﻿1
00:00:01,494 --> 00:00:04,794
<font color=#E265D6>يبدو اليوم بأن كل ماتراه</font>

2
00:00:04,899 --> 00:00:08,165
<font color=#E265D6>هو العنف في الافلام .. والجنس على التلفاز</font>

3
00:00:08,270 --> 00:00:11,536
<font color=#E265D6>لكن اين تلك القيم القديمة الجيدة   </font>

4
00:00:11,741 --> 00:00:14,540
<font color=#E265D6>التي كنا نعتمد عليها  </font>

5
00:00:14,978 --> 00:00:18,107
<font color=#E265D6>من حسن الحظ هنالك رجل العائلة  </font>

6
00:00:18,316 --> 00:00:21,251
<font color=#E265D6>من حسن الحظ يوجد رجل يمكنه بشكل ايجابي فعل</font>

7
00:00:21,620 --> 00:00:23,019
<font color=#E265D6> كل الأشياء التي تجعلنا </font>

8
00:00:23,122 --> 00:00:24,714
<font color=#E265D6>نضحك ونبكي</font>

9
00:00:24,924 --> 00:00:30,159
<font color=#E265D6>إنه .. رجل .. العائـــلة </font>

10
00:00:28,729 --> 00:00:35,229
تحذير هذه الحلقة فيها الكثير من الإساءات لجميع الأديان
أعتذر مقدماً عن المحتوى الديني والذي قد لا يلائم البعض
وأخلي أية مسؤولية من طرفي اللهم فاشهد

11
00:00:37,128 --> 00:00:40,028
كم أحب التسوق في فترة عيد الميلاد

12
00:00:40,064 --> 00:00:42,598
ردهة المطاعم في مركز التسوق مُحبطة

13
00:00:42,633 --> 00:00:44,733
دائما يمكنك معرفة أي الآباء خائبي الأمل

14
00:00:44,769 --> 00:00:48,003
بأبنائهم لأنهم يتناولون الغداء
وهم يلبسون معاطفهم

15
00:00:48,038 --> 00:00:49,505
لمن هذا الطعام أيها الغبي؟

16
00:00:49,540 --> 00:00:51,006
للأسف أن الأكل ليس رياضيات

17
00:00:51,041 --> 00:00:52,875
لأنه كنت سوف أجد شيء أفخر به

18
00:00:52,910 --> 00:00:54,543
أريد الذهاب والعيش مع أمي

19
00:00:54,578 --> 00:00:56,712
أعلم ,وأنا أريد ذلك

20
00:00:56,747 --> 00:00:59,114
مرحباً بكم ب "تامي باهاما"َ

21
00:00:59,183 --> 00:01:01,216
نعم, هل لديك أي شيء يمكن
لشخص سمين وفقير شراؤه

22
00:01:01,252 --> 00:01:03,085
ليبدو مثل شخص سمين وغني؟

23
00:01:03,120 --> 00:01:04,286
بالطبع

24
00:01:04,321 --> 00:01:06,221
بالعادة سوف أغازل النادلات

25
00:01:06,257 --> 00:01:08,690
الآتي يكن صغيرات و نحيفات ولا يرغبن بي

26
00:01:08,726 --> 00:01:11,093
التغزل بهم بطريقة مؤدبة ولطيفة؟

27
00:01:11,128 --> 00:01:12,761
لا مُهدِدَة و غريبة

28
00:01:12,797 --> 00:01:14,696
طريقة " أنا أمزح" ولا أكون أمزح

29
00:01:14,732 --> 00:01:16,331
ألديك شيء لهذا؟

30
00:01:16,367 --> 00:01:19,268
سيدي ماتصفه هو بالظبط رؤية السيد (باهاما)َ

31
00:01:19,303 --> 00:01:23,305
<i> (تومي باهاما) </i>
<i>لا يمكن لخمس ملايين عم أن يكونو على خطأ</i>

