﻿1
00:00:05,120 --> 00:00:08,280
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:23,680 --> 00:00:27,720
‫"آسيا"، قارة من الحضارات القديمة‬

3
00:00:28,200 --> 00:00:31,120
‫والتقاليد الغامضة وماضي محاربين.‬

4
00:00:31,760 --> 00:00:37,000
‫عبر مناظرها الطبيعية ومدنها المزدحمة،‬
‫معركة ملحمية تُخاض.‬

5
00:00:38,120 --> 00:00:40,920
‫72 حيواناً مفترساً تتفوق على البقية.‬

6
00:00:42,680 --> 00:00:45,720
‫حان الوقت الآن لمجموعتنا‬
‫المحاربة المتوحشة المتأهلة إلى النهائي.‬

7
00:00:46,480 --> 00:00:51,600
‫11 حيواناً نخبوياً متأهلاً ستكون وجهاً لوجه‬
‫في مواجهة نهائية ساحرة.‬

8
00:00:53,560 --> 00:00:57,320
‫رأينا على مدار السلسلة‬
‫وحوشاً بطلة بالعشرات،‬

9
00:00:58,480 --> 00:01:01,040
‫لكنها الأخطر في "آسيا".‬

10
00:01:01,480 --> 00:01:02,800
‫الأكثر شراً في المجموعة.‬

11
00:01:03,840 --> 00:01:04,720
‫سنقوم خلال العرض‬

12
00:01:05,160 --> 00:01:08,480
‫بترتيب كل حيوان متأهل إلى النهائي‬
‫حسب دافعه الطبيعي للقتل‬

13
00:01:08,600 --> 00:01:13,880
‫وفرصة لقائه واحتمال هجومه‬
‫ومدى قربه من مناطق سكن البشر.‬

14
00:01:18,880 --> 00:01:21,920
‫يدخل المتأهلون الـ11‬
‫إلى العرض الختامي إلى الحلبة،‬

15
00:01:22,600 --> 00:01:25,920
‫فيل يتعاطى المنشطات، الفيل الأسيوي.‬

16
00:01:26,480 --> 00:01:29,440
‫5 آلاف كلغ من العضلات،‬

17
00:01:30,400 --> 00:01:32,480
‫يقلب السيارات وكأنها ألعاب.‬

18
00:01:33,880 --> 00:01:36,600
‫المرعب، قنديل البحر المكعب.‬

19
00:01:36,680 --> 00:01:37,920
‫"احذر قنديل البحر المكعب"‬

20
00:01:38,000 --> 00:01:39,400
‫مع مجسات تحوي سماً يصيب القلب‬

21
00:01:39,960 --> 00:01:42,160
‫يستطيع أن يقتل شخصاً في أقل من 5 دقائق.‬

22
00:01:45,000 --> 00:01:47,600
‫التنين الحقيقي، الكومودو.‬

23
00:01:48,200 --> 00:01:49,480
‫مع فم مليء بالسم،‬

24
00:01:49,880 --> 00:01:53,480
‫عضة واحدة كفيلة بالقضاء على فريسة ضخمة.‬

25
00:01:55,760 --> 00:01:59,440
‫لكن هل يستطيع أن يطيح بسيد طيران‬
‫يُسبب مقتل الناس بالعشرات،‬

26
00:01:59,680 --> 00:02:01,680
‫الزاعجة المنقطة بالأبيض؟‬

27
00:02:02,240 --> 00:02:06,800
‫تنقل مرضاً قاتلاً إلى أعداد كبيرة من الناس،‬
‫إنها مهاجمة سرية.‬

28
00:02:08,360 --> 00:02:11,080
‫يضرب حتى يفوز، الدب الكسلان.‬

29
00:02:11,400 --> 00:02:13,600
‫أحمق في هيئته، لكنه هائل في إمكانياته،‬

30
00:02:14,200 --> 00:02:16,640
‫تضرب هذه الكرة المكسوة بالفرو‬
‫مثل ملاكم من الوزن الثقيل.‬

31
00:02:18,640 --> 00:02:23,120
‫أو هل يكون الفوز لحيوان حرشفي،‬
‫تمساح المياه المالحة؟‬

32
00:02:23,560 --> 00:02:27,840
‫أكبر زاحف، مع أقوى عضة في العالم،‬

33
00:02:28,240 --> 00:02:29,600
‫قائد المجموعة.‬

34
00:02:31,040 --> 00:02:34,520
‫دعونا لا ننسى ذلك المُدمر المليء بالطاقة،‬
‫الكوبرا الهندية.‬

35
00:02:34,880 --> 00:02:39,080
‫تُخلف آلاف القتلى سنوياً،‬
‫تقتل خلال 30 دقيقة،‬

36
00:02:39,440 --> 00:02:41,920
‫إنها سلاح قاتل في سلة.‬

37
00:02:44,000 --> 00:02:47,720
‫يندفع مع فكيّن ومخالب، إنه النمر.‬

38
00:02:48,040 --> 00:02:52,400
‫قط قاتل يزن مئات الكيلوغرامات،‬
‫مع ضربة كارثية.‬

39
00:02:53,720 --> 00:02:58,160
‫يضرب مثل الرصاص، حيوان قوي آخر،‬
‫الدبور الأسيوي العملاق.‬

40
00:02:58,400 --> 00:03:00,640
‫دبور ضخم هائج،‬

41
00:03:00,920 --> 00:03:02,720
‫مع بطاقة دعوة مميزة.‬

42
00:03:03,720 --> 00:03:07,120
‫لكن هل يستطيع أن يتفوق على فهد طليق.‬

43
00:03:07,680 --> 00:03:10,840
‫تُسبب القاتلة المرقطة‬
‫الفوضى في الغابات الحضرية،‬

44
00:03:11,520 --> 00:03:13,600
‫مطيحة بكل ما يعترض طريقها.‬

45
00:03:15,320 --> 00:03:19,400
‫وبالطبع، أشد أفاعي "الهند" فتكاً،‬
‫أفعى "راسيل".‬

46
00:03:19,720 --> 00:03:24,680
‫أفعى سامة تسببت في عدد وفيات أكبر‬
‫من أي أفعى أخرى في القارة.‬

47
00:03:26,680 --> 00:03:29,960
‫رأيتم البقية،‬
‫دعونا الآن نرتبهم حسب الأفضل.‬

48
00:03:30,440 --> 00:03:32,080
‫ليفز الأسوأ.‬

49
00:03:32,440 --> 00:03:37,040
‫إنها 72 حيواناً خطراً من "آسيا".‬

50
00:03:41,960 --> 00:03:44,480
‫لنبدأ المواجهة الآن.‬

51
00:03:44,800 --> 00:03:49,600
‫الفهد الهندي المندفع،‬
‫جمال وحشي يصبح محط الاهتمام.‬

52
00:03:51,200 --> 00:03:55,480
‫إنه المزيج المناسب‬
‫من السرعة والقوة والطاقة الانفجارية‬

53
00:03:55,840 --> 00:03:58,800
‫التي ربما تجعله أفضل صياد‬
‫من بين جميع القطط.‬

