﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,962
‫‫‫"مرحباً! كيف حالكم؟
‫‫‫سأخبركم بالمستجدات"

2
00:00:03,087 --> 00:00:04,839
‫‫‫"حتى الآن قابلت مطاردةً"

3
00:00:04,964 --> 00:00:06,590
‫‫‫"أوشكت سيدة على تقبيلي"

4
00:00:06,716 --> 00:00:08,384
‫‫‫"انضممت إلى ما يشبه الطائفة"

5
00:00:08,509 --> 00:00:09,844
‫‫‫"أصبت بحالة من الارتباك"

6
00:00:09,969 --> 00:00:11,554
‫‫‫"تجاهلت الجثث الساقطة، بكيت"

7
00:00:11,679 --> 00:00:14,056
‫‫‫"أصبحت مفتشة مبتدئة،
‫‫‫أعجبت جداً بشخص ما"

8
00:00:14,181 --> 00:00:15,975
‫‫‫"ساعدتني ممثلة سابقة في
‫‫‫تغيير مظهري بالكامل"

9
00:00:16,100 --> 00:00:18,436
‫‫‫"واجهت بعض المواعيد الغرامية البشعة،
‫‫‫وبكيت أكثر"

10
00:00:18,561 --> 00:00:20,855
‫‫‫"طُردت، ضُربت"

11
00:00:22,898 --> 00:00:25,651
‫‫‫"تحطم قلبي، شاهدت الأفلام الإباحية"

12
00:00:25,776 --> 00:00:27,361
‫‫‫"ودخلت مرحلة استيعاب"

13
00:00:28,904 --> 00:00:32,074
‫‫‫"ولكن الآن الأشياء ستصبح غريبةً جداً"

14
00:00:55,222 --> 00:00:57,266
‫‫‫"هل رأيتم من قبل فيلماً إباحياً
‫‫‫لـ(ستيلا كروس)؟"

15
00:00:57,391 --> 00:00:59,769
‫‫‫إنها في مثل عمر أبي ولكن في الماضي...

16
00:00:59,894 --> 00:01:01,562
‫‫‫كانت مثيرةً جداً.

17
00:01:03,355 --> 00:01:06,400
‫‫‫حاولت البحث عن المزيد من أفلامها عبر
‫‫‫الإنترنت ولكن يجب الدفع لمشاهدتها

18
00:01:06,525 --> 00:01:08,068
‫‫‫- حقاً؟
‫‫‫- إنها مكلفة جداً

19
00:01:08,194 --> 00:01:10,738
‫‫‫لهذا يجب الاحتفاظ بكل الأفلام
‫‫‫الإباحية على قرص صلب.

20
00:01:10,863 --> 00:01:12,364
‫‫‫أسميه حصَالة الإثارة.

21
00:01:16,410 --> 00:01:18,204
‫‫‫انظروا!

22
00:01:18,329 --> 00:01:19,246
‫‫‫انظروا!

23
00:01:19,371 --> 00:01:21,957
‫‫‫- انتبهوا!
‫‫‫- انظروا!

24
00:01:22,082 --> 00:01:24,752
‫‫‫معذرة، أيمكنني مساعدتك؟

25
00:01:24,877 --> 00:01:26,754
‫‫‫- سأساعدك أنا يا صغيرتي
‫‫‫- انتظر!

26
00:01:31,050 --> 00:01:33,928
‫‫‫آسف سيدتي، ولكن يوجد قواعد جديدة
‫‫‫بشأن دخول السيدات...

27
00:01:34,053 --> 00:01:36,889
‫‫‫اخرس! اسمح للسيدة بالتعبير
‫‫‫عن نفسها

28
00:01:37,014 --> 00:01:39,099
‫‫‫أرينا ثدييك!

29
00:01:40,684 --> 00:01:43,270
‫‫‫انتظروا يا رفاق!

30
00:01:43,395 --> 00:01:46,565
‫‫‫نحن مراقبون طوال الوقت، لو
‫‫‫انتشر مثل هذا الأمر عبر الإنترنت...

31
00:01:46,690 --> 00:01:50,486
‫‫‫- طلبت منك الصمت!
‫‫‫- لا أحد ينشره! تعري يا صغيرتي!

32
00:01:51,862 --> 00:01:53,906
‫‫‫تألقي!

33
00:02:05,292 --> 00:02:06,961
‫‫‫انتظروا!

34
00:02:07,628 --> 00:02:09,922
‫‫‫ماذا يحدث هنا يا (جون)؟

35
00:02:12,049 --> 00:02:13,092
‫‫‫كلا!

36
00:02:34,154 --> 00:02:35,906
‫‫‫انتبهي لطريقك!

37
00:02:36,031 --> 00:02:37,491
‫‫‫معذرة؟

38
00:02:37,616 --> 00:02:39,159
‫‫‫لا يهم أيتها الحقيرة البدينة!

39
00:03:09,231 --> 00:03:11,525
‫‫‫"مكان انتمائها"

40
00:03:19,158 --> 00:03:23,245
‫‫‫"أرض الحمية"

41
00:03:30,252 --> 00:03:32,504
‫‫‫(بلام)! صغيرتي!

42
00:03:34,006 --> 00:03:36,050
‫‫‫- هل أنت بخير؟
‫‫‫- أجل، رائعة!

43
00:03:36,175 --> 00:03:38,427
‫‫‫- أمتأكدة؟
‫‫‫- أشعر بالروعة حقاً

44
00:03:38,552 --> 00:03:40,679
‫‫‫حسناً، سعدت برؤيتك

45
00:03:41,931 --> 00:03:43,557
‫‫‫أترين هذا؟

46
00:03:43,682 --> 00:03:45,267
‫‫‫يفجرون الأطفال الآن

47
00:03:45,392 --> 00:03:48,687
‫‫‫"اسم المفجّرة الانتحارية المشتبه بها
‫‫‫هو (فيونا تريس)"

48
00:03:48,812 --> 00:03:52,524
‫‫‫"إنها طالبة في الصف الثاني هنا في
‫‫‫جامعة (بوثا)، شهود قرب..."

49
00:03:53,734 --> 00:03:58,364
‫‫‫"وصلتني أخبار بأن عدد الوفيات
‫‫‫لا يزال 10 بما في ذلك..."

50
00:03:58,489 --> 00:04:00,866
‫‫‫- العالم...
‫‫‫- يتعرض لهزة غير ضارة

51
00:04:01,617 --> 00:04:03,911
‫‫‫ماذا؟ هزة غير ضارة؟

52
00:04:04,036 --> 00:04:06,830
‫‫‫- أجل، نوعاً ما
‫‫‫- ما معنى ذلك؟

53
00:04:06,956 --> 00:04:08,958
‫‫‫وكأن العالم طفل يتعرض لكابوس؟

54
00:04:09,083 --> 00:04:11,877
‫‫‫- هذا تعبير ملائم في الواقع
‫‫‫- ماذا...

55
00:04:12,628 --> 00:04:14,338
‫‫‫ماذا ترتدين؟

56
00:04:14,463 --> 00:04:17,216
‫‫‫أهذا زي منزل (غلوكينشبيل)؟

57
00:04:17,341 --> 00:04:19,426
‫‫‫(كالايوبي)! كلا

58
00:04:19,551 --> 00:04:21,428
‫‫‫تشبهين الدمية الشريرة

59
00:04:21,553 --> 00:04:22,471
‫‫‫أشكرك!

60
00:04:23,472 --> 00:04:26,058
‫‫‫كان أطول أسبوع في حياتي

61
00:04:27,601 --> 00:04:30,229
‫‫‫(بن)، لم لا تذهب لإحضار فنجانين
‫‫‫من القهوة؟

62
00:04:30,354 --> 00:04:32,398
‫‫‫- حسناً
‫‫‫- أشكرك

63
00:04:32,523 --> 00:04:35,234
‫‫‫في الواقع، أيمكنني الحصول على مخفوق
‫‫‫الشوكولاتة...

64
00:04:35,359 --> 00:04:37,861
‫‫‫وشطيرة تونة مع البطاطا المقلية؟

65
00:04:47,871 --> 00:04:48,706
‫‫‫(كيتي)!

66
00:04:49,707 --> 00:04:51,208
‫‫‫(مونيك)

67
00:04:51,333 --> 00:04:53,585
‫‫‫(جيمي)! (أوبرا)!

68
00:04:53,711 --> 00:04:55,504
‫‫‫لم نتقابل منذ فترة طويلة جداً

69
00:04:56,755 --> 00:04:58,424
‫‫‫انظري!

70
00:04:58,549 --> 00:05:01,510
‫‫‫علمت أن كل المراهقات في (سبينس)
‫‫‫تحمل واحدة من هذه

71
00:05:01,635 --> 00:05:03,345
‫‫‫ربما تُعتبر نزعةً لـ(ديزي تشين)

72
00:05:05,305 --> 00:05:08,726
‫‫‫لا يهم، انتقلت إلى أشياء أهم

73
00:05:08,851 --> 00:05:11,812
‫‫‫- (ستانلي) قام بترقيتها
‫‫‫- مذهل!

74
00:05:11,937 --> 00:05:16,191
‫‫‫كنت في دوّامة، اعذراني!
‫‫‫أنا مدينة لكما بمكالمتين

75
00:05:16,316 --> 00:05:19,737
‫‫‫سنذهب لتناول الطعام سريعاً،
‫‫‫لم لا تنضمين لنا؟

76
00:05:20,320 --> 00:05:23,490
‫‫‫سأحب ذلك جداً، ولكن لدي اجتماعاً

77
00:05:23,615 --> 00:05:27,036
‫‫‫يا له من أمر مؤسف! ولكن سنراك
‫‫‫في عشاء (طوم فورد) غداً

78
00:05:27,911 --> 00:05:30,039
‫‫‫لصالح نادي الفتيان والفتيات

79
00:05:30,706 --> 00:05:31,790
‫‫‫(جيمي)

80
00:05:34,626 --> 00:05:37,296
‫‫‫- لم تكن مسألةً شخصيةً
‫‫‫- مطلقاً

81
00:05:37,421 --> 00:05:40,340
‫‫‫عانينا حقاً بشأن وجوب إدراجك من عدمه

82
00:05:40,466 --> 00:05:43,510
‫‫‫ولكن مع وجود جدال شعرنا فقط...

