﻿1
00:00:05,080 --> 00:00:08,240
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:23,760 --> 00:00:27,680
‫"آسيا"، قارة من الحضارات القديمة‬

3
00:00:28,200 --> 00:00:31,640
‫والتقاليد الغامضة وماضي محاربين.‬

4
00:00:31,760 --> 00:00:34,760
‫عبر مناظرها الطبيعية ومدنها المزدحمة،‬

5
00:00:35,200 --> 00:00:37,040
‫معركة ملحمية تُخاض.‬

6
00:00:38,120 --> 00:00:41,400
‫72 حيواناً مفترساً مخيفاً تتفوق على البقية.‬

7
00:00:42,280 --> 00:00:46,360
‫ستتواجه في النهائي الكبير‬
‫الذي سيكون فيه رابح وحيد فقط.‬

8
00:00:52,800 --> 00:00:55,920
‫دب أشعث مع مخالب بهيئة سكاكين‬

9
00:00:56,000 --> 00:00:59,960
‫تغلب على مجموعة من الحيوانات الممتازة.‬

10
00:01:00,520 --> 00:01:04,320
‫دعونا نرى ماذا يستطيع‬
‫حيوان صغير بغيض متبجح أن يفعل،‬

11
00:01:05,160 --> 00:01:07,760
‫الوحيد والفريد، غرير العسل،‬

12
00:01:08,760 --> 00:01:10,880
‫حيوان استوائي جذاب مع تحول شرير‬

13
00:01:11,360 --> 00:01:13,920
‫وأفعى منقطة بقوى مميتة.‬

14
00:01:14,480 --> 00:01:15,800
‫انس أمر المسلسلات،‬

15
00:01:15,880 --> 00:01:20,840
‫هناك الكثير من الإثارة هنا‬
‫في "الشجاع والمتوحش".‬

16
00:01:21,520 --> 00:01:25,680
‫إنه 72 حيواناً مفترساً من "آسيا".‬

17
00:01:32,360 --> 00:01:36,360
‫وحيد قرن يهاجم وفهد يثب وعقرب يلدغ.‬

18
00:01:37,560 --> 00:01:42,960
‫دعونا نضيف إلى ذلك أسد فخور‬
‫وأفعى مميتة ونيص جذاب.‬

19
00:01:43,560 --> 00:01:46,120
‫تماسيح صغيرة وقوارض‬
‫وأسراب نحل وضفادع وخراف‬

20
00:01:46,200 --> 00:01:48,640
‫وحشرات وبيض وجذور وتوت ونمل أبيض.‬

21
00:01:49,360 --> 00:01:53,280
‫أي عاقل سيقف بوجه كل تلك الحيوانات؟‬

22
00:01:56,960 --> 00:02:00,280
‫فقط الحيوان‬
‫الذي دعاه كتاب "غينيس" للأرقام القياسية‬

23
00:02:00,520 --> 00:02:04,840
‫بأشجع مخلوق في مملكة الحيوان على الإطلاق.‬

24
00:02:06,400 --> 00:02:10,480
‫حيوان غير معقول ولا يهاب الموت،‬
‫ثائر بدون قضية،‬

25
00:02:11,000 --> 00:02:11,920
‫إنه غرير العسل.‬

26
00:02:12,280 --> 00:02:15,600
‫راقب غرير العسل لـ5 دقائق،‬
‫فستلاحظ أنه يركض‬

27
00:02:15,680 --> 00:02:18,000
‫ويقتل ويركض وينام ويأكل ويشرب ويذهب.‬

28
00:02:18,520 --> 00:02:20,680
‫لا يتوقف. إنه وحش.‬

29
00:02:20,760 --> 00:02:24,600
‫قوته وذكائه وسرعته وصلابته.‬

30
00:02:24,720 --> 00:02:26,680
‫إنه رجل العصابات في البرية.‬

31
00:02:28,600 --> 00:02:32,960
‫الأراضي العشبية والصحاري والجبال‬
‫هي الأماكن التي ستجد فيها‬

32
00:02:33,040 --> 00:02:35,960
‫سيد الفوضى الذي طوله 1 متر‬
‫والذي لا يهاب الموت.‬

33
00:02:36,400 --> 00:02:37,640
‫ابن عرس متفوق‬

34
00:02:37,720 --> 00:02:39,360
‫وأخباره على الإنترنت على الشكل التالي،‬

35
00:02:39,560 --> 00:02:40,800
‫أبق هذا في ذهنك،‬

36
00:02:41,000 --> 00:02:42,600
‫غرير العسل لا يكترث.‬

37
00:02:43,200 --> 00:02:45,000
‫يُعرف غرير العسل بأنه لا يكترث لشيء.‬

38
00:02:46,920 --> 00:02:49,040
‫لا يكترث بشيء أبداً،‬

39
00:02:49,120 --> 00:02:51,800
‫وسبب ذلك هو التأقلمات‬
‫التي تتيح له فعل أشياء‬

40
00:02:51,880 --> 00:02:53,880
‫لا تستطيع الحيوانات الأخرى فعلها.‬

41
00:02:54,880 --> 00:02:58,680
‫ماذا يجعل هذا الرعب الصلب‬
‫حيواناً مفترساً من الطراز الرفيع؟‬

42
00:03:00,400 --> 00:03:03,320
‫بداية، إنه مصنوع كواحد من هذه.‬

43
00:03:03,880 --> 00:03:07,240
‫"راتل"، اسم آخر لهذا الغرير المنمق.‬

44
00:03:07,680 --> 00:03:11,360
‫في الواقع، هذه الدبابة الجنوب أفريقية‬
‫تُدعى "راتل"،‬

45
00:03:11,960 --> 00:03:15,600
‫تكريماً لمخلوق صغير يملك روحاً قتالية عالية.‬

46
00:03:15,760 --> 00:03:18,000
‫ومثل العربة المصفحة،‬

47
00:03:18,120 --> 00:03:22,640
‫يملك هذا الغرير القوي‬
‫جلداً منيعاً وسميكاً مثل الفولاذ،‬

48
00:03:22,920 --> 00:03:26,960
‫صلب بما يكفي ليصمد أمام أي شي تقريباً.‬

49
00:03:28,040 --> 00:03:32,280
‫ليس هذا فحسب،‬
‫بل يستدير رأسه 360 درجة تقريباً.‬

50
00:03:33,000 --> 00:03:37,720
‫إن إمساك أحدها هو أمر شبه مستحيل.‬

51
00:03:38,160 --> 00:03:41,800
‫إنه طلق جداً في جلده،‬
‫لذا يستطيع أن يستدير في جلده،‬

52
00:03:41,880 --> 00:03:44,600
‫لذا إن حاول أسد مثلاً أن يُمسك غرير عسل،‬

53
00:03:45,320 --> 00:03:46,880
‫فسيكون غرير العسل، "قمت بعضي،‬

54
00:03:46,960 --> 00:03:49,120
‫حسناً، سأستدير وسأمزقك."‬

55
00:03:49,920 --> 00:03:51,440
‫هل ذكرت العسل؟‬

56
00:03:52,840 --> 00:03:54,840
‫أجل.‬

57
00:03:56,720 --> 00:03:59,720
‫نحل لاسع شرير، لا أمانع القيام بذلك.‬

58
00:04:00,480 --> 00:04:05,160
‫مع جلد بسماكة 6 ملم‬
‫وأذنين يمكن أن ينغلقا أثناء الهجوم،‬

59
00:04:05,640 --> 00:04:08,880
‫ما يريده غرير العسل يحصل عليه،‬

60
00:04:09,280 --> 00:04:13,280
‫حتى لو كان، ملك الكوبرا،‬

61
00:04:14,840 --> 00:04:20,960
‫أفعى تستطيع أن تقتل إنساناً خلال 30 دقيقة‬
‫وفيلاً خلال ساعات.‬

62
00:04:22,240 --> 00:04:24,080
‫لكن الغرير القوي لا يكترث،‬

63
00:04:24,600 --> 00:04:26,480
‫تُشكّل الأفاعي نصف نظامه الغذائي.‬

64
00:04:26,840 --> 00:04:31,160
‫وحتى عندما يتلقى جرعة من السم،‬
‫فإن ذلك يجعله يغط في النوم لا أكثر،‬

65
00:04:31,800 --> 00:04:32,760
‫لينهض مجدداً.‬

66
00:04:33,640 --> 00:04:40,040
‫الحمض النووي لهذه الآلة القوية مبرمج‬
‫ليصمد أمام السموم القاتلة بمراوغة تطورية،‬

67
00:04:40,560 --> 00:04:41,920
‫هكذا يعمل.‬

68
00:04:43,120 --> 00:04:49,680
‫رأيت مواجهة‬
‫حاول فيها غرير العسل قتل الأفعى.‬

69
00:04:49,760 --> 00:04:54,240
‫لكن في النهاية، بسبب أنيابه الطويلة وقوته،‬

70
00:04:54,720 --> 00:04:58,560
‫تمكن غرير العسل من قتل الأفعى.‬

71
00:05:00,680 --> 00:05:05,520
‫بفك فولاذي وأسنان صلبة كالصخر‬
‫يمكنها سحق صدفة سلحفاة،‬

72
00:05:05,840 --> 00:05:09,200
‫هذا الشرير الصغير‬
‫يُحب أن يضرب في المكان المؤلم.‬

73
00:05:10,400 --> 00:05:13,320
‫قد يختار غرير العسل أن يُخصي فريسته،‬

74
00:05:13,720 --> 00:05:16,200
‫أجل، يضرب على الخصيتيّن،‬

75
00:05:16,840 --> 00:05:19,400
‫ثم ينتظر أن ينزف تعيس الحظ حتى الموت.‬

76
00:05:20,680 --> 00:05:22,200
‫ولا تظن أن تسلق شجرة‬

77
00:05:22,400 --> 00:05:25,680
‫أو القفز في الماء من شأنه أن ينقذك‬
‫من هذا الحفّار الشيطاني.‬

78
00:05:26,920 --> 00:05:29,680
‫يُحب الغرير لعبة المطاردة.‬

79
00:05:30,040 --> 00:05:34,040
‫إن لم يستطع غرير العسل أن يصل إلى شيء ما،‬
‫فمن المعروف أنه يجلب جذوع أشجار‬

80
00:05:34,280 --> 00:05:37,560
‫حتى يستطيع أن يصعد إلى الأعلى،‬
‫هذا استخدام أدوات يُظهر ذكاءً عالياً.‬

81
00:05:41,280 --> 00:05:42,560
‫بناءً على هذا،‬

82
00:05:42,640 --> 00:05:46,440
‫تخيّل أنك مضطر لصد‬
‫هذا الغرير القاتل المشؤوم.‬

83
00:05:47,040 --> 00:05:51,960
‫بالنسبة لـ"ديرن كاكراتشا"،‬
‫حدث ذلك في سبتمبر 2014.‬

84
00:05:53,920 --> 00:05:57,960
‫يعيش في غرب "الهند"،‬
‫زار الخياط المحلي مزاراً قريباً.‬

