﻿1
00:00:00,753 --> 00:00:04,053
<font color=#E265D6>يبدو اليوم بأن كل ماتراه</font>

2
00:00:04,158 --> 00:00:07,424
<font color=#E265D6>هو العنف في الافلام .. والجنس على التلفاز</font>

3
00:00:07,529 --> 00:00:10,795
<font color=#E265D6>لكن اين تلك القيم القديمة الجيدة   </font>

4
00:00:11,000 --> 00:00:13,799
<font color=#E265D6>التي كنا نعتمد عليها  </font>

5
00:00:14,237 --> 00:00:17,366
<font color=#E265D6>من حسن الحظ هنالك رجل العائلة  </font>

6
00:00:17,575 --> 00:00:20,510
<font color=#E265D6>من حسن الحظ يوجد رجل يمكنه بشكل ايجابي فعل</font>

7
00:00:20,879 --> 00:00:22,278
<font color=#E265D6> كل الأشياء التي تجعلنا </font>

8
00:00:22,381 --> 00:00:23,973
<font color=#E265D6>نضحك ونبكي</font>

9
00:00:24,183 --> 00:00:29,418
<font color=#E265D6>إنه .. رجل .. العائـــلة </font>

10
00:00:34,545 --> 00:00:36,780
والآن نعود الى الشيف الأفضل
(نسخة (لوني تونز

11
00:00:37,726 --> 00:00:40,627
حسنا، شيف (فود) أنا خائب الظن
منك هذا الأسبوع

12
00:00:40,662 --> 00:00:42,329
طبقك كان مجرد أرنب حي

13
00:00:42,364 --> 00:00:44,030
والذي أعتقد أنه كان يأخذ حماما

14
00:00:44,066 --> 00:00:45,866
ولكن لقد استخدمت
الجزر والكرفس

15
00:00:45,901 --> 00:00:49,069
نعم، لقد شاهدته يحك ظهره
بساق الكرفس الطويلة

16
00:00:49,104 --> 00:00:50,637
(الشيف (سيلفستر
من جهة أخرى

17
00:00:50,672 --> 00:00:52,873
يسرني ان طبقك
للخضار مع الذرة والفاصولياء

18
00:00:52,908 --> 00:00:54,541
كان لذيذا بالفعل

19
00:00:54,576 --> 00:00:55,909
شكرا

20
00:00:55,944 --> 00:00:57,911
مرحبا

21
00:00:57,946 --> 00:00:59,179
(مرحبا (بوني

22
00:00:59,214 --> 00:01:00,580
لا، أنا لا أفعل أي شيء

23
00:01:00,616 --> 00:01:02,249
فقط أجلس هنا مع إبني

24
00:01:02,284 --> 00:01:03,583
نعم، تبا لك أيضا

25
00:01:03,619 --> 00:01:05,418
مرحبا (براين) هل تريد
الذهاب الى الخارج

26
00:01:05,454 --> 00:01:06,753
من اجل الحصول على بعض البيتزا
الخالية من الغلوتين

27
00:01:06,789 --> 00:01:08,221
أنا اتبع حمية خالية من الغلوتين

28
00:01:08,257 --> 00:01:09,923
ولكن كما تعلم، لن أتصرف بغرابة بشأن هذا الأمر

29
00:01:09,958 --> 00:01:10,624
تاخرت جدا

30
00:01:10,626 --> 00:01:12,104
يجب علينا ان نتبع حمية خال من الغلوتين معا

31
00:01:12,127 --> 00:01:14,761
لنذهب الى مجمع الأغذية
لشراء مجموعة من الأشياء

32
00:01:14,797 --> 00:01:16,730
من الرواق الذي لا يذهب اليه أحد

33
00:01:16,765 --> 00:01:18,932
لا أستطيع، لدي بعض الخطط
أراك لاحقا

34
00:01:18,967 --> 00:01:21,134
حسنا
ربما في وقت لاحق

35
00:01:21,170 --> 00:01:23,603
أنا لم أبد يائسا جدا، اليس كذلك؟

36
00:01:23,639 --> 00:01:26,907
لا داعي للإجابة
ولكن براين ابتعد عني مؤخرا

37
00:01:26,942 --> 00:01:30,243
ونحن من كان لا يفترق
(مثل (جاك وجيل

38
00:01:30,279 --> 00:01:32,412
حسنا حمل (جاك) دلوين
من الماء

39
00:01:32,447 --> 00:01:34,781
وتعثر ووقع الى أسفل التلة

40
00:01:36,018 --> 00:01:37,918
حسنا، أنا لدي أيضا قصة مضحكة أيضا

41
00:01:37,953 --> 00:01:40,086
جيل) سقط أحد أسنانها)
وقد ابتلعته

42
00:01:40,122 --> 00:01:42,689
وكان علينا البحث في برازها
لإيحاده

43
00:01:42,724 --> 00:01:45,058
وقد فعلنا، فقمنا بأخذه الى طبيب الاسنان

44
00:01:45,093 --> 00:01:46,793
وقد أعاده الى فمها

45
00:01:46,829 --> 00:01:48,328
لذا أفترض ان كلانا مغفلان، صحيح؟

46
00:01:48,363 --> 00:01:50,397
لماذا لا تقصين حكاية أخرى
يا صاحبة أسنان القذارة

47
00:01:50,432 --> 00:01:51,932
لا؟ دوري مجددا؟

48
00:01:51,967 --> 00:01:54,601
حسنا، (جيل) لا تنجب الأطفال

49
00:02:00,275 --> 00:02:02,042
مساء الخير
(أنا (توم تاكر

50
00:02:02,077 --> 00:02:05,278
بعض الأخبار المؤسفة هذا الصباح
حيث أن ثمانية وثلاثين تلميذا لقوا مصرعهم

