> 00:42:04,674
إلامَ أنظر هنا ؟ -
اصمد لثانية فقط -

731
00:42:06,729 --> 00:42:08,500
هنا
انظر الى هنا

732
00:42:17,433 --> 00:42:19,958
مستحيل -
نعم -

733
00:42:20,499 --> 00:42:22,094
من هذا بحق الجحيم ؟

734
00:42:24,567 --> 00:42:26,292
ولم هو مستيقظ ؟

735
00:42:30,728 --> 00:42:42,340
Translated by
تمت الترجمه بواسطة
GanGsteR
**************
Synced By
تم ضبط التوقيت لهذه النسخة بواسطة
UA3