85
00:05:59,360 --> 00:06:01,960
‫لم يكن ينتهي "ديرن" من تلاوة صلواته،‬

86
00:06:02,280 --> 00:06:07,600
‫وإلا كان غرير عسل قد اندفع من الغابة نحوه.‬

87
00:06:08,480 --> 00:06:10,280
‫قفز الحيوان عليّ‬

88
00:06:10,360 --> 00:06:11,960
‫"(ديرن كاكراتشا)، ضحية غرير عسل"‬

89
00:06:12,040 --> 00:06:14,960
‫وعض يديّ وساقيّ بشدة.‬

90
00:06:15,040 --> 00:06:17,800
‫كنت أحاول أن أحمي نفسي‬
‫وأُبعد الحيوان عني.‬

91
00:06:17,920 --> 00:06:23,680
‫ظننت أنني سأموت،‬

92
00:06:24,360 --> 00:06:28,680
‫لأن الحيوان كان 3 أو 4 مرات أقوى مني.‬

93
00:06:31,160 --> 00:06:36,720
‫نزف وفقد وعيه،‬
‫لم يكن "ديرن" يعلم أنه يتعامل مع شيطان.‬

94
00:06:38,440 --> 00:06:40,080
‫أمسكت رأسه،‬

95
00:06:40,320 --> 00:06:44,360
‫لكنه استدار وهاجمني.‬

96
00:06:45,280 --> 00:06:50,960
‫قفز عليّ عندما حاولت إبعاده.‬

97
00:06:51,520 --> 00:06:53,880
‫انغرزت مخالبه في جبيني.‬

98
00:06:55,840 --> 00:06:59,040
‫ها هو الوغد خلف القضبان،‬

99
00:06:59,200 --> 00:07:03,320
‫لكن ليس قبل أن يهاجم 3 أشخاص آخرين‬
‫بمن فيهم كاهن المعبد،‬

100
00:07:03,400 --> 00:07:06,920
‫وشاب يافع نجا من الموت في الرمق الأخير.‬

101
00:07:08,520 --> 00:07:10,200
‫مع ندرة هجماته على البشر،‬

102
00:07:10,760 --> 00:07:13,560
‫كشفت السلطات أخيراً سبب الهجوم،‬

103
00:07:14,440 --> 00:07:15,320
‫داء الكلب،‬

104
00:07:15,920 --> 00:07:19,920
‫فيروس يمكن أن يكتسبه الغرير‬
‫من لعاب كلاب مسعورة‬

105
00:07:20,040 --> 00:07:22,160
‫عبر تناول لحومها المصاب بالداء.‬

106
00:07:23,040 --> 00:07:25,560
‫نعلم أن أي حيوان يُصاب بداء الكلب‬

107
00:07:25,640 --> 00:07:27,000
‫"(رياز كاديفار)، طبيب بيطري"‬

108
00:07:27,080 --> 00:07:28,120
‫تتغيّر طبيعته.‬

109
00:07:28,240 --> 00:07:30,240
‫وصوته كذلك.‬

110
00:07:30,320 --> 00:07:35,480
‫حيوان يخاف عادة من البشر،‬

111
00:07:35,680 --> 00:07:40,120
‫يفقد هذا الخوف عندما يُصاب بداء الكلب.‬

112
00:07:40,880 --> 00:07:44,440
‫قد تكون جراح "ديرن" شفيّت،‬

113
00:07:44,680 --> 00:07:46,680
‫لكن بقيت بعض الحقائق المثيرة للفضول،‬

114
00:07:46,880 --> 00:07:51,160
‫مثل كيف أنه أصبح عامل جذب للكلاب،‬

115
00:07:51,280 --> 00:07:53,600
‫تطارده الكلاب أينما ذهب.‬

116
00:07:54,600 --> 00:07:58,840
‫تملك الضحية نظرياتها الخاصة‬
‫استناداً إلى رائحة الغرير المقززة،‬

117
00:07:59,400 --> 00:08:04,720
‫قنابل نتنة تُطلق من جراب شرجي قابل للعكس،‬
‫تماماً مثل الظربان.‬

118
00:08:04,960 --> 00:08:08,760
‫اعتادت الكلاب أن تلاحقني.‬

119
00:08:08,960 --> 00:08:10,840
‫كنت أفكر مرتين قبل أن أخرج من المنزل.‬

120
00:08:11,080 --> 00:08:15,800
‫تطلب الأمر عامين حتى توقفت الكلاب‬
‫عن النباح بوجهي وملاحقتي.‬

121
00:08:17,160 --> 00:08:18,560
‫في الفولكلور الياباني،‬

122
00:08:18,640 --> 00:08:22,920
‫يأخذ هذا الحيوان المفترس الغريب‬
‫شكلاً مخيفاً أكثر.‬

123
00:08:23,120 --> 00:08:27,440
‫حسب الأساطير، فإن "كامايتاتشي" الماكر‬
‫أو ابن عرس المنجلي،‬

124
00:08:27,600 --> 00:08:30,320
‫مسلح بمخالب فولاذية بحدة الشفرة‬

125
00:08:30,400 --> 00:08:33,600
‫ليقطع ويأكل ضحاياه بلمح البصر.‬

126
00:08:33,800 --> 00:08:36,800
‫أغرب من ذلك، يُهاجم في صورة 3 مخلوقات.‬

127
00:08:37,320 --> 00:08:40,680
‫سيطير الـ1 باتجاهك ليجرحك.‬

128
00:08:41,040 --> 00:08:42,920
‫والـ2 سيأخذ شيئاً ما،‬

129
00:08:43,160 --> 00:08:47,960
‫والـ3، سيضع دواءً يُغلق به الجرح.‬

130
00:08:48,040 --> 00:08:50,640
‫فتنظر إلى الأسفل فلا ترى شيئاً،‬

131
00:08:50,800 --> 00:08:53,440
‫لكنك تشعر بألم مفاجئ‬
‫دون أن تعرف ماذا حدث للتو.‬

132
00:08:54,440 --> 00:08:57,320
‫صوت عال بالنسبة لمقاتل صغير الحجم،‬

133
00:08:57,440 --> 00:09:01,840
‫حيوان صغير مجنون لا يخاف الموت،‬
‫صنع اسماً لنفسه في الثقافة الشعبية.‬

134
00:09:02,120 --> 00:09:06,080
‫جاهز دائماً للقتال،‬‫ ‬‫ليس هناك خصم كبير.‬

135
00:09:06,240 --> 00:09:07,520
‫لا تناديني بعزيزي.‬

136
00:09:08,400 --> 00:09:10,040
‫عليك أن تحب غرير العسل.‬

137
00:09:10,120 --> 00:09:12,000
‫إنه حيوان مفترس من الطراز الرفيع،‬

138
00:09:12,240 --> 00:09:14,680
‫لأنه صغير،‬
‫فذلك يتيح له طيفاً واسعاً من الفرائس،‬

139
00:09:14,920 --> 00:09:17,760
‫وهو صلب بما يكفي،‬
‫بحيث أن لا أحد يستطيع أن يتحداه.‬

140
00:09:17,840 --> 00:09:21,240
‫القليل جداً من الحيوانات‬
‫تستطيع التعامل مع مثل هذه الشجاعة،‬

141
00:09:21,320 --> 00:09:25,200
‫إن كنت ستختار أي حيوان يجب أن تكون عليه،‬
‫فإن غرير العسل خيار جيد.‬

142
00:09:29,080 --> 00:09:30,680
‫متحمس وجاهز للقتال،‬

143
00:09:30,880 --> 00:09:34,200
‫غرير العسل المقدام يحتل المركز الـ1 مؤقتاً.‬

144
00:09:34,560 --> 00:09:37,000
‫لكن هل يستطيع أن يُطيح بأفعى مزعجة،‬

145
00:09:37,200 --> 00:09:40,280
‫يعتقد العديد أنها أشد أفاعي "الهند" فتكاً؟‬

146
00:09:42,800 --> 00:09:43,640
‫إنها قاتلة.‬

147
00:09:45,640 --> 00:09:46,800
‫لا تعرف الرحمة.‬

148
00:09:47,600 --> 00:09:48,880
‫"أنا الولد السيئ في المدينة."‬

149
00:09:49,840 --> 00:09:51,600
‫إنها لغم أرضي سام.‬

150
00:09:51,680 --> 00:09:55,200
‫هناك أفاعي وهناك أفعى "راسل".‬

151
00:09:56,240 --> 00:09:58,160
‫تصدر هسيساً مثل طنجرة الضغط.‬

152
00:09:58,320 --> 00:09:59,920
‫تُخيفني كثيراً.‬

153
00:10:00,040 --> 00:10:06,160
‫إنها جميلة وعدوانية ومميتة يخافها الناس.‬

154
00:10:07,080 --> 00:10:08,360
‫لسبب وجيه.‬

155
00:10:08,640 --> 00:10:12,320
‫في "الهند"،‬
‫حيث تقتل الأفاعي إنساناً كل 8 دقائق،‬

156
00:10:12,960 --> 00:10:17,880
‫هذه الأفعى المختلة القاتلة‬
‫صاحبة أعلى صوت هسيس‬

157
00:10:18,320 --> 00:10:22,120
‫هي عدوة الشعب الـ1 في "آسيا".‬

158
00:10:22,480 --> 00:10:26,000
‫إنها المسؤولة الأكبر عن الوفيات‬
‫في جنوب شرق "آسيا".‬

159
00:10:26,600 --> 00:10:30,760
‫تُعرف عادة بالأفعى المتسلسلة‬
‫بسبب الرسومات المعقدة على جسمها،‬

160
00:10:31,000 --> 00:10:34,240
‫بمجرد أن تُلدغ، فستشعر بأنك الحلقة الأضعف،‬

161
00:10:34,680 --> 00:10:38,120
‫لأنه حتى وإن نجت الضحية من سمها النووي،‬

162
00:10:38,520 --> 00:10:41,720
‫في اللحظة التي تغرز فيها‬
‫أشد أفاعي "آسيا" فتكاً أنيابها،‬

163
00:10:42,240 --> 00:10:43,400
‫تتغير الحياة للأبد.‬

164
00:10:44,400 --> 00:10:46,480
‫أحد الأشياء المتعلقة بأفعى "راسل"‬

165
00:10:46,560 --> 00:10:49,520
‫والتي تجعلها حيواناً مخيفاً‬‫ ‬‫جداً هو أنك‬

166
00:10:49,600 --> 00:10:51,080
‫قد تلقى مصيراً أسوأ من الموت.‬

167
00:10:51,840 --> 00:10:54,680
‫قابلة للتكيّف ومنتشرة بشكل واسع‬
‫ومتواجدة بأعداد كبيرة‬

168
00:10:54,960 --> 00:10:58,240
‫تختبأ في الأراضي الزراعية‬
‫في المناطق الحضرية في كافة أنحاء "آسيا".‬

169
00:10:58,520 --> 00:10:59,480
‫في "سريلانكا"،‬

170
00:10:59,560 --> 00:11:06,000
‫القاتلة التي يصل طولها إلى 120 سم مسؤولة‬
‫عن 30 إلى 40 بالمئة من لدغات الأفاعي.‬

171
00:11:06,320 --> 00:11:11,240
‫في "الهند"، تترك أثراً من الموت والإعاقة‬
‫أينما حلت،‬

