[Script Info] Title: [Erai-raws] العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 360 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0010,0010,0010,1 Style: main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,0 Style: italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: italicstop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,1 Style: flashbackitalics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: flashbacktop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,0 Style: flashbackitalicstop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: Sign_Swear,Adobe Arabic,30,&H00FDFDFD,&H000000FF,&H002D2F36,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0200,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.47,0:00:02.26,main,Rachel,0000,0000,0000,,.لن ألقي عليك أوامرًا الآن Dialogue: 0,0:00:02.72,0:00:03.81,main,Rachel,0000,0000,0000,,.لن أطلب معروفًا أيضًا Dialogue: 0,0:00:04.34,0:00:06.65,main,Rachel,0000,0000,0000,,...سأسألك هذا فحسب Dialogue: 0,0:00:07.96,0:00:10.39,main,Rachel,0000,0000,0000,,ألا تمانع هذا؟ Dialogue: 0,0:00:30.68,0:00:34.68,main,Zack,0000,0000,0000,,،مهما كان وجهك مملًا Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:38.01,main,Zack,0000,0000,0000,,.يصعب عليّ كبح نفسي Dialogue: 0,0:00:38.28,0:00:40.93,main,Zack,0000,0000,0000,,،لأنّي إن استطعت كبح نفسي Dialogue: 0,0:00:40.93,0:00:44.38,main,Zack,0000,0000,0000,,.لما كنت في هذا الوضع منذ البداية Dialogue: 0,0:01:40.94,0:01:44.37,flashback,Zack,0000,0000,0000,,...آه... فهمت Dialogue: 0,0:01:48.69,0:01:51.04,flashback,Zack,0000,0000,0000,,.هذا كلّ ما ينبغي أن أفعله Dialogue: 0,0:02:48.25,0:02:52.04,main,Zack,0000,0000,0000,,.ولكنّي أكره الكذب Dialogue: 0,0:02:53.19,0:02:55.69,main,Zack,0000,0000,0000,,تفهمين ما أعنيه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:58.74,0:03:00.51,main,Zack,0000,0000,0000,,.أيّتها الفتاة المطيعة Dialogue: 0,0:03:01.46,0:03:04.28,main,Zack,0000,0000,0000,,...لذا أرجوك Dialogue: 0,0:03:05.90,0:03:09.48,main,Zack,0000,0000,0000,,.لا تتركيني أقتلك بعد Dialogue: 0,0:03:33.21,0:03:34.44,italics,Rachel,0000,0000,0000,,.الأمر ليس كما السابق Dialogue: 0,0:03:36.11,0:03:38.15,italics,Rachel,0000,0000,0000,,.لا أقوم بهذا لأنجو Dialogue: 0,0:03:38.66,0:03:40.44,italics,Rachel,0000,0000,0000,,...بل لأجل زاك Dialogue: 0,0:03:42.82,0:03:45.28,italics,Rachel,0000,0000,0000,,.لكي لا أدعه يقتلني بعد... Dialogue: 0,0:05:30.16,0:05:31.06,italics,Rachel,0000,0000,0000,,.عليّ الهرب Dialogue: 0,0:05:32.82,0:05:35.27,italics,Rachel,0000,0000,0000,,.فقد زاك عقله بسبب الدواء Dialogue: 0,0:05:51.48,0:05:52.72,main,Rachel,0000,0000,0000,,...طريق مسدود Dialogue: 0,0:06:02.96,0:06:03.88,main,Rachel,0000,0000,0000,,...زاك Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:32.99,main,Cathy,0000,0000,0000,,!مرحبًا Dialogue: 0,0:06:33.51,0:06:35.74,main,Cathy,0000,0000,0000,,!أنا متفاجئة لوصولكما إلى هنا Dialogue: 0,0:06:36.11,0:06:40.59,main,Cathy,0000,0000,0000,,آسفة على المقاطعة \N.