83
00:05:43,635 --> 00:05:46,263
‫‫‫أتفهّم الأمر تماماً،
‫‫‫تحياتي إلى (ستانلي)

84
00:05:46,388 --> 00:05:47,681
‫‫‫بالتأكيد

85
00:05:53,020 --> 00:05:54,563
‫‫‫بدا ذلك مبالغاً فيه

86
00:05:55,272 --> 00:05:57,858
‫‫‫تلك اللعينة تستحق ذلك منذ فترة طويلة

87
00:05:57,983 --> 00:05:59,568
‫‫‫والجميع يعلمون أنها لم تكن ترقيةً

88
00:06:08,035 --> 00:06:09,453
‫‫‫"فرقة المفرقعات"

89
00:06:15,667 --> 00:06:18,045
‫‫‫"شرطة (أوهايو)"

90
00:06:22,800 --> 00:06:24,134
‫‫‫"جامعة (بوثا)"

91
00:06:26,929 --> 00:06:28,847
‫‫‫هل ستكون معي بشكل مباشر غداً؟

92
00:06:28,972 --> 00:06:31,350
‫‫‫أتمنى أن يكون سؤالك متعلقاً
‫‫‫بالتمهيد لممارسة الجنس

93
00:06:31,475 --> 00:06:33,435
‫‫‫لأن الإجابة هي... ربما

94
00:06:34,061 --> 00:06:35,521
‫‫‫أشعر بالإطراء

95
00:06:35,646 --> 00:06:38,982
‫‫‫أقصد أن بلدة بهذا الإحباط لا تتحمل
‫‫‫فقدان فريق كرة القدم

96
00:06:39,108 --> 00:06:41,026
‫‫‫إنه الشيء الوحيد الذي يعيشون لأجله

97
00:06:42,069 --> 00:06:43,821
‫‫‫هذه هي الزاوية الخاطئة

98
00:06:43,946 --> 00:06:45,781
‫‫‫اسمح لـ(فوكس) بجعل الأمر متعلقاً
‫‫‫بكرة القدم

99
00:06:45,906 --> 00:06:47,533
‫‫‫الأمر متعلق بـ(جينيفر)

100
00:06:47,658 --> 00:06:50,077
‫‫‫واختراقها للجامعات الآن

101
00:06:51,203 --> 00:06:53,288
‫‫‫لتشويه العقول الصغيرة

102
00:06:57,292 --> 00:06:59,837
‫‫‫- ماذا؟
‫‫‫- أحاول فقط فهم المستجدات

103
00:07:00,629 --> 00:07:03,132
‫‫‫الطعام والمظهر والمشروب

104
00:07:03,882 --> 00:07:05,425
‫‫‫لا شيء

105
00:07:05,551 --> 00:07:08,178
‫‫‫- اسألني فقط عن آخر تطوراتي
‫‫‫- لم أشعر بالخوف من السؤال؟

106
00:07:08,303 --> 00:07:09,888
‫‫‫لأنه أمر مخيف

107
00:07:10,013 --> 00:07:11,640
‫‫‫ولكن حدث شيء ما

108
00:07:11,765 --> 00:07:14,977
‫‫‫شيء مذهل، أريد مشاركته مع أعز أصدقائي

109
00:07:16,061 --> 00:07:17,020
‫‫‫حسناً

110
00:07:18,021 --> 00:07:20,232
‫‫‫يمكنني تحمل هذا

111
00:07:21,275 --> 00:07:22,442
‫‫‫حسناً

112
00:07:23,152 --> 00:07:25,320
‫‫‫حسناً، سأدعم الأمر

113
00:07:25,445 --> 00:07:27,990
‫‫‫- (دومينيك)
‫‫‫- جاء هنا للبحث عنك

114
00:07:28,782 --> 00:07:32,244
‫‫‫فهمت، تباً له! خمن ما اكتشفته

115
00:07:32,369 --> 00:07:33,495
‫‫‫- ماذا؟
‫‫‫- إنه متزوج

116
00:07:33,620 --> 00:07:36,373
‫‫‫ولم يعد مفتشاً، إنه يعمل مع (كيتي)

117
00:07:36,498 --> 00:07:37,833
‫‫‫- تباً!
‫‫‫- أجل

118
00:07:37,958 --> 00:07:40,002
‫‫‫وغد كاذب مثل بقيتهم

119
00:07:40,127 --> 00:07:42,254
‫‫‫ولكن لا يهم، ليس أمراً مهماً

120
00:07:42,838 --> 00:07:45,716
‫‫‫عندما وصلا إلى منزل (كالايوبي)
‫‫‫كنت محطمةً

121
00:07:45,841 --> 00:07:49,428
‫‫‫قلبي وجسدي وعقلي

122
00:07:50,345 --> 00:07:52,723
‫‫‫لو كنت أمتلك المزيد من الطاقة
‫‫‫لكنت سأفكر في الانتحار

123
00:07:52,848 --> 00:07:55,309
‫‫‫- (بلام)!
‫‫‫- انتظر فقط!

124
00:07:56,018 --> 00:08:00,772
‫‫‫اصطحبتني (فيرينا) إلى ذلك المكان
‫‫‫الذي تمتلكه في الطابق السفلي

125
00:08:00,898 --> 00:08:05,068
‫‫‫إنه يشبه الدير أو ما شابه،
‫‫‫لا أعرف

126
00:08:05,194 --> 00:08:08,238
‫‫‫إنه كئيب، ولكنه يوجد غرفة تحتوي
‫‫‫على الفن

127
00:08:08,363 --> 00:08:10,365
‫‫‫الفن المرعب

128
00:08:11,074 --> 00:08:14,411
‫‫‫ولكن أخيراً شعرت باليأس الشديد لدرجة
‫‫‫أنني دخلتها، ووجدت الأفلام الإباحية

129
00:08:14,536 --> 00:08:15,954
‫‫‫- ماذا؟
‫‫‫- أجل

130
00:08:16,079 --> 00:08:18,540
‫‫‫يوجد بث حي من موقع (بورن هاب)
‫‫‫أو ما شابه

131
00:08:18,665 --> 00:08:23,253
‫‫‫ويمكنني مشاهدة ما يشاهده الجميع
‫‫‫في العالم

132
00:08:24,338 --> 00:08:26,089
‫‫‫وهو بشع وقبيح

133
00:08:26,215 --> 00:08:29,593
‫‫‫سيدات تداعب قضبان الرجال بأفواههن
‫‫‫حتى يتقيأن

134
00:08:29,718 --> 00:08:32,387
‫‫‫رجال يخنقون سيدات،
‫‫‫سيدات تتعرض لـ...

135
00:08:32,512 --> 00:08:35,224
‫‫‫- فهمت
‫‫‫- لذا شعرت برغبة في التقيؤ

136
00:08:35,349 --> 00:08:38,352
‫‫‫تساءلت عن سبب عرضهم لهذه الأفلام؟
‫‫‫ثم...

137
00:08:38,477 --> 00:08:40,562
‫‫‫أدركت السبب

138
00:08:42,064 --> 00:08:44,483
‫‫‫كل هؤلاء السيدات اللاتي تتعرضن
‫‫‫للضرب...

139
00:08:44,608 --> 00:08:46,610
‫‫‫والمكيدة والإهانة...

140
00:08:46,735 --> 00:08:47,986
‫‫‫هن أنا

141
00:08:48,111 --> 00:08:50,864
‫‫‫ولكنهن أيضاً (أليشا)

142
00:08:50,989 --> 00:08:52,991
‫‫‫السيدة النحيفة داخلي

143
00:08:53,742 --> 00:08:55,744
‫‫‫يشبهن (أليشا)

144
00:08:56,328 --> 00:08:58,664
‫‫‫إنهن نحيفات وأنيقات...

145
00:08:58,789 --> 00:09:00,374
‫‫‫وبرَاقات

146
00:09:00,499 --> 00:09:02,167
‫‫‫ولأجل ماذا؟

147
00:09:02,292 --> 00:09:04,670
‫‫‫تتعرضن للخنق والانتهاك...

148
00:09:05,504 --> 00:09:06,755
‫‫‫والقتل

149
00:09:06,880 --> 00:09:08,632
‫‫‫لا يوجد هدف، أتفهمني؟

150
00:09:08,757 --> 00:09:10,384
‫‫‫أحاول الفهم

151
00:09:10,509 --> 00:09:14,221
‫‫‫يمكنني العمل طوال حياتي لأصبح
‫‫‫شخصيةً مثاليةً...

152
00:09:14,346 --> 00:09:17,182
‫‫‫ولكي أكون محببةً إلى شخص ما...

153
00:09:17,307 --> 00:09:19,393
‫‫‫وحتى لو وصلت إلى تلك المكانة...

154
00:09:19,518 --> 00:09:21,395
‫‫‫أظل غير آمنة

155
00:09:22,312 --> 00:09:25,023
‫‫‫لنفترض أنني سأفقد الوزن وسأجري
‫‫‫الجراحات...

156
00:09:25,148 --> 00:09:28,360
‫‫‫وسأصبح متوائمةً مع كل من قياسهن 2
‫‫‫في العالم

157
00:09:29,569 --> 00:09:34,741
‫‫‫كل ما فعلته هو أنني سأحوّل نفسي إلى
‫‫‫علف أفضل للمفترسين

158
00:09:34,866 --> 00:09:37,953
‫‫‫طوال حياتي كنت أحاول أن أحوّل نفسي
‫‫‫إلى فريسة أفضل!

159
00:09:39,371 --> 00:09:41,248
‫‫‫- يا إلهي!
‫‫‫- أليس كذلك؟

160
00:09:41,373 --> 00:09:44,126
‫‫‫- مذهل!
‫‫‫- (بلام)، يجب الابتعاد عن هؤلاء الناس

161
00:09:44,251 --> 00:09:46,837
‫‫‫(فيرينا) وكلهم، ليس المكان آمناً لك

162
00:09:46,962 --> 00:09:49,214
‫‫‫أعلم أن ذلك يبدو مجنوناً بعض الشيء

163
00:09:49,339 --> 00:09:51,675
‫‫‫بعض الجنون؟ إنه جنون مرعب

164
00:09:52,467 --> 00:09:54,803
‫‫‫هل فقدان الوزن سيحوّلك إلى فريسة أفضل؟

165
00:09:54,928 --> 00:09:56,680
‫‫‫ماذا عن كون البدانة ستقتلك؟

166
00:09:56,805 --> 00:09:58,015
‫‫‫معذرة؟

167
00:09:59,099 --> 00:10:01,226
‫‫‫اسمعي يا (بلام)، أنا أحبك

168
00:10:01,351 --> 00:10:03,395
‫‫‫ولكنني سأحدثك بقسوة

169
00:10:03,520 --> 00:10:07,190
‫‫‫لست في صحة جيدة، لست بخير

170
00:10:07,941 --> 00:10:11,403
‫‫‫لا يمكن أن أخبرك عدد المرات التي
‫‫‫دخلت فيها هنا تلهثين...

