[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 640 PlayResY: 360 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [tvN] 미스터 션샤인.E10.180805.360p-NEXT.mp4 Video File: [tvN] 미스터 션샤인.E10.180805.360p-NEXT.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.875000 Scroll Position: 1028 Active Line: 1029 Video Position: 130922 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: HL,Hacen Liner Print-out,88,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.8,2,30,30,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.84,Default,,0,0,0,,‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" Dialogue: 0,0:00:09.86,0:00:14.66,Default,,0,0,0,,‫"هذا مسلسل خيالي مبني على أحداث تاريخية Dialogue: 0,0:00:14.74,0:00:19.62,Default,,0,0,0,,‫تتضمن شخصيات ومؤسسات خيالية" Dialogue: 0,0:00:22.47,0:00:23.68,Default,,0,0,0,,‫"اقتلوه. Dialogue: 0,0:00:24.93,0:00:26.89,Default,,0,0,0,,‫قد يكون هذا هدراً لممتلكاتي، Dialogue: 0,0:00:27.80,0:00:29.97,Default,,0,0,0,,‫لكنه سيعلّم العبيد الآخرين درساً، Dialogue: 0,0:00:30.64,0:00:32.23,Default,,0,0,0,,‫لذا لا أظنها خسارة كاملة." Dialogue: 0,0:00:38.23,0:00:39.61,Default,,0,0,0,,‫تلك... Dialogue: 0,0:00:40.98,0:00:42.19,Default,,0,0,0,,‫آخر ذكرياتي عن "جوسون". Dialogue: 0,0:00:49.37,0:00:50.45,Default,,0,0,0,,‫من قال مثل ذلك الشيء؟ Dialogue: 0,0:00:50.54,0:00:52.25,Default,,0,0,0,,‫رجل نبيل. Dialogue: 0,0:00:57.92,0:00:59.42,Default,,0,0,0,,‫ما الذي صدمك؟ Dialogue: 0,0:01:03.01,0:01:04.38,Default,,0,0,0,,‫هل كان ما قاله الرجل النبيل؟ Dialogue: 0,0:01:06.97,0:01:07.80,Default,,0,0,0,,‫أم أنه كان... Dialogue: 0,0:01:10.93,0:01:11.89,Default,,0,0,0,,‫أصلي؟ Dialogue: 0,0:01:15.69,0:01:18.06,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"الحلقة 10" Dialogue: 0,0:01:18.69,0:01:19.81,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:01:22.94,0:01:23.99,Default,,0,0,0,,‫عندما كنت في "جوسون"، Dialogue: 0,0:01:26.49,0:01:27.41,Default,,0,0,0,,‫كنت عبداً. Dialogue: 0,0:01:31.62,0:01:34.08,Default,,0,0,0,,‫"جوسون" هو البلد الذي قتل والدي. Dialogue: 0,0:01:34.95,0:01:36.71,Default,,0,0,0,,‫إنه البلد الذي هربتُ منها. Dialogue: 0,0:01:39.42,0:01:41.63,Default,,0,0,0,,‫لذلك السبب أردت أن أسحقها، Dialogue: 0,0:01:42.17,0:01:43.05,Default,,0,0,0,,‫أغادرها، Dialogue: 0,0:01:44.88,0:01:47.55,Default,,0,0,0,,‫وأعود إلى وطني الذي هو "أمريكا". Dialogue: 0,0:01:50.89,0:01:52.72,Default,,0,0,0,,‫لكنني قابلت امرأة. Dialogue: 0,0:01:56.93,0:01:58.31,Default,,0,0,0,,‫كثيراً ما تجعلني أرتعش. Dialogue: 0,0:02:03.07,0:02:04.57,Default,,0,0,0,,‫عرفت أنك سترمقينني بتلك النظرة Dialogue: 0,0:02:06.24,0:02:08.20,Default,,0,0,0,,‫إذا أخبرتك قصتي. Dialogue: 0,0:02:11.57,0:02:12.62,Default,,0,0,0,,‫عرفت، Dialogue: 0,0:02:15.45,0:02:16.87,Default,,0,0,0,,‫لكنها مؤلمة مع ذلك. Dialogue: 0,0:02:21.58,0:02:23.25,Default,,0,0,0,,‫هذا البلد الذي تحاولين حمايته. Dialogue: 0,0:02:25.88,0:02:27.22,Default,,0,0,0,,‫من أجل من؟ Dialogue: 0,0:02:28.17,0:02:29.76,Default,,0,0,0,,‫هل هناك حياة للجزارين؟ Dialogue: 0,0:02:33.35,0:02:34.89,Default,,0,0,0,,‫هل هناك حياة للعبيد؟ Dialogue: 0,0:02:57.12,0:02:58.12,Default,,0,0,0,,‫سوف آخذ... Dialogue: 0,0:02:59.04,0:03:00.67,Default,,0,0,0,,‫الوعاء معي. Dialogue: 0,0:03:03.04,0:03:04.46,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تعودي أولاً. Dialogue: 0,0:03:09.72,0:03:11.72,Default,,0,0,0,,‫أفترض أنه لم يعد بإمكاننا أن نسير\N‫جنباً إلى جنب. Dialogue: 0,0:04:37.64,0:04:38.89,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك. Dialogue: 0,0:05:19.18,0:05:20.60,Default,,0,0,0,,‫"فندق (غلوري)" Dialogue: 0,0:05:20.68,0:05:22.47,Default,,0,0,0,,‫- هل سمعت الخبر؟\N‫- أي خبر؟ Dialogue: 0,0:05:22.56,0:05:24.02,Default,,0,0,0,,‫الليلة الماضية، Dialogue: 0,0:05:25.52,0:05:27.02,Default,,0,0,0,,‫وزير الشؤون الخارجية Dialogue: 0,0:05:27.81,0:05:29.90,Default,,0,0,0,,‫تم قطع رأسه بتهمة الخيانة. Dialogue: 0,0:05:29.98,0:05:31.94,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- ألم تُطلق عليه النار؟ Dialogue: 0,0:05:32.02,0:05:33.03,Default,,0,0,0,,‫أخفض صوتك. Dialogue: 0,0:05:33.44,0:05:35.65,Default,,0,0,0,,‫قال "جيونغ دوك" إنه سمع صوت طلقات نارية. Dialogue: 0,0:05:35.74,0:05:37.57,Default,,0,0,0,,‫حقيقة أنه مات هي المهمة، وليس طريقة موته. Dialogue: 0,0:05:37.66,0:05:39.57,Default,,0,0,0,,‫- صحيح.\N‫- بأي حال، Dialogue: 0,0:05:40.16,0:05:42.66,Default,,0,0,0,,‫هذا جيد لنا لأن المزيد من الأجانب Dialogue: 0,0:05:42.95,0:05:44.29,Default,,0,0,0,,‫يترددون على الفندق الآن. Dialogue: 0,0:05:46.12,0:05:48.29,Default,,0,0,0,,‫إذا استطعنا فقط أن نكسب هذا المبلغ كل يوم. Dialogue: 0,0:05:48.37,0:05:50.96,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني أن أصدق أننا نستفيد منه. Dialogue: 0,0:05:51.04,0:05:52.00,Default,,0,0,0,,‫أنت محق. Dialogue: 0,0:05:52.46,0:05:53.67,Default,,0,0,0,,‫كان ينبغي أن يموت قبل هذا. Dialogue: 0,0:05:53.75,0:05:54.59,Default,,0,0,0,,‫بالضبط. Dialogue: 0,0:05:55.84,0:05:59.55,Default,,0,0,0,,‫شخص نكرة مثله مات بسبب التآمر للخيانة؟ Dialogue: 0,0:06:00.93,0:06:02.60,Default,,0,0,0,,‫ذلك موت مُشرّف. Dialogue: 0,0:06:02.68,0:06:04.68,Default,,0,0,0,,‫سوف يُكتب اسمه في كتب التاريخ. Dialogue: 0,0:06:10.56,0:06:13.57,Default,,0,0,0,,‫أولئك الحمقى لا يساوون شيئاً بدون سيوفهم. Dialogue: 0,0:06:13.65,0:06:15.57,Default,,0,0,0,,‫أراهن على أنهم لا يستطيعون تقشير تفاحة. Dialogue: 0,0:06:16.36,0:06:19.95,Default,,0,0,0,,‫أتعلم، كنتُ ماهراً جداً بالسيف\N‫عندما كنت شاباً. Dialogue: 0,0:06:20.03,0:06:22.62,Default,,0,0,0,,‫كفاك هراء وتابع. Dialogue: 0,0:06:22.70,0:06:25.45,Default,,0,0,0,,‫{\an8}ماذا عن عشيقة "لي سي هون"؟ Dialogue: 0,0:06:25.54,0:06:27.66,Default,,0,0,0,,‫{\an8}إما أنها كانت محظوظة، Dialogue: 0,0:06:27.75,0:06:29.12,Default,,0,0,0,,‫أو أنها كان لديها حدس بذلك. Dialogue: 0,0:06:29.21,0:06:32.50,Default,,0,0,0,,‫هربت قبل نصف يوم من موته. Dialogue: 0,0:06:32.75,0:06:34.25,Default,,0,0,0,,‫يقول خدمه إنه Dialogue: 0,0:06:34.34,0:06:37.38,Default,,0,0,0,,‫كان يمتلك مخبأ للذهب، Dialogue: 0,0:06:37.47,0:06:39.80,Default,,0,0,0,,‫لكن يبدو أنها أخذت كل شيء معها. Dialogue: 0,0:06:39.88,0:06:43.76,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، يا لها من امرأة جهنمية. Dialogue: 0,0:06:44.06,0:06:45.39,Default,,0,0,0,,‫أتساءل أين هي الآن. Dialogue: 0,0:06:45.47,0:06:48.89,Default,,0,0,0,,‫هذا ما أفكر به بالضبط، الذهب ثقيل جداً\N‫لتسافر بعيداً به. Dialogue: 0,0:06:50.77,0:06:51.65,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:06:51.98,0:06:52.94,Default,,0,0,0,,‫إذاً... Dialogue: 0,0:06:54.65,0:06:58.65,Default,,0,0,0,,‫تريدينني أن أبيعك أحد فساتيني. Dialogue: 0,0:06:59.20,0:07:00.20,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:07:00.28,0:07:01.36,Default,,0,0,0,,‫يجب أن أغادر بأقصى سرعة، Dialogue: 0,0:07:01.45,0:07:03.07,Default,,0,0,0,,‫لذلك ليس لدي الوقت لأطلب خياطة واحد. Dialogue: 0,0:07:03.91,0:07:06.04,Default,,0,0,0,,‫سوف يعرفونني إذا ارتديت شيئاً كهذا، Dialogue: 0,0:07:08.62,0:07:12.17,Default,,0,0,0,,‫لذلك سأكون ممتنة لك إذا بعتني\N‫ثوباً فرنسياً. Dialogue: 0,0:07:12.67,0:07:15.34,Default,,0,0,0,,‫كيف تعرفين أنني لن أشي بك ببساطة؟ Dialogue: 0,0:07:15.42,0:07:16.96,Default,,0,0,0,,‫أنت امرأة شجاعة. Dialogue: 0,0:07:20.30,0:07:22.22,Default,,0,0,0,,‫ليس هناك شيء لا يستطيع المال شراؤه. Dialogue: 0,0:07:24.30,0:07:25.39,Default,,0,0,0,,‫قومي بالاختيار. Dialogue: 0,0:07:37.78,0:07:40.40,Default,,0,0,0,,‫يمكنك أن ترتدي واحداً وتأخذي\N‫اثنين إضافيين معك. Dialogue: 0,0:07:40.49,0:07:42.07,Default,,0,0,0,,‫دفعت لي ما يكفي لـ3 فساتين. Dialogue: 0,0:07:42.15,0:07:44.95,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك، لن أنسى لطفك. Dialogue: 0,0:07:47.33,0:07:48.95,Default,,0,0,0,,‫لا داعي لذلك. Dialogue: 0,0:07:49.41,0:07:51.83,Default,,0,0,0,,‫يمكنك أن تسددي لي بتلك الحقيبة. Dialogue: 0,0:07:53.79,0:07:55.84,Default,,0,0,0,,‫هذه السبيكة ستسدد ثمن الفساتين. Dialogue: 0,0:07:56.09,0:07:57.80,Default,,0,0,0,,‫والباقي كي أتركك تعيشين. Dialogue: 0,0:07:59.05,0:08:00.09,Default,,0,0,0,,‫عن ماذا تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:08:00.17,0:08:02.51,Default,,0,0,0,,‫جنيت هذا من تحمّلي ذلك العجوز... Dialogue: 0,0:08:02.59,0:08:04.84,Default,,0,0,0,,‫الثمن الذي يجب أن تدفعه امرأة\N‫كانت عشيقة رجل خائن Dialogue: 0,0:08:06.60,0:08:09.06,Default,,0,0,0,,‫يجب أن يكون الموت، وليس الذهب. Dialogue: 0,0:08:15.40,0:08:16.77,Default,,0,0,0,,‫الطقس بارد في الخارج، Dialogue: 0,0:08:17.06,0:08:18.77,Default,,0,0,0,,‫لذلك تدبري أمورك بالفساتين. Dialogue: 0,0:08:19.65,0:08:22.61,Default,,0,0,0,,‫إن لم تفعلي، ستخسرين الذهب وحياتك معاً. Dialogue: 0,0:08:34.92,0:08:37.00,Default,,0,0,0,,‫ألا يمكنك أن تجعلها أقل إيلاماً؟ Dialogue: 0,0:08:38.29,0:08:40.09,Default,,0,0,0,,‫اتركه، إنه أصمّ على أي حال. Dialogue: 0,0:08:42.01,0:08:43.84,Default,,0,0,0,,‫هل نظرت فيما طلبته منك؟ Dialogue: 0,0:08:43.92,0:08:46.34,Default,,0,0,0,,‫نعم يا سيدي، أنت محق. Dialogue: 0,0:08:46.55,0:08:50.22,Default,,0,0,0,,‫{\an8}كانت الشوارع بالقرب من مسكن\N‫"لي سي هون" خالية في ذلك الوقت. Dialogue: 0,0:08:52.02,0:08:54.19,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنهم تركوها كذلك Dialogue: 0,0:08:54.60,0:08:56.94,Default,,0,0,0,,‫حتى يستطيع الإمبراطور أن يمرّ عبرها. Dialogue: 0,0:09:00.40,0:09:04.20,Default,,0,0,0,,‫"لي سي هون" ليس ذكياً بما يكفي\N‫كي يحصل على الوثيقة. Dialogue: 0,0:09:05.45,0:09:07.95,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنه وقع في فخ "لي جيونغ مون". Dialogue: 0,0:09:13.33,0:09:14.41,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:09:15.08,0:09:18.33,Default,,0,0,0,,‫{\an8}هل أنت قلق على "لي جيونغ مون"\N‫لأنه ابن عمك؟ Dialogue: 0,0:09:19.34,0:09:20.25,Default,,0,0,0,,‫{\an8}الأمر ليس كذلك يا سيدي. Dialogue: 0,0:09:20.75,0:09:23.42,Default,,0,0,0,,‫لو كان اللورد "لي" قد احتفظ بالشهادة\N‫كل ذلك الوقت، Dialogue: 0,0:09:23.88,0:09:27.13,Default,,0,0,0,,‫كان سيكون من الضروري له\N‫أن يُشرك "لي سي هون". Dialogue: 0,0:09:29.47,0:09:30.39,Default,,0,0,0,,‫أنت محق. Dialogue: 0,0:09:30.89,0:09:34.43,Default,,0,0,0,,‫من الواضح أنه كان لديه نوايا أخرى. Dialogue: 0,0:09:36.48,0:09:38.69,Default,,0,0,0,,‫لكنني لا أستطيع أن أخمّن من وراء هذا Dialogue: 0,0:09:38.77,0:09:40.90,Default,,0,0,0,,‫بما أن العديد من الناس يستفيدون\N‫من موت "لي سي هون". Dialogue: 0,0:09:42.73,0:09:44.07,Default,,0,0,0,,‫اترك هذا في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:09:45.28,0:09:47.74,Default,,0,0,0,,‫وأحضر لي معطفي الفراء وبعض بندقيات الصيد. Dialogue: 0,0:09:47.99,0:09:49.74,Default,,0,0,0,,‫سوف أخرج للصيد. Dialogue: 0,0:09:50.12,0:09:51.95,Default,,0,0,0,,‫في هذا البرد؟ لكن قدمك... Dialogue: 0,0:09:52.03,0:09:53.16,Default,,0,0,0,,‫لماذا تذكر ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:56.41,0:09:59.79,Default,,0,0,0,,‫أكبر ندم في حياتي هو ترك\N‫ذلك اللقيط يفعل ذلك بي Dialogue: 0,0:09:59.88,0:10:01.34,Default,,0,0,0,,‫ويفلت من العقاب. Dialogue: 0,0:10:02.92,0:10:04.96,Default,,0,0,0,,‫لو عرفت اسم ذلك اللقيط الحقير، Dialogue: 0,0:10:05.63,0:10:07.68,Default,,0,0,0,,‫لكنت مزقته إرباً. Dialogue: 0,0:10:21.40,0:10:23.07,Default,,0,0,0,,‫حياتكم أو موتكم Dialogue: 0,0:10:23.15,0:10:25.65,Default,,0,0,0,,‫متروكة للأجانب. Dialogue: 0,0:10:25.73,0:10:29.03,Default,,0,0,0,,‫تخلّت "جوسون" عنكم. Dialogue: 0,0:10:39.16,0:10:40.75,Default,,0,0,0,,‫الآن وقد استعدنا الشهادة، Dialogue: 0,0:10:40.83,0:10:44.17,Default,,0,0,0,,‫يمكننا أن نتحرر في الحال\N‫من الدول ذات السلطة. Dialogue: 0,0:10:44.88,0:10:47.76,Default,,0,0,0,,‫- أنا سعيد.\N‫- إنه الليل يا صاحب الجلالة. Dialogue: 0,0:10:48.01,0:10:50.30,Default,,0,0,0,,‫يجب عليك تجنب القهوة. Dialogue: 0,0:10:50.47,0:10:52.68,Default,,0,0,0,,‫في الحقيقة، إنه شيء أعتمد عليه. Dialogue: 0,0:10:53.80,0:10:56.39,Default,,0,0,0,,‫أتمنى أن أكون أكثر تيقظاً. Dialogue: 0,0:11:00.44,0:11:01.90,Default,,0,0,0,,‫ماذا تظن Dialogue: 0,0:11:01.98,0:11:04.19,Default,,0,0,0,,‫أن الطريقة المناسبة لإنفاق الوديعة؟ Dialogue: 0,0:11:04.69,0:11:06.23,Default,,0,0,0,,‫إذا جاز لي يا صاحب الجلالة، Dialogue: 0,0:11:06.32,0:11:09.95,Default,,0,0,0,,‫قامت "إنكلترا" بإقراض المال لـ"اليابان" Dialogue: 0,0:11:10.36,0:11:12.24,Default,,0,0,0,,‫كوسيلة دفاعية ضد "روسيا". Dialogue: 0,0:11:12.74,0:11:15.33,Default,,0,0,0,,‫إنهم يحرضون على الحرب بين الدولتين. Dialogue: 0,0:11:16.95,0:11:18.25,Default,,0,0,0,,‫{\an8}إذا اندلعت الحرب، Dialogue: 0,0:11:18.83,0:11:21.00,Default,,0,0,0,,‫{\an8}فالبلد الذي سيكون الخاسر الأكبر Dialogue: 0,0:11:21.83,0:11:23.33,Default,,0,0,0,,‫هو بلدنا. Dialogue: 0,0:11:23.92,0:11:26.55,Default,,0,0,0,,‫أثق بأن خيارك الأفضل Dialogue: 0,0:11:26.92,0:11:28.59,Default,,0,0,0,,‫هو إعادة تنظيم الأكاديمية العسكرية\N‫الملكية. Dialogue: 0,0:11:28.84,0:11:30.88,Default,,0,0,0,,‫أتفق مع ذلك الرأي. Dialogue: 0,0:11:31.38,0:11:34.68,Default,,0,0,0,,‫إذاً هل هناك رجل يمكننا الوثوق به\N‫للقيام بالمهمة؟ Dialogue: 0,0:11:35.18,0:11:37.39,Default,,0,0,0,,‫شخص لا يقبل أن يشتريه اليابانيون. Dialogue: 0,0:11:37.89,0:11:41.06,Default,,0,0,0,,‫شخص لا تعميه المصالح الأنانية. Dialogue: 0,0:11:41.44,0:11:43.77,Default,,0,0,0,,‫هل تشير إلى الرجل Dialogue: 0,0:11:44.27,0:11:46.90,Default,,0,0,0,,‫الذي خطط مؤخراً للحادث الأخير؟ Dialogue: 0,0:11:47.27,0:11:49.11,Default,,0,0,0,,‫أثبت كم من الممكن أن يكون مفيداً. Dialogue: 0,0:11:50.11,0:11:51.86,Default,,0,0,0,,‫هل تظن أنه يستحق ثقتنا؟ Dialogue: 0,0:11:52.95,0:11:55.41,Default,,0,0,0,,‫قد يكون إلى جانبنا الآن، Dialogue: 0,0:11:56.03,0:11:57.08,Default,,0,0,0,,‫لكن هدفه Dialogue: 0,0:11:57.49,0:12:00.79,Default,,0,0,0,,‫قد لا يكون دعم أو مساعدة "جوسون" لتزدهر. Dialogue: 0,0:12:00.95,0:12:02.58,Default,,0,0,0,,‫لماذا تقول ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:04.33,0:12:05.38,Default,,0,0,0,,‫أظن... Dialogue: 0,0:12:06.04,0:12:08.71,Default,,0,0,0,,‫أنني عرفت حقيقته. Dialogue: 0,0:12:09.63,0:12:11.22,Default,,0,0,0,,‫عندما أفكر بالأمر الآن، Dialogue: 0,0:12:11.92,0:12:14.34,Default,,0,0,0,,‫أظن أنه كان من عرف ما أرمي إليه. Dialogue: 0,0:12:14.43,0:12:17.26,Default,,0,0,0,,‫ذلك اليوم، المترجم الفوري الذي ترجم كلامي Dialogue: 0,0:12:17.85,0:12:19.47,Default,,0,0,0,,‫قام بتغيير كلماتي. Dialogue: 0,0:12:21.43,0:12:23.35,Default,,0,0,0,,‫إذا وجدت الوثيقة في مسكنه، Dialogue: 0,0:12:23.98,0:12:25.06,Default,,0,0,0,,‫ماذا سيحدث له؟ Dialogue: 0,0:12:29.98,0:12:32.15,Default,,0,0,0,,‫هناك شخص يعرف عنه، Dialogue: 0,0:12:32.74,0:12:35.45,Default,,0,0,0,,‫لذلك سأبحث في الأمر بعمق أكبر\N‫يا صاحب الجلالة. Dialogue: 0,0:12:36.07,0:12:37.78,Default,,0,0,0,,‫كن دقيقاً Dialogue: 0,0:12:38.45,0:12:39.49,Default,,0,0,0,,‫لكن كن سريعاً كذلك. Dialogue: 0,0:12:41.75,0:12:44.08,Default,,0,0,0,,‫من الغريب أنني أجد نفسي دائماً... Dialogue: 0,0:12:46.75,0:12:47.67,Default,,0,0,0,,‫منجذباً له. Dialogue: 0,0:13:20.87,0:13:23.29,Default,,0,0,0,,‫لماذا أردت أن تريني هنا؟ Dialogue: 0,0:13:27.83,0:13:31.00,Default,,0,0,0,,‫أردت استنشاق بعض الهواء النقي\N‫وأن أنظر حولي. Dialogue: 0,0:13:32.59,0:13:34.09,Default,,0,0,0,,‫فكر بالأمر كاستثمار. Dialogue: 0,0:13:35.47,0:13:38.39,Default,,0,0,0,,‫سواءً سقطت "جوسون" بأيدي "اليابان"\N‫أو "روسيا"، Dialogue: 0,0:13:38.47,0:13:40.10,Default,,0,0,0,,‫سيكون هناك دائماً أرض للشراء. Dialogue: 0,0:13:48.02,0:13:49.61,Default,,0,0,0,,‫أخطط لشراء هذا المنزل. Dialogue: 0,0:13:51.23,0:13:53.78,Default,,0,0,0,,‫يتم تسليم سكن الخائن إلى الحكومة. Dialogue: 0,0:13:53.86,0:13:57.57,Default,,0,0,0,,‫"جوسون" ليس لديها المال،\N‫لذلك سيتم بيعه لشخص ما. Dialogue: 0,0:13:59.53,0:14:00.95,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أكون ذلك الشخص. Dialogue: 0,0:14:03.58,0:14:05.12,Default,,0,0,0,,‫{\an8}أرسلي سمسار العقارات الخاص بك. Dialogue: 0,0:14:06.08,0:14:07.83,Default,,0,0,0,,‫{\an8}سأدع وزارة المالية تعرف. Dialogue: 0,0:14:08.37,0:14:09.46,Default,,0,0,0,,‫{\an8}سوف أفعل. Dialogue: 0,0:14:11.34,0:14:13.05,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن أبيك؟ Dialogue: 0,0:14:14.25,0:14:15.51,Default,,0,0,0,,‫هل التقيت به؟ Dialogue: 0,0:14:17.13,0:14:18.84,Default,,0,0,0,,‫عاد إلى "جوسون"، Dialogue: 0,0:14:19.47,0:14:21.55,Default,,0,0,0,,‫لذلك أنا واثق أنه سيأتي إليك. Dialogue: 0,0:14:21.64,0:14:22.76,Default,,0,0,0,,‫ينبغي عليك أن تعرف Dialogue: 0,0:14:23.22,0:14:24.43,Default,,0,0,0,,‫لأنه ليس لدي أب. Dialogue: 0,0:14:30.77,0:14:33.57,Default,,0,0,0,,‫أنا أبحث في كل مكان عن أمك. Dialogue: 0,0:14:34.23,0:14:37.32,Default,,0,0,0,,‫أعرف، تقول ذلك دائماً. Dialogue: 0,0:14:39.99,0:14:40.99,Default,,0,0,0,,‫هل تعتقدين Dialogue: 0,0:14:41.32,0:14:44.12,Default,,0,0,0,,‫أنني أكذب عليك عندما أقول إنني أبحث عنها؟ Dialogue: 0,0:14:44.20,0:14:46.62,Default,,0,0,0,,‫ليس لدي خيار Dialogue: 0,0:14:46.70,0:14:48.75,Default,,0,0,0,,‫سوى أن أثق بك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:49.33,0:14:52.08,Default,,0,0,0,,‫يجب على الأقل أن أمتلك بعض الأمل الفارغ. Dialogue: 0,0:14:52.92,0:14:55.59,Default,,0,0,0,,‫كما أن أمي غالية عليّ، Dialogue: 0,0:14:59.09,0:15:01.51,Default,,0,0,0,,‫فإن المعلومات التي أمتلكها\N‫قيّمة بالنسبة لك. Dialogue: 0,0:15:04.76,0:15:06.43,Default,,0,0,0,,‫الآن، اسأل ما تريد. Dialogue: 0,0:15:13.36,0:15:16.82,Default,,0,0,0,,‫الأمر يتعلق بالأمريكي صاحب الشعر الأسود. Dialogue: 0,0:15:20.07,0:15:22.24,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك به؟ Dialogue: 0,0:15:25.74,0:15:27.08,Default,,0,0,0,,‫من وجهة نظر سيدة أعمال، Dialogue: 0,0:15:27.16,0:15:29.83,Default,,0,0,0,,‫إنه ضيف طويل الأمد لا يتأخر أبداً\N‫عن دفع الإيجار. Dialogue: 0,0:15:31.75,0:15:33.17,Default,,0,0,0,,‫ماذا لو لم يكن ضيفاً؟ Dialogue: 0,0:15:34.75,0:15:37.30,Default,,0,0,0,,‫قلت ذلك بنفسك. Dialogue: 0,0:15:37.46,0:15:39.01,Default,,0,0,0,,‫إنه أمريكي بشعر أسود. Dialogue: 0,0:15:41.22,0:15:45.05,Default,,0,0,0,,‫عندما تسوء الأمور، ستقول "أمريكا"\N‫إنه من "جوسون" Dialogue: 0,0:15:45.64,0:15:49.18,Default,,0,0,0,,‫بينما ستقول "جوسون" إنه أمريكي. Dialogue: 0,0:15:51.23,0:15:52.60,Default,,0,0,0,,‫ليس إلا... Dialogue: 0,0:15:54.31,0:15:56.23,Default,,0,0,0,,‫أجنبياً منعزلاً. Dialogue: 0,0:16:01.36,0:16:02.36,Default,,0,0,0,,‫هل ذلك يعني Dialogue: 0,0:16:03.11,0:16:06.07,Default,,0,0,0,,‫أنه لا يملك عائلة في "أمريكا"؟ Dialogue: 0,0:16:06.49,0:16:08.16,Default,,0,0,0,,‫لا أظن ذلك. Dialogue: 0,0:16:08.62,0:16:10.41,Default,,0,0,0,,‫ليس لديه صورة لأي شخص Dialogue: 0,0:16:10.50,0:16:12.16,Default,,0,0,0,,‫في غرفته أو في مكتبه. Dialogue: 0,0:16:13.50,0:16:16.42,Default,,0,0,0,,‫هل أتى أي ضيوف لزيارته\N‫بينما كان يمكث في الفندق؟ Dialogue: 0,0:16:17.38,0:16:20.17,Default,,0,0,0,,‫تلقى رسالة من مبشّر في مقاطعة "هامغيونغ". Dialogue: 0,0:16:20.76,0:16:22.92,Default,,0,0,0,,‫وهناك جندي أمريكي وزميل جيد له Dialogue: 0,0:16:23.01,0:16:25.14,Default,,0,0,0,,‫يمكث في الفندق كذلك. Dialogue: 0,0:16:25.68,0:16:29.06,Default,,0,0,0,,‫زاره صديق من "أمريكا" منذ بضعة أيام. Dialogue: 0,0:16:29.64,0:16:31.39,Default,,0,0,0,,‫لم يكن هناك أي دخولات رسمية غير ذلك. Dialogue: 0,0:16:31.48,0:16:33.06,Default,,0,0,0,,‫عادةً ما يتسللون إلى غرفته. Dialogue: 0,0:16:36.19,0:16:38.48,Default,,0,0,0,,‫تعرّضت غرفته للتفتيش عدة مرات. Dialogue: 0,0:16:41.15,0:16:43.82,Default,,0,0,0,,‫شهادة الإيداع التي تريدها\N‫كل من "اليابان" و"روسيا" و"جوسون". Dialogue: 0,0:16:45.16,0:16:46.28,Default,,0,0,0,,‫سأعطيها لك. Dialogue: 0,0:16:49.70,0:16:52.16,Default,,0,0,0,,‫إذاً معظم معارفه هم من "أمريكا". Dialogue: 0,0:16:54.83,0:16:57.58,Default,,0,0,0,,‫هل لديه أي أصدقاء في "جوسون"؟ Dialogue: 0,0:16:59.34,0:17:02.42,Default,,0,0,0,,‫ابن "كيم آن بيونغ" يمكث\N‫في الغرفة المجاورة له. Dialogue: 0,0:17:03.22,0:17:04.84,Default,,0,0,0,,‫بدا أنهما يعرفون بعضهما الآخر، Dialogue: 0,0:17:04.93,0:17:06.84,Default,,0,0,0,,‫لكنهما ليسا على علاقة جيدة. Dialogue: 0,0:17:08.85,0:17:09.76,Default,,0,0,0,,‫كذلك، Dialogue: 0,0:17:11.81,0:17:14.02,Default,,0,0,0,,‫كان هناك بعض التفاعلات بينه Dialogue: 0,0:17:16.52,0:17:17.98,Default,,0,0,0,,‫وبين السيدة "اي سين" من عائلة "غو". Dialogue: 0,0:17:32.49,0:17:34.33,Default,,0,0,0,,‫هذا البلد الذي تحاولين حمايته. Dialogue: 0,0:17:36.62,0:17:37.71,Default,,0,0,0,,‫من أجل من؟ Dialogue: 0,0:17:39.04,0:17:40.63,Default,,0,0,0,,‫هل هناك حياة للجزارين؟ Dialogue: 0,0:17:42.30,0:17:43.67,Default,,0,0,0,,‫هل هناك حياة للعبيد؟ Dialogue: 0,0:17:56.69,0:17:58.81,Default,,0,0,0,,‫أنت مجرد حمقاء نبيلة تعيش برفاهية. Dialogue: 0,0:18:10.57,0:18:11.62,Default,,0,0,0,,‫معلمي. Dialogue: 0,0:18:12.08,0:18:13.12,Default,,0,0,0,,‫ما الذي أحضرك إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:18:13.91,0:18:15.45,Default,,0,0,0,,‫كيف هي إصابتك؟ Dialogue: 0,0:18:17.66,0:18:20.21,Default,,0,0,0,,‫إنها تؤلمني إلى أبعد الحدود،\N‫لكن يجب أن أتدرّب مع ذلك. Dialogue: 0,0:18:23.00,0:18:25.42,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني أن أثق بك لهذا السبب. Dialogue: 0,0:18:25.63,0:18:26.76,Default,,0,0,0,,‫كان يجب أن تكوني تعافيت. Dialogue: 0,0:18:28.13,0:18:29.34,Default,,0,0,0,,‫معلّمي. Dialogue: 0,0:18:30.47,0:18:31.93,Default,,0,0,0,,‫لدي شيء أسأله. Dialogue: 0,0:18:32.60,0:18:35.77,Default,,0,0,0,,‫هل أنت قائد رفاقي؟ Dialogue: 0,0:18:37.18,0:18:38.69,Default,,0,0,0,,‫أنا قائدك بالتأكيد. Dialogue: 0,0:18:40.35,0:18:42.94,Default,,0,0,0,,‫مع ذلك، يبدو أنك أنت من يأمرني هذه الأيام. Dialogue: 0,0:18:43.02,0:18:45.19,Default,,0,0,0,,‫إذاً اذهب واجلس هناك كتابع لي. Dialogue: 0,0:18:55.24,0:18:57.04,Default,,0,0,0,,‫لم أجلس لأنك أمرتني بذلك. Dialogue: 0,0:18:57.33,0:19:00.29,Default,,0,0,0,,‫صدف أن تقولي ذلك فقط وأنا أفعل ذلك. Dialogue: 0,0:19:01.00,0:19:01.88,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,0:19:07.59,0:19:08.42,Default,,0,0,0,,‫معلّمي. Dialogue: 0,0:19:11.80,0:19:14.18,Default,,0,0,0,,‫من هو الشخص الذي يعطيك الأوامر؟ Dialogue: 0,0:19:18.48,0:19:19.52,Default,,0,0,0,,‫ماذا تريدين أن تعرفي؟ Dialogue: 0,0:19:20.10,0:19:21.06,Default,,0,0,0,,‫هل هو... Dialogue: 0,0:19:21.81,0:19:22.81,Default,,0,0,0,,‫شخص نبيل؟ Dialogue: 0,0:19:24.36,0:19:26.07,Default,,0,0,0,,‫"جوسون" التي يريد أن يحميها. Dialogue: 0,0:19:26.65,0:19:27.94,Default,,0,0,0,,‫من أجل من؟ Dialogue: 0,0:19:30.86,0:19:32.91,Default,,0,0,0,,‫لم تعتادي على طرح أسئلة كتلك، Dialogue: 0,0:19:33.24,0:19:34.57,Default,,0,0,0,,‫لذا لماذا هذا التغيير المفاجئ؟ Dialogue: 0,0:19:36.62,0:19:38.70,Default,,0,0,0,,‫طرح شخص ما عليّ نفس السؤال. Dialogue: 0,0:19:41.00,0:19:43.38,Default,,0,0,0,,‫كان سؤالاً بسيطاً وحسب، Dialogue: 0,0:19:46.42,0:19:49.88,Default,,0,0,0,,‫لكن أنا والشخص الذي سأل... Dialogue: 0,0:19:51.84,0:19:52.97,Default,,0,0,0,,‫تألمنا. Dialogue: 0,0:19:57.76,0:20:00.48,Default,,0,0,0,,‫الرجل الذي أشرت له كرفيق. Dialogue: 0,0:20:00.56,0:20:01.81,Default,,0,0,0,,‫الجندي الأمريكي. Dialogue: 0,0:20:03.81,0:20:05.27,Default,,0,0,0,,‫أعاد... Dialogue: 0,0:20:06.31,0:20:08.28,Default,,0,0,0,,‫شهادة الملك البنكية إلى "جوسون". Dialogue: 0,0:20:09.86,0:20:11.32,Default,,0,0,0,,‫قضى على "لي سي هون" Dialogue: 0,0:20:11.65,0:20:15.20,Default,,0,0,0,,‫وأوجد طريقاً برياً لإخراج "سو آ" بأمان. Dialogue: 0,0:20:15.70,0:20:17.08,Default,,0,0,0,,‫كان هو من فعل كل ذلك. Dialogue: 0,0:20:18.87,0:20:20.91,Default,,0,0,0,,‫لطالما قلت من الأفضل ألا أعرف. Dialogue: 0,0:20:24.25,0:20:25.79,Default,,0,0,0,,‫لماذا تخبرني بهذا؟ Dialogue: 0,0:20:25.88,0:20:26.75,Default,,0,0,0,,‫معرفتك... Dialogue: 0,0:20:27.88,0:20:29.46,Default,,0,0,0,,‫تبدو مهمة بالنسبة له. Dialogue: 0,0:20:31.55,0:20:32.55,Default,,0,0,0,,‫هل هي... Dialogue: 0,0:20:34.34,0:20:36.05,Default,,0,0,0,,‫مهمة لك كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:42.39,0:20:43.27,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:20:45.69,0:20:46.90,Default,,0,0,0,,‫هل عرفت... Dialogue: 0,0:20:47.69,0:20:48.90,Default,,0,0,0,,‫بأصله الوضيع عند الولادة؟ Dialogue: 0,0:20:51.69,0:20:53.78,Default,,0,0,0,,‫كنت تعرف؟ Dialogue: 0,0:20:54.49,0:20:57.37,Default,,0,0,0,,‫عندما أحضرتك في البداية إلى هنا Dialogue: 0,0:20:57.45,0:20:58.62,Default,,0,0,0,,‫كنت أخاطبك بازدراء. Dialogue: 0,0:20:58.70,0:21:00.99,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك لأنني ظننت أنك ستأتين لبضعة أيام Dialogue: 0,0:21:01.49,0:21:05.46,Default,,0,0,0,,‫ثمّ تسأمين من الأمر بعد برهة\N‫وتتوقفين عن القدوم. Dialogue: 0,0:21:06.04,0:21:07.63,Default,,0,0,0,,‫لكنك زرتني لمدة 10 سنين. Dialogue: 0,0:21:08.13,0:21:10.34,Default,,0,0,0,,‫مهما كانت الأسئلة التي طرحها عليك، Dialogue: 0,0:21:11.50,0:21:13.92,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن تلك السنين العشرة\N‫أجابت عليها كلها. Dialogue: 0,0:21:16.59,0:21:17.64,Default,,0,0,0,,‫إذاً... Dialogue: 0,0:21:18.72,0:21:20.14,Default,,0,0,0,,‫- هل أنا...\N‫- مع ذلك، Dialogue: 0,0:21:24.73,0:21:25.81,Default,,0,0,0,,‫سيدتي. Dialogue: 0,0:21:28.02,0:21:31.94,Default,,0,0,0,,‫إذا عرف الناس كم نحن مقرّبين، Dialogue: 0,0:21:33.03,0:21:35.82,Default,,0,0,0,,‫سوف يتم اتهامي بكسر كل القوانين الأخلاقية. Dialogue: 0,0:21:37.61,0:21:39.62,Default,,0,0,0,,‫{\an8}سوف أُقتل بسبب إساءة معاملة شخص Dialogue: 0,0:21:40.12,0:21:41.79,Default,,0,0,0,,‫{\an8}أعلى من رتبتي الاجتماعية. Dialogue: 0,0:21:44.20,0:21:47.00,Default,,0,0,0,,‫- معلمي...\N‫- لا يتعلق الأمر بشعورك. Dialogue: 0,0:21:48.21,0:21:49.67,Default,,0,0,0,,‫هذا هو القانون يا سيدتي. Dialogue: 0,0:21:49.75,0:21:51.59,Default,,0,0,0,,‫هكذا يسير العالم. Dialogue: 0,0:21:53.42,0:21:54.63,Default,,0,0,0,,‫لذلك... Dialogue: 0,0:21:58.59,0:21:59.51,Default,,0,0,0,,‫لا يمكن أن يحدث ذلك. Dialogue: 0,0:22:03.31,0:22:04.22,Default,,0,0,0,,‫حان الوقت Dialogue: 0,0:22:07.44,0:22:08.81,Default,,0,0,0,,‫الذي تفارقينه فيه. Dialogue: 0,0:22:32.03,0:22:33.86,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل أن تكون ما أبحث عنه. Dialogue: 0,0:22:34.61,0:22:36.24,Default,,0,0,0,,‫لا أريد أن أجعل امرأة تذرف الدموع. Dialogue: 0,0:22:37.62,0:22:39.45,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل أن يكون هناك شيء. Dialogue: 0,0:22:48.96,0:22:50.55,Default,,0,0,0,,‫{\an8}كنت أنظف غرفته. Dialogue: 0,0:22:50.63,0:22:52.55,Default,,0,0,0,,‫{\an8}كنا مشغولين طوال اليوم. Dialogue: 0,0:22:52.63,0:22:53.88,Default,,0,0,0,,‫أنهيت الغرفة للتو. Dialogue: 0,0:22:55.38,0:22:56.30,Default,,0,0,0,,‫هذا مفهوم. Dialogue: 0,0:22:58.18,0:22:59.51,Default,,0,0,0,,‫لكن هل سألتك؟ Dialogue: 0,0:23:04.10,0:23:07.69,Default,,0,0,0,,‫نظفت غرفة بدون مكنسة\N‫أو ممسحة أو أي ملاءات؟ Dialogue: 0,0:23:07.98,0:23:08.90,Default,,0,0,0,,‫كنت في عجلة من أمرك. Dialogue: 0,0:23:10.52,0:23:11.69,Default,,0,0,0,,‫اتبعيني. Dialogue: 0,0:23:12.23,0:23:14.36,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل أن يكون لديك عذر جيد Dialogue: 0,0:23:14.44,0:23:16.28,Default,,0,0,0,,‫إلا إذا كنت تريدين أن ينتهي بك الأمر\N‫في الشارع. Dialogue: 0,0:23:21.24,0:23:22.54,Default,,0,0,0,,‫عن ماذا بحثت؟ Dialogue: 0,0:23:23.74,0:23:24.70,Default,,0,0,0,,‫عذراً؟ Dialogue: 0,0:23:26.25,0:23:28.67,Default,,0,0,0,,‫أنت مخطئة، الأمر ليس كما تظنين. Dialogue: 0,0:23:30.29,0:23:31.13,Default,,0,0,0,,‫ليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:23:33.13,0:23:35.46,Default,,0,0,0,,‫لا تعرفين حتى ما يجب أن تبحثي عنه، Dialogue: 0,0:23:35.55,0:23:37.59,Default,,0,0,0,,‫لكنني أعرف للتو ما هو. Dialogue: 0,0:23:38.89,0:23:39.72,Default,,0,0,0,,‫عذراً؟ Dialogue: 0,0:23:41.64,0:23:44.35,Default,,0,0,0,,‫من قد يكون يتحكم بشخص بغبائك؟ Dialogue: 0,0:23:48.10,0:23:49.02,Default,,0,0,0,,‫أنت أخبرتني Dialogue: 0,0:23:50.44,0:23:51.61,Default,,0,0,0,,‫ألا أبكي Dialogue: 0,0:23:52.23,0:23:53.73,Default,,0,0,0,,‫وأن أرد بالهجوم. Dialogue: 0,0:23:54.48,0:23:57.24,Default,,0,0,0,,‫أنا آسفة، أنا أعتذر حقاً. Dialogue: 0,0:23:58.74,0:23:59.82,Default,,0,0,0,,‫"غوي دان". Dialogue: 0,0:24:00.82,0:24:04.04,Default,,0,0,0,,‫عليك على الأقل أن تعرفي كيف تهاجمين خصمك. Dialogue: 0,0:24:04.54,0:24:06.20,Default,,0,0,0,,‫والأهم من ذلك Dialogue: 0,0:24:06.50,0:24:08.12,Default,,0,0,0,,‫هو ألا تهاجمي حتى لو كنت تستطيعين. Dialogue: 0,0:24:08.21,0:24:10.04,Default,,0,0,0,,‫هذا يُسمى الولاء. Dialogue: 0,0:24:10.12,0:24:13.42,Default,,0,0,0,,‫لم شيئاً، أقسم بذلك. Dialogue: 0,0:24:13.59,0:24:16.88,Default,,0,0,0,,‫أُمرت أن أجد وثيقة إنكليزية ووجدتها، Dialogue: 0,0:24:17.55,0:24:19.34,Default,,0,0,0,,‫لكنها لم تكن الوثيقة الصحيحة. Dialogue: 0,0:24:21.59,0:24:22.85,Default,,0,0,0,,‫ساعديني أرجوك. Dialogue: 0,0:24:23.43,0:24:24.89,Default,,0,0,0,,‫أرجوك سامحيني يا سيدتي. Dialogue: 0,0:24:24.97,0:24:27.06,Default,,0,0,0,,‫يكون السماح لشخص سترينه مجدداً. Dialogue: 0,0:24:27.64,0:24:29.98,Default,,0,0,0,,‫لست جاهلة بمن يتحكم بك. Dialogue: 0,0:24:33.23,0:24:36.61,Default,,0,0,0,,‫سئمت من رؤيتك تبكين وتلدغين. Dialogue: 0,0:24:37.90,0:24:39.20,Default,,0,0,0,,‫اخرجي. Dialogue: 0,0:24:39.32,0:24:40.57,Default,,0,0,0,,‫سيدتي! Dialogue: 0,0:24:42.74,0:24:44.33,Default,,0,0,0,,‫أعتذر عن التأخر في التعريف عن نفسي. Dialogue: 0,0:24:44.78,0:24:45.99,Default,,0,0,0,,‫أنا "لي وان إيك". Dialogue: 0,0:24:46.66,0:24:48.33,Default,,0,0,0,,‫وصلني خبر من البر الرئيسي. Dialogue: 0,0:24:48.79,0:24:50.41,Default,,0,0,0,,‫ماذا قال اللورد "إيتو"؟ Dialogue: 0,0:24:50.50,0:24:54.13,Default,,0,0,0,,‫هل هو شيء يستحق إحضاري إلى مكان كهذا؟ Dialogue: 0,0:24:55.75,0:24:57.59,Default,,0,0,0,,‫أنا أستمع بعناية. Dialogue: 0,0:24:58.92,0:25:01.47,Default,,0,0,0,,‫سمعتُ أنك تواجه المشاكل Dialogue: 0,0:25:01.55,0:25:03.80,Default,,0,0,0,,‫لأن أوراق بنك "داي إيتشي" النقدية\N‫لا يتم تداولها. Dialogue: 0,0:25:03.89,0:25:05.51,Default,,0,0,0,,‫سوف أحلّ هذا من أجلك. Dialogue: 0,0:25:06.14,0:25:09.64,Default,,0,0,0,,‫نريد أن يتم تداول أوراق النقد اليابانية\N‫على نطاق واسع في "جوسون" Dialogue: 0,0:25:09.73,0:25:13.44,Default,,0,0,0,,‫لبناء السكك الحديدية ونقل إمدادات الحرب. Dialogue: 0,0:25:15.19,0:25:16.52,Default,,0,0,0,,‫ما هو الشيء الذي تريده؟ Dialogue: 0,0:25:18.36,0:25:20.11,Default,,0,0,0,,‫أن أكون وزيراً للشؤون الخارجية. Dialogue: 0,0:25:22.20,0:25:26.12,Default,,0,0,0,,‫سوف أحفظ وعدي بمجرد حصولي على ذلك اللقب. Dialogue: 0,0:25:29.12,0:25:30.83,Default,,0,0,0,,‫إمبراطور "جوسون" Dialogue: 0,0:25:31.37,0:25:35.17,Default,,0,0,0,,‫رحّب بعودتي ليتحقق من أنني Dialogue: 0,0:25:35.25,0:25:38.21,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع أن أعمل لصالح "جوسون"\N‫ولا لصالح "اليابان". Dialogue: 0,0:25:38.80,0:25:39.76,Default,,0,0,0,,‫لذلك السبب، Dialogue: 0,0:25:40.21,0:25:42.84,Default,,0,0,0,,‫أحتاج إلى مساعدتك. Dialogue: 0,0:25:44.22,0:25:46.68,Default,,0,0,0,,‫{\an8}دعنا نستخدم الأنغلو-ياباني. Dialogue: 0,0:25:47.72,0:25:49.77,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"لي سي هون" كان مجرد كلب. Dialogue: 0,0:25:50.27,0:25:51.98,Default,,0,0,0,,‫أي نوع من الكلاب أنت يا "رينوي"؟ Dialogue: 0,0:25:53.35,0:25:54.65,Default,,0,0,0,,‫بعد مقتل "لي سي هون"، Dialogue: 0,0:25:54.73,0:25:58.82,Default,,0,0,0,,‫شعرت بالحاجة إلى كلب آخر أتحكم به. Dialogue: 0,0:26:01.07,0:26:03.45,Default,,0,0,0,,‫سواءً كنت كلب صيد أم كلباً هجيناً، Dialogue: 0,0:26:03.78,0:26:06.78,Default,,0,0,0,,‫سأكون الكلب الذي يتزعم باقي الكلاب. Dialogue: 0,0:26:17.96,0:26:21.09,Default,,0,0,0,,‫إنهم وزراء بلاط "جوسون". Dialogue: 0,0:26:23.01,0:26:25.97,Default,,0,0,0,,‫هل استدعيتهم إلى هنا عن قصد Dialogue: 0,0:26:26.51,0:26:29.39,Default,,0,0,0,,‫حتى يروك معي؟ Dialogue: 0,0:26:30.18,0:26:33.02,Default,,0,0,0,,‫لو عرفت ذلك، ربما تبتسم أيضاً. Dialogue: 0,0:26:34.06,0:26:36.44,Default,,0,0,0,,‫يبدون في فوضى، لكنهم حلفاؤنا. Dialogue: 0,0:26:45.28,0:26:48.24,Default,,0,0,0,,‫استدعيت 5 منكم، Dialogue: 0,0:26:48.82,0:26:50.20,Default,,0,0,0,,‫لكن 4 فقط جاؤوا. Dialogue: 0,0:26:51.16,0:26:55.41,Default,,0,0,0,,‫عليكم أن تتحالفوا مع الشخص الصحيح\N‫إذا كنتم تريدون العيش لوقت طويل. Dialogue: 0,0:26:57.29,0:27:00.96,Default,,0,0,0,,‫الآثار الكلاسيكية الصينية السبعة،\N‫"منسيوس" و"كونفوشيوس" و... Dialogue: 0,0:27:01.30,0:27:02.84,Default,,0,0,0,,‫هل قرأتم عنهم؟ Dialogue: 0,0:27:03.80,0:27:06.43,Default,,0,0,0,,‫{\an8}أنا وزير التعليم. Dialogue: 0,0:27:06.59,0:27:08.59,Default,,0,0,0,,‫{\an8}قرأت أنهم كانوا 9. Dialogue: 0,0:27:08.84,0:27:10.55,Default,,0,0,0,,‫لا تكن أحمقاً مزعجاً. Dialogue: 0,0:27:10.64,0:27:12.39,Default,,0,0,0,,‫كيف تجرؤ على تلقيبي بذلك؟ Dialogue: 0,0:27:12.47,0:27:14.77,Default,,0,0,0,,‫ألا يمكنني أن أطرح سؤالاً حتى؟ Dialogue: 0,0:27:16.52,0:27:19.23,Default,,0,0,0,,‫لماذا سألت عن ذلك بأي حال؟ Dialogue: 0,0:27:21.32,0:27:24.19,Default,,0,0,0,,‫لأنني لم أقرأ أياً منهم. Dialogue: 0,0:27:24.49,0:27:25.82,Default,,0,0,0,,‫إذا قرأتم هذا بعمر التاسعة، Dialogue: 0,0:27:25.90,0:27:29.45,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تكتبوا عرائض ووثائق مذهلة. Dialogue: 0,0:27:31.74,0:27:32.58,Default,,0,0,0,,‫لا تخذلوني. Dialogue: 0,0:27:40.88,0:27:42.80,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"مطلوب عاملين" Dialogue: 0,0:27:44.80,0:27:47.26,Default,,0,0,0,,‫تركت إحدى الخادمات العمل. Dialogue: 0,0:27:47.84,0:27:49.76,Default,,0,0,0,,‫هناك شخص فتّش غرفتي مجدداً. Dialogue: 0,0:27:50.14,0:27:53.01,Default,,0,0,0,,‫- هل ذلك هو السبب؟\N‫- هل هناك شيء مفقود؟ Dialogue: 0,0:27:54.43,0:27:56.81,Default,,0,0,0,,‫وثيقة البنك أصبحت مع الملك الآن. Dialogue: 0,0:27:57.35,0:27:58.85,Default,,0,0,0,,‫أفترض أنه ليس هناك شيء مفقود. Dialogue: 0,0:27:58.94,0:28:00.35,Default,,0,0,0,,‫لا أفهم ما تقولينه. Dialogue: 0,0:28:05.03,0:28:06.32,Default,,0,0,0,,‫الوثيقة التي Dialogue: 0,0:28:06.40,0:28:10.28,Default,,0,0,0,,‫كانت "اليابان" و"جوسون" و"أمريكا"\N‫مهتمين بها اختفت. Dialogue: 0,0:28:10.78,0:28:13.08,Default,,0,0,0,,‫وظهرت فجأة في منزل اللورد "لي سي هون". Dialogue: 0,0:28:14.24,0:28:18.79,Default,,0,0,0,,‫الخادمة التي طُردت كانت تبحث\N‫عن وثيقة إنكليزية في غرفة أحد الضيوف. Dialogue: 0,0:28:20.96,0:28:22.33,Default,,0,0,0,,‫أما زلت لا تفهمني؟ Dialogue: 0,0:28:23.38,0:28:24.63,Default,,0,0,0,,‫على الإطلاق. Dialogue: 0,0:28:26.63,0:28:30.34,Default,,0,0,0,,‫عندما يفتش أحد غرفة ضيف،\N‫ألا ينبغي أن تعتذري Dialogue: 0,0:28:30.97,0:28:32.43,Default,,0,0,0,,‫وتقترحي تبديل الغرفة؟ Dialogue: 0,0:28:32.51,0:28:34.39,Default,,0,0,0,,‫إذا تم تفتيش غرفتك، Dialogue: 0,0:28:34.51,0:28:37.31,Default,,0,0,0,,‫ألا ينبغي أن تطالب بغرفة أخرى أو تشتكي؟ Dialogue: 0,0:28:40.81,0:28:42.44,Default,,0,0,0,,‫أنا شخص متفهّم. Dialogue: 0,0:28:43.40,0:28:44.98,Default,,0,0,0,,‫هل تريد غرفة أخرى؟ Dialogue: 0,0:28:46.11,0:28:48.44,Default,,0,0,0,,‫سأعيره لك، يمكنك أن تعيديه Dialogue: 0,0:28:48.53,0:28:50.03,Default,,0,0,0,,‫بعد أن تستمعي له كفاية. Dialogue: 0,0:28:50.70,0:28:52.16,Default,,0,0,0,,‫لا تمرض في هذه الأثناء. Dialogue: 0,0:28:53.45,0:28:56.87,Default,,0,0,0,,‫لا بأس، أنا صبور جداً كذلك. Dialogue: 0,0:28:58.54,0:29:01.46,Default,,0,0,0,,‫"فندق (غلوري)" Dialogue: 0,0:29:08.30,0:29:09.51,Default,,0,0,0,,‫أهلاً بعودتك يا سيدي. Dialogue: 0,0:29:09.59,0:29:10.42,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:29:20.10,0:29:21.27,Default,,0,0,0,,‫أختك. Dialogue: 0,0:29:22.56,0:29:24.23,Default,,0,0,0,,‫أما زالت تمكث مع الأقارب؟ Dialogue: 0,0:29:26.07,0:29:26.98,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:29:27.69,0:29:30.03,Default,,0,0,0,,‫أصغرهم يبلغ من العمر 100 يوم فقط، Dialogue: 0,0:29:30.11,0:29:31.90,Default,,0,0,0,,‫لكنه يأخذ الكثير من المساحة. Dialogue: 0,0:29:32.03,0:29:33.41,Default,,0,0,0,,‫بالكاد نستطيع أن نمدّ أرجلنا. Dialogue: 0,0:29:34.45,0:29:37.24,Default,,0,0,0,,‫أخبر أختك أن تذهب إلى فندق "غلوري". Dialogue: 0,0:29:37.54,0:29:40.25,Default,,0,0,0,,‫يريدون توظيف خادمة، مع الطعام والسكن. Dialogue: 0,0:29:40.33,0:29:41.58,Default,,0,0,0,,‫هل هذا صحيح يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:29:42.41,0:29:45.29,Default,,0,0,0,,‫سوف أخبرها، شكراً جزيلاً لك. Dialogue: 0,0:29:45.38,0:29:46.54,Default,,0,0,0,,‫إذاً... Dialogue: 0,0:29:47.04,0:29:48.92,Default,,0,0,0,,‫هل ستسدي لي معروفاً؟ Dialogue: 0,0:29:52.72,0:29:56.26,Default,,0,0,0,,‫"غيوك"، "نيون"، "ديغوت"، "رييل". Dialogue: 0,0:29:57.18,0:29:59.18,Default,,0,0,0,,‫ستتعلمه أسرع إذا نطقت بصوت عال. Dialogue: 0,0:30:03.85,0:30:04.90,Default,,0,0,0,,‫"غيوك". Dialogue: 0,0:30:06.61,0:30:07.73,Default,,0,0,0,,‫"ني..." Dialogue: 0,0:30:08.32,0:30:09.53,Default,,0,0,0,,‫"ني..." ماذا؟ Dialogue: 0,0:30:09.78,0:30:10.90,Default,,0,0,0,,‫إنها "نيون". Dialogue: 0,0:30:10.99,0:30:12.19,Default,,0,0,0,,‫"نيون". Dialogue: 0,0:30:13.24,0:30:14.86,Default,,0,0,0,,‫"ديغوت"؟ Dialogue: 0,0:30:15.66,0:30:17.20,Default,,0,0,0,,‫- "ديغوت".\N‫- حسناً، "ديغوت". Dialogue: 0,0:30:18.24,0:30:19.74,Default,,0,0,0,,‫"ريكيل". Dialogue: 0,0:30:19.83,0:30:20.74,Default,,0,0,0,,‫- إنها "رييل".\N‫- "رييل". Dialogue: 0,0:30:20.83,0:30:24.54,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"غيوك"، "نيون"، "ديغوت"، "رييل". Dialogue: 0,0:30:24.71,0:30:25.88,Default,,0,0,0,,‫{\an8}اكتب كل واحد منهم 5 مرات. Dialogue: 0,0:30:27.71,0:30:29.46,Default,,0,0,0,,‫أبق ظهرك مستقيماً. Dialogue: 0,0:30:30.05,0:30:32.84,Default,,0,0,0,,‫الكتابة الجيدة تتطلب وضعية جيدة. Dialogue: 0,0:30:32.92,0:30:35.13,Default,,0,0,0,,‫هل نظفت أحذيتي؟ Dialogue: 0,0:30:35.22,0:30:37.01,Default,,0,0,0,,‫نعم، تابع الكتابة الآن. Dialogue: 0,0:30:38.76,0:30:39.68,Default,,0,0,0,,‫قمت بذلك للتو؟ Dialogue: 0,0:30:48.98,0:30:51.78,Default,,0,0,0,,‫يجب عليّ أن أجلس جيداً، لكن أنت يمكنك\N‫أن تنحني هكذا؟ Dialogue: 0,0:30:54.07,0:30:56.16,Default,,0,0,0,,‫هذا اسمك. Dialogue: 0,0:30:56.78,0:30:58.78,Default,,0,0,0,,‫"يوجين تشوي". Dialogue: 0,0:31:02.33,0:31:03.41,Default,,0,0,0,,‫"يوجين تشوي". Dialogue: 0,0:31:04.04,0:31:06.42,Default,,0,0,0,,‫"يوجين تشوي" Dialogue: 0,0:31:09.13,0:31:10.09,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنك أن تقرأ هذا؟ Dialogue: 0,0:31:21.97,0:31:22.97,Default,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:31:23.06,0:31:24.68,Default,,0,0,0,,‫"أنا اشقت لك" Dialogue: 0,0:31:26.85,0:31:27.90,Default,,0,0,0,,‫"أنا"... Dialogue: 0,0:31:28.73,0:31:30.11,Default,,0,0,0,,‫"اشق"؟ "اشقات"؟ Dialogue: 0,0:31:33.78,0:31:34.78,Default,,0,0,0,,‫"أنا اشتقت لك"؟ Dialogue: 0,0:31:42.74,0:31:43.74,Default,,0,0,0,,‫ها هي. Dialogue: 0,0:31:46.33,0:31:48.92,Default,,0,0,0,,‫"اشتقت لك." هل هذه هي؟ Dialogue: 0,0:31:50.88,0:31:53.21,Default,,0,0,0,,‫"اشتقت لك" Dialogue: 0,0:31:58.26,0:32:01.85,Default,,0,0,0,,‫"اشتقت لك" Dialogue: 0,0:32:02.72,0:32:03.72,Default,,0,0,0,,‫وأنا كذلك. Dialogue: 0,0:32:05.18,0:32:06.23,Default,,0,0,0,,‫عذراً؟ Dialogue: 0,0:32:11.94,0:32:13.11,Default,,0,0,0,,‫يا صاحب الجلالة. Dialogue: 0,0:32:13.44,0:32:16.78,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تعيّن وزيراً جديداً للشؤون الخارجية Dialogue: 0,0:32:16.99,0:32:20.16,Default,,0,0,0,,‫وتعيد الأمور إلى نصابها. Dialogue: 0,0:32:20.24,0:32:23.49,Default,,0,0,0,,‫قم بتعيين "لي وان إيك" الذي يمتلك\N‫علاقات مع "اليابان" Dialogue: 0,0:32:23.58,0:32:26.00,Default,,0,0,0,,‫وأعد النظام إلى البلاط الملكي. Dialogue: 0,0:32:26.08,0:32:29.37,Default,,0,0,0,,‫يا صاحب الجلالة، أرجوك وافق على عريضتنا. Dialogue: 0,0:32:29.96,0:32:32.17,Default,,0,0,0,,‫- أرجوك وافق على عريضتنا.\N‫- أرجوك وافق على عريضتنا. Dialogue: 0,0:32:34.75,0:32:35.71,Default,,0,0,0,,‫يا صاحب الجلالة. Dialogue: 0,0:32:35.80,0:32:39.05,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لدى بلدك العديد من القضايا Dialogue: 0,0:32:39.13,0:32:42.34,Default,,0,0,0,,‫التي يجب مناقشتها والتفاوض عليها Dialogue: 0,0:32:42.43,0:32:43.68,Default,,0,0,0,,‫مع عدة دول أخرى. Dialogue: 0,0:32:44.64,0:32:47.81,Default,,0,0,0,,‫كل من الإمبراطورية البريطانية\N‫والإمبراطورية اليابانية Dialogue: 0,0:32:48.31,0:32:49.73,Default,,0,0,0,,‫يطلبون من جلالتك Dialogue: 0,0:32:49.81,0:32:53.31,Default,,0,0,0,,‫أن تعيّن رجلاً دمثاً ومعطاءً Dialogue: 0,0:32:53.40,0:32:55.94,Default,,0,0,0,,‫كوزير للشؤون الخارجية Dialogue: 0,0:32:56.03,0:32:57.03,Default,,0,0,0,,‫بسرعة. Dialogue: 0,0:32:57.61,0:32:59.07,Default,,0,0,0,,‫توقعت ذلك كثيراً، Dialogue: 0,0:32:59.15,0:33:02.16,Default,,0,0,0,,‫لكن "وان إيك" يتصرف بأسلوب مباشر للغاية. Dialogue: 0,0:33:05.78,0:33:08.91,Default,,0,0,0,,‫استدعوا "لي وان إيك". Dialogue: 0,0:33:12.50,0:33:14.67,Default,,0,0,0,,‫كوزير جديد للشؤون الخارجية، Dialogue: 0,0:33:15.79,0:33:17.55,Default,,0,0,0,,‫{\an8}أعيّن "بارك سي دوك"، Dialogue: 0,0:33:17.76,0:33:19.42,Default,,0,0,0,,‫{\an8}وزير الزراعة والتجارة الحالي. Dialogue: 0,0:33:20.51,0:33:23.22,Default,,0,0,0,,‫{\an8}وكوزير جديد للزراعة والتجارة، Dialogue: 0,0:33:23.97,0:33:27.89,Default,,0,0,0,,‫أعيّن "لي وان إيك" الذي عمل\N‫في بعثة "جوسون" في "اليابان". Dialogue: 0,0:33:28.77,0:33:32.14,Default,,0,0,0,,‫اخدموا وطنكم بقدر ما تستطيعون\N‫في مناصبكم الجديدة. Dialogue: 0,0:33:32.52,0:33:35.90,Default,,0,0,0,,‫أشكرك على عطائك يا صاحب الجلالة. Dialogue: 0,0:33:36.77,0:33:39.61,Default,,0,0,0,,‫- شكراً لك على عطائك.\N‫- شكراً لك على عطائك. Dialogue: 0,0:33:42.78,0:33:46.49,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك على عطائك. Dialogue: 0,0:33:50.04,0:33:51.96,Default,,0,0,0,,‫أنا أدير الحقول Dialogue: 0,0:33:52.04,0:33:53.67,Default,,0,0,0,,‫لأنني كنت مزارعاً مستأجراً؟ Dialogue: 0,0:33:54.21,0:33:56.92,Default,,0,0,0,,‫كيف يجرؤ على توظيفي في وزارة الزراعة\N‫والتجارة؟ Dialogue: 0,0:33:57.75,0:34:00.76,Default,,0,0,0,,‫هل يعتقد أنني لطيف لأنني تحدثت برقة؟ Dialogue: 0,0:34:01.80,0:34:03.34,Default,,0,0,0,,‫- "دوك مون".\N‫- حاضر سيدي. Dialogue: 0,0:34:03.43,0:34:04.93,Default,,0,0,0,,‫اذهب إلى "منشوريا". Dialogue: 0,0:34:06.55,0:34:08.22,Default,,0,0,0,,‫هناك شخص يجب أن تحضره. Dialogue: 0,0:34:09.64,0:34:11.56,Default,,0,0,0,,‫لطخ وجهي بالطين. Dialogue: 0,0:34:12.56,0:34:14.52,Default,,0,0,0,,‫سألطخ الدماء على كل موضع Dialogue: 0,0:34:15.31,0:34:17.06,Default,,0,0,0,,‫من وجه "لي ميونغ بوك". Dialogue: 0,0:34:20.19,0:34:23.20,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"وكر الأفيون، (منشوريا)" Dialogue: 0,0:34:32.25,0:34:33.75,Default,,0,0,0,,‫أنزل مسدسك. Dialogue: 0,0:34:54.48,0:34:55.81,Default,,0,0,0,,‫ما هو بختي؟ Dialogue: 0,0:35:03.36,0:35:05.53,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"تأمل بالغيوم وبقوس قزح في زمن القحط" Dialogue: 0,0:35:05.61,0:35:07.24,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"رغبة يائسة بالأمل" Dialogue: 0,0:35:07.36,0:35:08.74,Default,,0,0,0,,‫{\an8}آمل بالغيوم وقوس قزح؟ Dialogue: 0,0:35:14.04,0:35:15.37,Default,,0,0,0,,‫أي قوس قزح؟ Dialogue: 0,0:35:16.71,0:35:18.79,Default,,0,0,0,,‫حتى الحرير يجرح الجلد. Dialogue: 0,0:35:24.13,0:35:26.93,Default,,0,0,0,,‫"فندق (غلوري)" Dialogue: 0,0:35:40.56,0:35:41.90,Default,,0,0,0,,‫لماذا أنت متفاجئة؟ Dialogue: 0,0:35:42.40,0:35:44.78,Default,,0,0,0,,‫لا أقتل أولئك الذين ليس لهم قيمة مالية. Dialogue: 0,0:35:45.65,0:35:47.24,Default,,0,0,0,,‫السبب فقط... Dialogue: 0,0:35:49.99,0:35:51.37,Default,,0,0,0,,‫هو أنك ظهرت فجأة. Dialogue: 0,0:35:51.45,0:35:52.78,Default,,0,0,0,,‫هل تعملين هنا؟ Dialogue: 0,0:35:53.99,0:35:55.00,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:35:56.25,0:35:57.41,Default,,0,0,0,,‫بدأت للتو. Dialogue: 0,0:35:58.04,0:35:59.63,Default,,0,0,0,,‫ما الذي أحضرك إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:35:59.71,0:36:01.75,Default,,0,0,0,,‫أنا أبحث عن الناس هنا. Dialogue: 0,0:36:02.50,0:36:03.71,Default,,0,0,0,,‫ولذلك أدخل من الباب الخلفي. Dialogue: 0,0:36:04.92,0:36:07.42,Default,,0,0,0,,‫- عذراً؟\N‫- كانت نكتة. Dialogue: 0,0:36:08.01,0:36:09.89,Default,,0,0,0,,‫إذا كنت لن تضحكي، سأفعل أنا. Dialogue: 0,0:36:13.72,0:36:14.72,Default,,0,0,0,,‫هذا حرير جميل. Dialogue: 0,0:36:15.89,0:36:17.06,Default,,0,0,0,,‫إنه قمامة للرمي. Dialogue: 0,0:36:17.98,0:36:20.27,Default,,0,0,0,,‫كنت آمل أن أصنع سترة لأخي. Dialogue: 0,0:36:21.56,0:36:22.56,Default,,0,0,0,,‫افعلي ذلك. Dialogue: 0,0:36:39.83,0:36:42.13,Default,,0,0,0,,‫قام أتباعي بعمل سيئ. Dialogue: 0,0:36:43.17,0:36:45.96,Default,,0,0,0,,‫كان من المفترض أن يتسببوا بالفوضى\N‫وهم يفتشون الغرفة Dialogue: 0,0:36:46.09,0:36:47.88,Default,,0,0,0,,‫كان عليهم أن يبحثوا في كل مكان. Dialogue: 0,0:36:48.30,0:36:50.34,Default,,0,0,0,,‫إذاً لا بد أنها كانت هناك. Dialogue: 0,0:36:50.68,0:36:52.76,Default,,0,0,0,,‫كنت أبحث عن شيء كما ترين. Dialogue: 0,0:36:52.84,0:36:54.18,Default,,0,0,0,,‫لكن فات الأوان الآن. Dialogue: 0,0:36:54.81,0:36:57.52,Default,,0,0,0,,‫العالم بأسره يعرف أين هي الآن. Dialogue: 0,0:36:57.60,0:36:59.02,Default,,0,0,0,,‫ما أريد أن أعرفه هو... Dialogue: 0,0:37:00.06,0:37:02.15,Default,,0,0,0,,‫لمن أعطيتها. Dialogue: 0,0:37:02.69,0:37:04.65,Default,,0,0,0,,‫أخبريني وسوف أتركك هنا. Dialogue: 0,0:37:05.44,0:37:07.32,Default,,0,0,0,,‫لا تخبريني وسوف آخذك. Dialogue: 0,0:37:09.74,0:37:11.15,Default,,0,0,0,,‫ماذا ستفعلين؟ Dialogue: 0,0:37:18.95,0:37:19.79,Default,,0,0,0,,‫أنقذوني! Dialogue: 0,0:37:20.66,0:37:21.79,Default,,0,0,0,,‫أرجوكم أنقذوني. Dialogue: 0,0:37:22.42,0:37:23.63,Default,,0,0,0,,‫أنقذوني! Dialogue: 0,0:37:46.15,0:37:47.32,Default,,0,0,0,,‫لماذا تقوم بهذا؟ Dialogue: 0,0:37:47.90,0:37:50.36,Default,,0,0,0,,‫شعب "جوسون" يجب أن يساعد بعضه. Dialogue: 0,0:37:50.44,0:37:53.61,Default,,0,0,0,,‫لماذا تتصرف بقسوة شديدة؟ إنها مجرد طفلة. Dialogue: 0,0:37:53.82,0:37:55.07,Default,,0,0,0,,‫بالغة أو طفلة، Dialogue: 0,0:37:55.16,0:37:58.20,Default,,0,0,0,,‫لم يعلّمني أحد أبداً أن شعب "جوسون"\N‫سيساعد بعضه. Dialogue: 0,0:38:00.04,0:38:02.04,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس من شأنك يا سيدتي. Dialogue: 0,0:38:03.75,0:38:06.42,Default,,0,0,0,,‫هل أراك في مثل هذه الأوقات وحسب Dialogue: 0,0:38:08.46,0:38:11.42,Default,,0,0,0,,‫أم أنك تتصرف هكذا دائماً؟ Dialogue: 0,0:38:14.72,0:38:17.43,Default,,0,0,0,,‫عن أي أوقات تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:38:21.68,0:38:23.35,Default,,0,0,0,,‫أنقذيني يا سيدتي. Dialogue: 0,0:38:25.19,0:38:27.44,Default,,0,0,0,,‫هل تتحدثين عن أوقات كهذه؟ Dialogue: 0,0:38:34.95,0:38:36.74,Default,,0,0,0,,‫أتمنى أن تعيش أيضاً في أوقات كهذه. Dialogue: 0,0:38:43.33,0:38:45.08,Default,,0,0,0,,‫- سيدة "هامان".\N‫- نعم؟ Dialogue: 0,0:38:45.29,0:38:46.54,Default,,0,0,0,,‫خذي الفتاة. Dialogue: 0,0:38:48.34,0:38:49.71,Default,,0,0,0,,‫تعالي إلى هنا. Dialogue: 0,0:38:53.84,0:38:55.05,Default,,0,0,0,,‫ما هو السبب؟ Dialogue: 0,0:38:56.01,0:38:57.97,Default,,0,0,0,,‫لماذا فعلت هذا لها؟ Dialogue: 0,0:38:58.05,0:39:00.39,Default,,0,0,0,,‫فقدت مبلغاً كبيراً من المال يا سيدتي. Dialogue: 0,0:39:00.47,0:39:03.39,Default,,0,0,0,,‫أعطت شيئاً كنت أبحث عنه إلى شخص آخر. Dialogue: 0,0:39:03.48,0:39:04.77,Default,,0,0,0,,‫كم خسرت؟ Dialogue: 0,0:39:05.06,0:39:07.52,Default,,0,0,0,,‫سوف أدفع ذلك، هل سيحل الأمر؟ Dialogue: 0,0:39:07.60,0:39:09.02,Default,,0,0,0,,‫سوف يحل الأمر. Dialogue: 0,0:39:10.40,0:39:11.40,Default,,0,0,0,,‫كم كان المبلغ؟ Dialogue: 0,0:39:11.48,0:39:12.90,Default,,0,0,0,,‫أحضري كل ما تقدرين عليه. Dialogue: 0,0:39:13.49,0:39:15.57,Default,,0,0,0,,‫سوف أرى كم يمكنك أن تحضري ونتفاوض. Dialogue: 0,0:39:16.41,0:39:18.74,Default,,0,0,0,,‫تعالي إلي في اليوم 15 من الشهر القادم. Dialogue: 0,0:39:19.37,0:39:21.37,Default,,0,0,0,,‫أحضري ذلك بنفسك يا سيدتي. Dialogue: 0,0:39:23.87,0:39:25.54,Default,,0,0,0,,‫أخبرني كم تريد. Dialogue: 0,0:39:25.62,0:39:27.71,Default,,0,0,0,,‫سأخبرك كم أريد في ذلك اليوم. Dialogue: 0,0:39:28.29,0:39:29.67,Default,,0,0,0,,‫بتلك الطريقة، Dialogue: 0,0:39:29.92,0:39:32.09,Default,,0,0,0,,‫ستكون الفتاة آمنة حتى اليوم 15 على الأقل. Dialogue: 0,0:39:37.38,0:39:38.84,Default,,0,0,0,,‫سأراك حينها. Dialogue: 0,0:39:41.01,0:39:42.43,Default,,0,0,0,,‫اصنعي سترة جميلة لأخيك. Dialogue: 0,0:39:43.47,0:39:44.47,Default,,0,0,0,,‫إنه حرير جيد. Dialogue: 0,0:39:46.60,0:39:47.52,Default,,0,0,0,,‫هيا نذهب. Dialogue: 0,0:40:12.29,0:40:13.13,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:40:14.17,0:40:15.05,Default,,0,0,0,,‫ابتسمت. Dialogue: 0,0:40:18.51,0:40:20.39,Default,,0,0,0,,‫تريدني أن أعيش. Dialogue: 0,0:40:21.01,0:40:22.97,Default,,0,0,0,,‫أرادتني أن أموت منذ مدة. Dialogue: 0,0:40:23.10,0:40:24.89,Default,,0,0,0,,‫ابتعد قبل أن أقتلك. Dialogue: 0,0:40:25.56,0:40:27.64,Default,,0,0,0,,‫أتمنى أن تعيش أيضاً في أوقات كهذه. Dialogue: 0,0:40:39.15,0:40:40.86,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك على إنقاذي. Dialogue: 0,0:40:41.62,0:40:43.12,Default,,0,0,0,,‫أوقعتك في مشكلة. Dialogue: 0,0:40:43.78,0:40:44.99,Default,,0,0,0,,‫أعتذر يا سيدتي. Dialogue: 0,0:40:45.79,0:40:47.25,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس خطأك. Dialogue: 0,0:40:48.16,0:40:50.21,Default,,0,0,0,,‫أنا سعيدة لأنك لم تتأذي. Dialogue: 0,0:40:51.08,0:40:54.17,Default,,0,0,0,,‫لكن يجب أن أسألك شيئاً. Dialogue: 0,0:40:55.42,0:40:58.22,Default,,0,0,0,,‫هل من الصحيح أنك امتلكت شيئاً Dialogue: 0,0:40:58.30,0:40:59.42,Default,,0,0,0,,‫كان مهماً؟ Dialogue: 0,0:41:01.34,0:41:03.35,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف جيداً، Dialogue: 0,0:41:04.55,0:41:06.43,Default,,0,0,0,,‫لكنه قال إنه مصير "جوسون". Dialogue: 0,0:41:07.52,0:41:08.68,Default,,0,0,0,,‫مصير "جوسون"؟ Dialogue: 0,0:41:09.52,0:41:11.73,Default,,0,0,0,,‫- من قال ذلك؟\N‫- أنا آسفة يا سيدتي. Dialogue: 0,0:41:12.27,0:41:13.61,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني أن أخبرك بذلك. Dialogue: 0,0:41:22.41,0:41:25.28,Default,,0,0,0,,‫هل تحاولين أن تحمي أحداً؟ Dialogue: 0,0:41:27.29,0:41:28.70,Default,,0,0,0,,‫أتفهم. Dialogue: 0,0:41:29.20,0:41:30.46,Default,,0,0,0,,‫لا مانع لديّ. Dialogue: 0,0:41:32.96,0:41:34.92,Default,,0,0,0,,‫هل أنت مع الأشخاص الذين فتشوا غرفتي؟ Dialogue: 0,0:41:35.00,0:41:36.75,Default,,0,0,0,,‫فقدت مبلغاً كبيراً من المال. Dialogue: 0,0:41:36.84,0:41:39.63,Default,,0,0,0,,‫لقد أعطت شيئاً كنت أبحث عنه إلى شخص آخر. Dialogue: 0,0:41:39.71,0:41:40.72,Default,,0,0,0,,‫قد أعاد Dialogue: 0,0:41:40.80,0:41:43.26,Default,,0,0,0,,‫شهادة الملك البنكية إلى "جوسون". Dialogue: 0,0:41:45.10,0:41:46.10,Default,,0,0,0,,‫أريد أن... Dialogue: 0,0:41:46.89,0:41:48.56,Default,,0,0,0,,‫أسألك شيئاً آخر. Dialogue: 0,0:41:50.64,0:41:52.94,Default,,0,0,0,,‫كيف استطعت أن تمتلكي شيئاً بتلك الأهمية؟ Dialogue: 0,0:41:55.48,0:41:56.61,Default,,0,0,0,,‫حسناً... Dialogue: 0,0:42:03.78,0:42:07.62,Default,,0,0,0,,‫كنت أعمل في منزل السيد الأمريكي. Dialogue: 0,0:42:08.08,0:42:11.62,Default,,0,0,0,,‫قام سيدي بإخفاء شيء في لحاف طفلة. Dialogue: 0,0:42:12.21,0:42:15.83,Default,,0,0,0,,‫لم أعرف في البداية ما أفعل به لأنه توفي، Dialogue: 0,0:42:16.42,0:42:18.34,Default,,0,0,0,,‫لكنني أعطيته لشخص كنت مدينة له. Dialogue: 0,0:42:19.55,0:42:20.80,Default,,0,0,0,,‫فهمت، هذا ما حدث. Dialogue: 0,0:42:21.46,0:42:22.63,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:42:22.72,0:42:25.68,Default,,0,0,0,,‫أعطيني وعداً بشيء. Dialogue: 0,0:42:26.93,0:42:28.35,Default,,0,0,0,,‫لا تخبري الشخص Dialogue: 0,0:42:28.89,0:42:31.68,Default,,0,0,0,,‫الذي تحاولين أن تحميه بأنني ساعدتك اليوم. Dialogue: 0,0:42:32.48,0:42:35.60,Default,,0,0,0,,‫سيكون هذا سرّنا. Dialogue: 0,0:42:37.36,0:42:38.44,Default,,0,0,0,,‫حاضر يا سيدتي. Dialogue: 0,0:42:43.90,0:42:45.78,Default,,0,0,0,,‫يقولون إن الملابس تصنع الرجل، Dialogue: 0,0:42:45.86,0:42:48.03,Default,,0,0,0,,‫لكن في حالتك، العكس هو الصحيح. Dialogue: 0,0:42:48.78,0:42:50.33,Default,,0,0,0,,‫تبدو مذهلاً. Dialogue: 0,0:42:50.49,0:42:52.83,Default,,0,0,0,,‫لن تستطيع السيدة "اي سين"\N‫أن تنزع عيونها عنك. Dialogue: 0,0:42:53.20,0:42:54.08,Default,,0,0,0,,‫هل تعتقد ذلك؟ Dialogue: 0,0:42:54.54,0:42:57.13,Default,,0,0,0,,‫هل تعتقد أنها ستغرم بي بسبب التغيير؟ Dialogue: 0,0:42:58.71,0:42:59.96,Default,,0,0,0,,‫امنحني بعض الخصوصية. Dialogue: 0,0:43:00.05,0:43:02.59,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أُعجب بنفسي لبضعة دقائق. Dialogue: 0,0:43:02.67,0:43:03.51,Default,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,0:43:10.47,0:43:11.77,Default,,0,0,0,,‫هذا الزيّ فاتن بالفعل. Dialogue: 0,0:43:12.35,0:43:15.60,Default,,0,0,0,,‫أتساءل من لن يستطيع إزالة عيونه عني. Dialogue: 0,0:43:17.27,0:43:18.52,Default,,0,0,0,,‫لنر. Dialogue: 0,0:43:21.73,0:43:23.61,Default,,0,0,0,,‫- يا إلهي، بجد!\N‫- ابق ثابتاً. Dialogue: 0,0:43:23.69,0:43:24.99,Default,,0,0,0,,‫اتركوني لثانية! Dialogue: 0,0:43:25.24,0:43:28.20,Default,,0,0,0,,‫نحن نحاول مساعدتك فقط لأنك آذيت قدمك. Dialogue: 0,0:43:28.28,0:43:29.49,Default,,0,0,0,,‫سوف أمشي على قدميّ. Dialogue: 0,0:43:29.57,0:43:32.45,Default,,0,0,0,,‫- لا تتحرك كثيراً.\N‫- سوف أفتح الباب لك يا سيدي. Dialogue: 0,0:43:32.87,0:43:34.08,Default,,0,0,0,,‫- أين هو المفتاح؟\N‫- كيف تجرؤ... Dialogue: 0,0:43:34.16,0:43:35.41,Default,,0,0,0,,‫أخفض صوتك، هل ستفعل؟ Dialogue: 0,0:43:35.50,0:43:37.21,Default,,0,0,0,,‫- أزل هذا عني.