51
00:02:05,314 --> 00:02:07,614
....لما

52
00:02:07,649 --> 00:02:10,584
عذرا
لما انزلقت حافلة المدرسة على رقعة جليد

53
00:02:10,619 --> 00:02:13,854
....ومن ثم سقطـــ

54
00:02:13,889 --> 00:02:15,755
ماذا يحدث معي اليوم؟

55
00:02:15,791 --> 00:02:17,324
وسقطت من فوق جسر محلي

56
00:02:17,359 --> 00:02:19,192
والآن مع الفيديو سريع الإنتشار لهذا الأسبوع

57
00:02:19,228 --> 00:02:20,627
مع أكثر من سبعة ملايين مشاهدة

58
00:02:20,662 --> 00:02:22,729
(وللذين يحبون فيديو (الخراف الصارخة

59
00:02:22,764 --> 00:02:24,931
(نقدم لكم (أوبرا البطاريق

60
00:02:29,538 --> 00:02:30,971
هل...هل هذا كل شيء؟

61
00:02:31,006 --> 00:02:33,440
هل سيفعلها مجددا؟ لا؟

62
00:02:33,475 --> 00:02:36,443
حسنا، إذن أمور بطاريق عادية؟

63
00:02:36,478 --> 00:02:38,278
حسنا، لنعد بالصورة إلي؟

64
00:02:38,313 --> 00:02:40,547
لا تستطيعون؟
الزر معطل؟

65
00:02:40,582 --> 00:02:42,549
حسنا، إذن قافلة الولايات المتحدة

66
00:02:42,584 --> 00:02:44,551
تم نصب كمين لها اليوم في كابول

67
00:02:44,586 --> 00:02:47,053
سنقوم بالوقوف لحظة صمت
في ذكرى هؤلاء

68
00:02:48,991 --> 00:02:51,024
إنه يفعلها مجددا

69
00:02:51,059 --> 00:02:53,560
هذا سيكون أفضل شيء شاهدته أبدا

70
00:02:53,595 --> 00:02:56,162
ما هو البطريق؟
هل هو نوع من الحشرات؟

71
00:02:56,198 --> 00:02:58,632
ماذا؟ هل انت جاد؟ -
إذن فهو حشرة -

72
00:02:58,667 --> 00:03:00,634
أتعلمون، هذا ما يجب أن نفعل

73
00:03:00,669 --> 00:03:02,068
سنصور فيديو سريع الإنتشار

74
00:03:02,104 --> 00:03:03,536
حسنا -
لنقم بالأمر           - رائع -

75
00:03:03,572 --> 00:03:05,939
(انتظر، لا اظن انه يجب ان تكون فيه (جو

76
00:03:05,974 --> 00:03:07,207
أظن، لما سنكون نصور

77
00:03:07,242 --> 00:03:09,576
سيكون عليك إبقاء أشياءنا في حضنك

78
00:03:12,281 --> 00:03:14,014
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

79
00:03:14,049 --> 00:03:17,050
رأيت طفلا خائفا يفعلها
فأردت أن اجربها

80
00:03:17,085 --> 00:03:18,085
حسنا، استمتع بوقتك

81
00:03:18,120 --> 00:03:19,120
أنا متاخر -
متأخر ؟ -

82
00:03:19,154 --> 00:03:21,187
لكن ظننت أننا سنتسكع معا

83
00:03:21,223 --> 00:03:22,756
(وربما نشاهد (لويس
(تسكت (بيتر

84
00:03:22,791 --> 00:03:24,224
"وهي تشاهد مسلسل "ناشفيل

85
00:03:24,259 --> 00:03:26,660
(ربما في وقت آخر (ستوي

86
00:03:26,695 --> 00:03:27,861
ها هو الامر مجددا

87
00:03:27,896 --> 00:03:29,296
انه يذهب بدون مراعاة

88
00:03:29,331 --> 00:03:30,764
أنا لا افهم

89
00:03:36,405 --> 00:03:38,371
لقد كنا في مثل تلك السعادة

90
00:03:38,407 --> 00:03:40,040
انتظر لحظة
(جو) و (بوني)

91
00:03:40,075 --> 00:03:41,808
لم يكونا يمضيان الوقت معا

92
00:03:41,843 --> 00:03:43,276
(الا بعد ولادة (سوزي

93
00:03:43,312 --> 00:03:46,279
إنجاب طفل هو ما جعلهم قريبين من بعضهما

94
00:03:46,315 --> 00:03:49,082
الاطفال ينقذون العلاقات

95
00:03:50,352 --> 00:03:52,552
أنظري إليك
أنت تطيرين

96
00:03:52,587 --> 00:03:54,054
(حسنا، شكرا (بوني

97
00:03:54,089 --> 00:03:56,089
تاليا، أريد ركوب الدراجة

98
00:03:56,124 --> 00:03:58,091
(هذه هي (روبرت
(هكذا كيف يمكن لي أنا و(براين

99
00:03:58,126 --> 00:03:59,826
ان نقوم بالحفاظ على علاقتنا

100
00:03:59,861 --> 00:04:01,394
يجب علينا ان نحظى بطفل

101
00:04:01,430 --> 00:04:03,196
يمكنني القول، ان هذه إحدى أفضل أفكاري

102
00:04:03,231 --> 00:04:05,398
Joseph A. Bank منذ أن قمت بالسطو على
(أحد أعرق المحلات للملابس الرجالية والبذلات)

103
00:04:06,535 --> 00:04:08,935
ثلاث بذلات بـــ 99 دولارا

104
00:04:08,971 --> 00:04:11,338
خذني الى السجن

105
00:04:14,509 --> 00:04:16,876
حسنا، اريد من الليلة أن تكون مثالية

106
00:04:16,912 --> 00:04:18,878
(وسأقوم بشرح كل شيء لــ(براين

107
00:04:18,914 --> 00:04:20,714
لماذا سيكون علينا أن ننجب أنا و(براين) طفلا

108
00:04:20,749 --> 00:04:23,083
أنا لا أعلم
فأنا لم أفكر بالامر

109
00:04:23,118 --> 00:04:24,818
لماذا أنت مهووس جدا بأمر الختان؟

110
00:04:24,853 --> 00:04:27,153
مرحبا، أنظر لقد أقمت حفلة عشاء

111
00:04:27,189 --> 00:04:29,155
مرحبا، روبرت -
إنه لن ينضم إلينا -

112
00:04:29,191 --> 00:04:30,423
أغرب من هنا

113
00:04:30,459 --> 00:04:32,025
من فضلك، اجلس

114
00:04:32,060 --> 00:04:33,593
انت...أنت بخير

115
00:04:33,628 --> 00:04:36,296
أنا بحال رائعة، ومن اللطف منك أن تسأل

116
00:04:36,331 --> 00:04:39,766
أنت معطاء ومهتم بشكل طبيعي
أتعلم ذلك؟

117
00:04:41,236 --> 00:04:43,203
هل تمانع أن لا تتراسل؟

118
00:04:43,238 --> 00:04:45,238
آسف، آسف
سوف أنتهي الآن

119
00:04:45,273 --> 00:04:46,339
انتهيت بالكاد

120
00:04:46,375 --> 00:04:48,041
هناك، انتهيت

121
00:04:48,076 --> 00:04:50,443
...هنننننــــــــــ

122
00:04:50,479 --> 00:04:52,312
ـــــــــــاك

123
00:04:52,347 --> 00:04:53,713
هناك

124
00:04:53,749 --> 00:04:56,167
...شكرا، أردت مكالمتك حول

125
00:04:56,167 --> 00:04:58,352
هل ستترك هذا على الطاولة

126
00:04:58,376 --> 00:04:58,986
انا لن أنظر إليه

127
00:04:58,987 --> 00:05:01,454
...رائع، إذن، انا أردت
أنت تنظر إليه

128
00:05:01,490 --> 00:05:02,856
عذرا، العمل -
إنه ليس العمل -

129
00:05:02,891 --> 00:05:04,858
سيستغرق الأمر ثانية فقط
عادة لا اريد فعل هذا الأمر