171
00:10:11,528 --> 00:10:13,739
‫‫‫وشعرت بالرعب من تعرضك لأزمة قلبية
‫‫‫والموت على أرضي...

172
00:10:13,864 --> 00:10:16,533
‫‫‫- أنا في صحة جيدة
‫‫‫- اسمعي يا صغيرتي، أرجوك لا تفعلي ذلك

173
00:10:16,658 --> 00:10:18,910
‫‫‫ما أحاول قوله هو...

174
00:10:19,036 --> 00:10:22,122
‫‫‫كلا، أفهم ما تحاول قوله

175
00:10:22,247 --> 00:10:25,667
‫‫‫طابق سفلي بغرفة لمشاهدة الأفلام
‫‫‫الإباحية؟

176
00:10:25,792 --> 00:10:29,087
‫‫‫إنهم يجندونك، إنهم يشبهون منظمة
‫‫‫(القاعدة)

177
00:10:29,212 --> 00:10:31,340
‫‫‫ما التالي؟
‫‫‫تفجير لاعبي كرة قدم أبرياء؟

178
00:10:31,465 --> 00:10:33,842
‫‫‫- يكفي هذا
‫‫‫- ليس كل السيدات ضحايا

179
00:10:33,967 --> 00:10:35,469
‫‫‫ليس كل السيدات فرائس

180
00:10:35,594 --> 00:10:37,054
‫‫‫- كيف تعرف؟
‫‫‫- كيف؟

181
00:10:37,179 --> 00:10:39,264
‫‫‫أنا رجل مثلي أسود من الجنوب يا (بلام)

182
00:10:39,389 --> 00:10:43,101
‫‫‫من يظنه الناس محباً للجنس الآخر
‫‫‫وانتقل إلى (نيويورك) للهرب من ذلك

183
00:10:43,226 --> 00:10:46,188
‫‫‫حسناً، لن ندخل في هذا الجدال عن
‫‫‫أكثر الأشخاص المقهورين

184
00:10:46,313 --> 00:10:48,732
‫‫‫انتهت اللعبة!
‫‫‫السيدة البدينة تفوز

185
00:10:48,857 --> 00:10:52,736
‫‫‫لا يمكنني نسيان الأمر،
‫‫‫لا يوجد مكان يمكنني الذهاب إليه للهرب

186
00:10:52,861 --> 00:10:55,113
‫‫‫ليس في العمل أو المنزل أو الحافلة

187
00:10:55,238 --> 00:10:57,407
‫‫‫ليس حتى داخل عقلي

188
00:10:57,532 --> 00:10:59,576
‫‫‫لا أقصد أنك لست مقهوراً، أنت كذلك

189
00:10:59,701 --> 00:11:01,328
‫‫‫أنت تعرفين جيداً ما مررت به يا (بلام)

190
00:11:01,453 --> 00:11:05,248
‫‫‫وأنا أقصد أنك لا يمكن أن تفهم طبيعة
‫‫‫أن تكون بشخصيتي

191
00:11:05,374 --> 00:11:06,583
‫‫‫أو أي سيدة

192
00:11:06,708 --> 00:11:09,669
‫‫‫لسنا في أمان في أي مكان!

193
00:11:13,006 --> 00:11:16,551
‫‫‫وطالما يعجبني هذا الجسد سأعيش به
‫‫‫لأطول فترة أريدها

194
00:11:16,676 --> 00:11:20,347
‫‫‫- لا يهمني لو كان ذلك يخيفك
‫‫‫- يخيفني؟ أنا أخاف عليك

195
00:11:20,472 --> 00:11:23,809
‫‫‫- على صحتك
‫‫‫- صحتي تخصني وحدي!

196
00:11:25,394 --> 00:11:28,105
‫‫‫- (بلام)...
‫‫‫- أبعد يديك عني

197
00:11:45,872 --> 00:11:46,790
‫‫‫استيقظي

198
00:11:49,084 --> 00:11:52,504
‫‫‫فتاة فجّرت فريق كرة قدم وفجّرت نفسها

199
00:11:53,630 --> 00:11:55,715
‫‫‫- ماذا؟
‫‫‫- لم يعد بإمكانك البقاء هنا

200
00:11:56,758 --> 00:11:58,760
‫‫‫انتظري! من فجّر ماذا؟

201
00:11:58,885 --> 00:12:03,890
‫‫‫طالبة ما دخلت غرفة خلع ملابس بقنبلة
‫‫‫مربوطة حول صدرها

202
00:12:04,433 --> 00:12:06,935
‫‫‫لم تختبئين؟

203
00:12:16,736 --> 00:12:18,905
‫‫‫لم أكن أعرف ما ستفعلنه، لم أعرف

204
00:12:19,030 --> 00:12:21,032
‫‫‫النقود لم تكن لقتل الناس

205
00:12:21,158 --> 00:12:24,119
‫‫‫البيان كان مثل الخطب التي كنت
‫‫‫تكتبينها لي

206
00:12:24,244 --> 00:12:27,539
‫‫‫وكأنك نقلت مقالاتك في الكلية

207
00:12:27,664 --> 00:12:29,666
‫‫‫لم يكن الأمر متعلقاً بالبيان

208
00:12:30,333 --> 00:12:33,211
‫‫‫المساعدة كانت تفترض أن تذهب
‫‫‫إلى المحامين

209
00:12:33,336 --> 00:12:36,298
‫‫‫دعوى جماعية للناجين من الاغتصاب...

210
00:12:36,423 --> 00:12:37,966
‫‫‫والسيدات العسكريات

211
00:12:38,091 --> 00:12:39,593
‫‫‫وحدث ذلك!

212
00:12:40,594 --> 00:12:42,012
‫‫‫حتى توقف ذلك

213
00:12:46,433 --> 00:12:50,770
‫‫‫وجدت (ليتا) في بلدة ريفية من خلال
‫‫‫مدونة الفيديو

214
00:12:50,896 --> 00:12:52,898
‫‫‫ما معنى ذلك؟ ما معنى مدونة الفيديو؟

215
00:12:53,023 --> 00:12:55,233
‫‫‫مدونة مصوّرة! لا أصدق!

216
00:12:55,358 --> 00:12:58,278
‫‫‫كيف ستغيرين العالم بينما لا تعيشين
‫‫‫فيه حتى؟

217
00:12:58,403 --> 00:13:01,740
‫‫‫- أم تمتلكين أشخاصاً لذلك أيضاً؟
‫‫‫- أيمكن أن نتحدث بدون هجوم؟

218
00:13:05,785 --> 00:13:08,371
‫‫‫(ليتا) كانت تعمل في عيادة...

219
00:13:08,497 --> 00:13:10,332
‫‫‫لضحايا الاغتصاب العسكريين

220
00:13:10,457 --> 00:13:13,084
‫‫‫كنت أبحث عن شيء مختلف لتدعيمه

221
00:13:14,127 --> 00:13:16,087
‫‫‫أسرتني

222
00:13:16,213 --> 00:13:18,715
‫‫‫القضية والسيدات،
‫‫‫كل شيء كان مبرراً أخلاقياً

223
00:13:18,840 --> 00:13:20,258
‫‫‫كنت تعرفين، كانت تعمل معك

224
00:13:20,383 --> 00:13:22,427
‫‫‫استدرجتها من (تشيكو) لتصبح متدربةً...

225
00:13:22,552 --> 00:13:24,429
‫‫‫وللقيام بالأعمال الصالحة

226
00:13:24,554 --> 00:13:26,806
‫‫‫قالت إن النقود كانت مع المحامين

227
00:13:26,932 --> 00:13:29,935
‫‫‫لم تقل أي شيء آخر،
‫‫‫كانت تعرف أنني سأمنعها

228
00:13:30,060 --> 00:13:31,686
‫‫‫هل كنت ستمنعينها؟ حقاً؟

229
00:13:31,811 --> 00:13:35,649
‫‫‫بأفكارك المتطرفة المسممة التي تؤيد
‫‫‫نظرية العين بالعين؟

230
00:13:35,774 --> 00:13:39,152
‫‫‫- كل سيدة تتحدث عن الانتقام!
‫‫‫- لا أفعل! لأنها تؤدي إلى الفوضى

231
00:13:39,277 --> 00:13:43,323
‫‫‫هراء! لا تتظاهري بالورع معي أيتها
‫‫‫القديسة (فيرينا)

232
00:13:43,448 --> 00:13:48,286
‫‫‫العنف! قلت هذا!
‫‫‫العنف ليس الحل أبداً!

233
00:13:48,411 --> 00:13:50,497
‫‫‫ربما ليس لسيدة بيضاء ثرية!

234
00:13:50,622 --> 00:13:52,916
‫‫‫ماذا عن السيدات السوداوات الثريات؟

235
00:13:55,418 --> 00:13:58,088
‫‫‫أنا سوداء وغاضبة

236
00:13:58,922 --> 00:14:01,466
‫‫‫ولكنني لا زلت أعلم أنه لا يتوجّب
‫‫‫قتل الناس

237
00:14:01,591 --> 00:14:04,970
‫‫‫رغم ذلك، انظري إلى ما فعلته

238
00:14:15,605 --> 00:14:19,025
‫‫‫(فيونا) كانت غريبةً بشكل مجنون

239
00:14:19,150 --> 00:14:22,362
‫‫‫لا أتذكر بالضبط بداية حضورها اجتماعات
‫‫‫(داس)

240
00:14:24,072 --> 00:14:26,533
‫‫‫الأخوات المنشقات، إنها جماعتنا

241
00:14:28,118 --> 00:14:30,579
‫‫‫هل تحدثت قط عن فريق كرة القدم؟

242
00:14:30,704 --> 00:14:33,039
‫‫‫لدي 3 أشقاء وأحب الرجال

243
00:14:33,790 --> 00:14:36,334
‫‫‫لدي أب وجدان وحبيب

244
00:14:36,459 --> 00:14:38,128
‫‫‫ما علاقة ذلك بالأمر؟

245
00:14:38,253 --> 00:14:40,880
‫‫‫أخبرتني أمي أنه توجّب علينا إحضار
‫‫‫محامين قبل التحدث مع أي أحد

246
00:14:41,006 --> 00:14:43,008
‫‫‫ولكننا لسنا المتهمين هنا

247
00:14:44,342 --> 00:14:46,469
‫‫‫- سأبدأ التسجيل
‫‫‫- حسناً، (جيرالد)

248
00:14:50,557 --> 00:14:51,766
‫‫‫هل أنت مستعدة؟

249
00:14:53,935 --> 00:14:55,812
‫‫‫أتحدث مع طالبة الصف النهائي
‫‫‫(دوكا دوكارا)...