في منتصف متعتكما Dialogue: 0,0:06:40.59,0:06:44.46,main,Cathy,0000,0000,0000,,،هذه غرفة فريق الرماية\N.لذا أطلقت عليك Dialogue: 0,0:06:44.46,0:06:45.46,main,Cathy,0000,0000,0000,,.ألقيا نظرة Dialogue: 0,0:06:45.63,0:06:49.43,main,Cathy,0000,0000,0000,,.أنتما محاطان بالعديد من المسدسات Dialogue: 0,0:06:49.57,0:06:53.40,main,Cathy,0000,0000,0000,,يمكنني أن أدعها كلّها \N.تطلق بضغطة زر Dialogue: 0,0:06:53.40,0:06:55.33,main,Cathy,0000,0000,0000,,أليس هذا رائعًا؟ Dialogue: 0,0:06:55.33,0:06:57.72,main,Cathy,0000,0000,0000,,...كان ذلك مبهجًا للغاية Dialogue: 0,0:06:57.72,0:06:59.89,main,Cathy,0000,0000,0000,,.رؤيتكما تتقاتلان Dialogue: 0,0:07:00.16,0:07:05.15,main,Cathy,0000,0000,0000,,خصوصًا أنت يا زاك، أنت ما \N!أعتبره المجرم المثالي Dialogue: 0,0:07:05.50,0:07:10.00,main,Cathy,0000,0000,0000,,عدم قدرتك على التحكم \N،بنزواتك مهما قاومتها Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:11.82,main,Cathy,0000,0000,0000,,!ذلك مذهل للغاية Dialogue: 0,0:07:13.69,0:07:15.49,main,Zack,0000,0000,0000,,!اصمتي Dialogue: 0,0:07:24.50,0:07:28.80,main,Cathy,0000,0000,0000,,ما الخطب يا زاك؟ \Nهل جعلك الدواء تُجن؟ Dialogue: 0,0:07:29.25,0:07:31.49,main,Cathy,0000,0000,0000,,.إنّك متوجه نحو الشخص الخطأ Dialogue: 0,0:07:31.49,0:07:33.30,main,Zack,0000,0000,0000,,!سأقتلك Dialogue: 0,0:07:35.87,0:07:37.81,main,Cathy,0000,0000,0000,,.إنّك أحمق Dialogue: 0,0:07:38.17,0:07:40.68,main,Cathy,0000,0000,0000,,أخبرتك أنّك متوجه\N.نحو الشخص الخطأ Dialogue: 0,0:07:41.11,0:07:42.06,main,Rachel,0000,0000,0000,,...زاك Dialogue: 0,0:07:42.73,0:07:44.02,main,Zack,0000,0000,0000,,!لا تقتربي منّي Dialogue: 0,0:07:48.73,0:07:50.04,main,Cathy,0000,0000,0000,,أترى؟ Dialogue: 0,0:07:50.04,0:07:53.60,main,Cathy,0000,0000,0000,,اعتقدت أنّ ألم الطلقة قد\N،جعلك أكثر عقلانيّة Dialogue: 0,0:07:53.60,0:07:54.82,main,Cathy,0000,0000,0000,,.ولكن انظر لحالك Dialogue: 0,0:07:55.57,0:07:57.95,main,Cathy,0000,0000,0000,,...لا يمكنك أن تكبح Dialogue: 0,0:07:58.47,0:07:59.66,main,Cathy,0000,0000,0000,,نفسك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:00.56,0:08:02.57,main,Cathy,0000,0000,0000,,...حسنًا يا ريتشل غاردنر Dialogue: 0,0:08:11.08,0:08:12.71,main,Cathy,0000,0000,0000,,.سأعطيك هذا Dialogue: 0,0:08:13.78,0:08:16.89,main,Cathy,0000,0000,0000,,يجعلكما هذا متساويان، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:16.89,0:08:19.81,main,Cathy,0000,0000,0000,,!لذا هيّا... تقاتلا Dialogue: 0,0:08:19.81,0:08:24.94,main,Cathy,0000,0000,0000,,وسأمنح الناجي حينها \N!حكمًا أكثر روعة Dialogue: 0,0:08:28.02,0:08:31.82,main,Rachel,0000,0000,0000,,ما سيكون المغزى من ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:35.18,0:08:38.14,main,Cathy,0000,0000,0000,,.توقفي، إنّك فتاة مملة حقًّا Dialogue: 0,0:08:41.56,0:08:44.21,main,Cathy,0000,0000,0000,,ما الفائدة من إيجاد مغزى في ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:44.68,0:08:47.33,main,Cathy,0000,0000,0000,,أم هل توقعتِ أنّ شيئًا سيتولّد من هذا؟ Dialogue: 0,0:08:47.68,0:08:51.10,main,Cathy,0000,0000,0000,,.يستحيل أن يتولّد شيء من أفعال مجرم Dialogue: 0,0:08:51.10,0:08:55.22,main,Cathy,0000,0000,0000,,.لذا لا حاجة من البحث عن معنى Dialogue: 0,0:08:56.23,0:08:58.37,main,Cathy,0000,0000,0000,,.هذا حدث اليوم الرئيسي Dialogue: 0,0:08:58.37,0:09:01.47,main,Cathy,0000,0000,0000,,!هيّا، أمتعاني Dialogue: 0,0:09:13.73,0:09:16.74,main,Zack,0000,0000,0000,,!إن كنتِ ستطلقين عليّ فبسرعة Dialogue: 0,0:09:23.47,0:09:24.66,main,Cathy,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:09:24.66,0:09:27.79,main,Cathy,0000,0000,0000,,أيعقل أنّك خائفة من ضغط الزناد؟ Dialogue: 0,0:09:28.22,0:09:32.68,main,Cathy,0000,0000,0000,,ألا يمكنك أن تتوقفي عن كونك\Nفتاة مملة بلا صفات مثيرة؟ Dialogue: 0,0:09:32.68,0:09:33.63,main,Rachel,0000,0000,0000,,.اصمتي Dialogue: 0,0:09:33.78,0:09:38.09,main,Zack,0000,0000,0000,,!لا يمكنني كبح نفسي إلّم تطلقي Dialogue: 0,0:09:44.15,0:09:45.66,main,Rachel,0000,0000,0000,,.لن أطلق عليك Dialogue: 0,0:09:46.27,0:09:47.36,main,Zack,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:09:47.36,0:09:50.38,main,Zack,0000,0000,0000,,!أريد أن أقتل ولا يسعني غير ذلك Dialogue: 0,0:09:50.38,0:09:51.51,main,Rachel,0000,0000,0000,,.آسفة Dialogue: 0,0:09:51.99,0:09:54.86,main,Rachel,0000,0000,0000,,.يبدو أنّي سأدعك تقتلني وأنا مُملّة Dialogue: 0,0:09:55.05,0:09:56.53,main,Zack,0000,0000,0000,,!نعم، صحيح Dialogue: 0,0:09:56.53,0:09:58.86,main,Zack,0000,0000,0000,,!سأشعر بالسوء بعدها Dialogue: 0,0:09:59.80,0:10:02.07,main,Zack,0000,0000,0000,,أخبرتك أن تطلقي عليّ\N!بلا تردد إن كنتِ ستطلقين Dialogue: 0,0:10:02.07,0:10:04.54,main,Zack,0000,0000,0000,,!ستصيبين حتمًا بهذه المسافة Dialogue: 0,0:10:08.37,0:10:10.63,main,Rachel,0000,0000,0000,,.ستكون الإجابة نفسها مهما طلبت Dialogue: 0,0:10:11.09,0:10:13.03,main,Rachel,0000,0000,0000,,.لن أطلق عليك Dialogue: 0,0:10:13.54,0:10:15.32,main,Rachel,0000,0000,0000,,.هذا خياري Dialogue: 0,0:10:15.94,0:10:17.92,main,Rachel,0000,0000,0000,,.لا أمانع أن أُقتل بيدك Dialogue: 0,0:10:18.43,0:10:19.18,main,Rachel,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:10:19.91,0:10:22.39,main,Rachel,0000,0000,0000,,.لن أدع الأمور تسير كما تريد هذه المرأة Dialogue: 0,0:10:22.88,0:10:26.27,main,Rachel,0000,0000,0000,,...لأنّنا Dialogue: 0,0:10:26.79,0:10:28.11,main,Rachel,0000,0000,0000,,.لسنا أداتان... Dialogue: 0,0:10:30.06,0:10:33.06,main,Rachel,0000,0000,0000,,...أن نقتِل وأن نُقتل Dialogue: 0,0:10:33.62,0:10:36.63,main,Rachel,0000,0000,0000,,.هما خيارانا... Dialogue: 0,0:10:44.44,0:10:47.66,main,Zack,0000,0000,0000,,!لا تقولي أشياء مثيرة الآن Dialogue: 0,0:10:47.90,0:10:50.25,main,Zack,0000,0000,0000,,!سحقًا، لا أستطيع كبح نفسي أكثر Dialogue: 0,0:10:50.49,0:10:51.46,main,Zack,0000,0000,0000,,!هيّا Dialogue: 0,0:10:51.46,0:10:53.71,main,Zack,0000,0000,0000,,!ابتسمي على الأقل! الآن Dialogue: 0,0:11:09.40,0:11:10.80,main,Zack,0000,0000,0000,,.