32
00:01:23,340 --> 00:01:26,642
آسف على إزعاجك ولكن هل تريدين العمل هنا؟

33
00:01:26,677 --> 00:01:28,977
أنا؟
نعم سوف تكونين ممتازة

34
00:01:29,013 --> 00:01:32,614
حسناً دعيني أزيل هذه العلامات الأمنية لكِ

35
00:01:34,618 --> 00:01:36,718
هذه طريقة لكسب الرزق

36
00:01:41,492 --> 00:01:43,625
عشوائي للغاية

37
00:01:43,661 --> 00:01:46,161
هذا تعليق علينا

38
00:01:46,197 --> 00:01:48,330
تفحصي هذا

39
00:01:51,101 --> 00:01:53,836
ياللروعة , هذا مدهش

40
00:01:53,871 --> 00:01:56,672
أتعلمين أن (جيف جارلين) لديه مثله

41
00:01:56,707 --> 00:01:59,341
أحب هذا الكرسي

42
00:01:59,376 --> 00:02:02,377
الكلب الذي يلبس قميص "جيتس" هلا أتيت الى هنا

43
00:02:02,413 --> 00:02:05,147
يا إلهي لدي أفضل قبو

44
00:02:05,182 --> 00:02:08,317
َ(بيتر) ثمن هذا الكرسي 3000 دولار

45
00:02:08,352 --> 00:02:09,785
ليس باهضاً (لويس)َ

46
00:02:09,820 --> 00:02:12,855
إنه يكلف مثل مشترياتك لأسبوع واحد فقط

47
00:02:12,890 --> 00:02:13,890
َ(بيتر) انظر الى هناك

48
00:02:13,891 --> 00:02:17,292
هل هذا (المسيح)؟

49
00:02:17,328 --> 00:02:19,161
نعم ياللروعة

50
00:02:19,196 --> 00:02:20,963
مضى وقت طويل منذ أن رأيناه

51
00:02:20,998 --> 00:02:22,030
مرحباً أيها (المسيح)َ

52
00:02:22,066 --> 00:02:23,198
مرحبا يا أصدقاء

53
00:02:23,234 --> 00:02:25,467
ماذا تفعل في "كوهوغ" يا رفيقي؟

54
00:02:25,502 --> 00:02:27,069
بالحقيقة لم أغادر

55
00:02:27,104 --> 00:02:28,971
حقاً؟
لماذا لم تتصل بنا؟

56
00:02:29,006 --> 00:02:31,473
شعرت بنوع من السوء
على ما تركنا الأمور عليه

57
00:02:31,508 --> 00:02:33,275
لم أكن متأكد بأنك تريد أن تقابلني

58
00:02:33,310 --> 00:02:34,310
هذا سخيف

59
00:02:34,311 --> 00:02:36,445
ليس بمقدورنا أبدا أن نبقى غاضبين منك

60
00:02:36,480 --> 00:02:38,247
لم أكن من الأشخاص الذين يحملون الضغينة

61
00:02:38,282 --> 00:02:40,949
حتى أني سامحت الرجل الذي قتل إبني

62
00:02:40,985 --> 00:02:44,286
بالرغم اني لن أتخطى الألم

63
00:02:44,321 --> 00:02:48,123
من ما فعلته بإبني
أنا أسامحك

64
00:02:48,158 --> 00:02:52,294
لأني أعتقد أنك مريض وتحتاج الى المساعدة

65
00:02:52,329 --> 00:02:54,396
سيد (غريفين) هذا مكتب تخطيط المدينة

66
00:02:54,431 --> 00:02:56,932
أنت تطلب تصريح للتمكن من بناء
حوض إستحمام بطريق مرآبك

67
00:02:56,967 --> 00:02:58,934
نعم هل حصلت عليه؟

68
00:02:58,969 --> 00:03:00,102
لا

69
00:03:00,137 --> 00:03:01,236
سوف أقتل إبنك

70
00:03:01,272 --> 00:03:02,738
إعتبر أنه ميت

71
00:03:02,773 --> 00:03:05,007
أنا ممتن للغاية أنه لا يوجد ضغينة بيننا

72
00:03:05,042 --> 00:03:06,541
إستمع (بيتر) علينا تعويض ما فات

73
00:03:06,577 --> 00:03:08,610
لماذا لا تأتي إلى منزلي
لإحتساء الجعة أو ما شابه؟

74
00:03:08,646 --> 00:03:09,646
هذا يبدو رائعا

75
00:03:09,647 --> 00:03:11,246
هل تريد مني إحضار أي شيء

76
00:03:11,282 --> 00:03:12,881
وأنا قادم أم لديك كل شيء؟

77
00:03:14,084 --> 00:03:16,285
أعتقد أنه ربما يمكننا طلب شيء

78
00:03:16,320 --> 00:03:18,720
لا أملك نقود لكن سوف نجد حلا

79
00:03:23,193 --> 00:03:25,694
َ(بيتر) تفضل بالدخول

80
00:03:25,729 --> 00:03:27,963
<i>منزلي</i>

81
00:03:27,998 --> 00:03:29,464
لا أتقن الإسبانية

82
00:03:29,500 --> 00:03:33,402
أظن ان نصف العالم سوف
يصدمون من معرفة ذلك

83
00:03:33,437 --> 00:03:35,137
منزل جميل

84
00:03:35,172 --> 00:03:37,139
هذا ليس

85
00:03:37,174 --> 00:03:39,741
ليس , ليس , جيداً أبداً

86
00:03:39,777 --> 00:03:41,710
أعلم إنه ليس فاخر

87
00:03:41,745 --> 00:03:44,413
لكن كما تعلم أنا لست مهتماً بتملك الأشياء

88
00:03:44,448 --> 00:03:45,747
أيها (المسيح) هذا المكان كئيب

89
00:03:45,783 --> 00:03:47,383
لماذا لست برفقة عائلتك

90
00:03:47,384 --> 00:03:48,617
خلال عيد الميلاد على أي حال؟

91
00:03:48,652 --> 00:03:51,119
لا أستطيع التعامل مع عائلتي خلال الأعياد

92
00:04:17,681 --> 00:04:20,515
أيها (المسيح) لايجب عليك
البقاء وحيداً خلال عيد الميلاد

93
00:04:20,551 --> 00:04:21,850
وإذا لم تخني ذاكرتي

94
00:04:21,885 --> 00:04:23,652
أليس عيد ميلادك قريب أيضاً؟
(هو نفس عيدالميلاد)

95
00:04:23,687 --> 00:04:25,354
لا يهم أنا بخير

96
00:04:25,389 --> 00:04:27,556
على الأغلب سوف أسخن بقايا الطعام
و أشاهد مسلسل "غريس أناتومي"َ

97
00:04:27,591 --> 00:04:29,858
مستحيل, لن أترك صديقي (المسيح)َ

98
00:04:29,893 --> 00:04:31,053
يمضي عيد ميلاده هكذا

99
00:04:31,061 --> 00:04:32,294
أتعلم ماذا؟

100
00:04:32,329 --> 00:04:34,563
سوف أقيم لك أفضل حفلة
عيد ميلاد على الإطلاق

101
00:04:34,598 --> 00:04:35,931
هل أنت متأكد من ذلك؟

102
00:04:35,966 --> 00:04:37,632
نعم أنا رائع بتنظيم الحفلات

103
00:04:37,668 --> 00:04:39,668
كنت مسؤولا عن تنظيم حفلة "وودستوك"َ

104
00:04:39,703 --> 00:04:41,336
حسناً يا رفاق هاكم ما أفكر به

105
00:04:41,372 --> 00:04:43,872
مهرجان كامل من الأثداء الموحلة

106
00:04:43,907 --> 00:04:45,674
ألا تريد موسيقى؟

107
00:04:45,709 --> 00:04:47,009
نعم

108
00:04:47,044 --> 00:04:49,277
هذه طريقة جيدة لجعل هذه
الأثداء الموحلة تتحرك

109
00:04:53,517 --> 00:04:56,752
حسناً يا رفاق حفلة عيد
ميلاد (المسيح) سوف تكون ملحمية

110
00:04:56,787 --> 00:04:58,387
وبما أنه عيد الميلاد أيضاً

111
00:04:58,422 --> 00:05:00,255
ربما يمكننا جعل موضوع
الحفلة عن عيد الميلاد

112
00:05:00,290 --> 00:05:01,690
ماذا عن "سانتا" السري؟
(أن يهدي كل شخص هدية للأخر بالقرعة)

113
00:05:01,725 --> 00:05:02,891
هذا دائما ما يكون ممتعاً

114
00:05:02,926 --> 00:05:04,793
حسناً لكن لايتجاوز ثمن الهدية خمس دولارات

115
00:05:04,828 --> 00:05:06,361
لماذا لا نقول فقط بدون هدايا؟

116
00:05:06,397 --> 00:05:08,877
هيا , يا أصدقاء ليس علينا تضخيم هذا الأمر

117
00:05:08,899 --> 00:05:10,832
إنه ليس مثل إمرأة على وشك
أن تبلغ 30 من عمرها

118
00:05:10,868 --> 00:05:13,101
يا أصدقاء أنا لا أهتم بما
سوف نفعله لعيد ميلادي