250
00:14:55,937 --> 00:14:58,940
‫‫‫عن حادث التفجير المأساوي
‫‫‫في جامعة (بوثا)

251
00:14:59,065 --> 00:15:01,985
‫‫‫(لوكا)، حدثيني عن بداية الجماعة

252
00:15:03,069 --> 00:15:06,698
‫‫‫أتخصص في الأزياء والتصميم
‫‫‫ولكنني أمارس أيضاً لعبة (لاكروس)

253
00:15:06,823 --> 00:15:09,534
‫‫‫بدأت الجماعة عندما أخذت منا المدرسة
‫‫‫ملعبنا...

254
00:15:09,659 --> 00:15:13,455
‫‫‫لأن فريق كرة القدم أراد ملعباً آخر
‫‫‫للتدريبات

255
00:15:13,580 --> 00:15:17,500
‫‫‫مصدر مجهول أخبرني أن جماعة
‫‫‫(جينيفر) ألهمتكن

256
00:15:17,626 --> 00:15:19,169
‫‫‫هل هذا حقيقي؟

257
00:15:20,086 --> 00:15:23,757
‫‫‫نوعاً ما، من لا يتحدث عنها؟

258
00:15:23,882 --> 00:15:26,426
‫‫‫شخص ما اقترح إغراق غرفة
‫‫‫خلع ملابس الفتيان...

259
00:15:26,551 --> 00:15:29,512
‫‫‫بالبيان الرسمي لإثبات وجهة نظرنا

260
00:15:30,263 --> 00:15:33,183
‫‫‫- هل فعلتن ذلك؟
‫‫‫- كلا، لم يكن ذلك أسلوبنا

261
00:15:33,308 --> 00:15:37,103
‫‫‫جماعة المنشقات، هل أجرت اتصالاً
‫‫‫مباشراً مع (جينيفر)؟

262
00:15:37,228 --> 00:15:40,190
‫‫‫هل قالت (فيونا) إنهم
‫‫‫وجهوها للقيام بشيء؟

263
00:15:40,315 --> 00:15:41,816
‫‫‫لم نكن حتى نحب (فيونا)

264
00:15:41,941 --> 00:15:44,944
‫‫‫كانت مجرد فتاة غريبة تأكل طعامنا
‫‫‫وتستمع إلى مناقشاتنا...

265
00:15:45,070 --> 00:15:47,989
‫‫‫عما إذا توجّب علينا بيع المخبوزات
‫‫‫أو الاحتجاج لإعادة ملعبنا

266
00:15:48,114 --> 00:15:50,575
‫‫‫- هذا كل شيء!
‫‫‫- أشكرك

267
00:15:50,700 --> 00:15:52,077
‫‫‫هل سجلت ذلك؟

268
00:15:55,413 --> 00:15:56,456
‫‫‫أجل

269
00:16:00,752 --> 00:16:03,380
‫‫‫نظفت غرفة (جوليا) لك

270
00:16:04,339 --> 00:16:07,133
‫‫‫حرقت المريمية المرة السابقة التي
‫‫‫تركت فيها (جوليا) المنزل

271
00:16:07,717 --> 00:16:10,011
‫‫‫السيدة تترك أدخنة هنا تشبه
‫‫‫الماريغوانا

272
00:16:10,136 --> 00:16:11,846
‫‫‫ما رأيك؟

273
00:16:12,639 --> 00:16:13,973
‫‫‫هل أخطأت؟

274
00:16:14,766 --> 00:16:16,935
‫‫‫لابد وأنه كان شجاراً كبيراً بينكما

275
00:16:18,603 --> 00:16:20,855
‫‫‫لا أعتقد أنني سمعتك قط تسألين
‫‫‫ذلك

276
00:16:20,980 --> 00:16:23,191
‫‫‫- هل أنت بخير؟
‫‫‫- كلا

277
00:16:24,484 --> 00:16:26,903
‫‫‫أيوجد ما ترغبين في التحدث عنه؟

278
00:16:27,028 --> 00:16:28,488
‫‫‫كلا

279
00:16:41,751 --> 00:16:43,461
‫‫‫- تباً!
‫‫‫- اسمحي لي

280
00:16:43,586 --> 00:16:45,171
‫‫‫لا أحتاج مساعدتك!

281
00:16:45,296 --> 00:16:46,881
‫‫‫صوت داخلي

282
00:16:49,008 --> 00:16:50,510
‫‫‫آسفة

283
00:16:50,635 --> 00:16:52,345
‫‫‫أنا أكرهك فقط

284
00:16:52,470 --> 00:16:55,140
‫‫‫أكرهك وأكره (ستيفن) وأكره الجميع

285
00:16:57,142 --> 00:16:59,227
‫‫‫أكره كراهيتي للجميع! أكره...

286
00:17:00,311 --> 00:17:03,440
‫‫‫أرغب في تناول كل شيء أمامي
‫‫‫أو العودة إلى الفراش!

287
00:17:04,816 --> 00:17:06,735
‫‫‫أو الاثنين! الأكل ثم النوم

288
00:17:07,569 --> 00:17:10,405
‫‫‫- أو يمكن أن نتحدث
‫‫‫- حسناً!

289
00:17:17,787 --> 00:17:18,997
‫‫‫حسناً

290
00:17:21,124 --> 00:17:23,084
‫‫‫التغيير صعب

291
00:17:23,793 --> 00:17:25,962
‫‫‫لهذا لا يقوم به معظم الناس

292
00:17:26,880 --> 00:17:28,381
‫‫‫- ولكنه يستحق
‫‫‫- أتعدينني بذلك؟

293
00:17:28,506 --> 00:17:31,009
‫‫‫في الواقع أضمن لك ذلك

294
00:17:33,136 --> 00:17:35,513
‫‫‫أشعر فقط أنني لا أتمكن من تنظيم طاقتي

295
00:17:35,638 --> 00:17:40,101
‫‫‫في لحظة ترتفع روحي المعنوية وفي لحظة
‫‫‫أخرى أشعر بالإحباط

296
00:17:41,019 --> 00:17:42,937
‫‫‫كنت أقرأ عن اضطراب ثنائي القطب

297
00:17:43,062 --> 00:17:45,523
‫‫‫لست مصابةً باضطراب ثنائي القطب

298
00:17:45,648 --> 00:17:47,317
‫‫‫ما تمتلكينه هو المشاعر

299
00:17:47,942 --> 00:17:51,154
‫‫‫- أكره ذلك
‫‫‫- أتفهم الأمر حقاً

300
00:17:52,280 --> 00:17:54,741
‫‫‫حدثيني عن شعورك وقتما ترتفع
‫‫‫روحك المعنوية

301
00:17:56,367 --> 00:18:00,538
‫‫‫وكأن عمري 16 عاماً ولم يخبرني أحد
‫‫‫أنني بغيضة

302
00:18:03,666 --> 00:18:05,668
‫‫‫وكأنني جامحة وأشعر
‫‫‫بالإثارة الجنسية...

303
00:18:05,794 --> 00:18:07,796
‫‫‫وكل شيء رائع

304
00:18:07,921 --> 00:18:10,632
‫‫‫فهمت! ووقت شعورك بالإحباط؟

305
00:18:12,133 --> 00:18:15,470
‫‫‫أولاً، أشعر بالغضب

306
00:18:15,595 --> 00:18:17,222
‫‫‫أشعر بغضب شديد

307
00:18:17,347 --> 00:18:19,933
‫‫‫من الجميع عدا نفسي، وهذا أمر جديد

308
00:18:20,058 --> 00:18:21,643
‫‫‫هذا أمر رائع! إنه تقدم

309
00:18:22,477 --> 00:18:24,020
‫‫‫أعتقد ذلك

310
00:18:24,854 --> 00:18:26,356
‫‫‫أشعر بالسوء

311
00:18:26,481 --> 00:18:29,776
‫‫‫قلت إنك في البداية تشعرين بالغضب
‫‫‫ثم بالإحباط

312
00:18:29,901 --> 00:18:32,654
‫‫‫أشعر بالتعب، وكأنني منهكة تماماً

313
00:18:32,779 --> 00:18:34,697
‫‫‫كل ما تخبرينني به طبيعي جداً

314
00:18:34,823 --> 00:18:38,284
‫‫‫لا تمرين بفترة استيعاب شخصية ثم
‫‫‫تتغيرين فجأة

315
00:18:38,409 --> 00:18:40,495
‫‫‫تبنين على ذلك الاستيعاب

316
00:18:40,620 --> 00:18:43,706
‫‫‫ولكن أحياناً تكون خطوةً إلى الأمام
‫‫‫ثم خطوةً إلى الوراء

317
00:18:43,832 --> 00:18:46,459
‫‫‫- أكره ذلك أيضاً
‫‫‫- أعلم

318
00:18:47,335 --> 00:18:49,838
‫‫‫قلت إنك تكرهين (ستيفن)،
‫‫‫هل حدث شيء؟

319
00:18:49,963 --> 00:18:52,340
‫‫‫أتغلقين أبداً أذنيك المنصتتين؟

320
00:18:52,465 --> 00:18:55,260
‫‫‫ليس مؤخراً، أصبح العالم...

321
00:18:56,803 --> 00:18:57,929
‫‫‫غير آمن؟

322
00:18:58,638 --> 00:19:00,640
‫‫‫وكأنه توجّب أن نتوخّى الكثير من الحذر؟

323
00:19:04,602 --> 00:19:07,105
‫‫‫ما قصدت أن أقوله

324
00:19:07,230 --> 00:19:10,859
‫‫‫هو أنك عندما تتحدثين،
‫‫‫أشغل أذني المنصتتين

325
00:19:11,651 --> 00:19:12,652
‫‫‫دائماً

326
00:19:15,530 --> 00:19:16,573
‫‫‫(ستيفن)؟

327
00:19:18,867 --> 00:19:20,451
‫‫‫(ستيفن)

328
00:19:26,082 --> 00:19:29,836
‫‫‫لا أعتقد أن (ستيفن) تعجبه
‫‫‫شخصيتي الجديدة

329
00:19:31,671 --> 00:19:33,840
‫‫‫يقول إنه يشعر بالقلق على صحتي

330
00:19:33,965 --> 00:19:36,467
‫‫‫- صحتك؟
‫‫‫- يشعر بالخوف من موتي

331
00:19:37,468 --> 00:19:39,345
‫‫‫قال إنني ألهث

332
00:19:39,470 --> 00:19:41,472
‫‫‫جزء مني يتساءل عما إذا كان محقاً

333
00:19:41,598 --> 00:19:43,933
‫‫‫أنا بخير الآن ولكن...