يا لها من ابتسامة فظيعة Dialogue: 0,0:11:10.80,0:11:13.48,main,Zack,0000,0000,0000,,.عيناك ميتتان حقًّا Dialogue: 0,0:11:13.97,0:11:19.44,main,Zack,0000,0000,0000,,ولكن سيكون من الرائع\N.أن تتحوّل إلى ابتسامة حقيقيّة Dialogue: 0,0:11:19.85,0:11:22.78,main,Zack,0000,0000,0000,,...مجرد تخيّل قتلك بذلك الشكل Dialogue: 0,0:11:24.23,0:11:29.75,main,Zack,0000,0000,0000,,!يجعلني أبتسم أكثر من أيّ شخص Dialogue: 0,0:11:30.54,0:11:34.29,main,Zack,0000,0000,0000,,!لدرجة أنّي قد أقتل نفسي Dialogue: 0,0:11:53.17,0:11:54.10,main,Rachel,0000,0000,0000,,!زاك Dialogue: 0,0:11:54.34,0:11:55.86,main,Cathy,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:59.58,0:12:01.90,main,Cathy,0000,0000,0000,,.مقرف Dialogue: 0,0:12:01.90,0:12:04.28,main,Cathy,0000,0000,0000,,!كنت مخطئة بالقول أنّك مجرم مثالي Dialogue: 0,0:12:04.28,0:12:07.13,main,Cathy,0000,0000,0000,,،ريتشل غاردنر فاشلة كمجرمة Dialogue: 0,0:12:07.13,0:12:11.91,main,Cathy,0000,0000,0000,,وأيزاك فوستر كان أحمقًا\N!لدرجة أنّه قتل نفسه لإرضاء رغبته Dialogue: 0,0:12:12.37,0:12:13.84,main,Cathy,0000,0000,0000,,!خاب أملي Dialogue: 0,0:12:13.84,0:12:16.36,main,Cathy,0000,0000,0000,,.أوهنتما حكمي Dialogue: 0,0:12:16.36,0:12:19.74,main,Cathy,0000,0000,0000,,.إنّك فتاة مملة حقًّا يا ريتشل Dialogue: 0,0:12:20.39,0:12:23.55,main,Rachel,0000,0000,0000,,.لا أريد سماع هذا منك Dialogue: 0,0:12:25.81,0:12:28.60,main,Cathy,0000,0000,0000,,!ليس لديك الحق بالردّ عليّ Dialogue: 0,0:12:29.40,0:12:32.39,main,Cathy,0000,0000,0000,,.إصدار حكم عليك ليس ممتعًا أبدًا Dialogue: 0,0:12:32.64,0:12:35.11,main,Cathy,0000,0000,0000,,!هذا مؤلم يا ريتشل Dialogue: 0,0:12:35.58,0:12:38.61,main,Cathy,0000,0000,0000,,.كنت لأفضل زاك بهذا الحال Dialogue: 0,0:12:39.08,0:12:43.99,main,Cathy,0000,0000,0000,,كان سيبدو أفضل بكثير\N.بجسد مُحفّر Dialogue: 0,0:12:44.55,0:12:47.24,main,Cathy,0000,0000,0000,,.لا أصدّق أنّك لم تضغطي الزناد ولو لمرة حتّى Dialogue: 0,0:12:47.24,0:12:50.01,main,Cathy,0000,0000,0000,,.أنت فاشلة كمجرمة Dialogue: 0,0:12:51.19,0:12:54.41,main,Cathy,0000,0000,0000,,كيف وصلتِ إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:12:55.95,0:12:57.92,main,Rachel,0000,0000,0000,,...كيف Dialogue: 0,0:12:59.35,0:13:00.93,main,Cathy,0000,0000,0000,,.ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:13:09.57,0:13:12.79,main,Cathy,0000,0000,0000,,!يا إلهي! إنّك حي Dialogue: 0,0:13:13.52,0:13:15.10,main,Cathy,0000,0000,0000,,!يا للروعة Dialogue: 0,0:13:18.68,0:13:21.29,main,Rachel,0000,0000,0000,,ستقتلين... زاك؟ Dialogue: 0,0:13:22.87,0:13:24.04,main,Cathy,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:13:24.04,0:13:29.49,main,Cathy,0000,0000,0000,,من غيري يمكنه أن يطلق\Nحكمًا على مجرم رائع كهذا؟ Dialogue: 0,0:13:31.68,0:13:32.66,main,Rachel,0000,0000,0000,,.توقفي Dialogue: 0,0:13:33.08,0:13:34.19,main,Cathy,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:34.19,0:13:36.16,main,Cathy,0000,0000,0000,,هل يمكنك الإطلاق هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:13:37.92,0:13:39.96,main,Cathy,0000,0000,0000,,!