172
00:11:11,640 --> 00:11:14,720
‫حيث تقتل حوالي 25 ألف شخص سنوياً.‬

173
00:11:15,080 --> 00:11:19,160
‫هناك أيضاً 100 ألف شخص تعرضوا لإعاقة دائمة‬

174
00:11:19,240 --> 00:11:21,760
‫على يد أفعى "راسل" في "الهند" وحدها.‬

175
00:11:22,920 --> 00:11:26,360
‫أحد أسباب هذا الأثر الشرير،‬

176
00:11:26,440 --> 00:11:30,480
‫مزيج قوي سريع المفعول من السموم المُدمرة.‬

177
00:11:30,600 --> 00:11:36,280
‫يُدمر الدم، وستصاب بعد ذلك بنزيف.‬

178
00:11:36,680 --> 00:11:38,280
‫ستنزف من لثتك،‬

179
00:11:39,040 --> 00:11:41,120
‫حتى من الشرج والجروح القديمة.‬

180
00:11:41,520 --> 00:11:46,200
‫تملك أفعى "راسل" طريقة عمل مرعبة أخرى.‬
‫إنها تلدغ بقوة،‬

181
00:11:46,520 --> 00:11:50,320
‫مطلقةً كل ما تملكه من السم حتى آخر قطرة.‬

182
00:11:51,360 --> 00:11:52,800
‫لدغة أفعى "راسل"‬

183
00:11:53,440 --> 00:11:56,720
‫مع 98 بالمئة من الفعالية‬
‫في جرعة كاملة من السم.‬

184
00:11:57,280 --> 00:12:00,520
‫من النادر جداً أن تلدغ أفعى "راسل" بدون سم.‬

185
00:12:00,600 --> 00:12:04,680
‫يقول الأطباء‬
‫إنه لا أمل في نجاة الضحايا بدون ترياق.‬

186
00:12:04,840 --> 00:12:09,520
‫رأيت مصاباً توفي خلال 30 دقيقة‬
‫جراء لدغة من أفعى "راسل".‬

187
00:12:09,920 --> 00:12:14,640
‫لُدغ في أحد الأوردة‬
‫التي تنقل الدم إلى القلب،‬

188
00:12:15,040 --> 00:12:16,200
‫ومات بسرعة كبيرة.‬

189
00:12:16,720 --> 00:12:19,560
‫ينجو البعض‬
‫من لدغة هذه القاتلة المؤلمة جداً،‬

190
00:12:19,840 --> 00:12:23,000
‫لكنها بالنسبة للكثيرين‬
‫بداية لمأساة تستمر طوال الحياة،‬

191
00:12:23,440 --> 00:12:26,520
‫حيث يعانون من بتر للأطراف‬
‫وحتى اضطرابات عقلية.‬

192
00:12:27,120 --> 00:12:30,200
‫ذلك ليس مستغرباً،‬
‫نظراً لأثر هذا السم على الدماغ.‬

193
00:12:30,640 --> 00:12:34,960
‫إنه مثل توجيه خرطوم مياه في حديقة‬
‫على كومة كبيرة من الهلام.‬

194
00:12:35,120 --> 00:12:37,680
‫سيحدث هناك الكثير من التعرية،‬

195
00:12:37,800 --> 00:12:39,920
‫وسيكون لذلك آثار غير متوقعة أبداً،‬

196
00:12:40,000 --> 00:12:43,920
‫ولكنها كارثية حتماً على عمل الدماغ.‬

197
00:12:44,000 --> 00:12:48,240
‫يُظهر أكثر من 50 بالمئة من المصابين‬
‫أعراض اكتئاب.‬

198
00:12:48,600 --> 00:12:53,200
‫يُظهر خمس المصابين علامات‬
‫عن الإصابة باضطراب ما بعد الصدمة.‬

199
00:12:53,560 --> 00:12:57,360
‫يعاني أكثر من ثلث الضحايا‬
‫من شكل آخر من الضرر الفادح،‬

200
00:12:57,440 --> 00:13:00,760
‫يتسبب بعكس آثار البلوغ.‬

201
00:13:01,440 --> 00:13:03,680
‫ليس هناك سم أفعى أخرى يملك هذه القوة.‬

202
00:13:04,240 --> 00:13:08,240
‫يحدث ذلك عندما تبدأ الغدة النخامية،‬
‫التي تتحكم بالهرمونات،‬

203
00:13:08,320 --> 00:13:12,040
‫بالنزف، وتجعلهم عاجزين جنسياً وعقيمين.‬

204
00:13:12,600 --> 00:13:17,200
‫إنها أفعى ستلدغك في الفخذ.‬

205
00:13:18,400 --> 00:13:21,280
‫هناك وثائق عن فقدان الدافع الجنسي‬

206
00:13:22,360 --> 00:13:23,640
‫وتساقط شعر العانة،‬

207
00:13:24,120 --> 00:13:27,680
‫والأهم، هو الضرر‬
‫الذي تحدثه للأعضاء التناسلية.‬

208
00:13:28,120 --> 00:13:30,440
‫ظن "غوتام جاين" أنه سيموت،‬

209
00:13:30,600 --> 00:13:33,520
‫بعد أن أزعج صغار أفعى "راسل"‬
‫بالقرب من منزله.‬

210
00:13:33,800 --> 00:13:35,680
‫لم أتلق أي تحذير.‬

211
00:13:35,760 --> 00:13:36,960
‫"(غوتام جاين)، ضحية أفعى"‬

212
00:13:37,040 --> 00:13:38,560
‫لدغتني بمجرد أن لمستها.‬

213
00:13:38,920 --> 00:13:44,640
‫لكن ما أنقذ حياته هو أن الأفعى صغيرة‬
‫ونُقل سريعاً إلى المستشفى.‬

214
00:13:45,040 --> 00:13:48,160
‫قال الأطباء، "لقد جئت في الوقت المناسب،‬

215
00:13:48,240 --> 00:13:51,200
‫كنت ستموت لو جئت متأخراً."‬

216
00:13:51,680 --> 00:13:56,800
‫بعد أن قال الطبيب إنني بخير،‬

217
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
‫شعرت بأنني محظوظ جداً.‬

218
00:13:59,440 --> 00:14:02,680
‫هذه القاتلة المتسلسلة المتميزة‬
‫مخلوقة لتكون مميتة.‬

219
00:14:02,840 --> 00:14:05,280
‫تحوي في رأسها المثلثي الشكل،‬

220
00:14:05,440 --> 00:14:07,920
‫زوجاً من الأنياب الرائعة التي تنطوي للخارج،‬

221
00:14:08,080 --> 00:14:10,560
‫واحدة من الأكثر تطوراً في الطبيعة.‬

222
00:14:10,720 --> 00:14:12,400
‫تلدغ بقوة كبيرة،‬

223
00:14:12,560 --> 00:14:16,080
‫ترفع أفعى "راسل"‬
‫أكثر من ثلث جسمها عن الأرض،‬

224
00:14:16,480 --> 00:14:18,480
‫حيث تقتل من على بعد،‬

225
00:14:18,600 --> 00:14:24,360
‫تغرز أسنانها، مطلقة السم في ضحيتها‬
‫إلى حين أن تتوقف عن المقاومة.‬

226
00:14:24,520 --> 00:14:27,680
‫يمكن أن تدفع بسهولة نصف جسمها.‬

227
00:14:28,440 --> 00:14:33,280
‫وقد يكون هذا الاندفاع في أي اتجاه.‬

228
00:14:33,800 --> 00:14:37,440
‫قد يكون مستقيماً أو جانبياً أو من الأعلى.‬

229
00:14:38,000 --> 00:14:40,280
‫اسمها الرسمي، "ديبويا روسيلي"‬

230
00:14:40,560 --> 00:14:44,160
‫يعني التي تترصد أو التي تختبأ،‬

231
00:14:44,240 --> 00:14:49,000
‫وهذه الأفعى المموهة بشكل مثالي‬
‫في العشب والمستنقعات، تفعل الاثنين.‬

232
00:14:49,960 --> 00:14:52,640
‫تجلس أفعى "راسل" وتنتظر فريستها.‬

233
00:14:52,800 --> 00:14:55,400
‫تميل لأن تلتف على نفسها في مكان واحد‬

234
00:14:55,480 --> 00:14:58,760
‫وتنتظر لفترة قد تستمر لأسبوع أو اثنين‬
‫أو حتى شهر.‬

235
00:14:59,480 --> 00:15:04,800
‫لحسن الحظ فهناك من يساعد‬
‫إن استقرت أفعى "راسل" في منزلك.‬

236
00:15:05,520 --> 00:15:07,720
‫إنهم يدعونه صياد الأفاعي المرموق.‬

237
00:15:08,600 --> 00:15:10,840
‫مزيل أفاعي محترف،‬

238
00:15:11,000 --> 00:15:15,960
‫يتصدى لأفعى "راسل" متمردة‬
‫استقرت في مرحاض في الضواحي.‬

239
00:15:16,880 --> 00:15:17,960
‫إنها أفعى كبيرة.‬

240
00:15:18,040 --> 00:15:20,320
‫طردها من مخبأها الحميمي.‬

241
00:15:20,920 --> 00:15:21,760
‫تراجع.‬

242
00:15:21,840 --> 00:15:26,240
‫باستخدام خطاف، قام صياد الأفاعي المرموق‬
‫بسحب الأفعى عبر الرواق‬

243
00:15:28,960 --> 00:15:32,080
‫ليضعها في أداة غريبة محلية الصنع‬
‫خاصة بمسك الأفاعي.‬

244
00:15:34,080 --> 00:15:37,040
‫إنها محظوظة جداً وكذلك هم.‬

245
00:15:37,360 --> 00:15:38,880
‫ونحن محظوظون كذلك.‬

246
00:15:39,240 --> 00:15:43,040
‫لأنهم أعطوني الفرصة‬

247
00:15:43,440 --> 00:15:46,080
‫لأنقذ الأفعى. أنا ممتن جداً لهم.‬

248
00:15:46,760 --> 00:15:49,920
‫أطلق مقتحم المنازل مجدداً إلى داخل ما يدعوه‬

249
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
‫مسقط رأسها الروحاني، الغابة.‬

250
00:15:54,000 --> 00:15:57,360
‫لكن في عشرات الآلاف من المنازل‬
‫في كافة أنحاء "آسيا"،‬

251
00:15:57,680 --> 00:16:02,240
‫دمرت أفعى "راسل" العائلات‬
‫والاقتصادات المحلية،‬

252
00:16:02,520 --> 00:16:04,120
‫بلدغة واحدة في كل مرة.‬

253
00:16:04,520 --> 00:16:08,680
‫لم يعودوا يستطيعون أن يزرعوا،‬
‫مما جعلهم عاجزين عن إعالة عائلاتهم،‬

254
00:16:08,760 --> 00:16:12,720
‫لذا فإنه لدينا عائلات كاملة تغرق في الفقر.‬

255
00:16:12,920 --> 00:16:17,680
‫في مناطق ريفية فقيرة‬
‫حيث من الشائع أن يُلدغ العمال الزراعيون،‬

256
00:16:17,880 --> 00:16:22,120
‫القليل من يستطيع تحمل كلفة العلاج الطبي‬
‫وغالباً ما يلجؤون للعلاجات التقليدية.‬

257
00:16:22,480 --> 00:16:25,120
‫العديد يموتون أو يعانون من إصابات مروعة.‬

258
00:16:25,520 --> 00:16:28,760
‫حتى الذين يستطيعون‬
‫الحصول على الترياق المصنوع في "الهند"،‬