334
00:19:45,059 --> 00:19:47,604
‫‫‫ماذا لو كنت في مرحلة إنكار؟

335
00:19:47,729 --> 00:19:49,522
‫‫‫أتثقين بي؟

336
00:19:50,940 --> 00:19:51,900
‫‫‫أجل

337
00:19:52,901 --> 00:19:54,068
‫‫‫أثق بك

338
00:19:56,946 --> 00:20:00,450
‫‫‫أعدك أن هذه المشاعر لن تقتلك

339
00:20:00,575 --> 00:20:03,119
‫‫‫لا تلومي نفسك فقط، ستهدئين

340
00:20:03,244 --> 00:20:08,249
‫‫‫وفي تلك الأثناء نفذي كل ما يطلبه
‫‫‫جسدك

341
00:20:09,000 --> 00:20:10,627
‫‫‫في النهاية، كل...

342
00:20:11,586 --> 00:20:15,506
‫‫‫لا أعرف، البوظة ورقائق الذرة
‫‫‫والأغذية الضارة

343
00:20:15,632 --> 00:20:17,342
‫‫‫ستشعرين بالشبع

344
00:20:17,467 --> 00:20:19,344
‫‫‫ستكتفين

345
00:20:19,469 --> 00:20:21,804
‫‫‫سيجد جسدك توازنه السعيد

346
00:20:24,724 --> 00:20:26,351
‫‫‫يا لها من فكرة غريبة!

347
00:20:26,476 --> 00:20:30,772
‫‫‫أردت أن أقول أنك لو أردت العودة
‫‫‫إلى منزلك فلا يوجد مشكلة ولكن لو...

348
00:20:31,814 --> 00:20:34,400
‫‫‫أحياناً يحب بعض الناس البقاء هنا
‫‫‫لفترة...

349
00:20:34,525 --> 00:20:36,402
‫‫‫بينما يشعرون بالارتباك

350
00:20:40,156 --> 00:20:41,991
‫‫‫- أيمكنني عمل ذلك؟
‫‫‫- أجل، بالطبع

351
00:20:42,116 --> 00:20:44,619
‫‫‫لست في حاجة إلى خوض ذلك بمفردك

352
00:20:46,204 --> 00:20:48,206
‫‫‫ويمكن أن نستمر في الحديث

353
00:20:51,626 --> 00:20:53,294
‫‫‫يا إلهي! بدأت البكاء مجدداً

354
00:20:58,257 --> 00:21:00,093
‫‫‫سأحب ذلك

355
00:21:01,386 --> 00:21:05,181
‫‫‫ولكن أيمكن ألا نتحدث كل يوم؟
‫‫‫هذا الأمر مؤثر جداً

356
00:21:05,306 --> 00:21:06,724
‫‫‫بالطبع

357
00:21:06,849 --> 00:21:10,311
‫‫‫وربما يمكنك قضاء المزيد من الوقت
‫‫‫مع (سانا)

358
00:21:10,436 --> 00:21:13,189
‫‫‫جربي الفنون واللعب

359
00:21:14,190 --> 00:21:16,401
‫‫‫جربي هوايةً بعيدةً عن الخبز

360
00:21:16,526 --> 00:21:19,320
‫‫‫واحدة لا تحتاجين فيها بالضرورة إلى
‫‫‫اتباع الوصفة

361
00:21:49,767 --> 00:21:52,854
‫‫‫- (إلاديو)، اتصل لي بـ(ستانلي)
‫‫‫- أين مساعدك المؤقت؟

362
00:21:52,979 --> 00:21:55,356
‫‫‫طردت المساعد المؤقت،
‫‫‫كان يمضغ بصوت مرتفع

363
00:21:55,481 --> 00:21:57,942
‫‫‫- (كيتي)، تعرفين أن لدي وظيفة جديدة
‫‫‫- حسناً!

364
00:22:04,449 --> 00:22:05,491
‫‫‫من أنت؟

365
00:22:05,616 --> 00:22:07,744
‫‫‫حسناً، (أغاثا)، أحتاج إلى التحدث معه

366
00:22:08,327 --> 00:22:10,830
‫‫‫كلا، لا يمكنني التحدث معه في عشاء
‫‫‫(طوم فورد)

367
00:22:10,955 --> 00:22:12,457
‫‫‫اطلبي منه معاودة الاتصال بي

368
00:22:52,955 --> 00:22:54,248
‫‫‫ما رأيك في هذه؟

369
00:22:56,834 --> 00:22:59,629
‫‫‫- انتهيت
‫‫‫- كم ستستغرق؟

370
00:23:00,421 --> 00:23:03,132
‫‫‫يمكنني تعجلها،
‫‫‫ابن عمي يعمل في إدارة المرور

371
00:23:03,800 --> 00:23:05,343
‫‫‫سيكلفك ذلك 300 دولار إضافية

372
00:23:05,468 --> 00:23:07,220
‫‫‫هل يقوم ابن عمك بتغيير العملات؟

373
00:23:07,345 --> 00:23:09,555
‫‫‫لا أقبل فئة الـ100، من السهل تتبعها

374
00:23:12,058 --> 00:23:15,394
‫‫‫لا يجب أن تتواجدي هنا!
‫‫‫خاصةً وأنك تشبهين صديقتي (روزا)

375
00:23:15,520 --> 00:23:16,896
‫‫‫تعمل في (كي مارت)

376
00:23:17,021 --> 00:23:20,274
‫‫‫اهدأ، ظنوا أنني فتاة خدمة التوصيل

377
00:23:20,399 --> 00:23:23,569
‫‫‫- فكرت أنك ربما تحتاج الطعام
‫‫‫- سأعيده بعد رحيلك

378
00:23:23,694 --> 00:23:25,738
‫‫‫لا أحب مقرمشات الخبز المسطح المملحة

379
00:23:26,739 --> 00:23:28,658
‫‫‫أحاول التخفي وليس الظهور بمظهر منهك

380
00:23:28,783 --> 00:23:30,660
‫‫‫طلبت منك إرسال رسالة نصية
‫‫‫لو احتجت أي شيء

381
00:23:30,785 --> 00:23:34,038
‫‫‫(كيتي) تمر كلما تشعر بالملل،
‫‫‫ويحدث هذا طوال الوقت

382
00:23:34,163 --> 00:23:35,957
‫‫‫لم أتمكن من إرسال هذه في رسالة

383
00:23:41,295 --> 00:23:44,173
‫‫‫يا إلهي! ماذا توجّب أن أفعل بها؟

384
00:23:44,298 --> 00:23:48,052
‫‫‫أياً كان ما تريد، ربما لا أكون متواجدةً

385
00:24:06,445 --> 00:24:09,031
‫‫‫جئت أحمل كعكات التوت الأزرق البري

386
00:24:09,157 --> 00:24:11,826
‫‫‫إنها شهية، كيف تشعرين؟

387
00:24:12,660 --> 00:24:13,870
‫‫‫تحسنت

388
00:24:17,623 --> 00:24:18,916
‫‫‫رائع!

389
00:24:19,041 --> 00:24:22,503
‫‫‫إنها حالات معكوسة،
‫‫‫إنها متشابهة ولكن بشكل مختلف

390
00:24:23,462 --> 00:24:25,006
‫‫‫إنها مذهلة

391
00:24:32,555 --> 00:24:33,389
‫‫‫ماذا؟

392
00:24:34,265 --> 00:24:35,933
‫‫‫ألا تمانعين؟

393
00:24:36,058 --> 00:24:37,602
‫‫‫نظري إليك؟

394
00:24:37,727 --> 00:24:39,270
‫‫‫ليس لو أعطيتني كعكةً

395
00:24:55,411 --> 00:24:58,122
‫‫‫لا أصدق! اتصلت بهم 4 مرات

396
00:24:58,247 --> 00:25:01,459
‫‫‫هذه هي المرة الأولى التي يتصلون بي
‫‫‫فيها ولا يرن هاتفي

397
00:25:01,584 --> 00:25:03,211
‫‫‫طبيب غبي

398
00:25:03,336 --> 00:25:05,880
‫‫‫أحاول إلغاء جراحتي واستعادة المقدم

399
00:25:06,005 --> 00:25:08,507
‫‫‫إنه مبلغ كبير، 10 آلاف دولار

400
00:25:10,426 --> 00:25:13,304
‫‫‫ألم تعطك (فيرينا) 20 ألفاً؟

401
00:25:13,429 --> 00:25:15,264
‫‫‫أجل، وأعطيتهم نصفها

402
00:25:15,389 --> 00:25:17,183
‫‫‫الآن لا أريد الجراحة

403
00:25:17,308 --> 00:25:19,810
‫‫‫ويجب أن أدفع الكثير من الفواتير
‫‫‫ولا أمتلك وظيفةً

404
00:25:19,936 --> 00:25:21,938
‫‫‫ربما يجب أن تذهبي إلى هناك لاستعادتها

405
00:25:22,688 --> 00:25:23,773
‫‫‫ربما توجّب أن أفعل ذلك

406
00:25:25,816 --> 00:25:27,902
‫‫‫(فيرينا) أخبرتني أنه توجّب
‫‫‫علي تجربة العلاج بالفن

407
00:25:28,778 --> 00:25:30,446
‫‫‫أسمته ذلك؟

408
00:25:30,571 --> 00:25:35,159
‫‫‫كلا، قالت إنك ربما تساعدينني
‫‫‫على إيجاد هواية جديدة

409
00:25:35,284 --> 00:25:36,953
‫‫‫ولكنه نفس الفارق، أليس كذلك؟

410
00:25:38,663 --> 00:25:40,414
‫‫‫أتريدين تجربة الفن؟

411
00:25:41,123 --> 00:25:42,500
‫‫‫لا أعرف

412
00:25:46,170 --> 00:25:49,507
‫‫‫يبدو أنك مضطربة

413
00:25:50,967 --> 00:25:52,385
‫‫‫لا أعرف

414
00:25:55,137 --> 00:25:56,097
‫‫‫أنا أعرف

415
00:25:57,807 --> 00:25:58,641
‫‫‫ماذا؟

416
00:26:01,894 --> 00:26:03,020
‫‫‫ماذا؟

417
00:26:04,647 --> 00:26:06,607
‫‫‫ظل؟

418
00:26:07,441 --> 00:26:09,735
‫‫‫إنسان؟ جسد؟

419
00:26:10,736 --> 00:26:13,239
‫‫‫ظل شخصيتي السابقة

420
00:26:14,448 --> 00:26:15,491
‫‫‫دمية ظل؟

421
00:26:21,205 --> 00:26:22,123
‫‫‫انتظري

422
00:26:29,171 --> 00:26:30,214
‫‫‫ماذا؟

423
00:26:32,258 --> 00:26:35,094
‫‫‫انتظري، لا تتحركي

424
00:27:08,002 --> 00:27:09,128
‫‫‫أنت هنا الآن

425
00:27:14,675 --> 00:27:16,677
‫‫‫أتريدين إضافة شيء؟

426
00:27:32,777 --> 00:27:34,153
‫‫‫سأستعيد نقودي

427
00:27:46,457 --> 00:27:48,042
‫‫‫- (ديزي تشين)؟
‫‫‫- يا إلهي!