54
00:03:59,640 --> 00:04:03,400
‫لا شيء يُوقف الفهد الذي يقفز،‬
‫كما عرفنا في الحلقة الـ1‬

55
00:04:03,640 --> 00:04:06,840
‫عندما شهدنا "سانجاي جوبي" يتعرض للهجوم،‬

56
00:04:07,120 --> 00:04:09,760
‫بعد أن استُدعي ليمسك بقط عصبي‬

57
00:04:10,000 --> 00:04:13,160
‫قرر العودة للمدرسة في غرب "الهند".‬

58
00:04:14,320 --> 00:04:17,440
‫قفز عليّ. واستطاع أن يصل إلي في قفزتين.‬

59
00:04:19,280 --> 00:04:22,120
‫وضع كفه أولاً على صدري.‬

60
00:04:24,000 --> 00:04:28,440
‫ثم بدأ يخدش كل جسدي ويعض ذراعي.‬

61
00:04:31,240 --> 00:04:33,120
‫مع تقلص حجم موائله الطبيعية،‬

62
00:04:33,480 --> 00:04:37,160
‫بدأ هذا الصياد المرقط‬
‫يتجول في مناطق سكن البشر،‬

63
00:04:37,680 --> 00:04:38,640
‫بحثاً عن الفرائس.‬

64
00:04:39,680 --> 00:04:43,160
‫هذا ما كانت ستصبح عليه القروية "فيرما"،‬

65
00:04:43,840 --> 00:04:46,600
‫عندما نهش وجهها هذا القاتل.‬

66
00:04:46,760 --> 00:04:48,920
‫سقطت على رأسي ومزق عينيّ،‬

67
00:04:49,000 --> 00:04:50,440
‫"(فيرما)، ضحية هجوم فهد"‬

68
00:04:50,520 --> 00:04:52,440
‫وثم هنا، وهنا.‬

69
00:04:53,240 --> 00:04:58,080
‫تسبب ذلك لـ"فيرما"‬
‫بإرث دائم وكوابيس لا تنتهي،‬

70
00:04:58,480 --> 00:05:01,080
‫وعينيّن ستبكيان للأبد.‬

71
00:05:01,440 --> 00:05:04,000
‫عينايّ تدمعان على الدوام،‬

72
00:05:04,320 --> 00:05:06,880
‫خصوصاً إن تعرضت للشمس.‬

73
00:05:07,320 --> 00:05:11,560
‫ما زلت أتألم هنا وفي رأسي.‬

74
00:05:11,800 --> 00:05:14,480
‫أنا خائفة دائماً.‬

75
00:05:15,040 --> 00:05:17,640
‫تصل سرعته‬
‫إلى أكثر من 60 كيلومتراً في الساعة،‬

76
00:05:17,960 --> 00:05:22,280
‫يسبح ويتسلق، إنه خارق حقاً.‬

77
00:05:22,600 --> 00:05:25,760
‫لكن بالنسبة لمتعقب القطط الكبير‬
‫"بوون سميث"‬

78
00:05:26,080 --> 00:05:29,200
‫القدرات الذهنية‬
‫هي التي تجعل هذا القط المشاكس‬

79
00:05:29,480 --> 00:05:31,960
‫يتميز عن جميع القطط.‬

80
00:05:32,360 --> 00:05:34,480
‫إنه مخادع وذكي وماكر جداً،‬

81
00:05:34,640 --> 00:05:37,400
‫ذكي جداً. ليخرج من حدود الغابة،‬

82
00:05:37,520 --> 00:05:41,080
‫ويكون قادراً على الانخراط‬
‫في عالم جديد مثل هذا، إنه تحول كامل حقاً،‬

83
00:05:41,320 --> 00:05:44,000
‫ويكون ناجحاً هناك، هذا أمر رائع جداً.‬

84
00:05:45,200 --> 00:05:50,840
‫14 ألف فهد، هذا يشكل حوالي‬
‫10 بالمئة من مجموع الفهود الناجية،‬

85
00:05:51,080 --> 00:05:53,840
‫التي ذُبحت منذ 2014،‬

86
00:05:54,280 --> 00:05:58,320
‫آلة القتل هذه التي تكاد تكون مثالية‬
‫لديها نقطة ضعف.‬

87
00:05:58,680 --> 00:05:59,520
‫البشر.‬

88
00:06:00,440 --> 00:06:03,240
‫نأمل ألّا تكون متعطشة للانتقام.‬

89
00:06:04,600 --> 00:06:09,160
‫إن كان يستهدف القط اصطيادنا حقاً،‬
‫فلن نعرف أننا نتعرض للاصطياد.‬

90
00:06:09,240 --> 00:06:12,360
‫لن تعرف أبداً ماذا حدث.‬
‫لن تعرف أبداً ما الشيء الذي ضربك.‬

91
00:06:15,880 --> 00:06:19,000
‫القط البري الشرير هو المتنافس الـ1‬

92
00:06:19,080 --> 00:06:22,600
‫على الفوز بلقب أخطر حيوان في "آسيا".‬

93
00:06:23,560 --> 00:06:27,720
‫لكن هل سيصمد أمام تنين‬
‫لديه معدل قتل مرتفع جداً‬

94
00:06:27,920 --> 00:06:29,880
‫وأسناناً تشبه الخنجر.‬

95
00:06:31,240 --> 00:06:32,440
‫هذه سحلية،‬

96
00:06:33,000 --> 00:06:34,960
‫وهذه سحلية،‬

97
00:06:35,480 --> 00:06:38,400
‫لكن هذه سحلية.‬

98
00:06:38,560 --> 00:06:39,400
‫يدخل التنين.‬

99
00:06:40,360 --> 00:06:41,720
‫تنين الكومودو.‬

100
00:06:41,800 --> 00:06:46,240
‫صُقل بشكل مثالي عبر التطور‬
‫ليصبح حيواناً مفترساً خارقاً.‬

101
00:06:47,720 --> 00:06:51,240
‫يستطيع أن يشتم رائحة اللحم العفن‬
‫على بعد 10 كيلومترات،‬

102
00:06:51,400 --> 00:06:54,080
‫يسرق القبور ويلتهم الجثث.‬

103
00:06:54,480 --> 00:06:57,240
‫لا تستطيع فعل هذه الأشياء.‬

104
00:06:57,560 --> 00:06:59,840
‫بطول 3 أمتار ووزن يتجاوز 100 كلغ،‬

105
00:07:00,400 --> 00:07:04,080
‫قاتل لاحم مع فم مليء بأسنان حادة كالمشرط،‬

106
00:07:04,800 --> 00:07:08,480
‫سيترك التنين الأسطوري الذي ينفث النار‬
‫يلتهم رماده.‬

107
00:07:09,360 --> 00:07:13,040
‫لديه جسم أفعواني في طبيعته وذيل‬

108
00:07:13,400 --> 00:07:17,240
‫ومخالب. هذا جزء من الروعة الخارقة للطبيعة،‬

109
00:07:17,320 --> 00:07:21,440
‫التي تجمع قوة عدة أشكال مختلفة من الحياة.‬

110
00:07:22,160 --> 00:07:25,960
‫لا تنفث هذه التنانين النار.‬

111
00:07:26,520 --> 00:07:31,040
‫لكن أكبر سحلية حية وأشدها وحشية ورعباً،‬

112
00:07:31,400 --> 00:07:33,640
‫تملك حاسة بصر مدهشة.‬

113
00:07:34,200 --> 00:07:39,080
‫بالإضافة إلى أن لديها القوة‬
‫لقتل فريسة تكبرها بـ10 مرات.‬