259
00:16:28,840 --> 00:16:30,400
‫ليسوا دائماً في أمان.‬

260
00:16:30,520 --> 00:16:34,600
‫حوالي 80 بالمئة من سكان "سريلانكا"‬
‫لديهم حساسية تجاه هذا الترياق.‬

261
00:16:35,360 --> 00:16:36,600
‫لدينا أفاعي مختلفة،‬

262
00:16:36,760 --> 00:16:40,520
‫لذا فإننا نحتاج إلى ترياق خاص بدولتنا.‬

263
00:16:42,560 --> 00:16:46,080
‫بأعجوبة، لم يعان "غوتام" من آثار دائمة،‬

264
00:16:46,480 --> 00:16:49,880
‫لكن الشفاء الكامل هي بمثابة فرصة ثانية‬
‫لا يحصل عليها إلا القليل.‬

265
00:16:50,000 --> 00:16:53,320
‫عندما يتعلق الأمر بهذه القاتلة الحذرة.‬

266
00:16:53,760 --> 00:16:56,840
‫لا تشرع أفعى "راسل" في القتال،‬
‫لكنها تنهيه فقط.‬

267
00:17:02,360 --> 00:17:05,760
‫عدائية واقتحامية وسامة بشكل مخيف،‬

268
00:17:06,240 --> 00:17:08,920
‫تحتل أفعى "راسل" الصدارة.‬

269
00:17:09,880 --> 00:17:13,080
‫غرير العسل شرير أكثر من كونه خطراً يومياً.‬

270
00:17:13,800 --> 00:17:18,360
‫حان الوقت الآن لمقابلة سمكة تهاجم‬
‫مثل كلب "بومورينيان"،‬

271
00:17:19,200 --> 00:17:21,080
‫سمكة ذات تكشيرة مخيفة.‬

272
00:17:25,080 --> 00:17:28,000
‫مع مزاج حاد وعضلات قوية،‬

273
00:17:28,440 --> 00:17:33,440
‫سمكة "ترجير" هي شيطان بحري‬
‫يسعى الغطاسون إلى تجنبه.‬

274
00:17:34,560 --> 00:17:36,280
‫إنها سمكة شجاعة جداً.‬

275
00:17:36,360 --> 00:17:38,920
‫ستهاجم الغطاس بغض النظر عن حجمه.‬

276
00:17:39,440 --> 00:17:41,680
‫ستهاجم سمكة قرش وسمكة رقيطة.‬

277
00:17:41,760 --> 00:17:43,800
‫ستهاجم أي شيء يقترب من وكرها.‬

278
00:17:44,440 --> 00:17:47,480
‫يتراوح طولها بين 20 سم إلى 1 متر،‬

279
00:17:47,840 --> 00:17:50,400
‫تبدو مثل رسوم كرتونية.‬

280
00:17:52,120 --> 00:17:58,200
‫استخف بسمكة "ترجير" وستدفع ثمناً مؤلماً جداً.‬

281
00:17:59,000 --> 00:18:01,640
‫يمكنها أن تقضم إصبعاً.‬

282
00:18:01,840 --> 00:18:05,720
‫تسحب طرف الإصبع‬
‫وقد تبتر آخر قطعة من عظم الإصبع.‬

283
00:18:06,120 --> 00:18:09,240
‫هناك حوالي 40 فصيلاً في عائلة سمكة "ترجير".‬

284
00:18:09,800 --> 00:18:15,280
‫تتسكع على السواحل‬
‫من شبه الجزيرة العربية في الغرب،‬

285
00:18:16,040 --> 00:18:18,440
‫إلى "بابوا غينيا الجديدة" في الشرق،‬

286
00:18:19,080 --> 00:18:23,000
‫ولا يحب أحد منها الزوار. مهما كانوا.‬

287
00:18:24,960 --> 00:18:27,720
‫ستطاردك حوالي 10 أو 20 متراً.‬

288
00:18:27,800 --> 00:18:31,320
‫طاردتني إحداها حوالي 50 متراً‬
‫في الشعاب المرجانية.‬

289
00:18:32,040 --> 00:18:37,400
‫عرض "لويز روتشا" حياته للخطر‬
‫عندما كان يدرس سلوك سمك المرجان.‬

290
00:18:38,080 --> 00:18:41,840
‫كان يوسم الأسماك‬
‫في إحدى المرات في "الفليبين"‬

291
00:18:42,200 --> 00:18:44,440
‫فضل طريقه ليقع في منطقة أسماك "ترجير".‬

292
00:18:45,720 --> 00:18:50,280
‫عضة خفيفة على زعانفه ‬
‫لتعلمه أنه غير مرحب به.‬

293
00:18:51,120 --> 00:18:53,560
‫ظننت أن غطاساً آخر أخبرني أن أصعد إلى أعلى،‬

294
00:18:53,640 --> 00:18:55,800
‫أو حاول جذب انتباهي،‬
‫لكنني عندما نظرت خلفي،‬

295
00:18:55,880 --> 00:19:00,480
‫وفجأة، عضت سمكة "ترجير" كبيرة زعانف الغطس.‬

296
00:19:00,760 --> 00:19:03,520
‫توقف الدكتور عن العمل بسرعة وهرب،‬

297
00:19:04,080 --> 00:19:08,120
‫أصبح البقاء خطراً لرؤية ما سيحدث بعد ذلك.‬

298
00:19:09,400 --> 00:19:11,880
‫تركت السمكة فوراً‬
‫حتى أنني لم أخذ عينة منها،‬

299
00:19:11,960 --> 00:19:13,760
‫أطلقت السمكة وبدأت أسبح بعيداً،‬

300
00:19:13,840 --> 00:19:18,600
‫وطاردتني سمكة "ترجير"‬
‫لحوالي 10 دقائق تحت الماء.‬

301
00:19:19,200 --> 00:19:23,640
‫ليس تصرفها القاسي‬
‫هو من يجعل الأشخاص البالغين يهربون.‬

302
00:19:24,560 --> 00:19:29,080
‫فكا هذه السمكة المريبان والنافذان والقويان‬
‫وأسنانها التي تشبه الإزميل،‬

303
00:19:30,080 --> 00:19:33,840
‫والتي شُحذت عبر وقت طويل‬
‫من تحطيم الصخور والشعاب المرجانية.‬

304
00:19:34,720 --> 00:19:37,560
‫قوية بما يكفي لثقب علبة كولا،‬

305
00:19:38,040 --> 00:19:42,840
‫تلدغ عبر البدلات المبللة‬
‫وتبتر الأصابع دون أي مشكلة.‬

306
00:19:44,080 --> 00:19:48,360
‫وتملك هذه السمكة المتنمرة‬
‫جسماً مثالياً للهجوم.‬

307
00:19:49,440 --> 00:19:50,640
‫يمكنها أن تضرب.‬

308
00:19:51,200 --> 00:19:53,240
‫تسبح بسرعة كبيرة وتصطدم بضحيتها.‬

309
00:19:53,360 --> 00:19:55,000
‫لديها جلد سميك جداً،‬

310
00:19:55,280 --> 00:19:58,000
‫جلد واقي مما يجعل جسمها مدمجاً حقاً‬

311
00:19:58,080 --> 00:20:00,920
‫ومشدوداً، حتى تتمكن من الضرب مثل حجرة.‬

312
00:20:01,840 --> 00:20:06,360
‫أغلب الغطاسين لديهم قصة أو أكثر‬
‫حول الإصابات الناجمة عن هجوم سمكة "ترجير".‬

313
00:20:07,040 --> 00:20:08,720
‫مثل "بيرغت إيغرت"،‬

314
00:20:09,000 --> 00:20:11,520
‫عُضت من قبل سمكة "ترجير" عملاقة‬
‫في "الفليبين".‬

315
00:20:11,920 --> 00:20:16,320
‫خضعت لعملية تجميل لمدة ساعتين‬
‫لإصلاح الشفة العلوية.‬

316
00:20:17,840 --> 00:20:22,920
‫المصور الفوتوغرافي "ديفيد هينشو"‬
‫تعرض لضربة في رأسه في نفس البقعة.‬

317
00:20:24,200 --> 00:20:27,520
‫ماذا يجعل هذه المشاكسة المتوحشة‬
‫تفقد هدوءها؟‬

318
00:20:28,760 --> 00:20:33,680
‫الذكور عدوانية طوال الوقت‬
‫والإناث عدوانية أثناء فترة التعشيش.‬

319
00:20:33,880 --> 00:20:39,160
‫حريصة جداً على أرضها،‬
‫تبني هذه الأسماك السيئة أعشاشاً دقيقة.‬

320
00:20:40,160 --> 00:20:43,320
‫هناك موقع العمل، تُبعد الرمل من الطريق،‬

321
00:20:43,720 --> 00:20:45,440
‫ثم تقوم برفع أوزان ثقيلة،‬

322
00:20:45,600 --> 00:20:48,880
‫حيث تحرك بعض الأحجار لتحمي تلك البيوض.‬

323
00:20:49,160 --> 00:20:53,280
‫هناك منطقة خطر بمساحة 5 أو 10 أمتار‬
‫حول ذلك الوكر،‬

324
00:20:53,440 --> 00:20:56,720
‫لا تمتد بشكل دائري فقط‬
‫بل طوال الطريق إلى السطح.‬

325
00:20:57,040 --> 00:21:00,720
‫لذا إن دخلت إلى هذه المنطقة،‬
‫فإن سمكة "ترجير" ستفقد صوابها وتهاجمك.‬

326
00:21:01,360 --> 00:21:06,840
‫قد تتفاجأ إن عرفت أن اسمها‬
‫لا علاقة له بسرعة الغضب.‬

327
00:21:08,000 --> 00:21:11,480
‫الأمر متعلق بشوكتها القوية‬
‫في زعنفتها الظهرية‬

328
00:21:11,560 --> 00:21:15,800
‫ترتفع وتنخفض مثل الزناد.‬

329
00:21:16,000 --> 00:21:18,160
‫تستخدم الزناد للدفاع.‬

330
00:21:18,400 --> 00:21:20,480
‫أغلب أسماك "ترجير" عندما تشعر بالخطر‬

331
00:21:20,560 --> 00:21:22,120
‫تذهب إلى حفرة في معقلها.‬

332
00:21:22,560 --> 00:21:26,440
‫وبمجرد أن تصبح داخل الحفرة، تطلق الزناد،‬
‫ولا تستطيع أن تُخرجها من الحفرة.‬

333
00:21:26,600 --> 00:21:29,760
‫كيف تتجنب هذا الرعب الحاد المزاج؟‬

334
00:21:30,480 --> 00:21:34,840
‫بالنسبة للمبتدئين، احذروا اكتمال البدر،‬
‫حيث تبدأ بالتعشيش حينها.‬

335
00:21:35,080 --> 00:21:39,760
‫وإن تعثرت بإحدى هذه الأسماك،‬
‫اسبح بعيداً إلى الوراء،‬

336
00:21:40,400 --> 00:21:45,040
‫ملوحاً بزعانف الغطس‬
‫وكل شيء آخر لديك لتبعدها.‬