428
00:27:48,167 --> 00:27:50,169
‫‫‫أليست هي واحدة من مجلات (أوستن)
‫‫‫الجريئة...

429
00:27:50,294 --> 00:27:52,546
‫‫‫التي وُضعت (جينيفر) على غلافها؟

430
00:27:52,671 --> 00:27:55,674
‫‫‫كم النسخ التي بعناها من ذلك العدد؟

431
00:27:55,800 --> 00:27:58,386
‫‫‫- أنا مدين لك بمكالمة هاتف
‫‫‫- أنت مدين لي بيخت ضخم

432
00:27:58,511 --> 00:28:00,554
‫‫‫لم تقرأ مجلتي؟

433
00:28:00,679 --> 00:28:04,308
‫‫‫لا يمكن أن نحدد بديلتك،
‫‫‫لو توجّب أن تعرفي

434
00:28:04,433 --> 00:28:07,353
‫‫‫أحاول فك شفرات نكهتك المميزة

435
00:28:08,229 --> 00:28:10,398
‫‫‫النكهة المميزة هنا

436
00:28:12,149 --> 00:28:13,943
‫‫‫أشعر بالملل الشديد

437
00:28:14,568 --> 00:28:18,280
‫‫‫أشعر بالملل لدرجة قدومي إلى هنا سيراً
‫‫‫للتحدث معك، استقللت الدرج

438
00:28:18,406 --> 00:28:20,950
‫‫‫استقللت الدرج لتتجنبي مساعدتي
‫‫‫يا (كيتي)

439
00:28:22,118 --> 00:28:24,578
‫‫‫لا يمكن أن أعيدك،
‫‫‫أفسدت الأمر يا عزيزتي

440
00:28:24,703 --> 00:28:27,706
‫‫‫كفى! ليس الأمر صعباً

441
00:28:27,832 --> 00:28:31,293
‫‫‫أطلق تصريحاً صحفياً تقول فيه إنني
‫‫‫احتجت العلاج للشعور بالإنهاك

442
00:28:31,419 --> 00:28:34,088
‫‫‫أو أتواجد في (سيدونا)
‫‫‫لإدماني الأفيون أو ما شابه!

443
00:28:34,213 --> 00:28:36,173
‫‫‫كلا

444
00:28:40,761 --> 00:28:42,638
‫‫‫كل حواسيبنا اُختُرقت

445
00:28:43,347 --> 00:28:45,766
‫‫‫عينت شرطياً سابقاً أخبرني
‫‫‫أنها منظمة (جينيفر)

446
00:28:46,684 --> 00:28:49,019
‫‫‫- إنهم يعرفون كل شيء
‫‫‫- أتخبرينني بهذا الآن فقط؟

447
00:28:49,145 --> 00:28:50,855
‫‫‫أتولى الأمر

448
00:28:50,980 --> 00:28:53,232
‫‫‫ولكن كيف سيكون رد فعلهم

449
00:28:53,357 --> 00:28:58,946
‫‫‫عندما يكتشفون أنك استبعدت
‫‫‫رئيسة التحرير الوحيدة في (أوستن)؟

450
00:29:00,322 --> 00:29:01,907
‫‫‫وحليف أيضاً

451
00:29:03,617 --> 00:29:04,952
‫‫‫اسمعي...

452
00:29:08,539 --> 00:29:09,748
‫‫‫أنا...

453
00:29:11,125 --> 00:29:12,877
‫‫‫لا أشعر بالخوف منهم

454
00:29:14,753 --> 00:29:16,422
‫‫‫- أو منك
‫‫‫- (ستانلي)، أنت تؤلمني...

455
00:29:16,547 --> 00:29:19,133
‫‫‫خاصةً أنت

456
00:29:22,136 --> 00:29:23,387
‫‫‫أفهمت؟

457
00:29:29,852 --> 00:29:31,479
‫‫‫"الآن بعد إزالة كل الدهون..."

458
00:29:31,604 --> 00:29:35,316
‫‫‫"سأقطع بعض الشرائح سمكها حوالي نصف
‫‫‫بوصة، انظروا..."

459
00:29:40,237 --> 00:29:41,280
‫‫‫حسناً، رائع

460
00:29:42,406 --> 00:29:44,116
‫‫‫شكراً، التالي

461
00:29:45,159 --> 00:29:47,495
‫‫‫مرحباً، أنا (بلام)، (أليشا كيتل)

462
00:29:47,620 --> 00:29:51,457
‫‫‫أريد إلغاء جراحتي وأرغب في إعادة
‫‫‫المقدم إلى بطاقتي

463
00:29:52,625 --> 00:29:54,460
‫‫‫أي جراحة؟

464
00:29:55,211 --> 00:29:57,755
‫‫‫جراحة تجاوز المعدة، التدبيس الكامل

465
00:30:00,549 --> 00:30:04,720
‫‫‫أجل، وجدتك،
‫‫‫أتريدين الإلغاء وليس تغيير الموعد؟

466
00:30:04,845 --> 00:30:07,681
‫‫‫أجل، أتيت لإعادة المقدم

467
00:30:07,806 --> 00:30:11,101
‫‫‫هل أنت متأكدة؟
‫‫‫لا نعيد المقدمات بدون سبب طبي للإلغاء

468
00:30:11,227 --> 00:30:13,687
‫‫‫- إنها سياسة المكتب
‫‫‫- معذرة؟

469
00:30:14,271 --> 00:30:17,107
‫‫‫- سبب طبي للإلغاء؟
‫‫‫- الحمل، الموت

470
00:30:17,233 --> 00:30:19,235
‫‫‫نوع من الشلل

471
00:30:22,112 --> 00:30:25,241
‫‫‫أتخبرينني أن الطبيب سيحتفظ...

472
00:30:25,366 --> 00:30:28,118
‫‫‫بـ10 آلاف دولار من نقودي...

473
00:30:28,244 --> 00:30:30,579
‫‫‫لأنني لم أعد أرغب في إجراء جراحة
‫‫‫تجاوز المعدة؟

474
00:30:30,704 --> 00:30:34,375
‫‫‫جراحة خطيرة ويُحتمل أن تكون مميتةً؟

475
00:30:34,500 --> 00:30:37,378
‫‫‫أعلم أن ذلك مزعج ولكنه مذكور في العقد

476
00:30:37,503 --> 00:30:39,755
‫‫‫ومعظم الجراحات آمنة وفعالة

477
00:30:39,880 --> 00:30:41,632
‫‫‫حتى لا تكون كذلك وتموتين

478
00:30:41,757 --> 00:30:43,759
‫‫‫- (أليشا)...
‫‫‫- (بلام)!

479
00:30:45,177 --> 00:30:48,722
‫‫‫(بلام)، أعلم أن الجراحة مخيفة

480
00:30:49,723 --> 00:30:51,725
‫‫‫ولكن لا تستسلمي

481
00:30:51,850 --> 00:30:53,811
‫‫‫لا أستسلم

482
00:30:54,645 --> 00:30:56,438
‫‫‫أعطي نفسي فرصة

483
00:30:58,440 --> 00:31:00,442
‫‫‫"أخبرت نفسي أنها مجرد نقود"

484
00:31:00,568 --> 00:31:02,903
‫‫‫"كان ذلك ثمن الحرية"

485
00:31:03,028 --> 00:31:05,698
‫‫‫"ولكنها كانت الطريقة التي نظرت لي
‫‫‫بها تلك السيدة"

486
00:31:05,823 --> 00:31:08,909
‫‫‫"وكأنني روح ضائعة، وكأنني حمقاء!"

487
00:31:10,911 --> 00:31:12,746
‫‫‫"هل أنت مستعد للتغيير
‫‫‫والشعور بالسعادة؟"

488
00:31:12,871 --> 00:31:15,416
‫‫‫"أردت الصراخ والمقاومة"

489
00:32:16,769 --> 00:32:19,772
‫‫‫"محبوبة"

490
00:32:25,569 --> 00:32:27,780
‫‫‫"محبوبة"

491
00:32:31,533 --> 00:32:34,328
‫‫‫أيتها السيدة! أنت مقبوض عليك

492
00:32:39,958 --> 00:32:42,336
‫‫‫كيف يسمح لذلك الشرطي بتهديدي بمسدس؟

493
00:32:42,461 --> 00:32:46,006
‫‫‫ارتكبت جنايةً، كان خائفاً على حياته

494
00:32:46,632 --> 00:32:48,008
‫‫‫كفى!

495
00:32:50,219 --> 00:32:52,179
‫‫‫هذه الصورة التي رسمتها،
‫‫‫هل كانت علامةً؟

496
00:32:52,304 --> 00:32:54,306
‫‫‫هل كنت تعلمين المبنى لـ(جينيفر)؟

497
00:32:54,431 --> 00:32:55,891
‫‫‫هذا جنون

498
00:32:56,016 --> 00:32:57,142
‫‫‫كلا!