130
00:05:04,893 --> 00:05:07,060
لكنني في وسط شيء ما

131
00:05:07,095 --> 00:05:08,561
أنا بحاجة الى الرد السريع

132
00:05:08,597 --> 00:05:10,397
وها أنا ذا

133
00:05:10,432 --> 00:05:12,432
انتهيييييت

134
00:05:13,869 --> 00:05:15,368
نعم

135
00:05:15,404 --> 00:05:17,871
حسنا، مجرد كلمات أخرى

136
00:05:17,906 --> 00:05:19,873
....و

137
00:05:19,908 --> 00:05:21,041
انتهيت

138
00:05:21,076 --> 00:05:22,475
...عذرا، حسنا

139
00:05:22,511 --> 00:05:24,677
لا، لا أنا لن اجيب عليه

140
00:05:24,713 --> 00:05:26,846
إذن من الأفضل ان تزيحه من على الطاولة

141
00:05:26,882 --> 00:05:28,081
لا، لا، استمر

142
00:05:29,217 --> 00:05:30,984
لقد كنت افكر في ان نتحدث

143
00:05:31,019 --> 00:05:32,852
...بشأن حصولنا على

144
00:05:32,888 --> 00:05:35,688
هذا ليس ممتعا على الإطلاق بالنسبة لي
رؤيتك تتراسل

145
00:05:35,724 --> 00:05:37,957
لا، لا، هذا رائع

146
00:05:37,993 --> 00:05:40,727
لكن علي الذهاب
لدي موعد

147
00:05:40,762 --> 00:05:42,662
(هذا أمر جدي (روبرت
انا أخسره

148
00:05:42,697 --> 00:05:44,564
إذا كنت اريد الحفاظ على هذه العلاقة

149
00:05:44,599 --> 00:05:47,600
سنحتاج الى طفل
ونحتاجه الآن

150
00:05:50,906 --> 00:05:53,339
سيكون علي أخذ القليل من حمضه النووي

151
00:05:53,375 --> 00:05:57,510
وقريبا سنكون أبوين فخورين
(مثل والدي (رون ليفينستون

152
00:05:57,546 --> 00:05:59,145
أتعلم
إبني ممثل مشهور

153
00:05:59,181 --> 00:06:00,413
حقا؟
ما إسمه؟

154
00:06:02,417 --> 00:06:03,716
...إنه

155
00:06:03,752 --> 00:06:06,252
إنه يشبه الممثل البطل في
(فلم (مكتب الفضاء

156
00:06:06,288 --> 00:06:07,854
نعم، ماذا ايضا

157
00:06:07,889 --> 00:06:09,689
يملك شعرا اسود

158
00:06:09,724 --> 00:06:11,991
لا اعلم
(إن كان في فلم (سقوط الصقر الأسود

159
00:06:12,027 --> 00:06:14,994
لقد كان، على الأقل
(ظهر خمس مرات في فلم (سكس إن ذا سيتي

160
00:06:15,030 --> 00:06:17,630
ما إسمه؟
ما إسمه؟

161
00:06:17,666 --> 00:06:19,866
هل إبنك هو
(رون ليفينستون)

162
00:06:19,901 --> 00:06:21,868
نعم -
يا إلهي، شكرا يا ربي -

163
00:06:21,903 --> 00:06:24,070
(رون ليفينستون)
شكرا لك

164
00:06:24,106 --> 00:06:26,439
لقد كان هذا الأمر يزعجني طوال اليوم

165
00:06:29,778 --> 00:06:32,145
حسنا، لنر
والآن، ماهي المكونات

166
00:06:32,180 --> 00:06:34,747
لصنع فيديو أنترنت سريع الإنتشار

167
00:06:34,783 --> 00:06:37,050
قطط؟ -
نعم، قطط، جيد -

168
00:06:37,085 --> 00:06:39,552
ردة فعل الناس من مشاهدهم أمورا مقرفة

169
00:06:39,588 --> 00:06:41,955
نعم، لانهم يحبون فعل هذا
"آه، هذا مقرف"

170
00:06:41,990 --> 00:06:44,257
هل يمكنني الحصول على مشروب غازي؟ -
ماذا؟ لا -

171
00:06:44,292 --> 00:06:46,860
هذا، مثل، أسوأ وقت لتطلب فيه مشروبا غازيا

172
00:06:46,895 --> 00:06:47,759
لا يصدق

173
00:06:47,783 --> 00:06:49,763
هل تعلمون ماذا، علينا الذهاب الى الخارج
والبدء بالتصوير

174
00:06:49,764 --> 00:06:51,898
لأنني اعتقد اننا سنفاجئ الجميع

175
00:06:51,933 --> 00:06:54,767
(مثلما فعل (بستر كيتن
في اول تصوير متحرك مع الصوت

176
00:06:54,803 --> 00:06:56,369
ها نحن ذا

177
00:06:56,404 --> 00:06:59,839
أنا أتحرك خلال المشهد
وأغلقت الباب

178
00:06:59,875 --> 00:07:02,242
أوه، لا
لقد أغلقت بقوة أكثر من اللازم

179
00:07:02,277 --> 00:07:05,745
والمنزل سوف يسحقني

180
00:07:05,780 --> 00:07:08,214
لقد اتضح ان النافذة هناك في المكان الصحيح

181
00:07:08,250 --> 00:07:10,817
وقفة للضحك والدهشة

182
00:07:15,323 --> 00:07:17,023
(حسنا (روبرت

183
00:07:17,058 --> 00:07:19,025
جهاز الإخصاب إكتمل

184
00:07:19,060 --> 00:07:21,161
هذا ما سيجعلني أحمل بالطفل

185
00:07:21,196 --> 00:07:24,297
الذي سيعيد (براين) وأنا مع بعض

186
00:07:24,332 --> 00:07:26,499
أولا، اضيف شعر (براين) ولعابه

187
00:07:26,535 --> 00:07:28,201
وبعض تمارين مرحلة الإعدادية

188
00:07:28,236 --> 00:07:30,637
لأنني بالفعل تخطيت هذه المرحلة

189
00:07:30,672 --> 00:07:33,106
والآن، ماعلي الا ان ادخل الى الآلة

190
00:07:33,141 --> 00:07:36,176
وحينها الآلة ستفعل ما عليها أن تفعل بي

191
00:07:36,211 --> 00:07:37,977
من اجل تلقيحي بنجاح

192
00:07:38,013 --> 00:07:41,514
ليس علينا أن نحكم على الآلة
(ليس علينا أن نحكم على (ستوي