هيّا، أطلقي عليّ Dialogue: 0,0:13:39.96,0:13:42.34,main,Cathy,0000,0000,0000,,!قلت أطلقي عليّ Dialogue: 0,0:13:46.04,0:13:47.50,main,Cathy,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:13:47.50,0:13:49.73,main,Cathy,0000,0000,0000,,.لا يمكنك الإطلاق في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:13:49.73,0:13:55.88,main,Cathy,0000,0000,0000,,ولكن مع الأسف، لم يكن\N.هذا المسدس محشوًّا من الأساس Dialogue: 0,0:13:56.50,0:14:00.17,main,Cathy,0000,0000,0000,,ليس وكأنّ مجرمة فاشلة مثلك Dialogue: 0,0:14:00.17,0:14:03.36,main,Cathy,0000,0000,0000,,.كانت لتتمكن من الإطلاق على أيّ حال Dialogue: 0,0:14:03.36,0:14:04.07,main,Cathy,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:14:04.68,0:14:09.11,main,Cathy,0000,0000,0000,,أعجبني تصرفك بتصويب\N.هذا المسدس نحوي Dialogue: 0,0:14:09.50,0:14:10.37,main,Cathy,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:14:18.59,0:14:20.12,main,Cathy,0000,0000,0000,,،بما أنّك حيّ Dialogue: 0,0:14:20.12,0:14:24.33,main,Cathy,0000,0000,0000,,سأبقيك على هذا الحال لأتمكن\N!من معاقبتك وأنت ممتلئ بالحياة Dialogue: 0,0:14:40.41,0:14:43.48,main,Rachel,0000,0000,0000,,.كلّا. لن أدعك تقتلين زاك Dialogue: 0,0:14:44.18,0:14:46.82,main,Rachel,0000,0000,0000,,...لأنّ زاك هو الوحيد Dialogue: 0,0:14:50.12,0:14:51.24,main,Rachel,0000,0000,0000,,.من يمكنه قتلي... Dialogue: 0,0:14:52.84,0:14:53.56,main,Rachel,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:15:00.96,0:15:02.92,main,Cathy,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:02.92,0:15:04.73,main,Cathy,0000,0000,0000,,!أيّتها الطفلة Dialogue: 0,0:15:04.73,0:15:07.17,main,Cathy,0000,0000,0000,,!يا لها من طريقة لإظهار حقيقتك Dialogue: 0,0:15:07.35,0:15:08.84,main,Cathy,0000,0000,0000,,!أعجبني ذلك Dialogue: 0,0:15:08.84,0:15:12.43,main,Cathy,0000,0000,0000,,!سأحكم عليك أيّتها الفتاة المجرمة Dialogue: 0,0:15:12.43,0:15:13.64,main,Cathy,0000,0000,0000,,!سأحكم عليك Dialogue: 0,0:15:13.64,0:15:14.85,main,Cathy,0000,0000,0000,,!سأحكم عليك Dialogue: 0,0:15:15.11,0:15:17.38,main,Cathy,0000,0000,0000,,،أبقي تعابيرك الجامدة Dialogue: 0,0:15:17.38,0:15:20.23,main,Cathy,0000,0000,0000,,!وسأحكم عليك Dialogue: 0,0:15:24.25,0:15:26.02,main,Zack,0000,0000,0000,,.اصمتي Dialogue: 0,0:15:27.34,0:15:30.86,main,Zack,0000,0000,0000,,!لا تكوني سعيدة بعد إطلاق النار عليك Dialogue: 0,0:15:30.86,0:15:33.93,main,Zack,0000,0000,0000,,جعلني هذا أودّ قتلك جدًّا Dialogue: 0,0:15:33.93,0:15:36.08,main,Zack,0000,0000,0000,,!لدرجة أنّي استيقظت Dialogue: 0,0:15:37.09,0:15:39.04,main,Cathy,0000,0000,0000,,.لا... يمكن Dialogue: 0,0:15:39.23,0:15:40.75,main,Zack,0000,0000,0000,,!إنّها الحقيقة Dialogue: 0,0:15:41.05,0:15:42.96,main,Zack,0000,0000,0000,,!افتحي عينيك Dialogue: 0,0:15:50.77,0:15:51.79,main,Rachel,0000,0000,0000,,!زاك Dialogue: 0,0:15:56.45,0:15:59.49,main,Cathy,0000,0000,0000,,.عليّ... الحكم عليكما Dialogue: 0,0:16:00.33,0:16:03.14,main,Cathy,0000,0000,0000,,.