499
00:32:57,267 --> 00:32:59,311
‫‫‫تبدين غاضبة، ما سبب غضبك؟

500
00:33:00,145 --> 00:33:03,607
‫‫‫ذلك الطبيب المحتال الذي سرق
‫‫‫10 آلاف مني

501
00:33:03,732 --> 00:33:06,610
‫‫‫ومساعدته الغبية التي تظن أنني في
‫‫‫حالة إنكار أو ما شابه

502
00:33:06,735 --> 00:33:09,947
‫‫‫- لذا أردت الانتقام منهما
‫‫‫- لا أعرف، كان تصرفاً عشوائياً

503
00:33:10,572 --> 00:33:12,991
‫‫‫أهي جناية؟ حقاً؟

504
00:33:13,117 --> 00:33:14,827
‫‫‫تصل إلى 4 أعوام في السجن

505
00:33:21,291 --> 00:33:22,793
‫‫‫معذرة

506
00:33:30,175 --> 00:33:32,594
‫‫‫حسناً، يمكنك الرحيل

507
00:33:38,517 --> 00:33:40,644
‫‫‫زميلك ثرثار

508
00:33:41,228 --> 00:33:42,896
‫‫‫يمكنني الاعتناء بنفسي

509
00:33:44,648 --> 00:33:46,984
‫‫‫عرفت المتواجدة في تلك الصورة
‫‫‫التي أعطيتني إياها

510
00:33:47,109 --> 00:33:49,570
‫‫‫رائع! أهذا ما تريد التحدث عنه؟
‫‫‫القضية؟

511
00:33:49,695 --> 00:33:51,071
‫‫‫أجل

512
00:33:51,196 --> 00:33:54,074
‫‫‫ألا يهتم أحدكم بموت الناس؟

513
00:33:54,199 --> 00:33:57,161
‫‫‫الناس يموتون كل يوم،
‫‫‫أغلبهم سيدات وأطفال

514
00:33:57,286 --> 00:33:59,288
‫‫‫ليس هذا صحيحاً، ولكن كل شيء
‫‫‫متعلق بالسياسة الآن

515
00:33:59,413 --> 00:34:00,914
‫‫‫استيقظ! دائماً ما كان الأمر سياسياً

516
00:34:01,039 --> 00:34:04,042
‫‫‫(فيرينا) و(جوليا) بينهما تاريخ مشترك،
‫‫‫أكنت تعرفين ذلك؟

517
00:34:04,168 --> 00:34:07,087
‫‫‫- لا أريد سماع ذلك
‫‫‫- لو كانتا تعرفان بعضاً، فيعني هذا...

518
00:34:07,212 --> 00:34:09,506
‫‫‫- لا يهمني المعنى!
‫‫‫- يمكن أن تكون الصلة التي نبحث عنها

519
00:34:09,631 --> 00:34:12,593
‫‫‫- الصلة التي تبحث عنها
‫‫‫- أحاول أن أخبرك بشيء

520
00:34:12,718 --> 00:34:14,762
‫‫‫- اُعتُقلت الآن!
‫‫‫- وأنا من ساعدتك على الخروج!

521
00:34:14,887 --> 00:34:16,305
‫‫‫لا زلت غاضبةً منك!

522
00:34:19,767 --> 00:34:21,518
‫‫‫حسناً، ماذا تريدين مني أن أفعل؟

523
00:34:24,229 --> 00:34:25,856
‫‫‫لا أعرف

524
00:34:25,981 --> 00:34:28,734
‫‫‫ما المشكلة؟ ناشطتان في منتصف العمر
‫‫‫تعرفان بعضهما

525
00:34:28,859 --> 00:34:31,612
‫‫‫أهذا يدهشك؟ لا يدهشني ذلك

526
00:34:32,154 --> 00:34:34,406
‫‫‫على الأقل قاما بمعاملتي بصدق واحترام

527
00:34:34,531 --> 00:34:36,992
‫‫‫لم تحاولا خداع الفتاة البدينة الوحيدة

528
00:34:37,117 --> 00:34:39,870
‫‫‫امنحيني فرصة أخرى،
‫‫‫أليست بدايةً جيدةً؟

529
00:34:40,496 --> 00:34:42,498
‫‫‫تعرضت لمشكلة وأخرجتك منها

530
00:34:42,623 --> 00:34:45,417
‫‫‫سأكون صادقاً تماماً

531
00:34:46,126 --> 00:34:48,879
‫‫‫- الليلة التي تواجدت فيها في شقتك...
‫‫‫- يا إلهي!

532
00:34:49,004 --> 00:34:51,381
‫‫‫حسناً، أحاول إخبارك بشيء

533
00:34:52,341 --> 00:34:55,177
‫‫‫ماذا؟ هل أجعلك تشعر بأنك تريد
‫‫‫أن تكون أفضل؟

534
00:34:55,302 --> 00:34:58,514
‫‫‫- فتشت في ملفاتي!
‫‫‫- كلا، لم أفعل

535
00:34:58,639 --> 00:35:01,016
‫‫‫لم يبد ذلك صحيحاً لذا طلبت من رجل
‫‫‫القيام بذلك

536
00:35:01,141 --> 00:35:02,851
‫‫‫ولكنه لم يجد أي شيء

537
00:35:03,852 --> 00:35:05,813
‫‫‫يا لك من حقير!

538
00:35:09,608 --> 00:35:11,318
‫‫‫لا أكف عن التفكير فيك

539
00:35:15,489 --> 00:35:16,657
‫‫‫يتضح ذلك

540
00:35:23,038 --> 00:35:24,164
‫‫‫أي شيء؟

541
00:35:24,873 --> 00:35:27,042
‫‫‫لم تتمكن الصيدلانية من الحديث،
‫‫‫أرادت ذلك

542
00:35:27,167 --> 00:35:28,544
‫‫‫ثم ماذا؟

543
00:35:28,669 --> 00:35:30,546
‫‫‫طلبت مني التحدث مع والديّ
‫‫‫(فيونا)

544
00:35:30,671 --> 00:35:33,090
‫‫‫لإخبارهما أنه يوجد لديها مجموعة
‫‫‫من الوصفات الطبية

545
00:35:33,215 --> 00:35:37,135
‫‫‫نوعية وصفات يمكن أن تشكل خطورةً
‫‫‫لو لم تتعاطها

546
00:35:37,261 --> 00:35:39,513
‫‫‫غرابة بشكل مجنون

547
00:35:39,638 --> 00:35:41,807
‫‫‫ولكن يُحتمل أن تكون تقليداً لـ(جينيفر)

548
00:35:44,017 --> 00:35:45,352
‫‫‫أو...

549
00:35:45,477 --> 00:35:49,648
‫‫‫البعض تكهن بأنها ربما تكون قصةً
‫‫‫مقلدةً لـ(جينيفر)

550
00:35:49,773 --> 00:35:54,778
‫‫‫فتاة محرومة من حقوقها مدفوعة إلى
‫‫‫التطرف من قِبل مواقع عبر الإنترنت

551
00:35:54,903 --> 00:35:56,363
‫‫‫وربما يكون الأمر كذلك

552
00:35:56,488 --> 00:36:00,325
‫‫‫ولكن على الأرجح ستكون مجرد قصة
‫‫‫مأساوية لا معنى لها...

553
00:36:00,450 --> 00:36:02,369
‫‫‫لفتاة تمتلك مشاكل صحية نفسية...

554
00:36:02,494 --> 00:36:04,538
‫‫‫فقدت صوابها

555
00:36:07,374 --> 00:36:11,420
‫‫‫"بعد السجن والانتهاك الموجع الحديث
‫‫‫بسبب شخص أعجبت به سابقاً..."

556
00:36:11,545 --> 00:36:15,173
‫‫‫"ولا يتوقف عن التفكير عني،
‫‫‫كنت اكتفيت"

557
00:36:15,299 --> 00:36:16,633
‫‫‫"كنت منهكةً"

558
00:36:16,758 --> 00:36:20,596
‫‫‫"مستعدة لتصفية ذهني بفيديوهات مهدئة
‫‫‫عن حلوى الزينة..."

559
00:36:20,721 --> 00:36:23,473
‫‫‫"التي تصب مثل الحرير على أي شيء"

560
00:36:23,599 --> 00:36:25,225
‫‫‫يا إلهي!

561
00:36:25,851 --> 00:36:28,145
‫‫‫أي رجل بشع مات الآن؟

562
00:36:28,979 --> 00:36:32,107
‫‫‫كلا، الناس متحمسون جداً عبر الإنترنت
‫‫‫بسبب هذا...

563
00:36:32,900 --> 00:36:35,277
‫‫‫قدمت عملاً فنياً اليوم

564
00:36:36,612 --> 00:36:38,196
‫‫‫وهؤلاء الناس، هذه الفتاة...

565
00:36:38,322 --> 00:36:40,866
‫‫‫"أنت محبوبة حقاً،
‫‫‫أيمكن أن نضعها على القمصان؟"

566
00:36:40,991 --> 00:36:42,367
‫‫‫مذهل!

567
00:36:42,492 --> 00:36:45,120
‫‫‫- "جميلة جداً، أنت مذهلة"
‫‫‫- انظري!

568
00:36:45,245 --> 00:36:48,498
‫‫‫"حوّلتها إلى صورة للإنترنت!"
‫‫‫شخص ما حوّلني إلى صورة للإنترنت!

569
00:36:50,375 --> 00:36:51,668
‫‫‫تخطي التالية

570
00:36:52,336 --> 00:36:56,840
‫‫‫"أنت بدينة ومقززة،
‫‫‫لا أحد سيحبك أبداً"

571
00:36:56,965 --> 00:36:59,509
‫‫‫- نقد، يمكنني تقبل ذلك
‫‫‫- (بلام)...

572
00:36:59,635 --> 00:37:03,722
‫‫‫"كم عدد الأشخاص الذين يموتون لأنهم
‫‫‫يشبهونك؟ يجب أن تكوني..."

573
00:37:06,767 --> 00:37:08,018
‫‫‫مذهل!