337
00:21:46,320 --> 00:21:48,320
‫لكن أهم شيء كن خائفاً.‬

338
00:21:48,680 --> 00:21:51,680
‫كن خائفاً جداً من هذه السمكة.‬

339
00:21:53,280 --> 00:21:55,720
‫أظن أنها مخيفة ليس لأنها ستقتلك،‬

340
00:21:55,840 --> 00:21:58,000
‫لكن لأن الناس غير مدركين لخطورتها.‬

341
00:21:58,080 --> 00:22:01,560
‫لذا فإنهم سيقتربون منها وهنا تقع المشاكل.‬

342
00:22:05,400 --> 00:22:07,760
‫مقاتل الشعاب المرجانية الفظ،‬

343
00:22:07,840 --> 00:22:11,520
‫تدخل السمكة المشاكسة المخيفة‬
‫إلى الحلبة في المركز الـ3.‬

344
00:22:12,280 --> 00:22:18,040
‫ما زالت الأفعى في الصدارة‬
‫مع قتلها الآلاف سنوياً.‬

345
00:22:18,720 --> 00:22:23,080
‫لكن ماذا عن قرد مافيوزي يُحب سرقة الناس؟‬

346
00:22:28,120 --> 00:22:30,840
‫إنه مظهر مذهل ومخيف.‬

347
00:22:31,640 --> 00:22:35,120
‫بشكل جماعي، جماعة أشبه بتسونامي‬
‫من القردة الخطرة‬

348
00:22:35,360 --> 00:22:37,720
‫تهرب من الألعاب النارية في معبد تايلاندي.‬

349
00:22:39,360 --> 00:22:42,280
‫احذر عندما يسيطر قرد الريص الشوارع،‬

350
00:22:42,880 --> 00:22:47,840
‫قوي ولا يمكن إيقافه تقريباً، بأعداد هائلة.‬

351
00:22:49,160 --> 00:22:50,840
‫عبر المدن والبلدات،‬

352
00:22:51,160 --> 00:22:54,200
‫تمزق محاربة الشوارع الغامضة الغابة الصلبة،‬

353
00:22:54,760 --> 00:22:56,600
‫بحثاً عن وجبة سريعة.‬

354
00:22:57,080 --> 00:22:59,680
‫تعمل سوية مثل العصابات الإجرامية،‬

355
00:23:00,000 --> 00:23:02,680
‫مقتحمة الأسواق والمتاجر والمنازل.‬

356
00:23:05,360 --> 00:23:07,720
‫لا تخاف قردة الريص من البشر‬

357
00:23:07,800 --> 00:23:09,760
‫عندما عاشت في المدينة لفترة من الزمن.‬

358
00:23:09,840 --> 00:23:13,960
‫إن فُتحت نافذة،‬
‫فذلك بمثابة دعوة للقرد حتى يدخل.‬

359
00:23:14,720 --> 00:23:19,800
‫لصوص ماكرة مخادعة وتافهة‬
‫تعتبر أنفسها فوق القانون.‬

360
00:23:22,120 --> 00:23:23,840
‫المشكلة أنها ذكية،‬

361
00:23:24,240 --> 00:23:27,720
‫تعرف كيف تحصل على الطعام،‬
‫لذا فأنا أعتبرها قروداً وقحة جداً.‬

362
00:23:28,120 --> 00:23:30,560
‫لكن ليست الأمور تسلية وعبثاً طوال الوقت.‬

363
00:23:30,800 --> 00:23:33,320
‫استفزها أو انظر إلى إحداها بطريقة خاطئة،‬

364
00:23:33,880 --> 00:23:35,480
‫وسترى العجب.‬

365
00:23:36,040 --> 00:23:39,680
‫رأيت تلك القردة وقلت،‬
‫"يا إلهي. آمل ألّا تهاجمنا."‬

366
00:23:41,360 --> 00:23:46,080
‫يشق قرد الريص طريقه‬
‫عبر "أفغانستان" و"الهند"،‬

367
00:23:46,440 --> 00:23:48,480
‫إلى "الصين" وجنوب شرق "آسيا".‬

368
00:23:51,440 --> 00:23:55,680
‫لكن في "دلهي"، "الهند"،‬
‫تفقد قردة الريص صوابها تماماً.‬

369
00:23:56,880 --> 00:24:01,560
‫تحتل هذه القردة‬
‫المنطقة الدبلوماسية النضرة،‬

370
00:24:02,440 --> 00:24:04,480
‫والصدامات مع البشر في تصاعد.‬

371
00:24:05,720 --> 00:24:07,280
‫في إحدى القصص المخزية،‬

372
00:24:07,480 --> 00:24:13,040
‫تُوفي نائب رئيس البلدية وهو يحاول أن يتخلص‬
‫من مجموعة من قردة الريص.‬

373
00:24:14,400 --> 00:24:18,160
‫تقترب قردة الريص نحوك وتفتح فمها،‬

374
00:24:18,560 --> 00:24:20,160
‫وتكشف عن أنيابها كتهديد.‬

375
00:24:20,240 --> 00:24:23,640
‫من الحكمة أن تخافها وتبتعد من المكان.‬

376
00:24:24,960 --> 00:24:28,120
‫ما زالت "آشا سيفاشانكر" تحمل الندبات‬

377
00:24:28,280 --> 00:24:30,480
‫عندما هاجمتها‬
‫هذه القردة المتنمرة العدائية،‬

378
00:24:30,880 --> 00:24:33,400
‫عندما كانت تتمشى‬
‫في حديقة وسط مدينة "دلهي".‬

379
00:24:35,360 --> 00:24:38,040
‫صرخت صديقتي "النجدة."‬

380
00:24:38,280 --> 00:24:41,200
‫وحاول جاهدة لأبعده عن ساقي.‬

381
00:24:41,760 --> 00:24:44,280
‫تملك الجدة سبب وجيهاً لتخاف.‬

382
00:24:45,320 --> 00:24:50,920
‫هذه القردة المحتالة قرمزية الوجه‬
‫قد تتحول من مرحة إلى مؤذية بلمح البصر.‬

383
00:24:51,960 --> 00:24:55,360
‫بينما يقارب حجمها‬
‫حجم كلب من نوع "جاك راسل"،‬

384
00:24:55,920 --> 00:24:59,240
‫فإن أنيابها الهمجية‬
‫التي يصل طولها إلى 8 سم،‬

385
00:24:59,400 --> 00:25:03,880
‫أكبر بكثير من أي كلب‬
‫وحادة بما يكفي لبتر إصبع.‬

386
00:25:05,600 --> 00:25:09,320
‫لكن ذكاء هذه القردة هو حقاً ما يميزها.‬

387
00:25:10,560 --> 00:25:13,720
‫إن كان لدى قرد الريص رزاً ممزوجاً بالرمل،‬

388
00:25:13,920 --> 00:25:18,720
‫فيسقط الرز والرمل في الماء،‬
‫ويطفو الرز إلى سطح الماء،‬

389
00:25:18,840 --> 00:25:22,240
‫ويزيل الرز، فلا يعود هناك رمل في الطعام.‬

390
00:25:22,680 --> 00:25:23,880
‫هذا ذكاء كبير.‬

391
00:25:24,880 --> 00:25:28,880
‫صبت البروفيسورة "ليزلي ناب" جل اهتمامها‬
‫على هذه القردة.‬

392
00:25:29,000 --> 00:25:31,200
‫تقول عالمة الأحياء ‬
‫المختصة بالعلوم الإنسانية‬

393
00:25:31,840 --> 00:25:36,560
‫إن قردة الريص ذكية بما يكفي‬
‫لتختار من ومتى تهاجم.‬

394
00:25:37,920 --> 00:25:39,240
‫تحاول عض الأطفال الصغار،‬

395
00:25:39,320 --> 00:25:42,440
‫وتحاول أن تهاجم أفراداً‬

396
00:25:42,520 --> 00:25:47,120
‫قد يبدون صيداً سهلاً.‬

397
00:25:48,080 --> 00:25:48,960
‫مجرمون محترفون،‬

398
00:25:49,760 --> 00:25:53,400
‫بالنسبة لقردة الريص،‬
‫فإن التحول من سرقة الطعام‬

399
00:25:53,800 --> 00:25:57,520
‫إلى عض شخص تشتبه بأنه يحمل وجبات خفيفة‬
‫هو أمر بسيط.‬

400
00:25:58,160 --> 00:26:01,080
‫قد تقترب منك مثلما يفعل قاطع الطريق.‬

401
00:26:02,280 --> 00:26:06,080
‫تدرس "سيندو راداكريشنا"‬
‫التفاعلات بين البشر والقردة‬

402
00:26:06,160 --> 00:26:08,040
‫في معبد خارج "بنغالور".‬

403
00:26:09,720 --> 00:26:15,040
‫تقول إن الناس تخطأ في فهم إشارات القردة‬
‫وتقترب منها عندما يجب أن تبتعد عنها.‬

404
00:26:15,920 --> 00:26:18,040
‫يظنون أنه يمكن الاقتراب من حيوان بري.‬

405
00:26:18,120 --> 00:26:20,960
‫يظنون أنها  لطيفة ومرحة. لكنها ليست كذلك.‬

406
00:26:21,240 --> 00:26:23,000
‫أظن أن ذلك يجب أن يكون واضحاً تماماً.‬

407
00:26:24,160 --> 00:26:28,480
‫يعرف "أنتوني ريجيو" كيف يُهاجم الإنسان‬
‫من قبل أحد قطاع الطريق أولئك.‬

408
00:26:29,440 --> 00:26:31,360
‫بينما كان يزور شلالاً في "بالي"،‬

409
00:26:31,680 --> 00:26:34,880
‫توقف السائح الأسترالي ليطعم بعض القردة،‬

410
00:26:35,360 --> 00:26:37,760
‫عندما اعترض أحد القردة على ذلك.‬

411
00:26:39,640 --> 00:26:42,320
‫لم أكد ألمسه وقفز هكذا‬

412
00:26:42,720 --> 00:26:47,240
‫وعضني هنا. وسقط فوراً وفجأة،‬

413
00:26:47,320 --> 00:26:48,840
‫لم أستطع تحريك إصبعي،‬

414
00:26:48,920 --> 00:26:52,160
‫كان هناك فجوة كبيرة فيها،‬
‫كنت أستطيع أن أرى العظام.‬

415
00:26:53,360 --> 00:26:55,120
‫خائفاً من أن يخسر إصبعه،‬

416
00:26:55,320 --> 00:26:58,600
‫قصد السائح الشاب أقرب عيادة‬
‫ليقوم بعملية جراحية.‬

417
00:26:59,720 --> 00:27:02,200
‫اضطر "أنتوني" أن يبقى في "إندونيسيا"‬

418
00:27:02,680 --> 00:27:07,040
‫ليتلقى عدة لقاحات‬
‫بما في ذلك حقنة ضد داء الكلب.‬

419
00:27:07,840 --> 00:27:11,600
‫حتى بعد مرور سنة من الحادثة،‬
‫ما زال عليّ أن أخضع مجدداً لعملية جراحية،‬

420
00:27:12,000 --> 00:27:13,320
‫لم أكن أتوقع ذلك.‬

421
00:27:14,800 --> 00:27:16,440
‫مع سجل إجرامي حافل،‬

422
00:27:16,680 --> 00:27:19,960
‫تستطيع أن تعرف‬
‫ لماذا تُعرف قردة الريص بنزعتها العدوانية.‬

423
00:27:20,480 --> 00:27:23,320
‫السؤال هو، هل هي سيئة بالفطرة،‬

424
00:27:23,400 --> 00:27:25,720
‫أو أنها تعبث فحسب؟‬

425
00:27:27,240 --> 00:27:32,840
‫عبر التاريخ، أثبت قرد الريص‬
‫أنه صديق أكثر من كونه عدواً.‬