سوف... أحكم عليكما Dialogue: 0,0:16:26.20,0:16:28.45,main,Zack,0000,0000,0000,,.أصبح المكان أكثر هدوءًا Dialogue: 0,0:16:28.45,0:16:30.72,main,Rachel,0000,0000,0000,,هل أنت بخير يا زاك؟ Dialogue: 0,0:16:30.72,0:16:31.55,main,Zack,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:31.72,0:16:33.93,main,Zack,0000,0000,0000,,.بطني يؤلمني، بالطبع Dialogue: 0,0:16:34.97,0:16:40.05,main,Rachel,0000,0000,0000,,.بدوتَ سعيدًا حين قطعت بطنك Dialogue: 0,0:16:40.05,0:16:40.81,main,Zack,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:41.51,0:16:45.29,main,Zack,0000,0000,0000,,لا تضعيني بنفس مستوى تلك\N.المرأة الساديّة المازوخيّة Dialogue: 0,0:16:45.80,0:16:48.31,main,Zack,0000,0000,0000,,ارتأيت أنّ ذلك سيكون\Nأفضل من قتلك Dialogue: 0,0:16:48.31,0:16:52.15,main,Zack,0000,0000,0000,,بهذا الوجه الممل، ومن ثم\N.أُقتل من قِبلها Dialogue: 0,0:16:52.51,0:16:55.48,main,Zack,0000,0000,0000,,على أيّ حال، هل رأيت وجهها؟ Dialogue: 0,0:16:55.48,0:16:56.35,main,Rachel,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:16:56.35,0:16:58.74,main,Zack,0000,0000,0000,,.كان رائعًا للغاية Dialogue: 0,0:16:58.98,0:17:01.28,main,Zack,0000,0000,0000,,.أحسنتِ العمل أيضًا Dialogue: 0,0:17:01.68,0:17:03.77,main,Zack,0000,0000,0000,,.أشعر بتحسن الآن Dialogue: 0,0:17:04.22,0:17:05.13,main,Rachel,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:17:05.13,0:17:06.15,main,Zack,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:17:06.15,0:17:09.09,main,Zack,0000,0000,0000,,مرتاح لدرجة أنّ ألم \N.بطني لم يعد يزعجني Dialogue: 0,0:17:09.97,0:17:12.30,main,ZacK,0000,0000,0000,,.حسنًا، لنذهب Dialogue: 0,0:17:13.69,0:17:15.76,main,Rachel,0000,0000,0000,,هل أنت بخير الآن؟ Dialogue: 0,0:17:17.14,0:17:18.58,main,Zack,0000,0000,0000,,.اصمتي Dialogue: 0,0:17:18.58,0:17:21.28,main,Zack,0000,0000,0000,,.اقلقي حيال نفسك فحسب Dialogue: 0,0:17:28.56,0:17:30.59,main,Zack,0000,0000,0000,,!سحقًا! ثانية؟ Dialogue: 0,0:17:31.14,0:17:34.39,main,Rachel,0000,0000,0000,,.ربّما سيفتح إن عبثت بهذه الأجهزة Dialogue: 0,0:17:34.39,0:17:36.61,main,Zack,0000,0000,0000,,.حسنًا، أعتمد عليك Dialogue: 0,0:17:38.85,0:17:40.53,main,Zack,0000,0000,0000,,ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:17:41.60,0:17:45.00,main,Rachel,0000,0000,0000,,هكذا كانت تصدر تلك \N.الأصوات وتتحكم بالأضواء Dialogue: 0,0:17:45.00,0:17:46.43,main,Zack,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:17:46.43,0:17:49.00,main,Zack,0000,0000,0000,,.يا لها من مزعجة Dialogue: 0,0:17:49.00,0:17:49.50,main,Rachel,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:17:51.46,0:17:52.13,main,Rachel,0000,0000,0000,,.وجدته Dialogue: 0,0:17:54.31,0:17:56.55,main,Zack,0000,0000,0000,,.حسنًا. لنذهب Dialogue: 0,0:18:03.75,0:18:07.03,main,Rachel,0000,0000,0000,,.امنح اسمك للرب إن أردت فتح الباب" Dialogue: 0,0:18:07.03,0:18:11.11,main,Rachel,0000,0000,0000,,أعطه اسمك الحقيقي إلّم\N.يكن هناك كذب في حياتك Dialogue: 0,0:18:11.32,0:18:14.52,main,Rachel,0000,0000,0000,,".