193
00:07:43,552 --> 00:07:45,885
الى اللقاء، جسمي

194
00:07:45,921 --> 00:07:48,188
سوف تشاهدني أحمل

195
00:07:48,223 --> 00:07:51,224
أريد ان أشاهدك والأمر يحدث

196
00:07:52,227 --> 00:07:54,327
نعم شاهدني
أيتها العاهرة

197
00:08:24,893 --> 00:08:26,359
(صباح الخير (براين

198
00:08:26,394 --> 00:08:27,994
ما هذا؟

199
00:08:28,029 --> 00:08:30,930
أشتم رائحة بول؟ -
(بالتأكيد فعلت (براين -

200
00:08:34,102 --> 00:08:35,702
يا إلهي، نتيجة الإختبار إيجابية

201
00:08:35,737 --> 00:08:38,338
هل (لويس) حامل مجددا؟ -
لا -

202
00:08:38,373 --> 00:08:40,006
ميغ) حامل؟) -

203
00:08:40,041 --> 00:08:41,641
انت تقترب

204
00:08:43,878 --> 00:08:46,379
ما....ماذا فعلت؟

205
00:08:46,414 --> 00:08:48,514
أظن انك تعني ماذا فعلنا نحن

206
00:08:48,550 --> 00:08:49,749
ماذا؟

207
00:08:49,784 --> 00:08:51,851
براين)...أنا حامل)

208
00:08:51,886 --> 00:08:54,153
يا الهي -
وفي سن الثامنة عشر -

209
00:08:54,189 --> 00:08:56,222
سينتقل للعيش بعيدا

210
00:09:00,785 --> 00:09:02,685
أنت حامل بإبننا؟

211
00:09:02,720 --> 00:09:04,287
كيف من المعقول ان هذا حدث؟

212
00:09:04,322 --> 00:09:06,956
الامر بسيط، أخذت حمضك النووي وحقنته

213
00:09:06,991 --> 00:09:10,092
في رحمي المؤقت من خلال جهاز الإخصاب

214
00:09:10,128 --> 00:09:11,394
يا إلهي، أنت جاد

215
00:09:11,429 --> 00:09:14,096
سوف يظن الناس أنني مارست
الجنس على طفل ذكر

216
00:09:14,132 --> 00:09:15,431
وجعلته حاملا

217
00:09:15,466 --> 00:09:17,900
شكرا لك لإيجادك طريقة لجعل الأمر مريعا

218
00:09:17,936 --> 00:09:19,335
(لا يمكنك الحصول على طفل (ستوي

219
00:09:19,370 --> 00:09:21,804
هل يتعلق الأمر بالمال؟
لأنه لدي بعض المدخرات

220
00:09:21,839 --> 00:09:23,506
يمكننا استخدام منزلي القديم؟

221
00:09:23,541 --> 00:09:25,207
أنت من ستستخدم منزلك القديم -
حسنا -

222
00:09:25,243 --> 00:09:27,043
ستوي) عليك التخلص منه)

223
00:09:27,078 --> 00:09:29,712
تخلص منه؟
أتعلم، لماذا فقط لا تقول الكلمة؟

224
00:09:29,747 --> 00:09:31,013
(قلها (براين

225
00:09:31,049 --> 00:09:33,582
أود سماعك تقولها -
الإجهاض، الإجهاض -

226
00:09:33,618 --> 00:09:36,285
عليك القيام بإجهاض ضخم وفي هذه الثانية بالذات

227
00:09:36,321 --> 00:09:37,753
لا تستطيع حتى قولها

228
00:09:37,789 --> 00:09:39,221
أظن أنني سأتقيأ

229
00:09:39,257 --> 00:09:40,589
أعفني من ألاعيبك السخيفة

230
00:09:40,625 --> 00:09:42,558
هذه ليست أحد مسرحياتك القصيرة المملة

231
00:09:42,593 --> 00:09:44,760
هذه الحياة الحقيقية يا سيد
لذا كن رجلا

232
00:09:44,796 --> 00:09:46,662
(ستقوم بالإجهاض (ستوي

233
00:09:46,698 --> 00:09:49,231
!لن أفعل
إبننا ينموا في داخلي

234
00:09:49,267 --> 00:09:50,800
توقف عن الحديث بهذه الطريقة

235
00:09:50,835 --> 00:09:52,935
وكيف لك ان تعرف اصلا أنه إبني؟

236
00:09:52,971 --> 00:09:54,603
!كيف تجرؤ

237
00:09:54,639 --> 00:09:56,172
إذن أنا مجرد ساقطة؟

238
00:09:56,207 --> 00:09:58,174
إذن، هذه الساقطة تحمل إبنك

239
00:09:58,209 --> 00:09:59,742
لماذا تفعل هذا في الاساس؟

240
00:09:59,777 --> 00:10:00,977
ظننت أنك ستكون سعيدا

241
00:10:01,012 --> 00:10:02,945
أعني، انك تملك كل هذه الميزات الرائعة

242
00:10:02,981 --> 00:10:04,580
وأنا تقريبا جميل المظهر

243
00:10:04,615 --> 00:10:06,248
أعني
...لست عارضة، ولكن

244
00:10:06,284 --> 00:10:07,950
"حسنا، بالتاكيد لست عارضة "رانواي

245
00:10:07,986 --> 00:10:09,952
ساكون أكثر في الأغلفة على الأرجح

246
00:10:09,988 --> 00:10:12,054
هل تعلم شيئا
لماذا لا أكون عارضة (رانواي)؟

247
00:10:12,090 --> 00:10:13,889
لم لا؟
لماذا أنا انا دوما من عليه الإعتذار؟

248
00:10:13,925 --> 00:10:16,058
عن مدى جمال مظهري؟
لقد سئمت الأمر

249
00:10:16,094 --> 00:10:18,794
"يمكنني أداء العروض في "باريس
يمكننا اصطحاب الطفل معنا