114
00:07:39,680 --> 00:07:44,120
‫إن هذه الدبابة المتثاقلة‬
‫هي قاتلة خبيرة أيضاً.‬

115
00:07:44,280 --> 00:07:46,160
‫عادة ما يُهاجم من الخلف‬

116
00:07:46,240 --> 00:07:49,160
‫ويستخدم عنقه المليء بالعضلات‬
‫ليسحب إلى الخلف،‬

117
00:07:49,400 --> 00:07:51,160
‫مع قيام كل سن بالقطع بشكل متتالي.‬

118
00:07:51,640 --> 00:07:54,000
‫حوالي 70 بالمئة من الفرائس تموت‬

119
00:07:54,160 --> 00:07:56,800
‫في أول 30 دقيقة جراء هذه الجروح البليغة.‬

120
00:07:57,080 --> 00:08:00,840
‫وثم سيساهم السم ذاته في رفع معدل الوفاة،‬

121
00:08:00,920 --> 00:08:03,880
‫مع وفاة حوالي 20 بالمئة‬
‫خلال الساعات الـ3 أو الـ4 التالية.‬

122
00:08:04,280 --> 00:08:07,080
‫معدل الوفاة المرتفع جداً،‬

123
00:08:07,160 --> 00:08:11,520
‫يجعل من هذه السحلية القوية واحدة‬
‫من أشد الحيوانات المفترسة فتكاً في العالم.‬

124
00:08:12,000 --> 00:08:14,480
‫نتذكر أن "لو لي أيك" اكتشف ذلك‬

125
00:08:14,800 --> 00:08:19,520
‫عندما زار وكر التنين،‬
‫منتزه كومودو الوطني في "إندونيسيا"،‬

126
00:08:19,800 --> 00:08:23,320
‫حيث هُوجم 24 شخصاً، قُتل 5 منهم،‬

127
00:08:23,440 --> 00:08:26,720
‫بين عامي 1974 و 2012.‬

128
00:08:27,600 --> 00:08:30,600
‫عضني الكومودو وابتعد في جزء من الثانية.‬

129
00:08:31,120 --> 00:08:32,920
‫إنها تجربة مخيفة،‬

130
00:08:34,280 --> 00:08:37,360
‫مع ذيل يضرب كالهراوة ومخالب قاتلة‬

131
00:08:37,600 --> 00:08:42,760
‫وسم يُخثر الدم‬
‫وسرعة تُقدر بـ20 كيلومتراً في الساعة،‬

132
00:08:43,120 --> 00:08:45,480
‫العملاق الفظ عابس الوجه،‬

133
00:08:45,880 --> 00:08:50,680
‫يضيف إلى ترسانته المرعبة‬
‫شيئاً مهماً، الذكاء.‬

134
00:08:51,440 --> 00:08:53,480
‫يملك نوعاً من التبصر.‬

135
00:08:54,280 --> 00:08:59,760
‫لكن الكومودو الوحشي يتواجد فقط‬
‫حول بعض الجزر قبالة ساحل "إندونيسيا"،‬

136
00:09:00,800 --> 00:09:04,160
‫لذا فإن فرصة لقاء هذا التنين المخيف الشرس‬

137
00:09:04,800 --> 00:09:09,440
‫قد تبقى إحدى أسوأ كوابيسك ‬
‫دون أن تتحول إلى حقيقة.‬

138
00:09:09,840 --> 00:09:11,400
‫مساو لأي حيوان مفترس في العالم.‬

139
00:09:11,480 --> 00:09:14,880
‫قد يكون الكومودو هو التجسيد الحقيقي‬
‫لجميع أساطير التنين.‬

140
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
‫قط يتفوق على الكومودو النادر.‬

141
00:09:24,360 --> 00:09:28,800
‫الفهد أقوى وتهديد يومي للبشر.‬

142
00:09:29,000 --> 00:09:33,440
‫مع ازدياد عدد هجماته،‬
‫فإنه يحوّل المدن إلى مناطق رعب.‬

143
00:09:34,880 --> 00:09:37,640
‫لكن كيف سيستطيع قط ماكر منافسة فيل؟‬

144
00:09:38,120 --> 00:09:42,440
‫حيوان ضخم بخرطوم يحل محل الأنف،‬
‫يُحب أن يهاجم.‬

145
00:09:43,920 --> 00:09:45,920
‫تلك الأذنان المرفرفتان.‬

146
00:09:46,320 --> 00:09:48,120
‫يُحب الجميع الفيل.‬

147
00:09:50,360 --> 00:09:55,760
‫لكن ليس هناك في العالم‬
‫ما هو أكبر وأقوى وأكثر إخافة‬

148
00:09:56,040 --> 00:09:59,320
‫من هذا المُدمر الساحق‬
‫وهو في وضعية التدمير.‬

149
00:10:00,560 --> 00:10:04,000
‫يُدافع عن أرضه بشراسة،‬
‫يتحول العملاق اللطيف‬

150
00:10:04,080 --> 00:10:08,800
‫والذكي والسريع إلى قاتل لا يمكن إيقافه‬
‫يدافع عن موطنه وجماعته.‬

151
00:10:09,760 --> 00:10:13,360
‫يندفع مهاجماً عبر الشجيرات،‬
‫وخارجاً من الأشجار،‬

152
00:10:13,920 --> 00:10:18,240
‫محطماً الأشياء بينما اتجه مباشرة إلى الضفة‬
‫وباتجاه السيارة مباشرة.‬

153
00:10:20,440 --> 00:10:23,720
‫كان المهاجم الخارق ذكراً يسعى وراء أنثى.‬

154
00:10:24,320 --> 00:10:29,000
‫أدرك "ستيفن سكاورفيلد"‬
‫أنه كان وسط حب ثلاثي الأطراف،‬

155
00:10:29,120 --> 00:10:31,720
‫وجميعنا يعلم أن الطرف الـ3 يُفسد الحب.‬

156
00:10:31,880 --> 00:10:35,960
‫انتصبت أذناه الكبيرتان‬
‫اللتان بدتا أشبه بغطاء سيارة،‬

157
00:10:36,280 --> 00:10:40,320
‫ضخمتان جداً،‬
‫وتندفعان إلى الأمام لجعله يبدو أكبر حجماً،‬

158
00:10:40,400 --> 00:10:41,840
‫وهو قادم نحوك مباشرة.‬

159
00:10:43,640 --> 00:10:48,120
‫أكبر حيوان ثدي أرضي يبعث رسالته الذكورية‬

160
00:10:48,360 --> 00:10:50,200
‫بصوت عال وواضح جداً.‬

161
00:10:50,360 --> 00:10:55,000
‫انطلقنا دون توقف أو إبطاء،‬
‫واستطعنا الخروج من هناك.‬