ولكن لا يريد الإله المخطؤون Dialogue: 0,0:18:14.52,0:18:17.52,main,Zack,0000,0000,0000,,أمكتوب شيء مثير؟ Dialogue: 0,0:18:19.19,0:18:20.66,main,Rachel,0000,0000,0000,,.كلّا، ليس كذلك Dialogue: 0,0:18:20.66,0:18:24.28,main,Zack,0000,0000,0000,,لِمَ تقرئين بتمعن إذًا؟ Dialogue: 0,0:18:24.28,0:18:25.58,main,Rachel,0000,0000,0000,,.آسفة Dialogue: 0,0:18:26.13,0:18:27.53,main,Rachel,0000,0000,0000,,.انتهيت، لذا لنذهب Dialogue: 0,0:18:29.28,0:18:31.33,main,Zack,0000,0000,0000,,.يبدو هذا مألوفًا Dialogue: 0,0:18:31.94,0:18:34.03,main,Rachel,0000,0000,0000,,.إنّه أول مكان عبرنا من خلاله Dialogue: 0,0:18:34.03,0:18:37.18,main,Zack,0000,0000,0000,,كانت مغترة بنفسها وهي بذلك القرب؟ Dialogue: 0,0:18:37.18,0:18:38.59,main,Zack,0000,0000,0000,,!أريد قتلها Dialogue: 0,0:18:38.59,0:18:41.40,main,Zack,0000,0000,0000,,.آه، فعلت ذلك Dialogue: 0,0:18:41.40,0:18:43.21,main,Rachel,0000,0000,0000,,.نعم. إنّها ميّتة Dialogue: 0,0:18:43.21,0:18:46.04,main,Zack,0000,0000,0000,,أخبريني، كيف نخرج من هنا؟ Dialogue: 0,0:18:52.50,0:18:53.77,main,Rachel,0000,0000,0000,,.لنذهب إلى هناك Dialogue: 0,0:18:56.70,0:18:58.22,main,Rachel,0000,0000,0000,,...الحائط مفتوح Dialogue: 0,0:18:58.95,0:19:02.91,main,Zack,0000,0000,0000,,.هكذا كانت الطريقة إذًا {Check} Dialogue: 0,0:19:02.91,0:19:05.11,main,Zack,0000,0000,0000,,كيف نفتحه إذًا؟ Dialogue: 0,0:19:06.50,0:19:09.25,main,Zack,0000,0000,0000,,ألا يمكنك تحريكه بتلك\Nالآلات في الغرفة؟ Dialogue: 0,0:19:09.90,0:19:12.62,main,Rachel,0000,0000,0000,,.لم أرَ زرًّا يتحكم بالمصعد Dialogue: 0,0:19:12.62,0:19:14.62,main,Rachel,0000,0000,0000,,...لا بدّ وأنّ هناك طريقة Dialogue: 0,0:19:14.62,0:19:18.95,main,Zack,0000,0000,0000,,نعم، من الأفضل أن أترك\N.التفكير لك Dialogue: 0,0:19:20.73,0:19:21.96,main,Rachel,0000,0000,0000,,...هذا الفراغ Dialogue: 0,0:19:23.18,0:19:26.70,main,Rachel,0000,0000,0000,,"كان مكتوبًا "امنح اسمك للرب\N.على ذلك الحائط Dialogue: 0,0:19:29.24,0:19:32.62,main,Zack,0000,0000,0000,,هل هذه التي استخدمناها\Nحين التقطنا الصور؟ Dialogue: 0,0:19:32.62,0:19:34.56,main,Rachel,0000,0000,0000,,.ستكون ملائمة تمامًا لهذا الفراغ Dialogue: 0,0:19:36.48,0:19:38.98,main,Rachel,0000,0000,0000,,"...لا يريد الإله المخطؤون" Dialogue: 0,0:19:42.29,0:19:43.85,main,Rachel,0000,0000,0000,,.ينبغي أن يعمل الآن Dialogue: 0,0:19:47.50,0:19:50.58,main,Zack,0000,0000,0000,,.لا يزال هناك واحدة Dialogue: 0,0:19:51.93,0:19:53.14,main,Rachel,0000,0000,0000,,.سأرمي هذه Dialogue: 0,0:19:53.14,0:19:54.50,main,Zack,0000,0000,0000,,ألا بأس بذلك؟ Dialogue: 0,0:19:54.50,0:19:55.18,main,Rachel,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:19:59.19,0:20:00.47,main,Rachel,0000,0000,0000,,.يبدو أنّنا لا نحتاجها Dialogue: 0,0:21:36.93,0:21:38.44,main,Zack,0000,0000,0000,,...يا ري Dialogue: 0,0:21:39.01,0:21:41.79,main,Zack,0000,0000,0000,,.أحسنتِ العمل حقًّا Dialogue: 0,0:21:42.28,0:21:43.28,main,Rachel,0000,0000,0000,,ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,0:21:43.28,0:21:47.18,main,Zack,0000,0000,0000,,.