426
00:27:33,920 --> 00:27:35,840
‫مهدت هذه المخلوقات المذهلة الطريق‬

427
00:27:36,320 --> 00:27:39,200
‫لوصول الجنس البشري إلى الفضاء الخارجي.‬

428
00:27:39,960 --> 00:27:44,840
‫أول حيوان رئيسي يقوم بالرحلة الخطرة،‬
‫قرد ريص يُدعى "ألبرت"،‬

429
00:27:45,280 --> 00:27:48,600
‫سافر داخل صاروخ "فاو 2" في 1948.‬

430
00:27:48,880 --> 00:27:50,640
‫تبعه آخرون بعد ذلك.‬

431
00:27:51,240 --> 00:27:53,760
‫سليم جسدياً وبروح معنوية عالية،‬

432
00:27:54,520 --> 00:27:57,400
‫أول مخلوقات من الفضاء الخارجي في التاريخ.‬

433
00:28:00,120 --> 00:28:04,440
‫لعبت أيضاً قرود الريص دوراً مهماً‬
‫في بحوث الطب الحيوية،‬

434
00:28:05,560 --> 00:28:08,520
‫حيث ساعدت على تطوير‬
‫لقاحات داء الكلب وشلل الأطفال‬

435
00:28:09,320 --> 00:28:11,840
‫وكذلك ساعدت العلماء‬
‫على فهم أحد أمراض الدم‬

436
00:28:11,920 --> 00:28:14,520
‫الذي يصيب الأمهات والأطفال حديثي الولادة،‬

437
00:28:15,080 --> 00:28:17,680
‫يُعرف باسم داء "الريسوس".‬

438
00:28:19,040 --> 00:28:23,120
‫لا أستطيع أن أفسر‬
‫كيف ستكون حالة بحوثنا الصحية‬

439
00:28:23,200 --> 00:28:26,880
‫دون قرد الريص. في حالة مزرية على ما أظن.‬

440
00:28:27,840 --> 00:28:32,120
‫مثل غيره من القرود الأسيوية،‬
‫فإن قرد الريص مبجل من الهندوس‬

441
00:28:32,320 --> 00:28:35,880
‫كرمز حي على إله القردة "هانومان".‬

442
00:28:36,960 --> 00:28:39,200
‫إنها محمية‬
‫ويتم إطعامها في كثير من الأحيان،‬

443
00:28:40,040 --> 00:28:44,320
‫ولا يعتبر قتلها نذير شؤم فحسب،‬
‫بل إنه غير قانوني.‬

444
00:28:45,280 --> 00:28:48,440
‫لكن يحذر الخبراء أن تعزيز الألفة مع البشر،‬

445
00:28:48,520 --> 00:28:51,400
‫من شأنه أن يجعلها وحوشاً.‬

446
00:28:52,960 --> 00:28:55,840
‫المشكلة هي أنه في المعبد،‬

447
00:28:55,920 --> 00:28:58,760
‫حيث يمكن لقردة الريص‬
‫أن يتصل على الكثير من الطعام،‬

448
00:28:59,000 --> 00:29:02,120
‫عندما يقترب منها الناس ويقدمون لها الطعام،‬

449
00:29:03,000 --> 00:29:06,640
‫إنها خطرة جداً ولا تخاف البشر على الإطلاق.‬

450
00:29:07,880 --> 00:29:09,920
‫حاولت السلطات أن تردعها،‬

451
00:29:10,360 --> 00:29:14,240
‫بما في ذلك إعادة توطين القردة‬
‫في مكان بعيد عن مساكنها الحضرية،‬

452
00:29:15,000 --> 00:29:18,720
‫لكن هذه القردة المحترفة في الهرب‬
‫انتقلت ببساطة‬

453
00:29:19,520 --> 00:29:24,120
‫قرب القرويين لتتحمل وطأة فوضى الخراب‬‫.‬

454
00:29:24,480 --> 00:29:27,120
‫أجل، إنها رمز لـ"هانومان"، لكنها جائعة،‬

455
00:29:27,200 --> 00:29:28,280
‫"(بالي باي)، مقيمة في (دلهي)"‬

456
00:29:28,400 --> 00:29:30,520
‫لذا إن رأت خبزاً في يد طفل، فإنها تُهاجم.‬

457
00:29:30,600 --> 00:29:32,880
‫إنها جائعة، ماذا تستطيع أن تفعل غير ذلك؟‬

458
00:29:33,400 --> 00:29:36,160
‫لا يريدون أن يؤذوا‬
‫هذه القردة المخادعة الصغيرة،‬

459
00:29:36,840 --> 00:29:40,280
‫يسود الجنون بينما يجوب صناع الأذى بحرية.‬

460
00:29:41,200 --> 00:29:43,360
‫لا نترك الطعام في منزلنا في الخارج.‬

461
00:29:43,520 --> 00:29:46,320
‫لكن يمكنها أن تفتح الثلاجة وأبواب الغرف،‬

462
00:29:46,400 --> 00:29:48,240
‫وتلتهم كل شيء.‬

463
00:29:49,080 --> 00:29:53,080
‫من الواضح أن قردة الريص ستبقى في مكانها.‬

464
00:29:54,200 --> 00:29:56,120
‫مع منحها الحصانة من قبل السلطات‬

465
00:29:56,360 --> 00:29:59,720
‫واعتبارها رمزاً مقدساً،‬
‫فيبدو أنه لا يمكن المساس بهذه القردة.‬

466
00:30:01,960 --> 00:30:03,840
‫لكن مع ازدياد وقاحتها،‬

467
00:30:04,400 --> 00:30:07,040
‫فإن العديد يحذرون‬
‫أن أي سحر متبق لهذه القردة‬

468
00:30:07,360 --> 00:30:11,440
‫سيحل محله تهديد القردة، لا يمكن تجاهله.‬

469
00:30:12,800 --> 00:30:15,280
‫أصبحت أخاف إن رأيت قرداً.‬

470
00:30:15,520 --> 00:30:18,560
‫يجب أن تتعلم الناس‬
‫أن القردة ليست حيوانات أليفة،‬

471
00:30:19,080 --> 00:30:21,280
‫هناك حيز وخط لا يجب عليهم تجاوزهما،‬

472
00:30:21,360 --> 00:30:23,160
‫ويجب أن يكونوا حذرين جداً بهذا الشأن.‬

473
00:30:29,000 --> 00:30:30,920
‫القرد يرى ويعض،‬

474
00:30:31,520 --> 00:30:34,160
‫يزيح قرد الريص غرير العسل إلى المركز الـ3،‬

475
00:30:34,400 --> 00:30:38,120
‫مع سلسلة طويلة‬
‫من الاعتداءات والسلوك العدائي.‬

476
00:30:38,600 --> 00:30:41,360
‫ما زالت أفعى "راسل" أكثر خطورة،‬

477
00:30:41,920 --> 00:30:43,600
‫حيث ما زالت تحتل الصدارة.‬

478
00:30:44,760 --> 00:30:48,720
‫ماذا سيحدث الآن‬
‫عندما يقابل أمير الظلام الغامض‬

479
00:30:49,200 --> 00:30:51,200
‫ملك الجبال؟‬

480
00:30:56,840 --> 00:30:58,600
‫مُدمر يزن 1 طن،‬

481
00:30:58,880 --> 00:31:03,400
‫يشق طريقه مثل دبابة‬
‫عبر أراضي "آسيا" الوسطى القاسية.‬

482
00:31:05,280 --> 00:31:09,760
‫قد يبدو القطاس مثل بقرة كبيرة مكسوة بالفرو‬
‫تمر بيوم سيئ،‬

483
00:31:10,240 --> 00:31:12,040
‫لكنها أكثر من ذلك بكثير.‬

484
00:31:12,680 --> 00:31:15,840
‫سلاحا القطاس الأساسيان هما قرناه وسرعته.‬

485
00:31:17,880 --> 00:31:20,040
‫صاحب قرنيّن ومكسو بالشعر‬
‫وتصرفاته غير متوقعة،‬

486
00:31:20,120 --> 00:31:23,680
‫عدد الناس الذين وقعوا‬
‫ضحية لهجوم قطاس هو أكثر مما تتصور.‬

487
00:31:24,480 --> 00:31:27,200
‫يستطيع القطاس أن يستدير بلمح البصر.‬

488
00:31:28,800 --> 00:31:33,320
‫يعتمد المقيمون في الجبال، شعوب الهيمالايا‬
‫على القطاس من أجل الطعام والنقل‬

489
00:31:33,440 --> 00:31:34,880
‫والصوف وحتى الوقود،‬

490
00:31:35,040 --> 00:31:37,480
‫وهذا ما يجعل الصراع لا مفر منه.‬

491
00:31:37,800 --> 00:31:40,200
‫خمنوا من يفوز في هذا الصراع.‬

492
00:31:42,040 --> 00:31:46,120
‫ضربة واحدة من القطاس كافية لقتلك.‬

493
00:31:46,200 --> 00:31:47,280
‫قد يكون عدوانياً جداً.‬

494
00:31:52,840 --> 00:31:55,800
‫الـ10 آلاف قطاس المتبقية في العالم،‬

495
00:31:56,360 --> 00:31:59,800
‫تشق طريقها عبر الجبال التيبيتية المرتفعة‬
‫في "الصين".‬

496
00:32:00,240 --> 00:32:01,960
‫يتواجد هذا الحيوان المحلي في مناطق‬

497
00:32:02,240 --> 00:32:05,960
‫تمتد على نحو واسع‬
‫عبر "نيبال" و"الهند" و"التبت" و"منغوليا".‬

498
00:32:06,760 --> 00:32:08,760
‫لكن لا تظن أن كلمة أهلي تعني طيّع.‬

499
00:32:10,200 --> 00:32:12,880
‫بينما المتوحشة منها تتجنب البشر عموماً،‬

500
00:32:12,960 --> 00:32:18,920
‫فيمكن للفصائل الأهلية‬
‫أن تتحول إلى ثيران هائجة بلمح البصر.‬

501
00:32:20,000 --> 00:32:23,680
‫إن لم يكن القطاس في مزاج جيد،‬
‫فإنه سيهاجمك مباشرة.‬

502
00:32:23,880 --> 00:32:28,160
‫كثيراً ما اضطررت أن أتراجع أمام القطاس.‬

503
00:32:29,160 --> 00:32:30,480
‫إليكم هذه الحقيقة المخيفة،‬

504
00:32:31,160 --> 00:32:35,040
‫يستطيع أن يهاجم هدفاً‬
‫عبر الركض بسرعة 40 كيلومتراً في الساعة.‬

505
00:32:35,640 --> 00:32:40,040
‫إنه مخادع لأنه يمشي بتثاقل،‬
‫لكن عندما يجب عليه أن يركض فإنه لا يتوانى.‬

506
00:32:42,760 --> 00:32:46,440
‫بطول يتجاوز مترين ووزن يصل إلى 900 كلغ،‬

507
00:32:46,720 --> 00:32:50,360
‫القطاس هو أكبر وأثقل حيوان‬
‫في فصيلة البقريات.‬