\N‫- يا إلهي. Dialogue: 0,0:43:37.29,0:43:38.46,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:43:38.54,0:43:41.67,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن السيد الشاب "هوي سيونغ"\N‫تعرض لإصابة خطيرة، Dialogue: 0,0:43:41.75,0:43:44.05,Default,,0,0,0,,‫أو أن هذا ما سيحدث. Dialogue: 0,0:43:48.04,0:43:49.34,Default,,0,0,0,,‫هذا الزيّ فاتن بالفعل. Dialogue: 0,0:43:49.92,0:43:53.66,Default,,0,0,0,,‫أتساءل من لن يستطيع إزالة عيونه عني. Dialogue: 0,0:43:55.86,0:43:57.48,Default,,0,0,0,,‫لنر. Dialogue: 0,0:43:59.76,0:44:00.67,Default,,0,0,0,,‫عجباً. Dialogue: 0,0:44:01.88,0:44:03.88,Default,,0,0,0,,‫أنا معتاد جداً على تحطيم الأبواب. Dialogue: 0,0:44:03.97,0:44:06.51,Default,,0,0,0,,‫مضى وقت طويل منذ أن فتحت باباً بمفتاح. Dialogue: 0,0:44:07.76,0:44:09.97,Default,,0,0,0,,‫بفضلكما أنتما الاثنين، وصلت سالماً غانماً. Dialogue: 0,0:44:10.06,0:44:12.27,Default,,0,0,0,,‫لا يمكننا إجراء هذا الحديث\N‫في الخارج، اجلس. Dialogue: 0,0:44:12.52,0:44:14.27,Default,,0,0,0,,‫أنا وأنت يجب أن نتحدث أولاً. Dialogue: 0,0:44:14.69,0:44:16.27,Default,,0,0,0,,‫رأيتك مرة في "جيمولبو". Dialogue: 0,0:44:25.78,0:44:27.03,Default,,0,0,0,,‫لم أسألك مطلقاً. Dialogue: 0,0:44:28.49,0:44:29.91,Default,,0,0,0,,‫أعرف هذا الشعور. Dialogue: 0,0:44:30.49,0:44:32.00,Default,,0,0,0,,‫أليس مزعجاً للغاية؟ Dialogue: 0,0:44:32.58,0:44:33.54,Default,,0,0,0,,‫إنه كذلك بالطبع. Dialogue: 0,0:44:33.62,0:44:36.67,Default,,0,0,0,,‫كان بإمكاني أن أقتله فقط لو أجاب.\N‫هذا سيء للغاية. Dialogue: 0,0:44:37.46,0:44:39.25,Default,,0,0,0,,‫كنت سأقول إنني سألت. Dialogue: 0,0:44:40.42,0:44:41.34,Default,,0,0,0,,‫أنا سعيد لأنني لم أفعل. Dialogue: 0,0:44:44.13,0:44:47.76,Default,,0,0,0,,‫هل ستكتمل القصة إذا عرجت أثناء سيري Dialogue: 0,0:44:48.51,0:44:49.72,Default,,0,0,0,,‫وأنا أرتدي هذا الزي؟ Dialogue: 0,0:44:53.93,0:44:55.89,Default,,0,0,0,,‫أنا الأخير حتى في هذا. Dialogue: 0,0:44:55.98,0:44:58.15,Default,,0,0,0,,‫لا أظن أننا يجب أن نتقاتل نحن الثلاثة. Dialogue: 0,0:44:58.23,0:45:00.44,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس شيئاً يدعو إلى مناقشة ودية. Dialogue: 0,0:45:03.28,0:45:04.57,Default,,0,0,0,,‫دعونا نعرف ذلك بأنفسنا. Dialogue: 0,0:45:05.03,0:45:06.86,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن لدينا معلومات مختلفة. Dialogue: 0,0:45:07.74,0:45:10.95,Default,,0,0,0,,‫إذاً دعونا نحتسي بعض المشروب،\N‫إذا رأى الناس... Dialogue: 0,0:45:11.62,0:45:12.95,Default,,0,0,0,,‫رأى الناس كل شيء للتو. Dialogue: 0,0:45:13.20,0:45:16.75,Default,,0,0,0,,‫سيبدو 3 رجال مجتمعين هكذا بدون مشروب\N‫شيئاً غريباً جداً. Dialogue: 0,0:45:16.83,0:45:20.38,Default,,0,0,0,,‫تناولنا المشروب نحن الثلاثة معاً الآن\N‫سيكون بنفس الغرابة. Dialogue: 0,0:45:21.42,0:45:24.92,Default,,0,0,0,,‫أخشى أنني سأنتهي بقتل واحد منكما\N‫إذا شربت اليوم يا سيدي. Dialogue: 0,0:45:27.01,0:45:28.22,Default,,0,0,0,,‫أفترض أنه سيكون أنا. Dialogue: 0,0:45:31.76,0:45:34.22,Default,,0,0,0,,‫لا تتقاتلا أنتما الاثنان،\N‫ولا تقلقا بشأن البدلة. Dialogue: 0,0:45:34.31,0:45:37.69,Default,,0,0,0,,‫بما أنني ارتديتها اليوم، ستصبح الصيحة\N‫الأحدث خلال أسبوعين تقريباً. Dialogue: 0,0:45:39.02,0:45:40.15,Default,,0,0,0,,‫ذلك اللسان. Dialogue: 0,0:45:41.32,0:45:43.40,Default,,0,0,0,,‫أو هل ينبغي أن أمزق البدلة إرباً؟ Dialogue: 0,0:45:45.28,0:45:46.78,Default,,0,0,0,,‫ظننت أنه سيكون فريستك. Dialogue: 0,0:45:56.20,0:45:58.62,Default,,0,0,0,,‫3 رجال أسوأ من الغرباء بالنسبة لبعضهم Dialogue: 0,0:45:58.71,0:46:00.58,Default,,0,0,0,,‫مجتمعون في غرفة واحدة. Dialogue: 0,0:46:05.09,0:46:06.34,Default,,0,0,0,,‫أحمق. Dialogue: 0,0:46:12.26,0:46:13.72,Default,,0,0,0,,‫مُغفل. Dialogue: 0,0:46:13.81,0:46:15.93,Default,,0,0,0,,‫- آذيت قدمك.\N‫- سوف أمشي على قدميّ. Dialogue: 0,0:46:16.02,0:46:17.64,Default,,0,0,0,,‫لا تتحرك كثيراً. Dialogue: 0,0:46:17.98,0:46:19.06,Default,,0,0,0,,‫فاشل. Dialogue: 0,0:46:19.94,0:46:21.73,Default,,0,0,0,,‫لماذا تلك الفتاة مهمة للغاية؟ Dialogue: 0,0:46:40.75,0:46:41.71,Default,,0,0,0,,‫"يوجين". Dialogue: 0,0:46:44.00,0:46:45.00,Default,,0,0,0,,‫سيدي! Dialogue: 0,0:46:47.92,0:46:49.63,Default,,0,0,0,,‫هل رأيت بحيرة "هيفن" في جبل "بايكتو"؟ Dialogue: 0,0:46:49.72,0:46:51.68,Default,,0,0,0,,‫عالية وبعيدة. Dialogue: 0,0:46:51.76,0:46:52.97,Default,,0,0,0,,‫ثار البركان قبل 3 سنين. Dialogue: 0,0:46:53.05,0:46:55.31,Default,,0,0,0,,‫- لا يُصدق.\N‫- يا للعجب. Dialogue: 0,0:46:55.39,0:46:57.77,Default,,0,0,0,,‫لذلك لم نذهب، إنها خطرة. Dialogue: 0,0:46:57.85,0:46:59.27,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:47:01.90,0:47:03.36,Default,,0,0,0,,‫ذلك من أجل "دو مي". Dialogue: 0,0:47:06.02,0:47:08.86,Default,,0,0,0,,‫واحدة أخرى، من أجل "دو مي" أيضاً. Dialogue: 0,0:47:09.40,0:47:12.32,Default,,0,0,0,,‫نعم، هذه. Dialogue: 0,0:47:12.49,0:47:13.66,Default,,0,0,0,,‫- ما هي؟\N‫- من أجل "دو مي". Dialogue: 0,0:47:16.33,0:47:17.79,Default,,0,0,0,,‫إذاً هل قمت... Dialogue: 0,0:47:18.75,0:47:20.00,Default,,0,0,0,,‫بإرسال المرأة؟ Dialogue: 0,0:47:20.08,0:47:22.71,Default,,0,0,0,,‫نعم يا سيدي، غادرت بابتسامة عريضة\N‫على وجهها. Dialogue: 0,0:47:22.79,0:47:26.04,Default,,0,0,0,,‫كان الطقس جميلاً طوال الرحلة،\N‫لذلك يجب أن تكون السفينة وصلت بأمان أيضاً. Dialogue: 0,0:47:26.75,0:47:27.84,Default,,0,0,0,,‫رائع، شكراً لك. Dialogue: 0,0:47:28.63,0:47:29.63,Default,,0,0,0,,‫بالمناسبة، Dialogue: 0,0:47:30.51,0:47:31.47,Default,,0,0,0,,‫أليس هناك هدية لي؟ Dialogue: 0,0:47:32.47,0:47:35.55,Default,,0,0,0,,‫في الحقيقة، لم أرد أن أخبرك ما حدث\N‫لأنني لم أرد أن أجعلك تقلق. Dialogue: 0,0:47:35.64,0:47:39.02,Default,,0,0,0,,‫ظننا أن الأمر سيجري على ما يرام\N‫لأننا لم نواجه أي نمر، Dialogue: 0,0:47:39.10,0:47:42.73,Default,,0,0,0,,‫لكن الأمر انتهى بنا بمواجهة\N‫مجموعة من قطاع الطرق. Dialogue: 0,0:47:42.81,0:47:44.86,Default,,0,0,0,,‫وأخذوا هديتي فقط؟ Dialogue: 0,0:47:46.73,0:47:49.78,Default,,0,0,0,,‫أعني أن الرائد "مور"\N‫اقترح أن نقول ذلك كعذر، Dialogue: 0,0:47:49.86,0:47:51.86,Default,,0,0,0,,‫وقلتُ له إنك لن تصدق ذلك. Dialogue: 0,0:47:51.95,0:47:55.41,Default,,0,0,0,,‫فكرت "ماذا سينبغي أن نفعل إذا سألنا\N‫لماذا أخذ قطاع الطرق هديته فقط؟" Dialogue: 0,0:47:55.49,0:48:00.04,Default,,0,0,0,,‫يا "يوجين". هل سمعت؟ قطاع الطرق\N‫في "جوسون" مخيفون بالفعل. Dialogue: 0,0:48:02.54,0:48:04.71,Default,,0,0,0,,‫قد أخفقنا! الخطة البديلة. Dialogue: 0,0:48:07.67,0:48:09.63,Default,,0,0,0,,‫ألن تعزمني على شيء؟ Dialogue: 0,0:48:10.13,0:48:12.38,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن شوربة الدجاج من المرة السابقة؟ Dialogue: 0,0:48:12.97,0:48:15.68,Default,,0,0,0,,‫- لا.\N‫- هل نسيت من أي مكان أنا؟ Dialogue: 0,0:48:19.06,0:48:22.23,Default,,0,0,0,,‫هل لديك مشكلة مع شوربة الدجاج\N‫أيها النقيب "يوجين تشوي"؟ Dialogue: 0,0:48:24.90,0:48:25.81,Default,,0,0,0,,‫لا يا سيدي. Dialogue: 0,0:48:37.57,0:48:39.12,Default,,0,0,0,,‫تفضل بالأكل. Dialogue: 0,0:48:40.29,0:48:41.95,Default,,0,0,0,,‫تفضل بالأكل. Dialogue: 0,0:48:47.71,0:48:48.71,Default,,0,0,0,,‫دجاج. Dialogue: 0,0:48:49.25,0:48:50.67,Default,,0,0,0,,‫لماذا بأحجام مختلفة؟ Dialogue: 0,0:48:50.75,0:48:52.76,Default,,0,0,0,,‫"غو اي سين" تشتري الأوعية المكسورة\N‫من فرن الفخار. Dialogue: 0,0:48:52.84,0:48:54.34,Default,,0,0,0,,‫جندي البندقية "جانغ" هو معلمها. Dialogue: 0,0:48:54.42,0:48:55.84,Default,,0,0,0,,‫وهو صديق الفاخوريّ "هوانغ". Dialogue: 0,0:48:55.93,0:48:59.43,Default,,0,0,0,,‫يمكنك فقط أن تصل لفرن الفخار\N‫بقارب من هنا عبر مالكة الحانة تلك. Dialogue: 0,0:48:59.51,0:49:02.14,Default,,0,0,0,,‫حاولت نهبي مرة لكنها قدمت لي\N‫الدجاج كثير اللحم اليوم. Dialogue: 0,0:49:02.22,0:49:03.35,Default,,0,0,0,,‫أنقذتُ حياة الغيشا. Dialogue: 0,0:49:03.43,0:49:05.64,Default,,0,0,0,,‫يجب أن يكون ذلك السبب\N‫في أن حجم الدجاج تغيّر. Dialogue: 0,0:49:05.73,0:49:08.52,Default,,0,0,0,,‫بتعبير آخر، جميعهم رفاق. Dialogue: 0,0:49:08.61,0:49:10.98,Default,,0,0,0,,‫- يا لها من منظمة خرقاء.\N‫- هل قلت "خمر"؟ Dialogue: 0,0:49:11.57,0:49:12.48,Default,,0,0,0,,‫أنا أحب الشرب. Dialogue: 0,0:49:12.57,0:49:15.32,Default,,0,0,0,,‫عذراً، نريد زجاجتين من نبيذ الأرز. Dialogue: 0,0:49:17.45,0:49:19.20,Default,,0,0,0,,‫ماذا يحدث معك بحق السماء؟ Dialogue: 0,0:49:19.82,0:49:21.03,Default,,0,0,0,,‫يبدو وكأنك لم تغادر أبداً. Dialogue: 0,0:49:23.79,0:49:26.21,Default,,0,0,0,,‫"يوجين"! تعال إلى هنا. Dialogue: 0,0:49:26.46,0:49:28.04,Default,,0,0,0,,‫هذا ممتع حقاً. Dialogue: 0,0:49:29.38,0:49:31.34,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنك كنت تلعب هكذا عندما كنت صغيراً. Dialogue: 0,0:49:32.50,0:49:35.01,Default,,0,0,0,,‫لم ألعب، عملتُ فقط. Dialogue: 0,0:49:35.09,0:49:37.18,Default,,0,0,0,,‫إذاً دعنا نمرح قليلاً إذاً. Dialogue: 0,0:49:39.09,0:49:40.85,Default,,0,0,0,,‫أنا بخير. Dialogue: 0,0:49:43.60,0:49:44.56,Default,,0,0,0,,‫"جوسون". Dialogue: 0,0:49:45.68,0:49:48.27,Default,,0,0,0,,‫أحبك! Dialogue: 0,0:49:58.15,0:50:00.37,Default,,0,0,0,,‫أردت أن أتذكر هذا المكان لوقت طويل، Dialogue: 0,0:50:02.41,0:50:03.87,Default,,0,0,0,,‫لكنك أفسدت كل شيء. Dialogue: 0,0:50:12.21,0:50:13.50,Default,,0,0,0,,‫حسناً... Dialogue: 0,0:50:13.92,0:50:16.42,Default,,0,0,0,,‫هذه الخرمى المجففة حلوة جداً. Dialogue: 0,0:50:17.67,0:50:19.88,Default,,0,0,0,,‫بالمناسبة، ماذا تصنعين يا سيدتي. Dialogue: 0,0:50:22.10,0:50:23.72,Default,,0,0,0,,‫أردت أن أخبره. Dialogue: 0,0:50:26.73,0:50:28.89,Default,,0,0,0,,‫أردت أن أبتكر علامة لا يعرفها أحد سوانا. Dialogue: 0,0:50:31.94,0:50:33.48,Default,,0,0,0,,‫دولاب هواء أحمر Dialogue: 0,0:50:34.15,0:50:36.11,Default,,0,0,0,,‫تحت سقف متجر العطارة Dialogue: 0,0:50:37.61,0:50:39.82,Default,,0,0,0,,‫سيعني أنني غادرت في مهمة. Dialogue: 0,0:50:42.74,0:50:44.24,Default,,0,0,0,,‫لم أرد أن أتركه ينتظر Dialogue: 0,0:50:48.87,0:50:50.92,Default,,0,0,0,,‫في متجر العطارة بدون أن يعرف ما يجري. Dialogue: 0,0:50:57.46,0:51:00.22,Default,,0,0,0,,‫حسناً، هل نختبرها لنرى إن كانت تدور جيداً؟ Dialogue: 0,0:51:22.45,0:51:23.37,Default,,0,0,0,,‫انظري إلى هذا. Dialogue: 0,0:51:51.43,0:51:52.31,Default,,0,0,0,,‫ما ذلك الصوت؟ Dialogue: 0,0:51:58.23,0:51:59.11,Default,,0,0,0,,‫انتظر هنا دقيقة. Dialogue: 0,0:52:00.61,0:52:01.61,Default,,0,0,0,,‫حاضر سيدي. Dialogue: 0,0:52:01.70,0:52:03.07,Default,,0,0,0,,‫أنا خائف نوعاً ما. Dialogue: 0,0:52:26.80,0:52:27.89,Default,,0,0,0,,‫ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:52:35.02,0:52:37.40,Default,,0,0,0,,‫أظن أنني حصلت على جوابي. Dialogue: 0,0:52:40.07,0:52:41.44,Default,,0,0,0,,‫هناك شخص قال... Dialogue: 0,0:52:45.57,0:52:46.57,Default,,0,0,0,,‫وداعاً. Dialogue: 0,0:53:15.10,0:53:16.98,Default,,0,0,0,,‫كنت أخبئ ذلك العذر. Dialogue: 0,0:53:25.86,0:53:27.70,Default,,0,0,0,,‫أرجوك لا تنجرح. Dialogue: 0,0:53:41.67,0:53:44.59,Default,,0,0,0,,‫كيف تجرؤ جزارة مثلك أن تطأ قدماها السوق؟ Dialogue: 0,0:53:44.67,0:53:46.17,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح أيتها الساقطة! Dialogue: 0,0:53:46.26,0:53:47.63,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"المخبز الفرنسي" Dialogue: 0,0:53:48.89,0:53:50.55,Default,,0,0,0,,‫بات رأس السنة الجديدة قاب قوسين أو أدنى. Dialogue: 0,0:54:04.82,0:54:07.07,Default,,0,0,0,,‫قد لا أعرفك الآن حتى. Dialogue: 0,0:54:08.32,0:54:09.99,Default,,0,0,0,,‫أنا خائفة يا أمي. Dialogue: 0,0:54:18.00,0:54:19.00,Default,,0,0,0,,‫"كايل". Dialogue: 0,0:54:19.46,0:54:22.25,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنني أن أنتقل إلى "شنغهاي"\N‫أو "اليابان"؟ Dialogue: 0,0:54:22.63,0:54:23.92,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟ هذا فجائي للغاية. Dialogue: 0,0:54:25.88,0:54:27.59,Default,,0,0,0,,‫أرجوك تحقق إن كان يمكنني ذلك. Dialogue: 0,0:54:28.68,0:54:31.80,Default,,0,0,0,,‫أي مكان، بأسرع وقت ممكن. Dialogue: 0,0:54:33.60,0:54:36.56,Default,,0,0,0,,‫هل حدث شيء أثناء رحيلي؟ Dialogue: 0,0:54:40.69,0:54:42.77,Default,,0,0,0,,‫أظن أنني لم يكن ينبغي أن أعود إلى "جوسون". Dialogue: 0,0:54:46.69,0:54:48.65,Default,,0,0,0,,‫ألا تشعر بالوحدة هذه الأيام يا عمي؟ Dialogue: 0,0:54:48.74,0:54:52.37,Default,,0,0,0,,‫حتى لو كنتُ كذلك، لن أقص شعري Dialogue: 0,0:54:52.78,0:54:56.04,Default,,0,0,0,,‫{\an8}أو أختلط مع الغربيين أو أصلي لـ"المسيح"\N‫كما يفعلون. Dialogue: 0,0:54:56.79,0:54:59.33,Default,,0,0,0,,‫{\an8}العديد من أقاربنا البعيدين\N‫يتمنون أن تتبناهم. Dialogue: 0,0:54:59.62,0:55:01.54,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تتبنى واحداً منهم كحفيد لك Dialogue: 0,0:55:01.96,0:55:03.38,Default,,0,0,0,,‫حتى يكون لك وريث. Dialogue: 0,0:55:03.63,0:55:06.21,Default,,0,0,0,,‫"اي سون" متزوجة. Dialogue: 0,0:55:06.84,0:55:08.21,Default,,0,0,0,,‫"اي سين" هي الوحيدة غير المتزوجة. Dialogue: 0,0:55:08.72,0:55:09.88,Default,,0,0,0,,‫هل... Dialogue: 0,0:55:10.30,0:55:12.59,Default,,0,0,0,,‫ستجعلها تعيش هنا معك حتى بعد أن تتزوج؟ Dialogue: 0,0:55:13.47,0:55:15.60,Default,,0,0,0,,‫"كيم آن بيونغ" لن يدع Dialogue: 0,0:55:15.68,0:55:17.77,Default,,0,0,0,,‫الابن الوحيد للجيل الثالث لعائلته\N‫يعيش هنا أبداً. Dialogue: 0,0:55:18.31,0:55:21.64,Default,,0,0,0,,‫وهل تريد بالفعل أن تعطي سمعة\N‫وأموال عائلتنا Dialogue: 0,0:55:22.31,0:55:25.44,Default,,0,0,0,,‫لشخص لا يشترك حتى بقطرة دم واحدة معك؟ Dialogue: 0,0:55:25.61,0:55:27.28,Default,,0,0,0,,‫أرجوك فكر ملياً. Dialogue: 0,0:55:27.73,0:55:29.32,Default,,0,0,0,,‫نفهم كم من المحبط Dialogue: 0,0:55:29.40,0:55:31.82,Default,,0,0,0,,‫{\an8}أن يفقد أب أولاده، Dialogue: 0,0:55:32.57,0:55:34.49,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لكنهم ماتوا منذ سنين. Dialogue: 0,0:55:35.53,0:55:38.75,Default,,0,0,0,,‫حان الوقت كي تتقبّل ذلك،\N‫دعونا نقيم مراسم تذكارية... Dialogue: 0,0:55:38.83,0:55:40.00,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:55:40.20,0:55:43.50,Default,,0,0,0,,‫هل تقولون إن أبنائي أصبحوا\N‫مجرد رماد في ذلك الصندوق؟ Dialogue: 0,0:55:43.58,0:55:45.42,Default,,0,0,0,,‫إذا استمررت في إنكار موتهم، Dialogue: 0,0:55:45.54,0:55:47.46,Default,,0,0,0,,‫لن يستطيعوا أن يرقدوا بسلام. Dialogue: 0,0:55:48.63,0:55:52.01,Default,,0,0,0,,‫أنتم تقتلونهم بكلماتكم. Dialogue: 0,0:55:55.30,0:55:56.30,Default,,0,0,0,,‫اغربوا عن وجهي. Dialogue: 0,0:55:56.80,0:55:59.85,Default,,0,0,0,,‫ليس لدي اهتمام في تبنّي حفيد،\N‫اغربوا عن وجهي! Dialogue: 0,0:56:05.10,0:56:06.11,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:56:06.19,0:56:09.98,Default,,0,0,0,,‫هل تقولون إن أبنائي أصبحوا\N‫مجرد رماد في ذلك الصندوق؟ Dialogue: 0,0:56:11.61,0:56:13.53,Default,,0,0,0,,‫من أعطاني مظهري Dialogue: 0,0:56:14.99,0:56:17.45,Default,,0,0,0,,‫وقدرتي على الرماية بدقة بالغة؟ Dialogue: 0,0:56:18.66,0:56:20.24,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني أن أشتاق لكما Dialogue: 0,0:56:22.21,0:56:24.00,Default,,0,0,0,,‫لأنني لا أعرف وجهيكما حتى. Dialogue: 0,0:56:27.71,0:56:29.75,Default,,0,0,0,,‫هل أنتما معاً هناك؟ Dialogue: 0,0:56:32.72,0:56:34.38,Default,,0,0,0,,‫تركتماني بمفردي هكذا. Dialogue: 0,0:56:38.47,0:56:40.39,Default,,0,0,0,,‫هل أنتما سعيدان لأنكما معاً؟ Dialogue: 0,0:56:42.39,0:56:43.98,Default,,0,0,0,,‫أرجوكما قوما بزيارتي ولو بالحلم. Dialogue: 0,0:56:45.23,0:56:46.73,Default,,0,0,0,,‫أخبراني أن أعود إلى رشدي. Dialogue: 0,0:56:48.48,0:56:49.90,Default,,0,0,0,,‫يمكنكما توبيخي كما ترغبان. Dialogue: 0,0:57:05.12,0:57:06.21,Default,,0,0,0,,‫عزيزي "جوزيف". Dialogue: 0,0:57:08.13,0:57:09.84,Default,,0,0,0,,‫في طريق عودتي إلى "جوسون"، Dialogue: 0,0:57:10.42,0:57:13.21,Default,,0,0,0,,‫ربما كان لدي بعض الأمل. Dialogue: 0,0:57:15.47,0:57:17.18,Default,,0,0,0,,‫كنت آمل أنني تغيّرت، Dialogue: 0,0:57:18.72,0:57:20.60,Default,,0,0,0,,‫وكنت آمل أن "جوسون" قد تغيّرت أيضاً. Dialogue: 0,0:57:22.93,0:57:25.73,Default,,0,0,0,,‫لذلك السبب كنت آمل أن أقف إلى جانب\N‫المرأة التي التقيت بها على هذه الأرض Dialogue: 0,0:57:26.81,0:57:29.73,Default,,0,0,0,,‫وأمشي جنباً إلى جنب معها. Dialogue: 0,0:57:32.03,0:57:34.07,Default,,0,0,0,,‫منذ اللحظة الأولى التي رأيتها بها. Dialogue: 0,0:57:37.45,0:57:38.87,Default,,0,0,0,,‫لكن لا يبدو أنني Dialogue: 0,0:57:39.49,0:57:42.66,Default,,0,0,0,,‫نجحت في الخروج من ذلك الصندوق الصغير بعد. Dialogue: 0,0:57:44.66,0:57:46.37,Default,,0,0,0,,‫رغم أنني عرفت أنها سترمقني بتلك النظرة Dialogue: 0,0:57:47.17,0:57:50.00,Default,,0,0,0,,‫إذا أخبرتها بقصتي الطويلة. Dialogue: 0,0:57:51.00,0:57:52.92,Default,,0,0,0,,‫بسبب صدقها، Dialogue: 0,0:57:54.76,0:57:55.97,Default,,0,0,0,,‫قررت، Dialogue: 0,0:57:56.55,0:57:58.30,Default,,0,0,0,,‫أن أهرب بعيداً عن "جوسون" مجدداً. Dialogue: 0,0:57:59.89,0:58:01.93,Default,,0,0,0,,‫سوف أغادر "جوسون". Dialogue: 0,0:58:03.93,0:58:04.97,Default,,0,0,0,,‫"جوزيف". Dialogue: 0,0:58:06.60,0:58:08.44,Default,,0,0,0,,‫لا أظن أنني سأراك قبل أن أغادر. Dialogue: 0,0:58:10.65,0:58:12.90,Default,,0,0,0,,‫أرجوك ابق بصحة جيدة. Dialogue: 0,0:58:29.25,0:58:30.58,Default,,0,0,0,,‫هل حدث شيء ما؟ Dialogue: 0,0:58:39.09,0:58:41.34,Default,,0,0,0,,‫من هنا رجاءً، إنه ينتظر. Dialogue: 0,0:58:45.43,0:58:46.47,Default,,0,0,0,,‫صاحب الجلالة. Dialogue: 0,0:58:48.23,0:58:49.64,Default,,0,0,0,,‫أردت فقط أن أزورك. Dialogue: 0,0:58:49.73,0:58:53.48,Default,,0,0,0,,‫القهوة مجرد عذر، لدي خدمة أطلبها منك. Dialogue: 0,0:58:59.61,0:59:00.66,Default,,0,0,0,,‫أريدك أن تكون Dialogue: 0,0:59:01.41,0:59:04.87,Default,,0,0,0,,‫مشرفاً عسكرياً في الأكاديمية\N‫العسكرية الملكية. Dialogue: 0,0:59:06.12,0:59:07.83,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس عملي. Dialogue: 0,0:59:08.87,0:59:10.92,Default,,0,0,0,,‫أنا واثق أنك ستجد مرشحاً أفضل. Dialogue: 0,0:59:11.00,0:59:12.17,Default,,0,0,0,,‫لا ترفض عرضي. Dialogue: 0,0:59:13.04,0:59:14.75,Default,,0,0,0,,‫لقد ساعدت "جوسون". Dialogue: 0,0:59:15.50,0:59:17.80,Default,,0,0,0,,‫أنت لا تكترث بأشياء مثل الطبقات\N‫أو الفرق الاجتماعية. Dialogue: 0,0:59:17.88,0:59:20.47,Default,,0,0,0,,‫أنت رجل عادل يريد أن يفعل الشيء الصحيح. Dialogue: 0,0:59:21.97,0:59:23.85,Default,,0,0,0,,‫أنت المرشح المثالي. Dialogue: 0,0:59:25.81,0:59:26.89,Default,,0,0,0,,‫أنت مخطئ يا صاحب الجلالة. Dialogue: 0,0:59:28.68,0:59:30.77,Default,,0,0,0,,‫فعلت ما فعلته لأنني أكترث\N‫بالطبقات الاجتماعية. Dialogue: 0,0:59:32.65,0:59:34.11,Default,,0,0,0,,‫لم أساعد "جوسون". Dialogue: 0,0:59:34.69,0:59:37.98,Default,,0,0,0,,‫وإنما ساعدتني "جوسون" في أخذ ثأري. Dialogue: 0,0:59:39.15,0:59:41.57,Default,,0,0,0,,‫- "ثأر"؟\N‫- إنها مسألة شخصية. Dialogue: 0,0:59:41.65,0:59:42.86,Default,,0,0,0,,‫والأهم من ذلك، Dialogue: 0,0:59:43.53,0:59:44.99,Default,,0,0,0,,‫سوف أغادر "جوسون" قريباً. Dialogue: 0,0:59:46.20,0:59:48.12,Default,,0,0,0,,‫هل ستعود إلى "أمريكا"؟ Dialogue: 0,0:59:49.12,0:59:52.17,Default,,0,0,0,,‫أينما كان، لن أكون في "جوسون". Dialogue: 0,0:59:55.21,0:59:56.17,Default,,0,0,0,,‫هل... Dialogue: 0,0:59:56.79,0:59:59.26,Default,,0,0,0,,‫تسبّب لك شيء ما باليأس؟ Dialogue: 0,1:00:01.59,1:00:02.43,Default,,0,0,0,,‫أنا... Dialogue: 0,1:00:03.01,1:00:05.51,Default,,0,0,0,,‫قررت أن أغادر حتى لا ينتهي بي الأمر\N‫بإيذاء أحدهم. Dialogue: 0,1:00:11.06,1:00:12.98,Default,,0,0,0,,‫أنت لست واحداً من شعبي. Dialogue: 0,1:00:14.02,1:00:15.52,Default,,0,0,0,,‫لذلك لا يمكنني أن أعطيك الأوامر. Dialogue: 0,1:00:16.31,1:00:18.73,Default,,0,0,0,,‫ولذلك السبب، لا يمكنني أن أطلب منك البقاء. Dialogue: 0,1:00:22.90,1:00:24.61,Default,,0,0,0,,‫فهمتُ قصدك. Dialogue: 0,1:00:25.74,1:00:26.78,Default,,0,0,0,,‫يمكنك المغادرة. Dialogue: 0,1:00:42.55,1:00:45.18,Default,,0,0,0,,‫أظن أنك لم تستطع إقناعه يا صاحب الجلالة. Dialogue: 0,1:00:48.97,1:00:52.02,Default,,0,0,0,,‫حتى الملك لا يستطيع أن يتّبع طريقته\N‫في كل شيء. Dialogue: 0,1:00:54.19,1:00:55.56,Default,,0,0,0,,‫وحتى الملك Dialogue: 0,1:00:55.65,1:00:57.90,Default,,0,0,0,,‫يجب أن يدفع ثمن قهوته. Dialogue: 0,1:00:59.44,1:01:01.82,Default,,0,0,0,,‫أرجوك تحقق من الدفع قبل أن تغادر\N‫يا صاحب الجلالة. Dialogue: 0,1:01:08.20,1:01:10.12,Default,,0,0,0,,‫بكم أنا مدين لك؟ Dialogue: 0,1:01:14.37,1:01:17.12,Default,,0,0,0,,‫بدأ العام الجديد، لذلك عليك\N‫أن تعود للمنزل. Dialogue: 0,1:01:17.63,1:01:18.92,Default,,0,0,0,,‫قم بتعجيل زواجك أيضاً. Dialogue: 0,1:01:19.63,1:01:20.80,Default,,0,0,0,,‫ألا توافقين يا عزيزتي؟ Dialogue: 0,1:01:22.38,1:01:23.51,Default,,0,0,0,,‫لا، لا أوافق. Dialogue: 0,1:01:24.34,1:01:27.34,Default,,0,0,0,,‫انس أمر الزواج، أخبرتك أن عليه\N‫أن يبقى متخفياً لفترة، Dialogue: 0,1:01:33.22,1:01:35.52,Default,,0,0,0,,‫جميع العيون ستكون عليه كما تعرف. Dialogue: 0,1:01:38.02,1:01:39.11,Default,,0,0,0,,‫هل هناك شيء ما يحدث؟ Dialogue: 0,1:01:39.69,1:01:40.65,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,1:01:41.23,1:01:42.28,Default,,0,0,0,,‫تناول طعامك فقط. Dialogue: 0,1:01:43.90,1:01:47.36,Default,,0,0,0,,‫يتعقبني بعض الرجال، هل يتعلق الأمر بذلك؟ Dialogue: 0,1:01:48.11,1:01:50.78,Default,,0,0,0,,‫حتى إنه في ذلك اليوم، قام أحمقان بإمساكي Dialogue: 0,1:01:51.49,1:01:52.83,Default,,0,0,0,,‫من ياقتي. Dialogue: 0,1:01:53.70,1:01:55.54,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ من؟ Dialogue: 0,1:01:55.62,1:01:56.75,Default,,0,0,0,,‫من فعل ذلك لك؟ Dialogue: 0,1:01:58.50,1:01:59.63,Default,,0,0,0,,‫كانا... Dialogue: 0,1:02:02.88,1:02:04.55,Default,,0,0,0,,‫مجرد أحمقين قبيحين فقط. Dialogue: 0,1:02:05.21,1:02:06.92,Default,,0,0,0,,‫لم أرد أن أؤذيهما، Dialogue: 0,1:02:07.01,1:02:08.68,Default,,0,0,0,,‫لذلك تكلمت معهما وتركتهما يذهبان. Dialogue: 0,1:02:09.51,1:02:10.64,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف ماذا يجري، Dialogue: 0,1:02:10.80,1:02:12.60,Default,,0,0,0,,‫لكن ليس عليكم أن تقلقوا في الوقت الراهن. Dialogue: 0,1:02:14.56,1:02:15.47,Default,,0,0,0,,‫وأبي. Dialogue: 0,1:02:19.56,1:02:20.65,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:02:21.44,1:02:23.73,Default,,0,0,0,,‫- هل حدث شيء آخر؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,1:02:25.36,1:02:27.32,Default,,0,0,0,,‫لم تعطني أموالي بعد. Dialogue: 0,1:02:28.07,1:02:29.78,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني أن أغادر حتى أحصل عليها. Dialogue: 0,1:02:29.86,1:02:31.91,Default,,0,0,0,,‫أترى، هذا طبقي الثاني من التيوك غوك، Dialogue: 0,1:02:32.33,1:02:33.37,Default,,0,0,0,,‫أبي. Dialogue: 0,1:02:33.91,1:02:37.29,Default,,0,0,0,,‫أيها الشقي، أصبح عمرك 30 الآن\N‫لكن زلت تتصرف كطفل. Dialogue: 0,1:02:37.37,1:02:39.50,Default,,0,0,0,,‫مضى 3 سنين منذ أن أصبحت في الـ30. Dialogue: 0,1:02:39.58,1:02:41.29,Default,,0,0,0,,‫إذاً هذا بالغ التأخير أيها الشقي. Dialogue: 0,1:02:41.38,1:02:43.00,Default,,0,0,0,,‫يجب...