162
00:10:57,960 --> 00:11:02,240
‫بوزن يصل إلى 5 طن وطول إلى 3 أمتار،‬

163
00:11:02,440 --> 00:11:05,280
‫وطول يصل إلى 6 أمتار من الجذع إلى الردف،‬

164
00:11:05,560 --> 00:11:08,920
‫الفيل المهاجم مخيف جداً.‬

165
00:11:09,440 --> 00:11:11,600
‫مسلح بأنياب حادة وتطعن‬

166
00:11:11,720 --> 00:11:17,160
‫وهذا الجذع القوي الذي هو علامة مسجلة،‬
‫هو جرافة قاتلة بالفطرة.‬

167
00:11:18,200 --> 00:11:20,360
‫يستطيع الفيل أن يقلب سيارة بسهولة كبيرة.‬

168
00:11:21,400 --> 00:11:26,920
‫تُسبب الفيلة وفيات أكثر من حيوان آخر،‬
‫حيث تقتل 500 شخص سنوياً.‬

169
00:11:27,720 --> 00:11:30,840
‫وتُسبب أيضاً خسائر في المحاصيل‬
‫تُقدر بملايين الدولارات.‬

170
00:11:31,240 --> 00:11:33,120
‫مع تقلص حجم موائلها الطبيعية،‬

171
00:11:33,440 --> 00:11:36,360
‫فإنه لم يعد هناك طعام كاف لها،‬
‫لذا فإنها تخرج  إلى المزارع.‬

172
00:11:36,680 --> 00:11:42,760
‫سيستخدم البشر الأشياء المتاحة لهم‬
‫لإخافة الفيلة أو قتلها.‬

173
00:11:43,280 --> 00:11:45,960
‫أكثر الطرق الشائعة هي تسميم الفيلة.‬

174
00:11:48,280 --> 00:11:51,680
‫وحش جميل‬
‫يتحول إلى قاتل انتقامي عند استفزازه،‬

175
00:11:52,720 --> 00:11:54,960
‫أو شيء أكثر شراً؟‬

176
00:11:55,600 --> 00:11:59,120
‫نظن أن الفيلة لطيفة جداً‬
‫لأننا جميعاً نحب الفيلة،‬

177
00:11:59,520 --> 00:12:02,440
‫عليك أن تأخذ بعين الاعتبار‬
‫أنها واحدة من أقسى الحيوانات في العالم.‬

178
00:12:08,760 --> 00:12:11,480
‫يشق العملاق الفضي‬
‫طريقه مباشرة إلى الصدارة.‬

179
00:12:11,840 --> 00:12:17,480
‫متخطياً الكومودو والفهد، يملك‬
‫الحجم الكبير والعضلات القوية والتفكير.‬

180
00:12:17,880 --> 00:12:22,760
‫بالإضافة إلى أنه يعيش حول البشر‬
‫مما يزيد من احتمال لقائه.‬

181
00:12:24,240 --> 00:12:25,720
‫لكن أيمكن للحيوان الثدي الضخم‬

182
00:12:25,880 --> 00:12:31,480
‫أن يدمر مقاتلاً مزاجياً من الوزن الثقيل‬
‫يلوّح بشفرات قاتلة مدمجة.‬

183
00:12:34,680 --> 00:12:37,520
‫حسناً، إنه ليس أكبر دب على الإطلاق.‬

184
00:12:38,120 --> 00:12:43,040
‫لكن هذا القاتل الأشعث يملك شعراً منكوشاً جداً‬

185
00:12:43,280 --> 00:12:45,920
‫وكفيّن مرصعيّن بمخالب حادة كالإبر.‬

186
00:12:46,960 --> 00:12:51,360
‫يندفع الدب الكسلان المصارع ‬
‫إلى حلبة القتلة.‬

187
00:12:51,520 --> 00:12:55,520
‫خُلقت هذه الدببة لتدمر الأشياء‬

188
00:12:55,600 --> 00:12:58,600
‫وتقلب الأرض وتُدمر تلال النمل الأبيض‬
‫وتقطع الأشجار.‬

189
00:12:58,680 --> 00:13:02,680
‫ليس هناك إنسان يستطيع أن يكون نداً‬
‫لدب الكسلان من حيث القوة.‬

190
00:13:03,880 --> 00:13:05,000
‫كان رأسي في التراب.‬

191
00:13:05,080 --> 00:13:06,280
‫"(رامبو باون)، ضحية دب كسلان"‬

192
00:13:06,400 --> 00:13:07,760
‫هاجمتني وتركتني.‬

193
00:13:08,000 --> 00:13:10,760
‫ثم هاجمتني ثانية وتركتني.‬

194
00:13:12,240 --> 00:13:16,080
‫من يمكنه أن ينسى الناجي المعجزة‬
‫"رامبو باون"،‬

195
00:13:16,160 --> 00:13:19,720
‫والذي واجه مرتين غضب دب الكسلان‬

196
00:13:20,040 --> 00:13:25,360
‫الذي يقتل ويشوه بشراً‬
‫أكثر من أي دب آخر في أي مكان.‬

197
00:13:25,880 --> 00:13:28,320
‫يمتد الجرح من هنا إلى هنا.‬

198
00:13:30,720 --> 00:13:33,200
‫تدلى اللحم الممزق من هنا.‬

199
00:13:34,680 --> 00:13:37,760
‫عضلات قوية وطول يصل إلى 1 متر،‬

200
00:13:37,960 --> 00:13:42,800
‫هذا القاتل الذي يزن 120 كلغ‬
‫مسلح بقوة تعادل 20 رجلاً.‬

201
00:13:44,080 --> 00:13:47,920
‫بأنياب تقص ومخالب بطول 7 سم،‬

202
00:13:48,600 --> 00:13:51,120
‫إنه خصم شرير في أي حلبة.‬

203
00:13:52,000 --> 00:13:56,760
‫ينهض دب الكسلان ليقف على قائميّه الخلفيين‬
‫عندما يشعر بالفزع‬

204
00:13:56,960 --> 00:13:58,120
‫وغالباً ما يضرب.‬

205
00:13:59,120 --> 00:14:00,960
‫سيتغلب على الإنسان عندما يهاجمه،‬

206
00:14:01,040 --> 00:14:05,640
‫تمزقات وجروح عملاقة نافذة‬
‫وعظام محطمة وأعناق مقطوعة.‬

207
00:14:05,720 --> 00:14:11,280
‫في 2015، في ولاية هندية واحدة،‬
‫كان هناك 60 هجوماً لدببة الكسلان.‬

208
00:14:12,200 --> 00:14:13,320
‫مات 10 أشخاص.‬

209
00:14:13,920 --> 00:14:17,440
‫هناك مشكلة،‬
‫في دولة تضم أكثر من مليار نسمة،‬

210
00:14:17,880 --> 00:14:21,760
‫تتقلص الموائل الطبيعية للدب بسرعة،‬

211
00:14:22,280 --> 00:14:25,760
‫لتجعل هذا المخادع على وشك الانقراض.‬

212
00:14:26,040 --> 00:14:31,200
‫صراع البشر والدببة‬
‫هي مشكلة تتفاقم بسرعة في "الهند".‬