250
00:10:18,830 --> 00:10:21,230
مثل أي عائلة
ما رأيك؟

251
00:10:21,265 --> 00:10:23,065
هل هو ميت؟

252
00:10:23,101 --> 00:10:24,433
قمت بضربي؟

253
00:10:24,469 --> 00:10:27,403
أي نوع من المسوخ يضرب بطن امرأة حامل؟

254
00:10:27,438 --> 00:10:31,474
إذا وضعت أبدا إصبعا علي
سأحرقك وأنت في السرير

255
00:10:31,509 --> 00:10:34,110
هل...هل يمكنك فعل هذا الآن رجاءا؟

256
00:10:38,016 --> 00:10:39,849
حسنا (بيتر) جهز الكاميرا

257
00:10:39,884 --> 00:10:41,384
لدي موضوع لفيديو الانترنت سريع الانتشار

258
00:10:41,419 --> 00:10:44,620
هذا سيذهب مباشرة الى أعلى التوقعات

259
00:10:44,655 --> 00:10:46,088
(مرحبا، انا (جو سواسنسون

260
00:10:46,124 --> 00:10:48,958
وهذه ثلاثون إنطباعا في ثلاثين ثانية

261
00:10:48,993 --> 00:10:50,559
أرني الأموال

262
00:10:50,595 --> 00:10:51,595
أحسن التصرف

263
00:10:51,596 --> 00:10:53,429
صباح الخير، فييتنام

264
00:10:53,464 --> 00:10:56,165
انتظر حتى يحصلوا على حمولة مني
(قال (الجوكر

265
00:10:56,200 --> 00:10:58,901
بعض هذه الجمل مقتبس

266
00:11:02,607 --> 00:11:04,640
مرحبا، اريد منك أخذي الى الدكتور

267
00:11:04,675 --> 00:11:06,409
من أجل فيتامينات ما قبل الولادة

268
00:11:06,444 --> 00:11:07,676
لن آخذك الى اي مكان

269
00:11:07,712 --> 00:11:09,278
كم لديك من الحمل؟

270
00:11:09,313 --> 00:11:11,714
انا لست متأكدا
...يومان، ستة أشهر

271
00:11:11,749 --> 00:11:13,783
هناك الكثير من التخمين عندما يتعلق الامر بالحمل

272
00:11:13,818 --> 00:11:15,851
وأنا حامل اريد منك

273
00:11:15,887 --> 00:11:17,853
ان تغير فراش فضلات القطة -
ليس لدينا قطة -

274
00:11:17,889 --> 00:11:20,189
رجاءا لا تجادلني في هذا الأمر

275
00:11:20,224 --> 00:11:22,258
ظهري يؤلمني بشدة

276
00:11:22,293 --> 00:11:24,527
...وأيضا أنا أختبر بعضا من

277
00:11:24,562 --> 00:11:26,529
غثيان الصباح

278
00:11:26,564 --> 00:11:29,665
إنه من أجل الطفل
إنه من أجل الطفل

279
00:11:33,137 --> 00:11:34,970
تبدوا مغفلا

280
00:11:35,006 --> 00:11:37,239
ليس بقدر ما انت مغفل
لتضع طفلا بداخلي

281
00:11:37,275 --> 00:11:39,575
(حسنا، (رايلين) أنا الدكتور (هارتمن

282
00:11:39,610 --> 00:11:41,243
والآن وقبل أن نبدأ
أريدك أن تعرفي

283
00:11:41,279 --> 00:11:42,912
لقد تخطيت الرقم القياسي في الغياب عن المناوبات

284
00:11:42,947 --> 00:11:45,581
حسنا، سيحتاج الامر شخصين لتحطيم هذا الرقم القياسي

285
00:11:45,616 --> 00:11:47,583
تبدين اصغر سنا؟
كم عمرك؟

286
00:11:47,618 --> 00:11:50,319
ثلاثة عشر؟ أربعة عشر؟

287
00:11:50,354 --> 00:11:53,489
خمسة عشر، لكنه لم يفرض نفسه علي

288
00:11:53,524 --> 00:11:55,024
أنا اردته أيضا

289
00:11:55,059 --> 00:11:56,959
حسنا، هذا هو الشيء المهم

290
00:11:56,994 --> 00:11:58,294
هذا غريب

291
00:11:58,329 --> 00:12:01,097
مهبلك يبدوا وكأنه يحتوي على
قضيب وخصيتين؟

292
00:12:01,132 --> 00:12:02,765
...هذا صحيح، أنا

293
00:12:02,800 --> 00:12:05,167
لقد عطست بقوة
وخرج كل شيء الى الخارج

294
00:12:05,203 --> 00:12:06,502
حسنا، هذا يفسر الأمر

295
00:12:06,537 --> 00:12:08,370
هل يمكنك القيام بذلك الشيء أين تضع بعض السوائل

296
00:12:08,406 --> 00:12:11,173
ومن ثم تخبرني إذا كان سليما او معتوها؟

297
00:12:11,209 --> 00:12:12,641
لا تقلقي هناك مكان

298
00:12:12,677 --> 00:12:14,243
لذلك النوع من اجل وضعهم بمخزن

299
00:12:14,278 --> 00:12:15,911
ولكن من خلال عينيك

300
00:12:15,947 --> 00:12:17,179
يمكنني القول ان كل شيء بخير

301
00:12:17,215 --> 00:12:18,914
هذا رائع

302
00:12:18,950 --> 00:12:21,584
والآن، (براين) هل لديك
أسئلة للدكتور؟

303
00:12:21,619 --> 00:12:24,453
نعم، هل هناك الكثير من الطوابق في هذا المبنى؟
(يقصد يريد الانتحار)

304
00:12:26,824 --> 00:12:28,958
يا الهي، سنحتاج الى الكثير من الاشياء

305
00:12:28,993 --> 00:12:31,627
أنظر الى مدى صغر هذه الملابس
إنها لطيفة جدا

306
00:12:31,662 --> 00:12:33,896
أعني، اين هي الأقدام التي يمكن
ان تتسع لهذه الأحذية؟

307
00:12:33,931 --> 00:12:34,931
قدميك؟

308
00:12:34,932 --> 00:12:36,232
هذا يصبح قديم الطراز، اتعلم؟

309
00:12:36,267 --> 00:12:38,234
عليك أن تسايرني في الأمر

310
00:12:38,269 --> 00:12:40,302
كم مضى من حملك؟

311
00:12:40,338 --> 00:12:42,571
ثمانية اشهر -
تبدين رائعة -

312
00:12:42,607 --> 00:12:45,307
أود أن أسالك، هل انت مبتلة؟
لأنني كنت أتبلل مؤخرا

313
00:12:45,343 --> 00:12:46,642
كم عمرك؟

314
00:12:46,677 --> 00:12:48,844
كم عمرك؟
تبدين بسن الاربعين

315
00:12:48,880 --> 00:12:51,447
والذي يعني انك قد حصلت على
مائة بالمائة من الضرر الدماغي