119
00:05:13,137 --> 00:05:14,736
بما أنه سوف يدوم طوال الأسبوع

120
00:05:14,772 --> 00:05:17,439
ويكون مكلف وغير مريح لجميع أصدقائي

121
00:05:17,474 --> 00:05:19,174
وأنا سوف ألبس مثل عاهرة

122
00:05:19,209 --> 00:05:20,809
وأكون وقحة مع الجميع من غير سبب

123
00:05:20,844 --> 00:05:22,010
لكن (مايا)َ

124
00:05:22,046 --> 00:05:23,412
لا أهتم بأن والدك ينازع الموت

125
00:05:23,447 --> 00:05:25,847
سوف نذهب جميعاً الى "مونتريال" لمدة أسبوع

126
00:05:25,883 --> 00:05:26,883
إنتظر تمهل

127
00:05:26,884 --> 00:05:28,316
إذا كنا نخطط لحفلة

128
00:05:28,352 --> 00:05:30,185
لم نتكلم حتى عن أهم موضوع

129
00:05:30,220 --> 00:05:32,721
خطة تبريد للناس الذين ترتفع حرارتهم؟

130
00:05:32,756 --> 00:05:35,057
قد تكون ببساطة حمام ثلج

131
00:05:35,092 --> 00:05:36,558
لا , أتكلم عن النساء

132
00:05:36,593 --> 00:05:38,760
بالتأكيد سوف نحتاج بعض النساء هناك

133
00:05:38,796 --> 00:05:40,276
َ(المسيح) ما نوع الفتيات المفضل لديك؟

134
00:05:40,297 --> 00:05:41,496
إمرأة؟

135
00:05:41,532 --> 00:05:43,632
جميع الأنواع أعتقد

136
00:05:43,667 --> 00:05:44,766
"جميع الانواع؟"

137
00:05:44,802 --> 00:05:46,101
هيا أيها (المسيح)َ

138
00:05:46,136 --> 00:05:48,403
حتى (مارتين لورانس) عندما كان يلبس مثل (شينيهينيه)؟

139
00:05:48,439 --> 00:05:50,305
(شينيهينيه)

140
00:05:50,340 --> 00:05:51,606
لا , أنت تفهم قصدي

141
00:05:51,642 --> 00:05:53,708
مثل السيدات المثيرات

142
00:05:53,744 --> 00:05:55,844
المُثارات جنسياً ويردن الجنس معك

143
00:05:55,879 --> 00:05:56,879
ماذا؟

144
00:05:56,880 --> 00:05:58,180
نعم كما تعلم

145
00:05:58,215 --> 00:06:01,116
يذهبون معك الى المنزل ويجلسون على مؤخرتك

146
00:06:01,151 --> 00:06:02,417
إنتظر

147
00:06:02,453 --> 00:06:05,821
َ(مسيح) ألم تكن مع إمرأة من قبل؟

148
00:06:05,856 --> 00:06:08,857
هل أنت بِكر؟

149
00:06:08,892 --> 00:06:10,826
نعم

150
00:06:10,861 --> 00:06:12,427
كيف حدث ذلك بحق لجحيم؟

151
00:06:12,463 --> 00:06:15,730
بالمدرسة الثانوية صديقي
المقرب كان تلك العاهرة المثيرة

152
00:06:15,766 --> 00:06:17,799
ودخلت بمنطقة الأصدقاء نوعا ما

153
00:06:17,835 --> 00:06:19,601
وكانت كمن " كل هؤلاء الرجال"َ

154
00:06:19,636 --> 00:06:20,869
"يمارسون الجنس معي مقابل المال"

155
00:06:20,904 --> 00:06:22,504
وأنا كنت كمن يقول
"أنت تستحقين أفضل"

156
00:06:22,539 --> 00:06:23,539
ثم مت

157
00:06:23,574 --> 00:06:25,006
بطبيعة الحال الجنس مبالغ فيه

158
00:06:25,042 --> 00:06:26,141
إبق خارج الموضوع (جوي)َ

159
00:06:26,176 --> 00:06:27,375
حسناً إنسى أمر الحفلة

160
00:06:27,411 --> 00:06:29,111
لدينا مهمة أهم الآن

161
00:06:29,146 --> 00:06:33,081
إنقطاعك البارد الذي عمره 2000 عام
على وشك الإنتهاء

162
00:06:33,117 --> 00:06:34,516
ما قصدك؟

163
00:06:34,551 --> 00:06:38,019
أنا أقصد (مسيح) سوف
نساعدك على فقدان عذريتك

164
00:06:39,490 --> 00:06:40,922
يا إلهي أنا أحب الجنس

165
00:06:48,081 --> 00:06:49,681
حسناً أنا و الأصدقاء سوف نذهب

166
00:06:49,716 --> 00:06:51,049
لمساعدة  (المسيح) على فقدان عذريته

167
00:06:51,084 --> 00:06:53,518
فقط ضعيه بالفرن على
درجة 350 لمدة نصف ساعة

168
00:06:53,553 --> 00:06:54,553
ماذا؟
لا أعلم

169
00:06:54,554 --> 00:06:55,554
هذا ما تقولينه دائماً

170
00:06:55,555 --> 00:06:56,555
عندما تغادرين المنزل

171
00:06:56,590 --> 00:06:58,323
َ(بيتر) فقط كن حذراً

172
00:06:58,358 --> 00:07:00,291
فقدان عذريتك أمر جُل

173
00:07:00,327 --> 00:07:02,527
أنا متأكدة بأن (المسيح) لا
يريد علاقة سريعة وشرهة