508
00:32:51,520 --> 00:32:54,080
‫قُتل المزارعون بقوته الساحقة،‬

509
00:32:54,520 --> 00:32:57,680
‫وإن لم يخيفك حجم الحيوان الهائل وقوته،‬

510
00:32:58,120 --> 00:33:01,080
‫فإن قرنيّه الخطيران‬
‫اللذان يشبها الخناجر ستخيفانك.‬

511
00:33:01,520 --> 00:33:05,920
‫لا شك أنها حادة بما يكفي‬
‫لتخرق جسمك إن أراد أن يفعل ذلك.‬

512
00:33:08,520 --> 00:33:12,480
‫يُربي "لورنس ريتشاردز"‬
‫القطاس التيبيتي منذ 30 عاماً‬

513
00:33:12,760 --> 00:33:13,920
‫في مزرعته "مونتانا".‬

514
00:33:14,320 --> 00:33:17,640
‫يقول إن أكبر خطر تشكله‬
‫هو على بعضها البعض.‬

515
00:33:18,200 --> 00:33:20,560
‫عليها أن تقاتل لتبسط سيطرتها،‬

516
00:33:21,000 --> 00:33:24,360
‫ويتعرض عدد من القطاس‬
‫لإصابات من جراء هذه العملية.‬

517
00:33:24,840 --> 00:33:27,320
‫إن كنت تظن أن شجارات الحانات عنيفة،‬

518
00:33:27,400 --> 00:33:31,200
‫فعليك أن ترى ماذا يحدث عندما يدخل‬
‫القطاس العازب إلى حظيرة التزاوج.‬

519
00:33:35,280 --> 00:33:37,760
‫تتناوش بقرونها وتتحرك بهذا الشكل،‬

520
00:33:37,840 --> 00:33:41,520
‫وتتناطح الرؤوس، وتحاول أن تكسب الأفضلية.‬

521
00:33:41,880 --> 00:33:46,280
‫إنها تتقاتل بالسيوف لكن بسيف ذي حدين.‬

522
00:33:47,760 --> 00:33:51,680
‫يقول "لورنس" إن أقرب لقاء له‬
‫مع قطاس كان على متن طائرة،‬

523
00:33:52,400 --> 00:33:53,800
‫في طائرة.‬

524
00:33:53,920 --> 00:33:58,280
‫كنا جالسين على الأرض ونتكلم مع الميكانيكي‬
‫وفجأة نهض،‬

525
00:33:58,520 --> 00:34:01,040
‫وقال إن قطاساً يحاول أن يكسر الصندوق ليخرج.‬

526
00:34:02,280 --> 00:34:06,080
‫وقال إن استطاع أن يخرج‬
‫فيمكنه أن يغرز قرنه في جانب الطائرة‬

527
00:34:06,160 --> 00:34:07,240
‫وستسقط الطائرة.‬

528
00:34:09,960 --> 00:34:12,320
‫لحسن الحظ، فإن الطائرة لم تسقط،‬

529
00:34:12,520 --> 00:34:14,880
‫وهبط "لورنس" وحيوانات القطاس هبطوا بسلام.‬

530
00:34:16,800 --> 00:34:19,120
‫يجوب في أعلى النقاط على سطح الأرض،‬

531
00:34:19,440 --> 00:34:23,600
‫تطور القطاس ليتأقلم مع الارتفاعات العالية‬
‫والظروف شديدة البرودة.‬

532
00:34:24,320 --> 00:34:27,400
‫يمكن أن يعيش في درجات حرارة تحت الصفر،‬

533
00:34:27,640 --> 00:34:32,840
‫شعره الأشعث ليس إحدى صرعات الموضة،‬
‫بل يجعله يشعر بالراحة والحيوية.‬

534
00:34:33,240 --> 00:34:36,600
‫لديه أيضاً فروة تحتية رائعة ودافئة جداً،‬

535
00:34:36,920 --> 00:34:39,680
‫يكشف عنها في الشتاء ويغطيها في الربيع‬

536
00:34:39,800 --> 00:34:41,560
‫لتساعده على تحمل درجات الحرارة المنخفضة.‬

537
00:34:41,720 --> 00:34:46,640
‫القطاس هو كما وصفه زميلي المنغولي،‬
‫بقرة ترتدي تنورة.‬

538
00:34:48,840 --> 00:34:53,520
‫انعدام شبه كامل لغدد تعرق‬
‫تتيح للقطاس حفظ الحرارة.‬

539
00:34:53,680 --> 00:34:58,680
‫إن ارتفاع درجات الحرارة أكثر من 15 درجة‬
‫قد يتسبب بإنهاك بسبب الحرارة.‬

540
00:34:59,240 --> 00:35:02,400
‫يعيش في منطقة تعلو 5500 متراً‬
‫عن مستوى سطح البحر،‬

541
00:35:02,720 --> 00:35:07,760
‫يملك القطاس سعة رئوية يُحسد عليها‬
‫وخلايا دم متكيّفة بشكل خاص،‬

542
00:35:08,040 --> 00:35:10,720
‫تزيد قدرة الدم على نقل الأوكسجين.‬

543
00:35:11,400 --> 00:35:15,360
‫ليس مستغرباً أن يكون القطاس مرغوباً‬
‫كناقل للحمولات الثقيلة،‬

544
00:35:15,760 --> 00:35:18,160
‫على طول مسارات المنطقة الجبلية الصخرية،‬

545
00:35:18,680 --> 00:35:22,800
‫هذا الحيوان الناقل بخطى ثابتة يصل‬
‫إلى أماكن قليل من الحيوانات تستطيع وصولها.‬

546
00:35:23,840 --> 00:35:28,560
‫لا تملك الحيوانات الأخرى مثل الأحصنة‬
‫القدرة على عبور هذه الممرات المرتفعة‬

547
00:35:28,720 --> 00:35:29,840
‫لاسيما الأنهار الجليدية،‬

548
00:35:29,960 --> 00:35:33,040
‫القطاس مخلوق لأجل هذا الغرض،‬
‫لذا فإنه ماهر جداً في هذا.‬

549
00:35:36,320 --> 00:35:39,520
‫لكن القطاس وطريقة حياة البدو‬
‫مهددتان بالانقراض.‬

550
00:35:40,360 --> 00:35:43,880
‫الصيد والرعي الجائر لهما أثر وخيم‬
‫على أعداد هذا الفصيل من البقريات،‬

551
00:35:44,400 --> 00:35:46,720
‫مع ذلك،‬
‫فإن الخبراء يعتقدون أن الاحتباس الحراري‬

552
00:35:46,800 --> 00:35:48,480
‫قد يكون له الأثر الأكبر.‬

553
00:35:50,800 --> 00:35:52,680
‫الكثير من الانهيارات الأرضية والتعرية‬

554
00:35:52,760 --> 00:35:56,240
‫تتسبب في تدهور المناظر الطبيعية،‬
‫لذا فإن الناس لا يريدون أن يربوا القطاس،‬

555
00:35:56,440 --> 00:36:00,960
‫حيث سيصعب على البدو أن يعيشوا‬
‫في ظل هذا الطقس البارد.‬

556
00:36:01,960 --> 00:36:05,600
‫وإن ساءت الأمور، ليس في المستقبل البعيد،‬

557
00:36:05,960 --> 00:36:11,280
‫فإن العالم قد يرى هضاباً تيبيتية‬
‫خالية من هذه الوحوش البرية المذهلة‬

558
00:36:11,640 --> 00:36:13,280
‫ومرافقيها الهائمين.‬

559
00:36:15,960 --> 00:36:21,280
‫أظن أن القطاس هو أروع حيوان‬
‫يمكن أن يربيه الناس، في أي مكان في العالم.‬

560
00:36:21,520 --> 00:36:25,800
‫أُشير إليه على أنه سيارة "مرسيدس"‬
‫من فصيلة البقريات.‬

561
00:36:30,200 --> 00:36:34,080
‫قد يكون بطلنا المكسو بالشعر‬
‫قادراً على القتل بضربة واحدة.‬

562
00:36:34,440 --> 00:36:38,160
‫لكنه سيحتل المركز الـ4‬
‫في حلقة "الشجاع والمتوحش".‬

563
00:36:38,960 --> 00:36:42,680
‫إنه أقل خطورة من غرير العسل‬
‫الذي لا يهاب الموت الذي يحتل المركز الـ3،‬

564
00:36:43,440 --> 00:36:45,560
‫قرد الريص‬
‫الذي يُوقع بالسياح في المركز الـ2،‬

565
00:36:46,200 --> 00:36:48,560
‫ودائماً أفعى "راسل" في الصدارة.‬

566
00:36:49,520 --> 00:36:51,800
‫لكن ماذا عن قاتل غامض وصغير جداً،‬

567
00:36:52,240 --> 00:36:57,160
‫يحتوي على سم كاف‬
‫لقتل مجموعة من البالغين في دقائق؟‬

568
00:37:01,960 --> 00:37:06,680
‫لديه 3 قلوب ودم أزرق اللون‬
‫و 8 أذرع تتلوى من فمه.‬

569
00:37:07,120 --> 00:37:08,720
‫يمكن أن يقتل بلمح البصر،‬

570
00:37:08,960 --> 00:37:12,800
‫ويرسل شخصاً إلى الطوارئ الطبية في دقائق.‬

571
00:37:15,480 --> 00:37:17,840
‫الأخطبوط أزرق الحلقات‬
‫مختلف عن أي أخطبوط آخر‬

572
00:37:17,920 --> 00:37:19,880
‫في العالم، من حيث أنه سام.‬

573
00:37:19,960 --> 00:37:22,880
‫عندما تلمع حلقاته الزرقاء في مواجهتك،‬
‫فيستطيع أن يقتلك.‬

574
00:37:24,200 --> 00:37:28,040
‫لطالما كانت وحوش الأعماق مصدر رعب.‬

575
00:37:28,240 --> 00:37:30,360
‫تكشف للعيان مجساتها المتموجة،‬

576
00:37:30,480 --> 00:37:34,160
‫مهددة مخلوقات كبيرة جداً تلف أنفسها‬
‫حول الفرائس الغافلة.‬

577
00:37:34,880 --> 00:37:39,720
‫لكن عندما تكون أخطبوط أزرق الحلقات،‬
‫فليس عليك أن تكون كبيراً حتى تكون خطراً.‬

578
00:37:42,120 --> 00:37:45,040
‫يستطيع أن يتمدد إلى 20 سم‬
‫من مجسة إلى أخرى،‬

579
00:37:45,400 --> 00:37:50,440
‫هذا الحيوان الصغير جداً والسام‬
‫هو واحد من أشد مقيمي البحار فتكاً.‬

580
00:37:51,240 --> 00:37:54,800
‫إنه صغير للغاية.‬
‫مما أدى إلى استخفاف الكثير من الناس بها.‬

581
00:37:55,840 --> 00:38:00,160
‫يصيد القاتل المدمج في الشعاب المرجانية‬
‫حول المحيطيّن الهندي والهادي،‬

582
00:38:00,720 --> 00:38:04,440
‫من جنوب "اليابان" و"كوريا"،‬
‫على طول الطريق إلى "أستراليا".‬

583
00:38:04,960 --> 00:38:07,480
‫الأخطبوط أزرق الحلقات سام‬
‫داخل الماء وخارجها،‬

584
00:38:07,600 --> 00:38:09,840
‫في الواقع، فإن أغلب لسعاته‬

585
00:38:10,000 --> 00:38:13,120
‫تحدث عندما يلتقطه الناس ليخرجوه من الماء‬
‫ويصبح بين يديّهم.‬