316
00:12:51,482 --> 00:12:53,115
حسنا
طاب نهارك

317
00:12:53,151 --> 00:12:55,084
لقد كرهت تلك السيدة

318
00:12:59,557 --> 00:13:02,191
أحب هذه
هذه جيدة جدا، هذه جد راقية

319
00:13:02,226 --> 00:13:03,859
هذا بالفعل خطأ من كل النواحي

320
00:13:03,895 --> 00:13:06,395
(ستود الحصول على هذا (براين
صدقني

321
00:13:06,430 --> 00:13:08,197
لا يمكنك رؤية حلماتي؟
ايمكنك؟

322
00:13:08,232 --> 00:13:09,532
إنها تصبح أكبر

323
00:13:09,567 --> 00:13:11,534
ولست متأكدا إذا كنت أغطيهم

324
00:13:11,569 --> 00:13:13,969
هل تعلم ماذا؟
لنرى ما يمكننا ان نرى

325
00:13:14,005 --> 00:13:15,137
لنحصل على بعض الصور العفوية

326
00:13:15,173 --> 00:13:17,873
ايها الأب، هل يمكنك
ان تقرب رأسك من بطنها؟

327
00:13:17,909 --> 00:13:21,677
الأب
لقد اجتاحتني المشاعر

328
00:13:21,712 --> 00:13:24,113
♪ أحصل على طفلي ♪

329
00:13:24,148 --> 00:13:26,515
♪ أنا امرأة واقعة في الحب ♪

330
00:13:26,551 --> 00:13:30,019
♪ وأنا أحب ما ينمو بداخلي ♪

331
00:13:30,054 --> 00:13:32,121
♪ أحصل على طفلي ♪

332
00:13:32,156 --> 00:13:34,390
♪ أحصل على طفلي ♪

333
00:13:34,425 --> 00:13:38,460
♪ إنها مجرد طريقة أخرى لأقول لك كم أحبك ♪

334
00:13:38,496 --> 00:13:40,796
♪ أحبك ♪

335
00:13:40,831 --> 00:13:41,831
♪ أحصل على طفلي ♪

336
00:13:41,832 --> 00:13:44,033
♪ أحصل على طفلي ♪

337
00:13:47,338 --> 00:13:49,638
حسنا، ان الناس لقد احبوا فعلا
ذلك الفيديو سريع الانتشار

338
00:13:49,674 --> 00:13:52,775
لذلك القرد الذي يجبر
الضفدع على فعل امور جنسية معه في حديقة الحيوانات

339
00:13:52,810 --> 00:13:55,444
لذا ربما يمكننا ان نجد
ضفدعا آخر مثله

340
00:13:55,479 --> 00:13:57,112
أتعني مثل تلك الضفدعة؟ -
من؟ -

341
00:13:57,148 --> 00:13:58,514
تلك الضفدعة ذات التنورة القصيرة

342
00:13:58,549 --> 00:14:00,816
والتي تضع الأرباع في جهاز الموسيقى

343
00:14:00,851 --> 00:14:03,152
♪ سدد على القلب ♪

344
00:14:03,187 --> 00:14:05,487
♪ وأنت من يلام ♪

345
00:14:05,523 --> 00:14:09,091
♪ لقد أعطيت الحب إسما سيئا ♪
♪ إسما سيئا ♪

346
00:14:09,126 --> 00:14:10,593
♪ لقد لعبت دوري ♪

347
00:14:10,628 --> 00:14:12,595
♪ وأنت لعبت لعبتك ♪
وجدتك

348
00:14:12,630 --> 00:14:16,932
♪ لقد أعطيت الحب إسما سيئا ♪
♪ إسما سيئا ♪

349
00:14:16,968 --> 00:14:20,102
♪ ...لقد أعطيت الحب ♪

350
00:14:20,137 --> 00:14:23,872
أنا قلق من ان تقع تلك الضفدعة
في مشاكل أكثر مما تتوقع

351
00:14:26,277 --> 00:14:28,410
لدي حب كبير للبرغر

352
00:14:28,446 --> 00:14:30,412
وكأن جسدي
يطلب اللحم الأحمر

353
00:14:30,448 --> 00:14:33,082
ومثلجات رقائق النعناع
وفقط رقائق النعناع

354
00:14:33,117 --> 00:14:34,917
أي مثلجات أخرى
تجعلني أرغب في التقيؤ

355
00:14:34,952 --> 00:14:36,852
أليس هذا غريبا؟ -
(نعم (ستوي -

356
00:14:36,887 --> 00:14:38,988
هذا هو الشيء الوحيد الغريب
في كل شيء يجري

357
00:14:39,023 --> 00:14:41,323
الى ماذا تنظر؟
اذهب واضغط على أزرارك

358
00:14:41,359 --> 00:14:42,658
سوف يشبعك زوجي ضربا

359
00:14:42,693 --> 00:14:44,593
رجاءا توقف عن القول أني زوجك

360
00:14:44,629 --> 00:14:47,529
براين) أريد منك نقلي الى المستشفى)

361
00:14:47,565 --> 00:14:48,864
لماذا؟

362
00:14:48,899 --> 00:14:50,866
لقد سالت مياه الجنين للتو -
يا الهي -

363
00:14:50,901 --> 00:14:53,002
حسنان لا داعي للهلع
اتصل بمدربة الولادة

364
00:14:53,037 --> 00:14:54,603
براين) يجب عليك الاتصال)
بمدربة الولادة

365
00:14:54,639 --> 00:14:56,605
مدربة الولادة؟
لا اعلم ماذا يعني هذا؟

366
00:14:56,641 --> 00:14:58,674
إنها امرأة مطلقة تعرف الكثير
عن أعضاء المرأة

367
00:14:58,709 --> 00:15:00,876
وتقوم بالصراخ عليك
هيا بنا

368
00:15:05,349 --> 00:15:07,716
سيكون عليك القيادة أسرع أكثر

369
00:15:07,752 --> 00:15:09,385
أنا بالفعل أقود أعلى من السرعة المسموح بها

370
00:15:09,420 --> 00:15:11,587
تأخرنا، توقف جانبا
إنه يبدأ في الخروج

371
00:15:11,622 --> 00:15:14,256
من أين؟ -
لست متأكدا من أين -

372
00:15:15,793 --> 00:15:18,360
براين)، سيكون عليك ان تقوم بتوليد الطفل)

373
00:15:18,396 --> 00:15:21,230
حسنا، هل يمكنك ان تنتظر لحظة
حتى يمكنني وضع منشفة في الأسفل

374
00:15:21,265 --> 00:15:23,034
لا أريد أي شيء
ان يلوث المقاعد

375
00:15:23,034 --> 00:15:23,667
لا، بالطبع

376
00:15:23,668 --> 00:15:25,968
أولويتنا القصوى هي الحفاظ على
جلد الفينيل نظيفا

377
00:15:26,003 --> 00:15:28,470
يا إلهي، يا إلهي
...إنه قادم

378
00:15:28,506 --> 00:15:29,805
هل يمكنك رؤية الرأس؟

379
00:15:29,840 --> 00:15:30,973
لا اعرف اين يجب علي أن ارى؟

380
00:15:31,008 --> 00:15:32,674
حسنا، ربما عليك النظر الى أعضائي

381
00:15:32,707 --> 00:15:33,906
المفترض ان الطفل يخرج منها

382
00:15:35,610 --> 00:15:38,244
كيف لمسلسل (ميرفي براون) ان يجعل من الامر سهلا

383
00:15:38,279 --> 00:15:39,719
...أحذر، لا تضع أي شيء على

384
00:15:40,047 --> 00:15:41,346
المقاعد....