213
00:14:31,400 --> 00:14:35,280
‫إن كان هناك بشر في جميع الأماكن،‬
‫فماذا يستطيع دب الكسلان أن يفعل؟‬

214
00:14:35,440 --> 00:14:38,120
‫عليه أن يتحرك ويبحث عن الطعام.‬

215
00:14:39,000 --> 00:14:43,960
‫لا يعرف أحد عدد هذه الدببة المستعدة للقتال‬
‫التي ما زالت على قيد الحياة في البرية.‬

216
00:14:44,920 --> 00:14:46,760
‫لكن يرى"كارتيك ساتيانارايان"،‬

217
00:14:47,080 --> 00:14:51,760
‫أن دب الكسلان عادة ما يُفضل‬
‫أن يبقى بعيداً عن البشر والصراعات.‬

218
00:14:52,680 --> 00:14:54,920
‫ورأيت هذه الدب الأنثى قادمة نحوي مباشرة‬

219
00:14:55,000 --> 00:14:59,000
‫وأصدرت صوتاً عالياً كما لو أنها تقول،‬
‫"تباً، أنت كائن بشري"،‬

220
00:14:59,080 --> 00:15:00,720
‫وثم استدارت وركضت.‬

221
00:15:01,880 --> 00:15:06,680
‫إذن، هل سيمر دب الكسلان المتوحش‬
‫بيوم سيئ آخر؟‬

222
00:15:06,920 --> 00:15:11,000
‫أو هل من شأن اللقب‬
‫أن يروّض هذه الكرة المكسوة بالشعر؟‬

223
00:15:11,120 --> 00:15:13,520
‫هذا الحيوان سريع جداً إن احتاج إلى ذلك،‬

224
00:15:13,600 --> 00:15:16,640
‫مخالب عملاقة، لا يستخدمها لتسلق شجرة.‬

225
00:15:16,720 --> 00:15:19,040
‫بل يستخدمها للعبث معك إن غضب منك.‬

226
00:15:22,000 --> 00:15:25,560
‫حيوان خطر غير متوقع التصرفات‬
‫مع إمكانية أن ينفجر غضباً،‬

227
00:15:25,840 --> 00:15:28,880
‫يتفوق دب الكسلان على الكومودو‬
‫لأنه منتشر بشكل أكبر،‬

228
00:15:29,000 --> 00:15:30,800
‫ويشق طريقه إلى المركز الـ3.‬

229
00:15:32,040 --> 00:15:34,560
‫ما زال الفهد يُشكل خطراً أكبر.‬

230
00:15:34,720 --> 00:15:38,120
‫يبدو الفيل جبلاً صامداً حتى الآن.‬

231
00:15:39,000 --> 00:15:41,240
‫حسناً، ماذا يوسع رقبتها،‬

232
00:15:41,640 --> 00:15:45,840
‫تملك قوة مضاعفة، حيث تكافح الآفات‬
‫وتستطيع أن تُذيب يدك في دقائق؟‬

233
00:15:46,680 --> 00:15:48,400
‫أقلت كوبرا؟‬

234
00:15:51,120 --> 00:15:55,600
‫ارفع الغطاء،‬
‫وصل الحيوان الـ5 المرشح للنهائيات.‬

235
00:15:56,040 --> 00:15:58,800
‫واحد من أكثر المخلوقات رمزية في "آسيا"،‬

236
00:15:59,000 --> 00:16:02,000
‫الأفعى مرهوبة الجانب والمبجلة،‬
‫الكوبرا الهندية.‬

237
00:16:02,160 --> 00:16:05,440
‫اللدغة قاتلة بشكل لا يصدق.‬

238
00:16:07,920 --> 00:16:11,920
‫تقتل الأفعى المتسللة 10 آلاف شخص سنوياً.‬

239
00:16:12,400 --> 00:16:13,920
‫فقط في "الهند".‬

240
00:16:14,200 --> 00:16:17,960
‫وتُسبب إعاقات دائمة‬
‫لعشرات الآلاف من الأشخاص الآخرين.‬

241
00:16:18,360 --> 00:16:20,480
‫لم هذا الارتفاع الكبير في معدل الوفيات؟‬

242
00:16:20,680 --> 00:16:23,800
‫يعود جزء من السبب إلى هذا العقد.‬

243
00:16:24,560 --> 00:16:27,760
‫هناك زيادة في أعداد الوفيات‬
‫جراء لدغات الأفاعي في "الهند"‬

244
00:16:28,040 --> 00:16:29,400
‫نظراً لأن الناس تلتقط صور سيلفي.‬

245
00:16:31,440 --> 00:16:33,920
‫لنضع جانباً صور السيلفي‬
‫التي يُحتمل أن تسبب الموت،‬

246
00:16:34,200 --> 00:16:36,600
‫أحد أهم أسباب اندلاع الصراعات مع البشر‬

247
00:16:37,000 --> 00:16:42,600
‫يعود إلى أن هذا الحيوان المفترس‬
‫شغوف بالبشر والآفات التي نجذبها.‬

248
00:16:43,840 --> 00:16:46,440
‫إن أفعى الكوبرا‬
‫واحدة من أكثر الأفاعي انتشاراً‬

249
00:16:46,680 --> 00:16:48,960
‫في حقول الأرز والمزارع في "الهند"،‬

250
00:16:49,040 --> 00:16:51,000
‫والكثير من أراضي جنوب شرق "آسيا".‬

251
00:16:51,080 --> 00:16:55,120
‫تُحب الناس لأن الجرذان تحبنا.‬

252
00:16:55,480 --> 00:16:57,040
‫بطول يصل إلى مترين،‬

253
00:16:57,200 --> 00:17:01,320
‫تغرز المُدمرة السامة أنيابها الغليظة عميقاً،‬

254
00:17:01,800 --> 00:17:04,200
‫وتضخ سماً قاتلاً في الضحايا.‬

255
00:17:05,040 --> 00:17:09,160
‫وهذه الكوبرا القوية‬
‫تُطلق جرعة كاملة من السم.‬

256
00:17:09,400 --> 00:17:11,240
‫يصل معدل الكوبرا البالغة‬

257
00:17:11,320 --> 00:17:15,440
‫إلى 200 أو 300 أو حتى 400 ميليغرام،‬

258
00:17:15,520 --> 00:17:19,320
‫تلدغك بكمية تزيد 10 أضعاف‬
‫عما يتطلبه الأمر‬

259
00:17:19,400 --> 00:17:21,760
‫لقتل إنسان. فما بالك بالفرائس الصغيرة.‬

260
00:17:22,800 --> 00:17:25,480
‫لدغت الكوبرا إصبع الخنصر،‬

261
00:17:25,880 --> 00:17:31,080
‫وبدأ الشلل ينتشر من أعلى الجسم إلى الأسفل‬
‫خلال ساعة.‬

262
00:17:31,920 --> 00:17:34,520
‫يستخرج السم من 1000 أفعى في الأسبوع،‬

263
00:17:34,760 --> 00:17:37,600
‫يعرف "جيم هاريسون" تماماً كيف يستخرج سماً.‬

264
00:17:38,320 --> 00:17:41,360
‫لكن لدغة غير متوقعة من كوبرا هندية،‬

265
00:17:41,840 --> 00:17:46,480
‫جعلت صاحب حديقة حيوانات الزواحف‬
‫يخاف أن هذه هي نهايته.‬