أقصد حين أطلقتِ على تلك المجنونة Dialogue: 0,0:21:47.18,0:21:49.88,main,Zack,0000,0000,0000,,.منحني ذلك شعورًا رائعًا Dialogue: 0,0:21:49.88,0:21:50.78,main,Rachel,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:21:53.53,0:21:57.00,main,Zack,0000,0000,0000,,لماذا أتيتِ إلى هنا من الأساس؟ Dialogue: 0,0:21:58.02,0:21:58.77,main,Rachel,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:04.73,0:22:06.80,main,Rachel,0000,0000,0000,,،رأيت شخصًا يُقتل Dialogue: 0,0:22:07.40,0:22:09.90,main,Rachel,0000,0000,0000,,.لذا أتيت لتلقي الاستشارة Dialogue: 0,0:22:09.90,0:22:13.22,main,Rachel,0000,0000,0000,,ووجدت نفسي في غرفة\N.تطلّ على قمر أزرق فجأة Dialogue: 0,0:22:13.81,0:22:16.73,main,Zack,0000,0000,0000,,.ماذا؟ لا أفهم شيئًا Dialogue: 0,0:22:17.42,0:22:18.77,main,Zack,0000,0000,0000,,...وأيضًا Dialogue: 0,0:22:19.05,0:22:22.65,main,Zack,0000,0000,0000,,المسدس الذي أطلقت فيه\N.على تلك المرأة لم يكن لها Dialogue: 0,0:22:23.04,0:22:24.19,main,Zack,0000,0000,0000,,من أين حصلتِ عليه؟ Dialogue: 0,0:22:25.90,0:22:28.03,main,Rachel,0000,0000,0000,,.إنّه لي Dialogue: 0,0:22:28.20,0:22:31.12,main,Zack,0000,0000,0000,,أين كنتِ تحملينه؟ Dialogue: 0,0:22:32.15,0:22:35.83,main,Rachel,0000,0000,0000,,.في حقيبتي، ملفوف بمنديل Dialogue: 0,0:22:36.29,0:22:40.04,main,Zack,0000,0000,0000,,لِمَ لم تستخدميه من البداية إذًا؟ Dialogue: 0,0:22:40.04,0:22:41.74,main,Rachel,0000,0000,0000,,.لن أقتل نفسي Dialogue: 0,0:22:41.74,0:22:44.86,main,Rachel,0000,0000,0000,,.لأنّ الربّ لن يسامحني إن فعلت ذلك Dialogue: 0,0:22:44.86,0:22:46.62,main,Zack,0000,0000,0000,,...ليس هذا ما عنيته Dialogue: 0,0:22:46.62,0:22:49.76,main,Rachel,0000,0000,0000,,.وأيضًا، أنت من سيقتلني Dialogue: 0,0:22:51.56,0:22:56.58,main,Zack,0000,0000,0000,,.لا أدري ما إن كنتِ ذكيّة أم غبيّة Dialogue: 0,0:22:57.05,0:22:58.37,main,Zack,0000,0000,0000,,.لا يهم على أيّ حال Dialogue: 0,0:22:58.37,0:23:02.57,main,Zack,0000,0000,0000,,كان إطلاقك عليها خيارًا\N.صائبًا على أيّ حال Dialogue: 0,0:23:02.57,0:23:04.86,main,Zack,0000,0000,0000,,.تذكر ذلك يجعلني أضحك Dialogue: 0,0:23:04.86,0:23:07.03,main,Zack,0000,0000,0000,,.توقيتك كان رائعًا Dialogue: 0,0:23:07.63,0:23:09.88,main,Rachel,0000,0000,0000,,.أنت في مزاج جيّد Dialogue: 0,0:23:09.88,0:23:10.91,main,Zack,0000,0000,0000,,.نوعًا ما Dialogue: 0,0:23:11.52,0:23:14.21,main,Zack,0000,0000,0000,,أنتِ أيضًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:23:17.17,0:23:17.94,main,Rachel,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:23:21.62,0:23:23.97,main,Rachel,0000,0000,0000,,.وصلنا يا زاك Dialogue: 0,0:23:25.40,0:23:26.05,main,Rachel,0000,0000,0000,,زاك؟ Dialogue: 0,0:23:30.09,0:23:31.09,main,Rachel,0000,0000,0000,,...زاك Dialogue: 0,0:23:31.50,0:23:32.30,main,Rachel,0000,0000,0000,,...زاك Dialogue: 0,0:23:33.24,0:23:34.31,main,Rachel,0000,0000,0000,,!زاك Dialogue: 0,0:23:36.24,0:23:40.01,Sign_Swear,,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}من أنت؟