385
00:15:41,403 --> 00:15:43,417
يا إلهي
أظن ان هناك آخر قادم

386
00:15:43,418 --> 00:15:44,146
أنا لا أراه

387
00:15:44,170 --> 00:15:45,886
!أظن انه قادم من فمي

388
00:15:45,887 --> 00:15:48,120
هناك المزيد

389
00:15:48,156 --> 00:15:49,722
وهم يخرجون من كل مكان

390
00:15:49,757 --> 00:15:52,324
أقتلني
هذا يؤلم بشدة

391
00:15:52,360 --> 00:15:54,326
اللعنة، ماذا يجدث؟

392
00:15:54,362 --> 00:15:56,395
لا أعلم، (براين) انتبه للمشيمة

393
00:15:56,431 --> 00:15:57,930
هل تملك مشيمة في الأساس؟

394
00:15:57,965 --> 00:16:00,066
حسنا، مهما كان احتفظ به، اود تناوله

395
00:16:00,101 --> 00:16:01,801
يا الهي
إنهم يزحفون جميعا حولي

396
00:16:01,836 --> 00:16:02,968
كم عددهم الآن؟

397
00:16:03,004 --> 00:16:05,304
أربعة، خمسة، ستة، سبعة

398
00:16:05,339 --> 00:16:07,473
(مازل توف)
(عبارة تهنئة عبرية)

399
00:16:23,153 --> 00:16:25,653
لقد وضعت (جاك) و (روز) من
أجل القيلولة

400
00:16:25,689 --> 00:16:28,156
وأحاول إبقاء الوسيمين منهم
في هذه المنطقة

401
00:16:28,191 --> 00:16:29,424
هذا كابوس

402
00:16:29,459 --> 00:16:31,492
وأيضا لقد ضبطت أحدهما
يحاول أكل الآخر

403
00:16:31,528 --> 00:16:33,828
إذن هذا شيء يجب علينا
أن ننتبه إليه أيضا

404
00:16:33,863 --> 00:16:36,464
أنظر (براين) هذا يبدوا
مثلك تماماً

405
00:16:37,867 --> 00:16:40,301
فعلا، اتعلم ماذا؟
إنه فعلا كذلك

406
00:16:40,337 --> 00:16:42,170
أتعلم، لقد كنت أفكر

407
00:16:42,205 --> 00:16:45,039
قد تكون هذه فرصة لك
من أجل تصحيح الأمور

408
00:16:45,075 --> 00:16:46,541
ماذا؟ ماذا تعني بكلامك؟

409
00:16:46,576 --> 00:16:48,876
حسنا، ان بالفعل لديك إبنا
ولم تكن هناك من أجله

410
00:16:48,912 --> 00:16:51,379
فهذه هي فرصتك
من أجل القيام بالتصرف الصحيح

411
00:16:51,414 --> 00:16:53,648
ربما أنت محق

412
00:16:53,683 --> 00:16:57,485
أفترض أنني أستطيع ان أحاول

413
00:16:57,520 --> 00:16:58,520
ها نحن ذا

414
00:16:58,521 --> 00:17:00,288
ديك) أحبك فعلا)

415
00:17:00,323 --> 00:17:01,323
(أنا أحب (ديك
(تعني احمق او بمعني اخر قضيب)

416
00:17:01,324 --> 00:17:02,624
أنت تحب القضيب

417
00:17:02,659 --> 00:17:05,927
(إن اسمه ليس (ديك
(إنه (فين

418
00:17:09,566 --> 00:17:11,206
"حسنا، لنتفقد قناتنا على "اليوتوب

419
00:17:11,234 --> 00:17:12,800
ولنر كيف أبلينا

420
00:17:12,836 --> 00:17:15,470
لقد ركضوا جميعا خلف (كليفلاند)، اليس كذلك؟

421
00:17:15,505 --> 00:17:18,139
يا الهي، هذه الكلمة تبدوا أشد قسوة
حتى مع الحروف الكبيرة