174
00:07:02,562 --> 00:07:04,396
لا, لن تكون أي شيء مثل هذا القبيل

175
00:07:04,431 --> 00:07:06,531
فقط عاهرة عشوائية للمضاجعة بالمشرب

176
00:07:06,566 --> 00:07:07,966
في المكان الذي كانت
توجد فيه الهواتف العمومية

177
00:07:08,001 --> 00:07:09,868
َ(بيتر) هذا ما كنت أقصده بكلامي

178
00:07:09,903 --> 00:07:11,469
أنت تجعل الأمر هذا فظاً

179
00:07:11,505 --> 00:07:13,138
هذه مرته الأولى

180
00:07:13,173 --> 00:07:14,506
عليك أن تكون أكثر حساسية

181
00:07:14,541 --> 00:07:15,640
لا تقلقي (لويس)َ

182
00:07:15,675 --> 00:07:17,475
أقسم أنها سوف تكون حساسة ورقيقة

183
00:07:17,511 --> 00:07:20,278
مثل شيطان "تزمانيا" يقوم بتنويم بأطفاله

184
00:07:42,469 --> 00:07:43,469
حسناً (مسيح)َ

185
00:07:43,503 --> 00:07:45,170
ليالي المواعيد السريعة هي أفضل طريقة

186
00:07:45,205 --> 00:07:46,838
لمقابلة العديد من الفتيات المثيرات

187
00:07:46,873 --> 00:07:47,906
عليك بهن

188
00:07:47,941 --> 00:07:49,307
أين تَقطُن؟

189
00:07:49,342 --> 00:07:50,975
في كل مكان بجميع الأماكن

190
00:07:51,011 --> 00:07:52,243
وآمل , بداخلك

191
00:07:53,280 --> 00:07:54,779
هذا محرج بعض الشيء

192
00:07:54,815 --> 00:07:56,415
لكن أنت لا تمانع أن تكون مع مدخنة؟

193
00:07:56,416 --> 00:07:57,715
بالطبع لا

194
00:07:57,751 --> 00:07:59,484
ألا تمانعي أن تكوني برفقة شخص يجول الصحراء

195
00:07:59,519 --> 00:08:00,585
يعظ الناس عن كيف يتصرفون؟

196
00:08:01,621 --> 00:08:03,054
إذن هل تحظى بجمعة جيدة؟

197
00:08:03,090 --> 00:08:04,422
هل من المفترض ان يكون هذا مرحاً؟
(يعتقدون بأنه قتل يوم الجمعة)

198
00:08:04,458 --> 00:08:05,458
أغلقي فمك أيتها العاهرة

199
00:08:06,526 --> 00:08:08,193
كيف هو النبيذ؟
إنه رائع

200
00:08:08,228 --> 00:08:09,427
هذا دمي كما تعلمين

201
00:08:10,464 --> 00:08:12,230
من أين أنت؟
"إسرائيل"

202
00:08:15,535 --> 00:08:16,634
حسناً (مسيح)َ

203
00:08:16,670 --> 00:08:18,603
في هذه الأيام كل شيء يجرى على الإنترنت

204
00:08:18,638 --> 00:08:20,672
حسناً؟ لذا علينا وضعك على "فيسبوك"َ

205
00:08:20,707 --> 00:08:22,841
دعني أقفل بعض من هذه النوافذ

206
00:08:22,876 --> 00:08:23,942
ها نحن

207
00:08:23,977 --> 00:08:25,743
آسف ,سهرت لوقت متأخر ليلة الأمس

208
00:08:25,779 --> 00:08:27,145
وكنت بالمنزل بمفردي

209
00:08:27,180 --> 00:08:28,580
آسف

210
00:08:28,615 --> 00:08:30,081
الكثير من الأفلام الإباحية
ذات التصوير الذاتي

211
00:08:30,117 --> 00:08:32,117
أحب أن أدعي بأنه قضيبي

212
00:08:32,152 --> 00:08:33,785
الذي يقوم بكل الصفع

213
00:08:33,820 --> 00:08:36,287
َ(بيتر) كم عمر هذه الفتاة؟

214
00:08:36,323 --> 00:08:37,822
أعذروني هلا قمتم بذلك؟

215
00:09:09,122 --> 00:09:12,557
الكثير من الحثالة هنا اليوم

216
00:09:15,862 --> 00:09:18,396
لسنا محظوظين بجعل (المسيح) يمارس
الجنس حتى الآن

217
00:09:18,431 --> 00:09:19,531
لا أفهم

218
00:09:19,566 --> 00:09:21,332
اليهود يفترض بهم خبراء في ممارسة الجنس

219
00:09:21,368 --> 00:09:24,802
َ(بيتر) (المسيح) لن يجد إمرأة بطريقتك أبداً

220
00:09:24,838 --> 00:09:27,071
أظن أنه علي التحدث معه

221
00:09:27,107 --> 00:09:29,040
حتى يعلم ماذا تريد النساء حقاً

222
00:09:29,075 --> 00:09:30,575
حسناً تفضلي

223
00:09:30,610 --> 00:09:32,610
لا تنظرا

224
00:09:37,217 --> 00:09:38,983
َ(مسيح) طلبت منك أن تتناول الغداء معي

225
00:09:39,019 --> 00:09:41,352
لأن أعتقد أنك تحصل على نصائح سيئة

226
00:09:41,388 --> 00:09:43,288
حيال عثورك على شخص مميز

227
00:09:43,323 --> 00:09:44,856
حسناً (بيتر) يفعل ما بوسعه

228
00:09:44,891 --> 00:09:47,158
لكن مؤخراً كان على ما يبدو
أنه يركز على تسويق

229
00:09:47,194 --> 00:09:49,093
رزنامته الجنسية عن قدوم المسيح

230
00:09:49,129 --> 00:09:51,663
حسناً يا أطفالي لننظر ما هو
مخبأ لنا تحت عيد الميلاد

231
00:09:51,698 --> 00:09:54,032
قضيب مجعد آخر

232
00:09:54,067 --> 00:09:55,300
أنظر أيها (المسيح)َ

233
00:09:55,335 --> 00:09:57,769
إنسى ما كان يخبرك به (بيتر)َ

234
00:09:57,804 --> 00:09:59,604
عليك أن تكون على سجيتك

235
00:09:59,639 --> 00:10:02,140
وأن تجعل الفتاة الجميلة ترى هذا الجانب منك

236
00:10:02,175 --> 00:10:04,475
حسناً أنت من السهل التكلم معك

237
00:10:04,511 --> 00:10:06,744
وأجد لساني منعقداً عندما
أتحدث الى فتيات أخريات