266
00:17:47,440 --> 00:17:48,520
‫أصبح نبض قلبي 30،‬

267
00:17:48,600 --> 00:17:53,440
‫شعرت بضيق في التنفس وألم في البطن،‬

268
00:17:53,520 --> 00:17:55,320
‫لم أكن أعرف فيما إن كنت سأنجو.‬

269
00:17:56,000 --> 00:18:00,000
‫هذا المزيج السام الساحر‬
‫والذي يعمل بصمت وسلاسة،‬

270
00:18:00,600 --> 00:18:05,240
‫يستطيع أن يُوقف القلب ويشل الرئتيّن‬
‫ويسبب أضراراً مُدمرة.‬

271
00:18:06,160 --> 00:18:09,920
‫يمكن أن يُسبب هذا نخراً طويل الأمد‬
‫والذي هو غنغرينا جافة،‬

272
00:18:10,160 --> 00:18:13,320
‫والذي يؤدي إلى تعفن اللحم والعظم.‬

273
00:18:14,280 --> 00:18:17,000
‫الكوبرا الهندية، يا لها من ساحرة.‬

274
00:18:17,440 --> 00:18:21,120
‫ستقف ثابتة في مكانها بيسر وسهولة،‬
‫وتقدم استعراضاً كبيراً حقاً،‬

275
00:18:21,480 --> 00:18:23,480
‫لكن إن أصبحت في حدود نطاقها،‬

276
00:18:24,000 --> 00:18:27,960
‫فستقوم ببعض الهجمات الزائفة‬
‫وثم ستهجم عليك.‬

277
00:18:34,280 --> 00:18:38,000
‫هسيس الكوبرا يقلب المجموعة رأساً على عقب.‬

278
00:18:38,480 --> 00:18:43,360
‫مع سم سريع المفعول،‬
‫إنها حرب كيميائية بهيئة حيوان ملتف.‬

279
00:18:44,080 --> 00:18:47,520
‫بالإضافة إلى أنها تحب أن تتسلل‬
‫إلى المستوطنات البشرية‬

280
00:18:47,960 --> 00:18:53,280
‫وتقتحم المنازل،‬
‫لذا فإن احتمال مصادفتها كبير جداً.‬

281
00:18:54,200 --> 00:18:57,960
‫لكن الأفاعي لا تطير‬
‫مثل الحيوان التالي المرشح للنهائيات.‬

282
00:18:59,000 --> 00:19:03,600
‫اختبأ إن كنت تستطيع،‬
‫فها هو أكبر دبور حي.‬

283
00:19:05,360 --> 00:19:06,440
‫أتريد أن ترى متنمراً؟‬

284
00:19:06,880 --> 00:19:09,760
‫أضخم حشرة عدوانية على الإطلاق.‬

285
00:19:10,080 --> 00:19:15,000
‫من الأفضل أن تنحني‬
‫لأن الدبور الأسيوي العملاق‬‫ ‬‫وصل إلى الحلبة.‬

286
00:19:15,560 --> 00:19:18,840
‫ليس هناك ند للدبور الأسيوي العملاق،‬

287
00:19:19,040 --> 00:19:19,960
‫إنه كبير.‬

288
00:19:20,600 --> 00:19:23,040
‫الحيوان المبهر،‬
‫قاطع الطريق الذي بحجم الإبهام‬

289
00:19:23,120 --> 00:19:25,000
‫يتجند في عصابة الدبابير،‬

290
00:19:25,400 --> 00:19:29,120
‫رجل عصابات خطر‬
‫سيطارد أي أحد يقتحم أراضيه.‬

291
00:19:29,200 --> 00:19:31,200
‫إن انبطحت فإنها ستجدك وتهاجمك،‬

292
00:19:31,280 --> 00:19:34,760
‫إن كنت لا تريد أن تنبطح.‬
‫ولا تريد أن تستنشقها في أنفاسك أيضاً‬

293
00:19:34,840 --> 00:19:36,480
‫لأنها تلسعك في مؤخرة فمك،‬

294
00:19:36,560 --> 00:19:42,480
‫تريد أن تخرج من هناك فحسب‬
‫قبل أن يأتي المزيد منها لتحدث ضرراً فادحاً.‬

295
00:19:43,360 --> 00:19:46,600
‫المشكلة الوحيدة‬
‫في محاولة تجنب هذه الحشرات الكبيرة،‬

296
00:19:47,000 --> 00:19:47,920
‫أنك لا تستطيع ذلك،‬

297
00:19:48,120 --> 00:19:51,400
‫لأنه يستطيع أن يطير‬
‫بسرعة 40 كيلومتراً في الساعة.‬

298
00:19:52,320 --> 00:19:54,760
‫وعندما يتغلب على حيوان مفترس،‬

299
00:19:55,120 --> 00:19:56,400
‫انس أمر الرحمة،‬

300
00:19:56,880 --> 00:20:01,960
‫سيغرز فيه تلك الإبرة القوية‬
‫التي يصل طولها إلى 6 مليمتر.‬

301
00:20:03,160 --> 00:20:06,880
‫ربما ستشعر‬
‫أن 5 رؤوس من أعواد الثقاب استقرت بك،‬

302
00:20:07,120 --> 00:20:08,880
‫عدا أن جميعها استقرت في نفس المكان.‬

303
00:20:09,560 --> 00:20:13,120
‫بالنسبة لحجمها، فإن هذه الحشرات العملاقة‬
‫تحقن كمية كبيرة من السم،‬

304
00:20:13,840 --> 00:20:16,440
‫يُمكنها أن تصيب الضحايا بصدمة الحساسية،‬

305
00:20:16,840 --> 00:20:18,240
‫بالإضافة إلى المزيد غير ذلك.‬

306
00:20:18,960 --> 00:20:20,880
‫إن تعرضت إلى 20 أو 30 أو 50 لسعة،‬

307
00:20:21,640 --> 00:20:24,320
‫عندها عليك أن تقلق من تعرضك لفشل كلوي.‬

308
00:20:25,200 --> 00:20:27,520
‫المزيد من القوة؟ إنه يملكها.‬

309
00:20:28,040 --> 00:20:32,640
‫فك سفلي يثقب بحدة ومخالب قوية‬
‫تسحق الفرائس المعتادة،‬

310
00:20:33,040 --> 00:20:35,040
‫التي هي أنواع الدبابير الأخرى والنحل.‬

311
00:20:35,320 --> 00:20:38,800
‫تقضي على نحلة كل 1 إلى 3 ثوان،‬
‫تطرحها أرضاً،‬

312
00:20:39,360 --> 00:20:41,400
‫حتى تقضي على جميع المدافعين‬
‫وثم تقتحم المكان.‬

313
00:20:42,280 --> 00:20:43,280
‫تعيث فساداً،‬

314
00:20:43,360 --> 00:20:47,240
‫تقتل هذا الدبابير المخيفة‬
‫عشرات الناس سنوياً،‬