574
00:37:08,977 --> 00:37:10,646
‫‫‫امسحيها فقط

575
00:37:11,396 --> 00:37:13,732
‫‫‫من على هاتفك ومن رأسك

576
00:37:17,361 --> 00:37:19,821
‫‫‫تبدو مثل الكلمات التي أقولها إلى
‫‫‫فتيات (كيتي)

577
00:37:19,947 --> 00:37:23,367
‫‫‫ربما يجب أن أبحث عن نصيحتي بينما
‫‫‫أحاول إيجاد صوتي

578
00:37:24,159 --> 00:37:27,496
‫‫‫هذا صوتك يا (بلام)، أنت تمتلكينه

579
00:37:28,121 --> 00:37:30,415
‫‫‫أجرته إلى فتاة تزن 90 رطلاً

580
00:37:30,540 --> 00:37:32,668
‫‫‫اطرديها

581
00:37:32,793 --> 00:37:35,003
‫‫‫إنه صوتك الوحيد ويمكن أن يغير العالم

582
00:37:36,129 --> 00:37:39,132
‫‫‫أنت تظهرين نفسك، محبوبة

583
00:37:39,257 --> 00:37:41,093
‫‫‫انظري إلى الجلبة التي أثرتها

584
00:37:41,885 --> 00:37:44,054
‫‫‫يجب أن تشعري بالفخر

585
00:37:44,179 --> 00:37:47,265
‫‫‫لا أحد مميز حقاً
‫‫‫يحصل على إعجاب الجميع

586
00:37:48,058 --> 00:37:50,435
‫‫‫ثقي بي، لا يحدث ذلك أبداً

587
00:38:07,369 --> 00:38:09,162
‫‫‫شكلك مزرٍ

588
00:38:09,997 --> 00:38:11,081
‫‫‫أشكرك

589
00:38:16,044 --> 00:38:17,546
‫‫‫أتريدين البطاطا المقلية؟

590
00:38:26,304 --> 00:38:28,306
‫‫‫من المخزي أنها تبرد سريعاً جداً

591
00:38:28,932 --> 00:38:29,975
‫‫‫ما الأمر؟

592
00:38:32,060 --> 00:38:35,814
‫‫‫- (جوليا سميث)، ليس هذا اسمها
‫‫‫- ما هو؟

593
00:38:35,939 --> 00:38:38,734
‫‫‫لا زلت أبحث عن ذلك،
‫‫‫سأحتاج إلى ألف أخرى...

594
00:38:38,859 --> 00:38:42,404
‫‫‫أتعرف رأيي؟
‫‫‫ليست بطتي وليست زجاجتي

595
00:38:43,780 --> 00:38:44,906
‫‫‫معذرة؟

596
00:38:45,032 --> 00:38:48,160
‫‫‫كنت أمتلك معلمةً في بداياتي
‫‫‫عندما ظننت أنني سأصبح صحافيةً

597
00:38:48,285 --> 00:38:49,578
‫‫‫أخبرتني بهذا

598
00:38:50,203 --> 00:38:53,874
‫‫‫أعطى راهب تابعه بطة حية
‫‫‫داخل زجاجة

599
00:38:53,999 --> 00:38:57,627
‫‫‫رحل الراهب وعاد ليجد تابعه
‫‫‫في حالة يأس

600
00:38:57,753 --> 00:38:58,795
‫‫‫لم يتمكن من إخراجها

601
00:38:58,920 --> 00:39:02,340
‫‫‫رحل الراهب وعاد،
‫‫‫وجد أن البطة لا تزال داخل الزجاجة

602
00:39:02,466 --> 00:39:04,676
‫‫‫التابع يريد الموت

603
00:39:04,801 --> 00:39:06,887
‫‫‫رحل الراهب وعاد

604
00:39:07,012 --> 00:39:10,766
‫‫‫هذه المرة وجد التابع في حالة
‫‫‫من البهجة

605
00:39:10,891 --> 00:39:12,934
‫‫‫كان يرقص ويغني

606
00:39:13,060 --> 00:39:16,146
‫‫‫الراهب رأى أن البطة لا تزال داخل
‫‫‫الزجاجة

607
00:39:16,271 --> 00:39:18,774
‫‫‫سأله عما تعلّمه

608
00:39:19,483 --> 00:39:23,320
‫‫‫أخبره التابع أنها ليست بطته
‫‫‫وليست زجاجته

609
00:39:24,863 --> 00:39:26,573
‫‫‫حقاً؟

610
00:39:26,698 --> 00:39:28,784
‫‫‫ألا تريدين إيجاد (جوليا)؟

611
00:39:30,035 --> 00:39:32,370
‫‫‫ألا تريدين التأكد لو كانت (أوستن)
‫‫‫في قائمة (جينيفر)؟

612
00:39:32,496 --> 00:39:35,582
‫‫‫كلا، مكتب التحقيقات الفيدرالي يحقق في
‫‫‫الأمر ولدينا حرّاس أمن

613
00:39:37,292 --> 00:39:41,379
‫‫‫كنت ضابطاً، حرّاس الأمن ضباط
‫‫‫فشلوا في اجتياز الاختبارات التحريرية

614
00:39:41,505 --> 00:39:44,132
‫‫‫أتريدين حقاً أن يكون هؤلاء الرجال
‫‫‫مسؤولين عن حياتك؟

615
00:39:44,257 --> 00:39:47,135
‫‫‫رئيس الحرس يمتلك طائرةً خاصةً،
‫‫‫لا أشعر بالضيق

616
00:39:47,260 --> 00:39:51,348
‫‫‫وكان كريماً بالقدر الكافي ليحصل لي
‫‫‫على ملف مذهل عنك

617
00:39:51,473 --> 00:39:53,642
‫‫‫هل تسببت في كل تلك المشاكل...

618
00:39:53,767 --> 00:39:55,936
‫‫‫حتى بينما كان والد زوجتك رئيس الشرطة؟

619
00:39:56,061 --> 00:39:59,523
‫‫‫- لا تقحميه أو تقحميها في هذا
‫‫‫- ماذا عن الإيقاف عن العمل؟

620
00:40:00,107 --> 00:40:03,527
‫‫‫استشاراتك الإلزامية؟
‫‫‫الاستقالة التطوعية؟

621
00:40:03,652 --> 00:40:06,613
‫‫‫ماذا عن وضعك المالي الأليم؟

622
00:40:07,239 --> 00:40:09,825
‫‫‫- ألم تتمالك نفسك؟
‫‫‫- ليست هذه القصة كلها

623
00:40:09,950 --> 00:40:11,827
‫‫‫كلا، لا تكون كذلك أبداً

624
00:40:11,952 --> 00:40:14,204
‫‫‫ولكنها الوحيدة التي يهتم بها الناس

625
00:40:16,706 --> 00:40:19,501
‫‫‫- لا يمكنني فهمك
‫‫‫- أشكرك

626
00:40:20,335 --> 00:40:23,588
‫‫‫وانس فكرة رغبتك في القيام بما هو صحيح

627
00:40:23,713 --> 00:40:26,174
‫‫‫سأعطي معلوماتنا إلى من أريد
‫‫‫في الوقت الذي أريده

628
00:40:26,299 --> 00:40:29,511
‫‫‫دفعت ثمن ذلك، مرحباً بك في
‫‫‫القطاع الخاص

629
00:40:29,636 --> 00:40:32,889
‫‫‫إلى جانب ذلك، أعلم أنك تحب لعب
‫‫‫دور البطولة، ولكن...

630
00:40:33,807 --> 00:40:35,684
‫‫‫انظر إلى النتيجة

631
00:40:36,726 --> 00:40:38,186
‫‫‫أيمكنني الحصول على مشروب آخر؟

632
00:40:38,311 --> 00:40:42,107
‫‫‫وسأعيّنك في قسم الأمن في (أوستن)

633
00:40:42,232 --> 00:40:47,487
‫‫‫رغم احترامي الشديد لهؤلاء الفشلة،
‫‫‫كلا، شكراً

634
00:40:47,612 --> 00:40:51,116
‫‫‫وافقت على مكافأة لك قدرها
‫‫‫15 ألف دولار

635
00:40:51,241 --> 00:40:54,536
‫‫‫- ولكنها ليست مكافأةً
‫‫‫- ماذا تكون؟

636
00:40:54,661 --> 00:40:55,620
‫‫‫سر

637
00:40:55,745 --> 00:40:58,790
‫‫‫لأنك ستساعدني على تدمير (ستانلي)

638
00:40:59,791 --> 00:41:02,127
‫‫‫ألن تساعدك الـ15 ألف دولار؟

639
00:41:02,252 --> 00:41:04,421
‫‫‫ستبعدك عن البغيضات أمثالي

640
00:41:27,319 --> 00:41:30,071
‫‫‫- شعر مستعار لطيف، أهو ملك أمي؟
‫‫‫- شخصيتك لطيفة

641
00:41:30,197 --> 00:41:33,366
‫‫‫توقفي! كفى! ركزي

642
00:41:34,701 --> 00:41:37,245
‫‫‫- أعرفت؟ قتلن فريقاً لكرة القدم
‫‫‫- ليس هذا مؤكداً

643
00:41:37,370 --> 00:41:40,081
‫‫‫- ماذا سنفعل؟
‫‫‫- ما توجّب أن نفعله منذ فترة

644
00:41:40,999 --> 00:41:43,043
‫‫‫سنمنع هؤلاء الحقيرات

645
00:41:51,760 --> 00:41:55,388
‫‫‫"ما قاله لي زوج (فيرينا) الثاني
‫‫‫كان مكرراً"

646
00:41:55,513 --> 00:41:57,724
‫‫‫"صوت واحد يمكن أن يغير العالم"

647
00:41:58,558 --> 00:42:01,686
‫‫‫"ولكنني أردت أن أصدق ذلك،
‫‫‫ألا نريد ذلك كلنا؟"

648
00:42:02,562 --> 00:42:06,441
‫‫‫"ربما تكون الخطوة الأولى المطالبة
‫‫‫بما كان صوتي طوال الوقت"

649
00:42:06,566 --> 00:42:07,859
‫‫‫"ملكي"

650
00:42:08,652 --> 00:42:11,029
‫‫‫"إذاً استخدمت عناوين البريد الإلكتروني
‫‫‫الخاصة بفتيات (كيتي)"

651
00:42:11,905 --> 00:42:13,698
‫‫‫"عزيزاتي فتيات (كيتي)"

652
00:42:16,910 --> 00:42:21,081
‫‫‫"اسمي (بلام)،
‫‫‫وكنتن تكتبن لي طوال الوقت"

653
00:42:22,123 --> 00:42:24,751
‫‫‫"أنا و(كيتي مونتغومري)
‫‫‫كنا نكذب عليكن"

654
00:42:24,876 --> 00:42:28,296
‫‫‫"أنا بدينة جداً،
‫‫‫ولن أقبل ذلك بعد الآن"

655
00:42:35,178 --> 00:42:37,055
‫‫‫"عزيزاتي فتيات (كيتي)، اسمي (بلام)"

656
00:42:37,180 --> 00:42:39,015
‫‫‫"وكنتن تكتبن لي طوال الوقت"