238
00:10:06,780 --> 00:10:09,214
كما وأن تصرفي على
سجيتي ليس مثير للإعجاب

239
00:10:09,249 --> 00:10:10,481
ماذا تقصد؟

240
00:10:10,517 --> 00:10:11,816
أنت حساس

241
00:10:11,851 --> 00:10:14,219
لقد مِتَ من أجل خطايانا وصعدت الى الجنة

242
00:10:14,254 --> 00:10:15,653
ولديك بشرة جميلة

243
00:10:15,689 --> 00:10:18,089
لا تخاف أن تكون صادقاً مع فتاة

244
00:10:18,124 --> 00:10:19,324
وأرها معدنك الأصلي

245
00:10:19,359 --> 00:10:21,125
شكراً (لويس)َ

246
00:10:21,161 --> 00:10:23,828
هذه ثاني أفضل نصيحة قد أُعطيت لي أبداً

247
00:10:23,863 --> 00:10:24,896
لا أعلم يا رجل

248
00:10:24,931 --> 00:10:27,098
َ(المسيح هتلر يسوع) يبدو غريباً بعض الشيء

249
00:10:27,133 --> 00:10:29,267
لذا أدعه "ه" فقط؟
نعم

250
00:10:33,106 --> 00:10:34,973
حسناً يا رفاق فقط لا تصابون بالإحباط

251
00:10:35,008 --> 00:10:37,742
علينا أن نكون أكثر إبداعا
بجعل (المسيح) يمارس الجنس

252
00:10:37,777 --> 00:10:40,445
سوف أجعل الأصدقاء يذهبون الى
مركز "الإبتسامة اليدوية السعيدة" التدليك

253
00:10:40,480 --> 00:10:41,946
وننتهي من الموضوع

254
00:10:41,982 --> 00:10:43,248
في بعض الأحيان أذهب الى هناك

255
00:10:43,283 --> 00:10:45,316
وعندما يخبروني أنني جئت أغادر

256
00:10:45,352 --> 00:10:47,051
مرحبا يا رفاق (بيتر)َ

257
00:10:47,087 --> 00:10:48,820
هل يمكنني التحدث إليك للحظة؟
طبعاً

258
00:10:48,855 --> 00:10:50,488
َ(بيتر) إستمع

259
00:10:50,523 --> 00:10:53,258
وجدت المرأة التي أريد
أن أفقد عذريتي لها

260
00:10:53,293 --> 00:10:54,959
هي تفهمني

261
00:10:54,995 --> 00:10:56,661
وأشعر بأني قريب منها

262
00:10:56,696 --> 00:10:58,196
ياللروعة (مسيح) هذا رائع

263
00:10:58,231 --> 00:10:59,764
هل هي (كيري أندروود)؟

264
00:10:59,799 --> 00:11:01,566
أخبرني أحدهم أنكما تواعدتما مرة من قبل

265
00:11:01,601 --> 00:11:04,269
نعم فعلنا , ولكنها كانت كارثة

266
00:11:04,304 --> 00:11:05,637
أيها (المسيح) إستلم عجلة القيادة

267
00:11:05,672 --> 00:11:06,672
ماذا؟

268
00:11:06,706 --> 00:11:08,706
أريد أن أقتل رجال الشرطة اللعينين هؤلاء

269
00:11:10,377 --> 00:11:13,745
بالحقيقة (بيتر) اريد أن تكون اول مرة لي مع

270
00:11:13,780 --> 00:11:14,812
(لويس)

271
00:11:14,848 --> 00:11:16,948
َ(لويس) شريكتي في مكتب المحاماة؟

272
00:11:16,983 --> 00:11:18,516
لا ,(بيتر) إنها (لويس) خاصتك

273
00:11:18,551 --> 00:11:19,984
(لويس غريفين)

274
00:11:20,020 --> 00:11:22,620
ماذا؟ أنا أستشيظ غضباً

275
00:11:22,656 --> 00:11:24,022
لكن ربما ليس بقدر العشرة
ملايين مسيحي الذين يشاهدون

276
00:11:24,057 --> 00:11:26,424
بما أنها يوجد 10 ملايين مسيحي يشاهدنا

277
00:11:26,459 --> 00:11:28,526
أرجوكم ارسلوا لهذا العنوان بسرعة

278
00:11:28,561 --> 00:11:31,162
ربما يمكننا سويا إيقاف كُتاب "هوليوود" اليهود

279
00:11:31,197 --> 00:11:33,798
من العبث بزواجي ودينكم

280
00:11:40,137 --> 00:11:41,836
تريد أن تفقد عذريتك مع (لويس)؟

281
00:11:41,872 --> 00:11:43,038
إستحالة

282
00:11:43,073 --> 00:11:44,839
أعلم أنه شيء كثير لأطلبه منك

283
00:11:44,875 --> 00:11:47,008
لكن لو لم يكن الأمر لا بأس به
لم أكن لأطرحه

284
00:11:47,044 --> 00:11:48,543
لقد أوضحت نقطة مهمة

285
00:11:48,579 --> 00:11:50,579
لكن هذه زوجتي التي تتحدث عنها

286
00:11:50,614 --> 00:11:51,780
أرجوك (بيتر)؟

287
00:11:51,815 --> 00:11:53,815
أنا أثق بأن (لويس) سوف
تجعل أول تجربة لي

288
00:11:53,850 --> 00:11:55,884
مميزة وذكرى جميلة كما يجب

289
00:11:55,919 --> 00:11:58,119
كما يمكنني أن أعوضك عنها

290
00:11:58,155 --> 00:11:59,888
بعد كل ذلك أنا (المسيح)َ

291
00:11:59,923 --> 00:12:01,790
يمكنني إعطاؤك كل ما تريده

292
00:12:01,825 --> 00:12:03,058
أي شيء؟

293
00:12:03,093 --> 00:12:05,227
أي شيء بالكون؟

294
00:12:05,262 --> 00:12:06,328
بالطبع

295
00:12:06,363 --> 00:12:07,395
كرسي "بروكستون" للمساج

296
00:12:07,431 --> 00:12:08,431
حقاً؟

297
00:12:08,432 --> 00:12:09,831
هل أنت متأكد؟

298
00:12:09,866 --> 00:12:12,267
لم أكن متأكداً من أي شيء
أكثر من هذا في حياتي

299
00:12:12,302 --> 00:12:13,868
ما عدا شيء واحد

300
00:12:13,904 --> 00:12:14,936
مساء الخير سيدي

301
00:12:14,972 --> 00:12:16,605
هل تريد سماع أطباقنا الخاصة؟

302
00:12:16,640 --> 00:12:18,540
لا بيتزا

303
00:12:22,179 --> 00:12:23,612
دعني أفهم ما تريد بوضوح

304
00:12:23,647 --> 00:12:26,414
تريدني أن أمارس الجنس مع رجل آخر؟

305
00:12:26,450 --> 00:12:27,949
ليس مجرد أي رجل (لويس)َ

306
00:12:27,985 --> 00:12:29,451
إنه (المسيح) الذي نتحدث عنه

307
00:12:29,486 --> 00:12:30,685
إنه منقذنا

308
00:12:30,721 --> 00:12:32,287
يمكنه حتى إنقاذ زواجنا

309
00:12:32,322 --> 00:12:34,522
لماذا ؟ مما يشكو زواجنا؟

310
00:12:34,558 --> 00:12:36,124
"مما يشكو زواجنا؟"