بئساً، أيها الـ... Dialogue: 0,1:02:52.14,1:02:54.97,Default,,0,0,0,,‫ما الذي جعلك تقطع كل الطريق إلى هنا\N‫في وقت الغروب؟ Dialogue: 0,1:02:55.56,1:02:56.52,Default,,0,0,0,,‫أنت غير مرحب بك هنا. Dialogue: 0,1:03:01.27,1:03:02.44,Default,,0,0,0,,‫دعني أنام هنا الليلة. Dialogue: 0,1:03:02.52,1:03:03.98,Default,,0,0,0,,‫دعني أنام هنا الليلة. Dialogue: 0,1:03:04.07,1:03:05.78,Default,,0,0,0,,‫أنا متعب جداً. Dialogue: 0,1:03:11.86,1:03:15.12,Default,,0,0,0,,‫حسناً، قدمت نفسك كمجذف قارب المرة الماضية. Dialogue: 0,1:03:15.45,1:03:16.95,Default,,0,0,0,,‫هل أنت مسافر تائه اليوم؟ Dialogue: 0,1:03:17.58,1:03:20.29,Default,,0,0,0,,‫إذا كنت تبحث عن حانة،\N‫ستجدها في طريق عودتك. Dialogue: 0,1:03:23.63,1:03:27.05,Default,,0,0,0,,‫لدي بيرة أمريكية في هذه الحقيبة. Dialogue: 0,1:03:36.51,1:03:39.93,Default,,0,0,0,,‫حسناً، إنها خفيفة للغاية، لا أحب ذلك. Dialogue: 0,1:03:42.27,1:03:43.98,Default,,0,0,0,,‫إذاً هل ستدعني أنام هنا الليلة؟ Dialogue: 0,1:03:45.40,1:03:47.94,Default,,0,0,0,,‫لماذا تستمر في سؤالي كي أدعك تنام هنا؟ Dialogue: 0,1:03:48.44,1:03:50.19,Default,,0,0,0,,‫توقف عن الهراء واغرب. Dialogue: 0,1:03:52.32,1:03:53.95,Default,,0,0,0,,‫اشتريت لك مشروبات غالية الثمن. Dialogue: 0,1:03:55.12,1:03:57.28,Default,,0,0,0,,‫لماذا تخاطبني بفظاظة؟ Dialogue: 0,1:03:58.37,1:03:59.95,Default,,0,0,0,,‫إذاً دعني آخذ بعض الأوعية المكسورة Dialogue: 0,1:04:00.71,1:04:02.33,Default,,0,0,0,,‫مقابل البيرة التي اشتريتها. Dialogue: 0,1:04:03.62,1:04:04.83,Default,,0,0,0,,‫بما أنه لا يمكن أن أبقى الليلة، Dialogue: 0,1:04:05.50,1:04:06.67,Default,,0,0,0,,‫ينبغي أن أغادر Dialogue: 0,1:04:07.13,1:04:08.59,Default,,0,0,0,,‫قبل أن يحلّ الظلام. Dialogue: 0,1:04:12.80,1:04:13.84,Default,,0,0,0,,‫هل أنت غاضب مني الآن؟ Dialogue: 0,1:04:15.43,1:04:17.89,Default,,0,0,0,,‫نعم، أنا غاضب منك، لذلك سوف أغادر وحسب. Dialogue: 0,1:04:19.72,1:04:21.52,Default,,0,0,0,,‫ابق عجوز نزق هكذا كما أنت. Dialogue: 0,1:04:23.81,1:04:24.98,Default,,0,0,0,,‫لكن لا تتقدم في السن كثيراً. Dialogue: 0,1:04:29.90,1:04:31.61,Default,,0,0,0,,‫أنا سعيد لأنني استطعت أن أقابلك مرة أخرى. Dialogue: 0,1:04:36.28,1:04:38.12,Default,,0,0,0,,‫لا تتظاهر وكأنك لا تعرف شيئاً. Dialogue: 0,1:04:40.54,1:04:41.79,Default,,0,0,0,,‫رأيت كل شيء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:04:43.46,1:04:44.67,Default,,0,0,0,,‫عندما فتشت غرفتي. Dialogue: 0,1:04:44.75,1:04:48.38,Default,,0,0,0,,‫أيها الأحمق، ليس لدي وقت كاف لصنع الأوعية\N‫الفخارية حتى وأنا عالق هنا في الجبال. Dialogue: 0,1:04:48.46,1:04:49.88,Default,,0,0,0,,‫عن ماذا تتحدث بحق السماء؟ Dialogue: 0,1:04:51.55,1:04:53.63,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تكون رأيت حلية. Dialogue: 0,1:04:55.18,1:04:57.30,Default,,0,0,0,,‫ذلك النوع الذي تبلغ قيمته\N‫3 وزنات من الأرز على الأقل. Dialogue: 0,1:04:57.39,1:05:00.43,Default,,0,0,0,,‫لو رأيت شيئاً كذلك، كنت بعته منذ زمن طويل. Dialogue: 0,1:05:04.39,1:05:05.39,Default,,0,0,0,,‫حسناً إذاً. Dialogue: 0,1:05:07.44,1:05:10.82,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تستمر في التظاهر\N‫بأنك لا تعرف شيئاً. Dialogue: 0,1:05:13.78,1:05:14.99,Default,,0,0,0,,‫قد نجوت Dialogue: 0,1:05:16.24,1:05:18.24,Default,,0,0,0,,‫ووصلت إلى "أمريكا" سالماً غانماً. Dialogue: 0,1:05:20.16,1:05:22.87,Default,,0,0,0,,‫أعتذر لأنني لم أستطع القيام بالكثير\N‫لكي أجازيك على لطفك. Dialogue: 0,1:05:25.96,1:05:28.96,Default,,0,0,0,,‫الصبي العبد الصغير كان أنا. Dialogue: 0,1:05:32.71,1:05:34.26,Default,,0,0,0,,‫أعرف أن هذا متأخر جداً، Dialogue: 0,1:05:35.76,1:05:37.09,Default,,0,0,0,,‫لكنني أردت أن أشكرك. Dialogue: 0,1:05:59.03,1:06:00.49,Default,,0,0,0,,‫قمت بما فيه الكفاية. Dialogue: 0,1:06:04.41,1:06:06.04,Default,,0,0,0,,‫أنقذت حياة "سو آ"، Dialogue: 0,1:06:07.25,1:06:10.29,Default,,0,0,0,,‫وأعدت الشهادة إلى "جوسون"، Dialogue: 0,1:06:10.88,1:06:12.63,Default,,0,0,0,,‫وتخلصت من "لي سي هون". Dialogue: 0,1:06:13.63,1:06:15.76,Default,,0,0,0,,‫قمت بأكثر مما ينبغي لتجازيني. Dialogue: 0,1:06:21.35,1:06:23.18,Default,,0,0,0,,‫كافأتني على لطفي، Dialogue: 0,1:06:23.35,1:06:25.64,Default,,0,0,0,,‫لكنك رجل بخيل بصراحة. Dialogue: 0,1:06:27.14,1:06:28.73,Default,,0,0,0,,‫إذا كنت ستجلب هذه بأي حال، Dialogue: 0,1:06:28.81,1:06:31.48,Default,,0,0,0,,‫كان عليك أن تحضر كيسين كبيرين مليئين بهذا. Dialogue: 0,1:06:31.56,1:06:34.19,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، لماذا لا تستخدم يديك الاثنتين؟ Dialogue: 0,1:06:36.36,1:06:37.49,Default,,0,0,0,,‫بئساً. Dialogue: 0,1:06:39.91,1:06:40.99,Default,,0,0,0,,‫نم هنا الليلة. Dialogue: 0,1:06:42.53,1:06:43.70,Default,,0,0,0,,‫سوف أدعك تبقى. Dialogue: 0,1:06:48.46,1:06:50.71,Default,,0,0,0,,‫يجب أن أذهب لأدفئ الغرفة. Dialogue: 0,1:07:19.03,1:07:20.20,Default,,0,0,0,,‫"ميس". Dialogue: 0,1:07:20.91,1:07:22.03,Default,,0,0,0,,‫"مستر". Dialogue: 0,1:07:23.03,1:07:24.62,Default,,0,0,0,,‫"مون لايت". Dialogue: 0,1:07:25.45,1:07:26.91,Default,,0,0,0,,‫"ميراكل". Dialogue: 0,1:07:28.87,1:07:29.75,Default,,0,0,0,,‫سيدة "اي سين". Dialogue: 0,1:07:30.04,1:07:33.54,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تراجعي كل شيء تعلمته\N‫لتتقني الإنكليزية. Dialogue: 0,1:07:34.88,1:07:36.50,Default,,0,0,0,,‫"ميس" تُستخدم للنساء. Dialogue: 0,1:07:38.34,1:07:39.59,Default,,0,0,0,,‫"مستر" تُستخدم للرجال. Dialogue: 0,1:07:41.47,1:07:43.55,Default,,0,0,0,,‫"مون لايت" تعني ضوء القمر. Dialogue: 0,1:07:44.68,1:07:46.43,Default,,0,0,0,,‫"ميراكل" تعني حدثاً عجائبياً. Dialogue: 0,1:07:50.89,1:07:52.56,Default,,0,0,0,,‫حفظت كل شيء. Dialogue: 0,1:07:53.15,1:07:54.36,Default,,0,0,0,,‫أنا آسفة للغاية. Dialogue: 0,1:07:55.52,1:07:56.69,Default,,0,0,0,,‫عمل جيد. Dialogue: 0,1:07:57.57,1:08:01.40,Default,,0,0,0,,‫اليوم، سندرس الأحرف "إس" و"يو" و"في". Dialogue: 0,1:08:02.49,1:08:03.66,Default,,0,0,0,,‫بالنسبة للحرف "إس"، Dialogue: 0,1:08:05.70,1:08:07.37,Default,,0,0,0,,‫أعرف "ساد إيندنغ". Dialogue: 0,1:08:07.91,1:08:10.00,Default,,0,0,0,,‫نهاية حزينة. Dialogue: 0,1:08:11.21,1:08:14.79,Default,,0,0,0,,‫نعم، تعرفين تلك الكلمة من قبل أن تبدئي\N‫تعلم الإنكليزية. Dialogue: 0,1:08:16.34,1:08:17.46,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,1:08:19.42,1:08:20.84,Default,,0,0,0,,‫رجل أجنبي. Dialogue: 0,1:08:22.72,1:08:25.51,Default,,0,0,0,,‫عرفت منذ البداية أن النهاية ستكون هكذا. Dialogue: 0,1:08:28.89,1:08:29.89,Default,,0,0,0,,‫عذراً؟ Dialogue: 0,1:08:35.35,1:08:36.44,Default,,0,0,0,,‫كنت أسألك سؤالاً. Dialogue: 0,1:08:37.52,1:08:40.11,Default,,0,0,0,,‫ما هو المرادف الإنكليزي لـ"رجل أجنبي"؟ Dialogue: 0,1:08:41.11,1:08:43.20,Default,,0,0,0,,‫يا للمصادفة. Dialogue: 0,1:08:43.28,1:08:45.66,Default,,0,0,0,,‫ذلك يبدأ بحرف "إس" أيضاً. Dialogue: 0,1:08:46.24,1:08:48.28,Default,,0,0,0,,‫"سترينجر". Dialogue: 0,1:08:49.45,1:08:51.33,Default,,0,0,0,,‫"سترينجر". Dialogue: 0,1:08:53.04,1:08:56.96,Default,,0,0,0,,‫كل كلمة تبدأ بحرف "إس" لها معنى حزين. Dialogue: 0,1:08:57.54,1:08:59.92,Default,,0,0,0,,‫هذا غير صحيح يا سيدتي، هناك أيضاً Dialogue: 0,1:09:02.01,1:09:03.55,Default,,0,0,0,,‫كلمة "سنو". Dialogue: 0,1:09:04.51,1:09:05.59,Default,,0,0,0,,‫الثلج. Dialogue: 0,1:09:06.09,1:09:08.97,Default,,0,0,0,,‫وهناك "سان شاين" أيضاً. Dialogue: 0,1:09:09.76,1:09:11.72,Default,,0,0,0,,‫وهناك كلمة أخرى هي "ستار". Dialogue: 0,1:09:12.52,1:09:14.48,Default,,0,0,0,,‫مثل شعاع من نور الشمس والنجوم في السماء. Dialogue: 0,1:09:17.23,1:09:20.57,Default,,0,0,0,,‫الثلج ونور الشمس والنجوم. Dialogue: 0,1:09:22.44,1:09:24.74,Default,,0,0,0,,‫كلها تتألق في السماء. Dialogue: 0,1:09:25.28,1:09:26.91,Default,,0,0,0,,‫حتى كلمة سماء تبدأ بحرف "إس". Dialogue: 0,1:09:28.07,1:09:29.07,Default,,0,0,0,,‫"سكاي". Dialogue: 0,1:09:30.16,1:09:33.66,Default,,0,0,0,,‫أي كلمة هي المفضلة لديك يا سيدة "اي سين"؟ Dialogue: 0,1:09:36.75,1:09:37.88,Default,,0,0,0,,‫لست واثقة. Dialogue: 0,1:09:44.09,1:09:48.47,Default,,0,0,0,,‫"الثلج، نور الشمس" Dialogue: 0,1:09:56.64,1:09:57.48,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,1:09:58.19,1:10:00.65,Default,,0,0,0,,‫لماذا تضيء المصابيح وتنطفئ\N‫في كل مرة يمرّ فيها الترام؟ Dialogue: 0,1:10:01.23,1:10:02.23,Default,,0,0,0,,‫هيا نسرع. Dialogue: 0,1:10:07.32,1:10:08.32,Default,,0,0,0,,‫"مون لايت". Dialogue: 0,1:10:09.66,1:10:10.78,Default,,0,0,0,,‫"ميراكل". Dialogue: 0,1:10:12.53,1:10:13.58,Default,,0,0,0,,‫"مستر". Dialogue: 0,1:10:19.75,1:10:20.71,Default,,0,0,0,,‫"سترينجر". Dialogue: 0,1:10:23.05,1:10:24.51,Default,,0,0,0,,‫عرفت أنك سترمقينني بتلك النظرة Dialogue: 0,1:10:26.34,1:10:27.80,Default,,0,0,0,,‫إذا أخبرتك بقصتي. Dialogue: 0,1:10:32.72,1:10:33.81,Default,,0,0,0,,‫لكنها مؤلمة. Dialogue: 0,1:10:50.24,1:10:52.49,Default,,0,0,0,,‫"نور الشمس" Dialogue: 0,1:10:52.57,1:10:53.83,Default,,0,0,0,,‫"سان شاين". Dialogue: 0,1:11:04.55,1:11:05.67,Default,,0,0,0,,‫"مستر"... Dialogue: 0,1:11:10.93,1:11:11.89,Default,,0,0,0,,‫"سان شاين". Dialogue: 0,1:12:07.61,1:12:10.99,Default,,0,0,0,,‫{\an8}دائماً أواجه مثل أولئك النساء الخطرات. Dialogue: 0,1:12:11.65,1:12:14.49,Default,,0,0,0,,‫{\an8}أريد أن أستمر بعطائي، لكن هذا العالم\N‫لا يسمح لي بذلك. Dialogue: 0,1:12:15.12,1:12:18.20,Default,,0,0,0,,‫{\an8}هل هذه هدية من خطيبي Dialogue: 0,1:12:18.87,1:12:20.41,Default,,0,0,0,,‫{\an8}أم تحذير؟ Dialogue: 0,1:12:21.50,1:12:24.25,Default,,0,0,0,,‫{\an8}قل لذلك الغبي "يونغ جو" من الأفضل له\N‫أن يؤدي مهمته. Dialogue: 0,1:12:24.33,1:12:28.25,Default,,0,0,0,,‫{\an8}رأيت رجلاً بمظهر مشبوه\N‫أمام منزلي قبل قليل. Dialogue: 0,1:12:28.34,1:12:32.42,Default,,0,0,0,,‫{\an8}يجب أن ألتقي بالمبشّر في وقت أقرب\N‫مما خططت له. Dialogue: 0,1:12:32.51,1:12:34.38,Default,,0,0,0,,‫{\an8}نحتاج إلى مساعدة إضافية. Dialogue: 0,1:12:34.47,1:12:35.89,Default,,0,0,0,,‫{\an8}هل ستساعدنا؟ Dialogue: 0,1:12:35.97,1:12:38.72,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لذا إذا أصبحت الأمور خطيرة\N‫اركضي إلي واختبئي. Dialogue: 0,1:12:39.81,1:12:41.35,Default,,0,0,0,,‫{\an8}عليك أن تستمري في التقدم. Dialogue: 0,1:12:42.31,1:12:43.52,Default,,0,0,0,,‫أنا سأتراجع خطوة إلى الوراء. Dialogue: 0,1:12:48.40,1:12:50.40,Default,,0,0,0,,‫ترجمة "آلاء سلوم"