315
00:20:48,000 --> 00:20:51,680
‫لكن جميعنا نعلم‬
‫أن المتنمرين لا يفوزون أبداً، صحيح؟‬

316
00:20:52,200 --> 00:20:54,480
‫إنها 300 مليون عام من التطور.‬

317
00:20:54,560 --> 00:20:57,600
‫مصمم بشكل مثالي. إنه آلة مثالية.‬

318
00:21:03,080 --> 00:21:09,680
‫حاول قدر المستطاع، بغضبه الشديد‬
‫ولسعه إلى حين القضاء على أي تهديد،‬

319
00:21:10,120 --> 00:21:15,960
‫ستحتل الحشرة السريعة جداً المركز الـ5‬
‫في هذه المجموعة القاتلة.‬

320
00:21:17,120 --> 00:21:22,400
‫الهجمات الجماعية لا تتكرر‬
‫مثل اللقاءات اليومية مع متصدري المجموعة.‬

321
00:21:23,760 --> 00:21:27,040
‫مع تبقي 5 حيوانات مفترسة أخرى،‬

322
00:21:27,560 --> 00:21:32,560
‫دعونا نلقي نظرة أخيرة‬
‫على بعض المخلوقات الـ61 الرائعة‬

323
00:21:33,160 --> 00:21:36,840
‫التي أسرتّنا خلال مغامرتنا الأسيوية.‬

324
00:21:41,640 --> 00:21:45,480
‫إنها حديقة حيوانات‬
‫تضم مجموعة من الحيوانات الخطرة المستضعفة.‬

325
00:21:45,680 --> 00:21:46,560
‫جميعها صُوّرت بالكاميرا،‬

326
00:21:47,200 --> 00:21:50,440
‫من الشجاع والمتوحش إلى المحارب،‬

327
00:21:50,840 --> 00:21:52,760
‫كانت رحلة وحشية.‬

328
00:21:54,200 --> 00:21:58,640
‫ونقول الآن شكراً لجولة الرعب.‬

329
00:22:00,040 --> 00:22:03,480
‫أحدث أفضل الحيوانات المشاكسة فوضى كبيرة،‬

330
00:22:03,840 --> 00:22:08,560
‫جاموس يقفز ووحيد قرن جامح وهائج.‬

331
00:22:09,080 --> 00:22:10,960
‫من أين استصدرت رخصتك يا صاح؟‬

332
00:22:11,400 --> 00:22:13,600
‫وخنزير بري متوحش يغطس في مكب نفايات،‬

333
00:22:13,880 --> 00:22:17,960
‫ليعلن أنه أكثر غازي‬
‫للمساحات الحضرية تفرداً.‬

334
00:22:18,720 --> 00:22:20,520
‫يأتي إلى متجر قرب منزلك.‬

335
00:22:22,200 --> 00:22:24,400
‫تجعل القصص الخيالية واقعاً ملموساً،‬

336
00:22:24,600 --> 00:22:25,880
‫أكثر الدببة شراً؟‬

337
00:22:25,960 --> 00:22:29,400
‫عليك أن تختار. دب شمس أو قمر أو أنت،‬

338
00:22:29,880 --> 00:22:32,160
‫دب يحطم العظام.‬

339
00:22:33,840 --> 00:22:35,200
‫لا، ليس بعد.‬

340
00:22:35,680 --> 00:22:38,720
‫نعلم أنك شرير، لكن عليك أن تنتظر في الصف.‬

341
00:22:39,360 --> 00:22:40,440
‫لن نأخذه إلى أي مكان.‬

342
00:22:41,160 --> 00:22:44,760
‫لدينا مجموعة متنافسة‬
‫على لقب الأكثر غرابة،‬

343
00:22:45,160 --> 00:22:50,320
‫مثل القاتل الغريب‬
‫الذي وجبته السريعة جاهزة.‬

344
00:22:50,720 --> 00:22:52,840
‫لا ترمقني بهذه النظرة الحزينة‬

345
00:22:52,920 --> 00:22:55,680
‫أيها الـ"إيواك" المهدد بالانقراض‬
‫والذي يلعب دور الكوبرا.‬

346
00:22:56,160 --> 00:22:59,600
‫قلنا غريباً،‬
‫وليس أكثر حيوان لم نتوقع أن يكون خطراً.‬

347
00:22:59,840 --> 00:23:01,680
‫كشفنا سرك أيها اللوريس،‬

348
00:23:02,120 --> 00:23:05,080
‫جميعنا يعلم ماذا تخبأ تحت إبطيك السامين.‬

349
00:23:06,320 --> 00:23:08,320
‫الحيوان الغريب المخيف المفضل؟‬

350
00:23:08,720 --> 00:23:11,160
‫غازل شبكة الحرير الذهبي.‬

351
00:23:11,600 --> 00:23:14,440
‫الذي يُدعى بالوسيط الروحاني‬
‫والعراف المشاكس،‬

352
00:23:14,800 --> 00:23:16,560
‫مع حركات أصابع ماكرة.‬

353
00:23:16,960 --> 00:23:18,000
‫أتحبها؟‬

354
00:23:18,480 --> 00:23:19,560
‫إنها ساحرة.‬

355
00:23:20,400 --> 00:23:24,240
‫أغرب دعوة منزلية جاءتنا‬
‫عندما دعتنا ملكة الرتيلاء إلى منزلها،‬

356
00:23:24,760 --> 00:23:27,080
‫لنقابل رفاق سكنها الضخمة والمكسوة بالشعر،‬

357
00:23:27,880 --> 00:23:29,880
‫الـ2000 عنكبوت.‬

358
00:23:31,040 --> 00:23:33,600
‫من أجل أكبر السارقين،‬

359
00:23:33,720 --> 00:23:37,520
‫لدينا مهووس بالسرقة بحجم الجرو‬
‫ويُحطم العظام،‬

360
00:23:38,640 --> 00:23:39,920
‫سارق جوز هند مخطط،‬

361
00:23:41,160 --> 00:23:43,880
‫قد يسرق هذا الحيوان الخطر أوانيك الفضية.‬

362
00:23:44,480 --> 00:23:45,600
‫تفقد جيوبك!‬

363
00:23:46,520 --> 00:23:50,080
‫خطف القرد الرئيسي‬
‫السارق المافيوزي الأضواء.‬

364
00:23:50,960 --> 00:23:52,920
‫من الرئيس؟ شكراً.‬

365
00:23:53,320 --> 00:23:55,720
‫هذا لي.‬

366
00:23:58,000 --> 00:24:00,400
‫أجل، خلال دقيقة.‬

367
00:24:01,040 --> 00:24:03,400
‫ذهبت أفضل أسوأ تسريحة شعر إلى حيوان ضخم‬

368
00:24:03,960 --> 00:24:06,280
‫رائع أشعث الشعر وأنيق من فصيلة البقريات.‬

369
00:24:07,240 --> 00:24:11,640
‫بالنسبة للملكية،‬
‫منحنا صاحب السمو، ملك الكوبرا جمهوراً.‬