311
00:12:36,159 --> 00:12:38,393
أنت تجلسين هنا, تتحدثين عن
ممارسة الجنس مع رجال آخرين

312
00:12:38,428 --> 00:12:40,128
َ(بيتر) لقد كانت هذه فكرتك

313
00:12:40,163 --> 00:12:42,030
دعينا لا نمارس لعبة إلقاء اللوم

314
00:12:42,065 --> 00:12:44,099
من الواضح انه هناك الكثير من الغش من الطرفين

315
00:12:44,134 --> 00:12:46,401
لكن النقطة الأهم هو أين ننطلق من هنا؟

316
00:12:46,436 --> 00:12:47,736
لا أعلم

317
00:12:47,771 --> 00:12:50,071
ممارسة الجنس مع (المسيح) يبدو خاطئ

318
00:12:50,107 --> 00:12:52,741
ألم يقل الإنجيل أن لا تشتهو زوجات جيرانكم؟

319
00:12:52,776 --> 00:12:53,975
هيا يا (لويس) الإنجيل عبارة عن

320
00:12:54,011 --> 00:12:55,243
مجموعة من التعليمات العامة

321
00:12:55,279 --> 00:12:57,178
لا شيء من الأوامر تمت كتابته على الصخر

322
00:12:57,214 --> 00:12:58,546
هل أنت موافق على هذا الأمر؟

323
00:12:58,582 --> 00:12:59,582
بالطبع

324
00:12:59,616 --> 00:13:01,650
حقاً لا يوجد جانب سلبي لهذا

325
00:13:01,685 --> 00:13:04,886
إنه أحد الأشياء التي تبدو
أنها سيئة لكنها جيدة

326
00:13:04,921 --> 00:13:07,555
مثل الشركة التنقيب الغبية التي
جعلناها تحفر بفنائنا الخلفي

327
00:13:08,959 --> 00:13:11,226
أعتقد أنه نوع من التشريف

328
00:13:11,261 --> 00:13:13,228
أنه من بين جميع البشر في العالم

329
00:13:13,263 --> 00:13:14,796
َ(المسيح) إختارني

330
00:13:14,831 --> 00:13:16,631
أقصد أنه بإمكانه الحصول على أي شخص

331
00:13:16,667 --> 00:13:20,402
(إليزابيث بيركنز , باتريشيا ريتشاردسون, كايتي سيغال)

332
00:13:20,437 --> 00:13:22,871
نعم , أقصد ربما ليس هؤلاء لكن أحد آخر

333
00:13:22,906 --> 00:13:25,807
كما أن أول مرة لإبن
الرب يجب أن تكون مميزة

334
00:13:25,842 --> 00:13:28,043
(إفين ديفاين)

335
00:13:28,078 --> 00:13:30,278
ربما أكون بالفعل أقوم بفعل شيء جيد

336
00:13:30,314 --> 00:13:32,280
هل أنت متأكد من هذا (بيتر)؟

337
00:13:32,316 --> 00:13:33,316
بالتأكيد

338
00:13:33,350 --> 00:13:36,384
كما كنت متأكد عندما إكتشفتت (ليدي غاغا)َ

339
00:13:36,420 --> 00:13:38,286
حسناً يا رجل لعبتك هي الإلهاء

340
00:13:38,322 --> 00:13:39,387
بسرعة

341
00:13:39,423 --> 00:13:41,489
لا أحد بنظر بشكل مباشرة على أي شيء

342
00:13:46,396 --> 00:13:48,096
لابد وأن هذا يقتلك

343
00:13:48,131 --> 00:13:49,131
انت ملحد

344
00:13:49,132 --> 00:13:50,732
والرجل الوحيد الذي لا تؤمن به

345
00:13:50,767 --> 00:13:52,600
سوف يقوم بمضاجعة إمرأة احلامك

346
00:13:52,636 --> 00:13:55,236
اتعلم ماذا؟ ليس علي الجلوس
هنا والإستماع الى هذا

347
00:13:55,272 --> 00:13:57,005
أنا خارج من هنا

348
00:13:58,141 --> 00:14:00,709
هلا صحبتني الى الخارج؟

349
00:14:02,746 --> 00:14:04,179
مرحبا (بيتر)َ

350
00:14:04,214 --> 00:14:05,880
مرحباً أيها الشاب

351
00:14:05,916 --> 00:14:07,415
ألا تبدو جميلاً؟

352
00:14:07,451 --> 00:14:08,917
هي تقريباً جاهزة

353
00:14:10,821 --> 00:14:14,389
♪ ها هي تنطلق ♪

354
00:14:14,424 --> 00:14:18,593
♪ ها هي تنطلق مرة أخرى ♪

355
00:14:18,628 --> 00:14:22,430
♪ تنساب خلال عروقي ♪

356
00:14:22,466 --> 00:14:25,500
♪ ولا يمكنني تحمل ♪

357
00:14:25,535 --> 00:14:27,569
آسف كنت فقط أريد النزول الى الأسفل

358
00:14:27,604 --> 00:14:29,404
في نفس الوقت

359
00:14:33,076 --> 00:14:35,877
أمي تبدين جميلة

360
00:14:35,912 --> 00:14:37,479
حسناً نعلم بانه مختون

361
00:14:37,514 --> 00:14:39,381
لذا ليس عليها التعامل مع ذلك الهراء

362
00:14:39,416 --> 00:14:41,316
ولا تقلق أبداً حول ضرب المؤخرة

363
00:14:41,351 --> 00:14:44,419
لقد قرصتها مرة واحدة وهذا حدث قديماً

364
00:14:47,991 --> 00:14:50,024
َ(جيروم) أحضر لي كأس آخر من الجعة

365
00:14:50,060 --> 00:14:53,228
سوف أحتسيه هنا على كرسي المساج الخاص بي

366
00:14:53,263 --> 00:14:54,896
هذا كرسي لطيف (بيتر)َ

367
00:14:54,931 --> 00:14:57,165
هل تعتقد أنه لو سمحت (للمسيح)َ
أن يمارس الجنس مع (بوني)َ