422
00:17:18,174 --> 00:17:21,142
يبدوا ان الناس لم يعجبوا بأي شيء وضعناه هناك

423
00:17:21,177 --> 00:17:23,478
هذا مقرف
وأنا قد عملت بجد

424
00:17:23,513 --> 00:17:25,880
لإلتقاط صور لنفسي كل يوم
على مدار عام كامل

425
00:17:25,915 --> 00:17:28,216
ووضعت كل الصور مع أغنية عاطفية

426
00:17:28,251 --> 00:17:29,851
أنظر

427
00:17:29,886 --> 00:17:33,221
♪ مرحبا (ديلايلا) كيف حالك في مدينة نيويورك ♪

428
00:17:33,256 --> 00:17:35,323
♪ ان بعيد بألف ميل عنك ♪

429
00:17:35,358 --> 00:17:37,825
♪ لكن، حبيبتي تبدين جميلة الليلة ♪

430
00:17:37,861 --> 00:17:41,162
♪ نعم أنت كذلك ♪

431
00:17:41,197 --> 00:17:44,499
♪ ميدان التايمز لا يمكنه أن يلمع أكثر منك ♪

432
00:17:44,534 --> 00:17:48,336
♪ أقسم لإنها الحقيقة ♪

433
00:17:48,371 --> 00:17:52,206
نعم، نحن نفكر بشأن بيع المنزل

434
00:18:00,383 --> 00:18:02,517
توقفوا عن التلوي هناك

435
00:18:02,552 --> 00:18:06,120
هذا عظامه تبدوا وكأنها كلها رخوة

436
00:18:06,156 --> 00:18:07,622
وأظن ان هذا أعمى

437
00:18:07,657 --> 00:18:09,424
يجب علينا أن نضع له نظارات

438
00:18:09,459 --> 00:18:11,559
جيد لأن هذا صاحب رأس الكلب
وأذني الإنسان

439
00:18:11,594 --> 00:18:13,227
لا يتسجيب لأي شيء أقوله

440
00:18:13,263 --> 00:18:15,496
هاي، هاي، أنت

441
00:18:15,532 --> 00:18:17,165
حسنا، هذا أصم

442
00:18:17,200 --> 00:18:19,634
سيكون علينا إنفاق مال كثير فقط على المدارس

443
00:18:19,669 --> 00:18:21,836
كيف سندفع كل هذا؟ -
حسنا، أنت أخبرني؟ -

444
00:18:21,871 --> 00:18:24,172
أنت من أصر على أن اكون أما غير عاملة

445
00:18:24,207 --> 00:18:25,373
أنا لا املك عملا حتى

446
00:18:25,408 --> 00:18:26,641
حسنا، احصل على واحد

447
00:18:26,676 --> 00:18:28,976
وليس الكتابة
بل عملا حقيقيا

448
00:18:29,012 --> 00:18:30,712
لماذا عليك ان تكون أحمقا؟

449
00:18:30,747 --> 00:18:32,580
لا أعلم، أنا آسف
...أنا فقط

450
00:18:32,615 --> 00:18:35,049
أنا فقط أشعر انه إذا
نظمت جدولا زمنيا

451
00:18:35,085 --> 00:18:37,085
سيكون كل شيء بخير

452
00:18:42,592 --> 00:18:45,359
لا يمكنني أن اصدق أننا لم نستطع
ان نصنع فيديو سريع الإنتشار

453
00:18:45,395 --> 00:18:47,962
(يجب علينا ان نجعل (جيمي فالون
يقوم بأشياء مهينة

454
00:18:49,699 --> 00:18:52,667
التالي، نادل أبيض
في مطعم صيني؟

455
00:18:52,702 --> 00:18:54,702
سنروي لكم أحداث
هذه القصة المروعة

456
00:18:54,738 --> 00:18:56,637
لكن قبل هذا
نقدم لكم فيديو سريع الإنتشار لهذا الاسبوع

457
00:18:56,673 --> 00:18:59,340
"الفتى السمين يكافح لعبور ممر الراجلين"

458
00:18:59,375 --> 00:19:02,710
ها هو هناك، هناك صانع المشاكل لصغير
في الخلف

459
00:19:03,913 --> 00:19:06,114
عليه أن يتحرك الآن

460
00:19:11,955 --> 00:19:15,123
هذا صحيح، لا تدع مستوى
الشوكولاتة ينخفض لديك

461
00:19:21,131 --> 00:19:22,764
(لا اصدق ان (كريس
حصل على أربعة ملايين مشاهدة

462
00:19:22,799 --> 00:19:24,098
من قطع الشارع فقط

463
00:19:24,134 --> 00:19:26,100
أظن اننا نحاول بشدة

464
00:19:26,136 --> 00:19:28,436
لقد كنت في منزلك في الأيام السابقة

465
00:19:28,471 --> 00:19:29,971
هل طفلك حامل؟

466
00:19:30,006 --> 00:19:32,673
لا أعلم، (لويس) هي المسؤولة
عن الأطفال

467
00:19:40,550 --> 00:19:42,049
ستوي)، هذا مريع)

468
00:19:42,085 --> 00:19:43,918
لا اعلم لماذا أي شخص
يود أن يكون ابا؟

469
00:19:43,953 --> 00:19:45,586
خاصة للأربعة أطفال

470
00:19:45,622 --> 00:19:47,588
أربعة؟ ظننت أننا أنقصنا العدد الى خمسة

471
00:19:47,624 --> 00:19:49,757
(نعم، الأصم لم يسمع (جو
وهو يشذب حديقته

472
00:19:49,793 --> 00:19:51,492
هذا محبط جدا

473
00:19:51,528 --> 00:19:52,960
(لا يمكنني تولي الأمر اكثر (ستوي

474
00:19:52,996 --> 00:19:54,495
أنا آسف، علي الخروج من هنا

475
00:19:54,531 --> 00:19:55,830
ماذا؟ الى أين أنت ذاهب؟

476
00:19:55,865 --> 00:19:57,165
توقف عن فعل هذا

477
00:19:57,200 --> 00:19:58,499
أنا أحتاج الى بعض الراحة
حسنا؟

478
00:19:58,535 --> 00:20:00,535
اريد فقط الذهاب
والابتعاد لحوالي أسبوعين

479
00:20:00,537 --> 00:20:01,769
أسبوعين؟

480
00:20:01,805 --> 00:20:03,771
أنت لن تتركني لوحدي
مع هذه الاشياء؟

481
00:20:03,807 --> 00:20:06,440
المغزى من كل هذا هو انه كان
يجب ان نقضي الوقت سويا

482
00:20:06,476 --> 00:20:08,810
انتظر، عن ماذا تتحدث؟
المغزى من ماذا؟

483
00:20:08,845 --> 00:20:10,812
حسنا، لقد كنت مبتعدا عني في الآونة الأخيرة

484
00:20:10,847 --> 00:20:13,815
فظننت أن انجاب أطفال
سيقربنا مجددا من بعضنا البعض

485
00:20:13,850 --> 00:20:15,483
ماذا؟ لقد ابتعدت عنك

486
00:20:15,518 --> 00:20:17,218
لأنك كنت متقلب المزاج مؤخرا

487
00:20:17,253 --> 00:20:18,753
فظننت أنك بحاجة الى بعض المساحة لك

488
00:20:18,788 --> 00:20:20,388
لطالما أردت دوما التسكع معك

489
00:20:20,423 --> 00:20:22,423
حسنا، لقد كنت متقلب المزاج
لأنك كنت مبتعدا عني

490
00:20:22,425 --> 00:20:24,392
لقد أردت أن اتسكع معك دوما أنا أيضا

491
00:20:24,427 --> 00:20:26,160
يا إلهي

492
00:20:27,397 --> 00:20:30,031
إذن لم نكن بحاجة الى فعل أي من هذا

493
00:20:30,066 --> 00:20:32,533
أظن ذلك

494
00:20:32,569 --> 00:20:34,135
ما مدى تعلقك بهم؟

495
00:20:34,170 --> 00:20:36,037
على الإطلاق -
وأنا أيضا -

496
00:20:38,975 --> 00:20:40,408
هذا للافضل

497
00:20:40,443 --> 00:20:42,143
نعم، انا متأكد أنهم سيتبنون

498
00:20:42,178 --> 00:20:43,811
يا إلهي، نعم

499
00:20:43,847 --> 00:20:46,280
لا أزال أحتفظ بكل الهدايا بمناسبة إستحمام الطفل
(مناسبة يتم فيها تبادل الهدايا للمرأة الحامل)

500
00:20:46,316 --> 00:20:48,216
لقد قمت بتنظيم مناسبة استحمام الطفل؟

501
00:20:50,436 --> 00:20:52,538
والآن هذا ما يجعل الأمر حقيقيا

502
00:20:52,539 --> 00:20:55,699
يا إلهي
(هذا يكفي من الكعك بالنسبة لك (ماراديث