586
00:38:15,720 --> 00:38:17,840
‫يُعرف هذا الحيوان باسم "بي أر أو"،‬

587
00:38:18,120 --> 00:38:21,800
‫عندما يغضب هذا الحيوان أزرق الحلقات‬
‫أو يسعى لاصطياد فريسة،‬

588
00:38:22,320 --> 00:38:24,920
‫فإنه يشعل هذه الحلقات المتوهجة التي تميزه.‬

589
00:38:25,440 --> 00:38:31,280
‫تلمع حوالي 60 حلقة متوهجة مميزة بشدة‬
‫في كافة أنحاء جسمه،‬

590
00:38:31,400 --> 00:38:36,120
‫إنه تحذير ضوئي متقن لتتراجع وإلا هُوجمت.‬

591
00:38:37,000 --> 00:38:39,520
‫صاحب سمعة سيئة بسبب حركات صيده المتسللة،‬

592
00:38:40,040 --> 00:38:46,600
‫قليلة هي الحيوانات التي تصمد‬
‫أمام سلاحه المفضل، البصقة القاتلة.‬

593
00:38:48,000 --> 00:38:49,520
‫سيتسلل على فريسته‬

594
00:38:49,600 --> 00:38:53,240
‫وسيقفز ويفرد ساقيّه‬
‫ليبدو تقريباً مثل المعطف.‬

595
00:38:53,320 --> 00:38:56,560
‫وثم يفتح فجوة في درع أو غطاء السرطان،‬

596
00:38:56,640 --> 00:38:59,240
‫وثم يبصق السم فيه، ذلك الذي يصيب بالشلل.‬

597
00:38:59,680 --> 00:39:01,240
‫تحتوي قبلة الموت تلك‬

598
00:39:01,320 --> 00:39:03,960
‫على واحد من أكثر السموم العصبية‬
‫التي عرفها البشر قوة،‬

599
00:39:04,440 --> 00:39:05,680
‫"تيدرودوتاكسين".‬

600
00:39:08,040 --> 00:39:11,040
‫أقوى من السيانيد بـ10 آلاف مرة،‬

601
00:39:11,200 --> 00:39:13,200
‫في شكل مركّز للغاية،‬

602
00:39:13,400 --> 00:39:16,680
‫يحوي هذا القاتل المتعدد الأسلحة‬
‫على ما يكفي منه‬

603
00:39:16,920 --> 00:39:19,920
‫لقتل 26 بالغاً خلال دقائق.‬

604
00:39:20,600 --> 00:39:24,160
‫ولزيادة مستوى الرعب الكبير قليلاً،‬

605
00:39:24,560 --> 00:39:26,520
‫عادة ما تكون اللدغات تافهة وغير مؤلمة.‬

606
00:39:27,520 --> 00:39:32,320
‫لا يدرك العديد من الضحايا أنهم قد يموتون،‬

607
00:39:32,520 --> 00:39:36,760
‫إلى حين أن تبدأ مشاكل التنفس والشلل.‬

608
00:39:37,880 --> 00:39:40,360
‫عادة ما يعاني الشخص الذي يُلدغ‬
‫من قبل الأخطبوط أزرق الحلقات‬

609
00:39:40,800 --> 00:39:42,560
‫من فشل في الجهاز التنفسي.‬

610
00:39:42,640 --> 00:39:45,120
‫تتوقف جميع العضلات الإرادية عن العمل،‬

611
00:39:45,200 --> 00:39:47,880
‫العضلة الأساسية هي الحجاب الحاجز،‬
‫مما يمنعك من التنفس.‬

612
00:39:48,200 --> 00:39:52,040
‫بالرغم من أنه ليس هناك ترياق،‬
‫فإنه لم يُسجل سوى 3 حالات وفاة.‬

613
00:39:52,680 --> 00:39:55,880
‫يعيش أغلب ضحايا هذا السم‬
‫الذي يصيب كامل الجسم بالشلل‬

614
00:39:55,960 --> 00:39:58,240
‫ليخبروا قصصاً مخيفة،‬

615
00:39:58,760 --> 00:40:03,480
‫حول كابوس لا يمكن تخيّله‬
‫قد يستمر حتى 15 ساعة.‬

616
00:40:07,880 --> 00:40:09,680
‫الشيء المثير للاهتمام هو أنك عندما تنهار،‬

617
00:40:09,920 --> 00:40:14,880
‫فإنك تستمر في سماع ورؤية كل شيء،‬
‫لكنك لا تستطيع أن تتحرك فحسب.‬

618
00:40:15,080 --> 00:40:18,480
‫عالقاً في عالم الأخطبوط الصامت‬
‫الناجم عن السم،‬

619
00:40:19,040 --> 00:40:22,800
‫قد تكون الضحايا واعية لكنها تبدو ميتة.‬

620
00:40:23,000 --> 00:40:25,720
‫الكثير من الناس يقولون،‬
‫"إنه ميت، لا داع للقلق  بشأنه."‬

621
00:40:25,800 --> 00:40:30,360
‫يستطيع الشخص أن يسمع كل شيء يجري،‬
‫لكنه لا يستطيع أن يتحرك.‬

622
00:40:30,800 --> 00:40:32,960
‫كل ما عليك فعله‬
‫هو منح الأوكسجين لهذا الشخص،‬

623
00:40:33,320 --> 00:40:36,080
‫سيزول أثر السم في النهاية،‬
‫وسيعود إلى الحياة.‬

624
00:40:37,360 --> 00:40:39,920
‫يقول صاحب الدكتواره‬
‫في الفولكلور "جوناثان يونغ"،‬

625
00:40:40,400 --> 00:40:42,840
‫إن هذا المخلوق البحري الخطر رائع،‬

626
00:40:43,200 --> 00:40:45,440
‫فقد ألهمت قدراته الغريبة‬

627
00:40:45,680 --> 00:40:50,520
‫أنصار ديانة الـ"شنتو" في "اليابان"‬
‫على بناء مزارات.‬

628
00:40:51,120 --> 00:40:54,720
‫لأن الأخطبوط‬
‫يستطيع أن يجدد مجسة بعد أن يخسرها،‬

629
00:40:54,880 --> 00:40:57,920
‫فإنهم يظنون‬
‫أن لديه قدرات شفائية خارقة للطبيعة،‬

630
00:40:58,000 --> 00:41:01,440
‫لذا فإن الأنصار المحتاجين‬
‫سيأتون إلى المزار‬

631
00:41:01,520 --> 00:41:05,400
‫آملين أن تُشفى ذراع أو ساق كانت قد أُصيبت‬

632
00:41:05,520 --> 00:41:08,200
‫أو مشكلة جلدية أو أي تشوه آخر.‬

633
00:41:09,320 --> 00:41:11,680
‫بالعودة إلى أرض الواقع، من الأفضل أن تتذكر‬

634
00:41:11,880 --> 00:41:16,360
‫أن إزعاج مجسة واحدة لهذا الأخطبوط‬
‫من شأنه أن يعرضك للموت،‬

635
00:41:16,640 --> 00:41:19,080
‫لأن هذا الحيوان الأزرق الإلكتروني السيئ،‬

636
00:41:19,200 --> 00:41:23,040
‫سيتصرف بشكل واقعي إن تجرأت على لمسه.‬

637
00:41:23,680 --> 00:41:27,400
‫سيقوم بما يفعله كل حيوان في العالم،‬
‫سيصدر ردة فعل دفاعاً عن نفسه.‬

638
00:41:27,480 --> 00:41:31,480
‫الجواب ببساطة،‬
‫لن تُلدغ إن لم تعبث مع هذا الحيوان.‬

639
00:41:36,040 --> 00:41:40,760
‫خلط الحيوان القاتل المبهر الأوراق‬
‫ليحتل المركز الـ2.‬

640
00:41:41,320 --> 00:41:43,640
‫واحد من أشد الحيوانات سمية في العالم،‬

641
00:41:43,840 --> 00:41:47,000
‫لا شك أن الأخطبوط أزرق الحلقات‬
‫هو قاتل خطير.‬

642
00:41:47,400 --> 00:41:50,240
‫تقدم على قرد الريص الذي احتل المركز الـ3‬

643
00:41:50,720 --> 00:41:53,000
‫وغرير العسل السيئ للغاية في المركز الـ4‬

644
00:41:53,440 --> 00:41:57,800
‫والقطاس في المركز الـ5‬
‫وسمكة "ترجير" شريرة وتلسع في المركز الـ6.‬

645
00:41:58,960 --> 00:42:03,120
‫فائزة اليوم‬
‫هي واحدة من أخطر الأفاعي في العالم،‬

646
00:42:03,560 --> 00:42:09,000
‫سريعة وغاضبة مع سم خبيث‬
‫يُطلق بأقصى جرعة،‬

647
00:42:09,880 --> 00:42:15,160
‫إنه حيوان زاحف متحجر القلب‬
‫يتواجد بشكل متزايد حول المستوطنات البشرية،‬

648
00:42:15,920 --> 00:42:19,240
‫قادر على القتل خلال بضعة ساعات.‬

649
00:42:21,600 --> 00:42:24,600
‫أفعى "راسل"‬
‫هي الحيوان المفترس ما قبل الأخير‬

650
00:42:24,720 --> 00:42:27,520
‫الذي سيدخل إلى مجموعة‬
‫الحيوانات المرشحة النهائية المخيفة.‬

651
00:42:28,600 --> 00:42:32,240
‫جولة واحدة أخيرة‬
‫قبل أن تتواجه الحيوانات المرشحة النهائية‬

652
00:42:32,520 --> 00:42:35,600
‫في ختام مشوق لسلسلة البطولة الكبرى.‬

653
00:42:37,560 --> 00:42:39,280
‫تحضّر الآن لبضعة قتلة مجانين،‬

654
00:42:39,880 --> 00:42:42,960
‫دبابير من الجحيم ووحوش مختبئة في الأعماق‬

655
00:42:43,400 --> 00:42:46,160
‫وأغرب تمساح رأيته على الإطلاق.‬

656
00:42:47,520 --> 00:42:50,120
‫جميع آلات القتل البرية والبحرية‬

657
00:42:51,360 --> 00:42:54,080
‫في "كبيرة وذات أشرطة وصاحبة منقار".‬

658
00:43:02,280 --> 00:43:07,880
‫إنها حيوانات خُلقت لتكون متوحشة وقاسية،‬
‫رغم ذلك هي حيوانات مفترسة جميلة ومميزة.‬

659
00:43:08,880 --> 00:43:12,760
‫انظر لكن لا تلمس‬
‫في هذا العالم من المخلوقات الرائعة،‬

660
00:43:13,720 --> 00:43:15,040
‫الكبيرة منها والصغيرة.‬

661
00:43:15,960 --> 00:43:16,880
‫أظّهر الاحترام‬

662
00:43:17,200 --> 00:43:22,720
‫والإعجاب لعظمتها وقوتها وقدرتها‬
‫على تجاوز حيز الزمان‬

663
00:43:23,480 --> 00:43:25,920
‫بينما نبدأ العد التنازلي‬
‫للأشياء الاستثنائية‬

664
00:43:26,680 --> 00:43:30,160
‫في 72 حيواناً مفترساً من "آسيا".‬

665
00:44:26,880 --> 00:44:28,880
‫ترجمة "سامر جعتول"‬