368
00:14:57,200 --> 00:14:59,067
سوف يعيد لي قدرتي على إستخدام قدمي؟

369
00:14:59,102 --> 00:15:01,469
َ(جوي) انا لا أتخذ القرارات
عن (المسيح) أنا فقط أحضر له الفتيات

370
00:15:01,505 --> 00:15:04,773
والآن سوف آخذ هذا الشيء بجولة

371
00:15:18,588 --> 00:15:21,856
وقت الإسترخاء وأحلام اليقظة
التي لديها راعي رسمي

372
00:15:27,831 --> 00:15:29,731
أيها (المسيح)َ

373
00:15:29,766 --> 00:15:32,667
(المسيح)

374
00:15:34,204 --> 00:15:36,004
ياإلهي كم أحب كرسي التدليك

375
00:15:36,039 --> 00:15:37,338
هل أنت تجلس على واحد أيضاً؟

376
00:15:37,374 --> 00:15:38,840
نعم , لكنه فظيع

377
00:15:38,875 --> 00:15:41,843
إشتراه لي (المسيح) لكنه الأن
يمارس الجنس مع زوجتي

378
00:15:41,878 --> 00:15:44,612
انا أجرب خاصتي بالمحل فقط

379
00:15:46,082 --> 00:15:48,383
يا رفاق اعتقد أني
إرتكبت غلطة فظيعة

380
00:15:48,418 --> 00:15:50,218
ذلك الأمر بين (لويس) و (المسيح)َ

381
00:15:50,253 --> 00:15:51,619
لا ألومك يا (بيتر)َ

382
00:15:51,655 --> 00:15:53,988
دائما ما ظننت أنه نوعا ما خيار غريب

383
00:15:54,024 --> 00:15:56,891
ان تجعل (للمسيح) أن يحظى بعلاقة مع زوجتك

384
00:15:56,927 --> 00:15:59,994
أنا آسف هل قلت أن (المسيح)َ
يمارس الجنس مع زوجتك؟

385
00:16:00,030 --> 00:16:01,262
رائع والآن الجميع يعلم ذلك

386
00:16:01,298 --> 00:16:03,465
أن زوجتي تفقد (المسيح) عذريته

387
00:16:03,500 --> 00:16:05,767
إستمع يا صاح (المسيح) ليس بِكر

388
00:16:05,802 --> 00:16:08,036
لقد فعل ذلك بي في عيد الميلاد السابق

389
00:16:08,071 --> 00:16:09,237
ماذا؟

390
00:16:09,272 --> 00:16:10,672
نعم فعل بي نفس الشيء

391
00:16:10,707 --> 00:16:12,440
مع زوجتي في عيد الميلاد القبل السابق

392
00:16:12,476 --> 00:16:14,609
ومع زوجة صديقي بالذي قبله

393
00:16:14,644 --> 00:16:15,644
ماذا بحق الجحيم؟

394
00:16:15,679 --> 00:16:17,011
لكنه منعزل للغاية

395
00:16:17,047 --> 00:16:19,581
لا إنه يدعي أنه منعزل
ويكذب عن كونه بِكر

396
00:16:19,616 --> 00:16:21,549
ليتمكن من ممارسة الجنس مع الزوجات

397
00:16:21,585 --> 00:16:23,351
هل أراك الشقة الصغيرة المحزنة؟

398
00:16:23,386 --> 00:16:24,686
هو لا يسكن هناك بالحقيقة

399
00:16:24,721 --> 00:16:27,622
يستعملها لتخزين التحف الفنية
التي يشتريها بالرحلات

400
00:16:27,657 --> 00:16:29,791
يا إلهي ماذا فعلت؟

401
00:16:29,826 --> 00:16:31,626
َ(بيتر) ربما لديك وقت
ربما تستطيع إيقافه

402
00:16:31,661 --> 00:16:32,927
أين هما؟

403
00:16:32,963 --> 00:16:35,063
إنهما في فندق "بارنغتون" لنذهب يا رفاق

404
00:16:35,098 --> 00:16:37,765
لقد طلبت رقائق "الناتشوز" لكن بالتوفيق (بيتر)َ

405
00:16:37,801 --> 00:16:41,736
الآن يوجد إنزلاقات وأنا ألبس حذاء رسمي
لا يمكنه أخذي عبر الثلج الى سيارتي

406
00:16:55,685 --> 00:16:56,885
تباً

407
00:16:56,920 --> 00:16:58,786
لقد آذيت آلاف العضلات للتو

408
00:17:13,403 --> 00:17:14,969
هذا كان صوت فرقعة مرتفعة

409
00:17:15,005 --> 00:17:16,504
كل هذه كانت عظام

410
00:17:16,540 --> 00:17:18,606
إبن العاهرة

411
00:17:18,642 --> 00:17:20,708
هذا سيء هذا سيء للغاية

412
00:17:20,744 --> 00:17:22,577
لن أستطيع الوصول الى الطبيب

413
00:17:25,382 --> 00:17:26,514
اللعنة

414
00:17:29,653 --> 00:17:31,219
أخرج أنا أحتاج الى هذه السيارة

415
00:17:31,254 --> 00:17:32,453
هل أنت شرطي؟

416
00:17:32,489 --> 00:17:35,290
لا (المسيح) على وشك أن
يمارس الجنس مع زوجتي

417
00:17:35,325 --> 00:17:37,292
هاك , خذها

418
00:17:37,327 --> 00:17:38,860
أخرج أنا أحتاج هذه السيارة

419
00:17:38,895 --> 00:17:40,128
وانا أيضاً

420
00:17:40,163 --> 00:17:42,230
َ(المسيح) على وشك أن
يمارس الجنس مع زوجتي

421
00:17:42,265 --> 00:17:44,732
َ(ليني كرافتز) على وشك
أن يمارس الجنس مع إبنتي

422
00:17:44,768 --> 00:17:46,234
ياإلهي

423
00:17:46,269 --> 00:17:49,337
خذ السيارة

424
00:17:49,372 --> 00:17:50,572
إذهب من هنا ماذا تفعل؟

425
00:17:50,607 --> 00:17:52,440
إنطلق

426
00:17:53,476 --> 00:17:55,109
أيها الطفل أريد هذه المزلجة

427
00:17:55,145 --> 00:17:57,512
َ(المسيح) على وشك أن
يمارس الجنس مع زوجتي

428
00:17:57,547 --> 00:17:59,280
حسناً

429
00:17:59,316 --> 00:18:01,049
وأحتاج قبعتك الصغيرة

430
00:18:01,084 --> 00:18:03,318
وقفازات رجل العنكبوت هذه أيضاً

431
00:18:03,353 --> 00:18:05,320
ماذا يوجد في جيبك؟

432
00:18:05,355 --> 00:18:08,022
قدم أرنب, مطواة , غطى زجاجة وبوصلة

433
00:18:08,058 --> 00:18:10,058
جميعها

434
00:18:21,471 --> 00:18:23,605
سحقاً, لقد إنتهت التلة

435
00:18:26,176 --> 00:18:27,709
أيها الطفل

436
00:18:27,744 --> 00:18:29,210
ماذا مكتوب على تلك اللوحة؟

437
00:18:29,245 --> 00:18:31,145
لست قارئ كتب ممتاز سيدي

438
00:18:31,181 --> 00:18:33,781
لكن رأيت مخلصنا يحضر سيدة هنا

439
00:18:33,817 --> 00:18:35,750
لممارسة الجنس معها

440
00:18:35,785 --> 00:18:36,818
أنت فتى جيد

441
00:18:36,853 --> 00:18:38,252
هاك وزة

442
00:18:41,224 --> 00:18:42,790
في أي غرفة موجود (المسيح)؟

443
00:18:42,826 --> 00:18:44,225
في أي غرفة (ليني كرافيتز)؟

444
00:18:44,260 --> 00:18:46,694
كنت قادم الى هنا أيضاً؟
كان بإمكاننا مشاركة السيارة

445
00:18:48,365 --> 00:18:50,465
(لويس)

446
00:18:52,235 --> 00:18:54,268
ماذا فعلت بزواجي؟

447
00:18:54,304 --> 00:18:55,436
(بيتر)

448
00:18:55,472 --> 00:18:56,571
َ(لويس) لاتفعلي ذلك

449
00:18:56,606 --> 00:18:59,340
أعتقد بأني حصلت على معجزة عيد الميلاد

450
00:18:59,376 --> 00:19:01,509
أدركت أني لا أريد أناس آخرين

451
00:19:01,544 --> 00:19:03,478
يجامعون زوجتي مقابل كرسي

452
00:19:03,513 --> 00:19:04,679
لا بأس (بيتر)َ

453
00:19:04,714 --> 00:19:05,780
لم يحصل شيء

454
00:19:05,815 --> 00:19:06,815
لم يحصل؟

455
00:19:06,816 --> 00:19:08,783
لم يمكنني ممارسة الجنس معه

456
00:19:08,818 --> 00:19:10,585
ليس كأننه لم يغويني

457
00:19:10,620 --> 00:19:13,521
لقد وضع حبات فراولة
حقيقية في كاس المشروب

458
00:19:13,556 --> 00:19:16,624
والذي كان أرقى وأكثر شيء
إثارة قد شاهدته في حياتي

459
00:19:16,660 --> 00:19:17,660
لكن

460
00:19:17,694 --> 00:19:20,094
لم أستطع فعلها

461
00:19:20,130 --> 00:19:22,630
زواجنا مهم جداً لي

462
00:19:25,235 --> 00:19:26,668
أحبك (لويس)َ

463
00:19:26,703 --> 00:19:29,837
لا أعلم ذلك كنت أفكر

464
00:19:29,873 --> 00:19:33,708
لكن أنت كاذب أيها (المسيح)َ

465
00:19:33,743 --> 00:19:35,810
أحسنتما (بيتر) و (لويس)َ

466
00:19:35,845 --> 00:19:39,213
يبدو أنكما تعلمتما الدرس الذي قصدت تعليمه

467
00:19:39,249 --> 00:19:40,348
أي درس؟

468
00:19:40,383 --> 00:19:42,383
تعلم

469
00:19:42,419 --> 00:19:45,319
هذا , هذا كل ما يدور حوله اليوم المقدس

470
00:19:45,355 --> 00:19:47,922
تقدير

471
00:19:47,957 --> 00:19:52,927
الذي نحبهم و مقاومة الإغراءات

472
00:19:52,962 --> 00:19:55,129
إذن كان هذا كان إختبار

473
00:19:55,165 --> 00:19:58,032
مثل عندما قال أباك ل (إبراهيم) ضحي (بإسحاق)؟

474
00:19:58,068 --> 00:19:59,200
نعم هذا

475
00:19:59,235 --> 00:20:01,102
هذا صحيح بالفعل

476
00:20:01,137 --> 00:20:03,404
أستطيع أن أقول أني أنجزت عملي هنا

477
00:20:03,440 --> 00:20:06,074
تفكير جيد يا (مسيح) تفكير جيد

478
00:20:06,109 --> 00:20:07,475
نعم أعتقد من يهتم؟

479
00:20:07,510 --> 00:20:10,445
أنا لست حقيقياً حتى
عيد ميلاد سعيد

480
00:20:15,952 --> 00:20:17,552
ّ(لويس) أنا ممتن طبعاً

481
00:20:17,587 --> 00:20:19,253
أنك لم تمارسي الجنس مع (المسيح)َ

482
00:20:19,289 --> 00:20:20,588
وأنا أيضاً (بيتر)َ

483
00:20:20,623 --> 00:20:22,857
والآن لنفتح هداياكم يا اولاد

484
00:20:22,892 --> 00:20:25,226
َ(روبرت) انت خبيث

485
00:20:25,261 --> 00:20:26,961
أتسائل ما هذا

486
00:20:28,965 --> 00:20:31,866
قرص رقمي (لجورج ميتشيل)َ

487
00:20:31,901 --> 00:20:34,969
"لتكمل تعليمك الشاعري"

488
00:20:35,004 --> 00:20:36,237
هذا عظيم

489
00:20:36,272 --> 00:20:37,905
هذا عظيم جداً

490
00:20:37,941 --> 00:20:41,175
هلا تعذروني للحظات؟

491
00:20:41,211 --> 00:20:43,878
♪ نظرت الى الغيوم من الجهتين الآن ♪

492
00:20:43,913 --> 00:20:46,848
لمن إشترى القلادة؟

493
00:20:48,083 --> 00:20:51,556
سوف أجعل ذلك الدب القطني
يأخذ ما يريده مني