370
00:24:12,600 --> 00:24:16,160
‫ملك التأرجح‬
‫يُمتع نفسه بتناول الطعام من حقائب الظهر،‬

371
00:24:16,880 --> 00:24:20,040
‫بينما المهرج القاتل‬
‫يجذب الانتباه بلعب كرة السلة.‬

372
00:24:20,680 --> 00:24:23,400
‫وأخيراً، غرير العسل.‬

373
00:24:23,640 --> 00:24:24,840
‫أجل، إنه دورك.‬

374
00:24:25,280 --> 00:24:28,520
‫بالنسبة للسلوك الوحشي المطلق،‬
‫يفوز ابن عرس.‬

375
00:24:29,080 --> 00:24:30,800
‫ذلك الغرير الشرير للغاية.‬

376
00:24:31,320 --> 00:24:33,600
‫فهمنا، أنت لا تكترث لشيء.‬

377
00:24:34,480 --> 00:24:35,520
‫وها هي هنا.‬

378
00:24:35,840 --> 00:24:37,200
‫ليست الحيوانات المرشحة للنهائيات،‬

379
00:24:37,560 --> 00:24:40,280
‫مهما كان، فهي بطلة خارقة‬
‫في مملكة الحيوان في "أسيا".‬

380
00:24:41,240 --> 00:24:42,480
‫لكن تعلم ما يقولون،‬

381
00:24:42,560 --> 00:24:46,720
‫لن ينتهي الأمر إلى حين...‬
‫أن يُغني قرد الشق.‬

382
00:24:49,920 --> 00:24:51,720
‫ها هي مجموعتنا.‬

383
00:24:52,000 --> 00:24:56,040
‫حان الوقت لنعود‬
‫إلى حلبة الحيوانات المرشحة النهائية،‬

384
00:24:56,560 --> 00:25:01,680
‫حيث تُحكم الكوبرا الهندية المروعة‬
‫التي تقتحم المنازل قبضتها على الصدارة.‬

385
00:25:02,520 --> 00:25:05,960
‫الفيل في أعقابها مباشرة في المركز الـ2،‬

386
00:25:06,480 --> 00:25:08,920
‫متبوع من قبل فهد متسلل‬

387
00:25:09,200 --> 00:25:14,000
‫ودب كسلان مقاتل ودبور عملاق وغودزيلا سامة.‬

388
00:25:14,920 --> 00:25:19,240
‫لكن أتريد حيواناً مفترساً لا يرحم،‬
‫لديه أبعاد رمزية؟‬

389
00:25:19,520 --> 00:25:22,920
‫استعد إذن من أجل بطل خارق مخطط.‬

390
00:25:25,920 --> 00:25:31,280
‫حدّق في العينين الصفراوين الرائعتين‬
‫لملتهم البشر الأخطر،‬

391
00:25:32,360 --> 00:25:35,160
‫مزيج قوي بين الجمال والوحشية‬

392
00:25:35,760 --> 00:25:37,840
‫يضع عينيه على الجائزة.‬

393
00:25:38,240 --> 00:25:41,040
‫على بعد 10 أمتار مني،‬

394
00:25:41,160 --> 00:25:44,600
‫رأيت تلك العينين الجميلتين الساحرتين‬
‫تُحدقان بي.‬

395
00:25:45,320 --> 00:25:49,360
‫ستحب هذه النمور، هل ستروض نمراً برياً؟‬

396
00:25:51,160 --> 00:25:52,120
‫مستحيل.‬

397
00:25:52,640 --> 00:25:55,680
‫شاهد مجدداً‬
‫بينما تهاجم هذه النمر الأنثى بشراسة.‬

398
00:25:57,360 --> 00:26:01,240
‫9 طلقات نارية في الهواء،‬
‫أخافت النمر الأنثى.‬

399
00:26:01,920 --> 00:26:06,160
‫لكن القطة الماكرة تفوقت على السلطات‬
‫هاربةً في البرية.‬

400
00:26:07,120 --> 00:26:08,480
‫إنه الأفضل على الإطلاق.‬

401
00:26:08,560 --> 00:26:10,320
‫إنه الأكبر والأسوأ في المجموعة.‬

402
00:26:10,400 --> 00:26:13,960
‫إن أردنا آلة قتل رائعة‬
‫فلا يمكننا تخطي النمر.‬

403
00:26:14,760 --> 00:26:18,320
‫يملك أكبر قط في العالم‬
‫عدد وفيات مرتفع جداً،‬

404
00:26:19,000 --> 00:26:23,000
‫قتل أكثر من 373 ألف شخص.‬

405
00:26:23,280 --> 00:26:26,240
‫هذا رقم يفوق أي حيوان ثدي آخر في التاريخ.‬

406
00:26:26,400 --> 00:26:29,840
‫يحاول دائماً أن يهاجمك من الخلف ويقضي عليك‬

407
00:26:30,000 --> 00:26:33,960
‫بضربة قاتلة واحدة لينهش حبلك الشوكي،‬

408
00:26:34,640 --> 00:26:37,480
‫وبالتالي إن تعرضت لهجوم من قبل نمر،‬

409
00:26:37,560 --> 00:26:40,760
‫فقد ترى غشاوة برتقالية وبيضاء‬
‫بينما تنطفئ الأضواء أمام عينيك.‬

410
00:26:42,440 --> 00:26:47,600
‫هناك 1 متر بين الكف والأذن،‬
‫وطول يتجاوز 3 أمتار،‬

411
00:26:47,880 --> 00:26:52,040
‫يزن النمر 200 إلى 300 كلغ‬
‫من العضلات الصافية،‬

412
00:26:53,440 --> 00:26:58,360
‫يقف على قائميه الخلفيين‬
‫ويمزق اللحم بأنياب قاتلة‬

413
00:26:58,520 --> 00:27:00,760
‫ومخالب مقوسة بطول 10 سم.‬

414
00:27:01,920 --> 00:27:06,920
‫في "الهند"، يقتل هذا القاتل المتسلسل‬
‫حوالي 30 شخصاً سنوياً،‬

415
00:27:07,360 --> 00:27:10,240
‫من 2014 إلى 2017.‬

416
00:27:12,160 --> 00:27:16,160
‫شخص تمكن من النجاة بشكل لا يصدق،‬
‫كان لقاء "ديباك" ساحراً.‬

417
00:27:17,360 --> 00:27:19,160
‫عضني هنا، في هذا المكان.‬

418
00:27:19,240 --> 00:27:20,920
‫"(ديباك ناكول داس راتناباركي)، ضحية نمر"‬

419
00:27:22,240 --> 00:27:24,240
‫هناك جرح آخر هنا، في حنجرتي.‬

420
00:27:25,160 --> 00:27:30,240
‫الكثير من الضحايا مثل "ديباك"‬
‫لم يروا الشبح يتربص بين الظلال‬

421
00:27:30,800 --> 00:27:32,000
‫قبل أن يهاجمهم.‬

422
00:27:33,640 --> 00:27:37,360
‫لم يستغرق وصوله إلي أكثر من ثانيتين.‬

423
00:27:37,440 --> 00:27:42,160
‫تظن نفسك ذكياً إلى حين أن تقابل أحداً‬
‫يستطيع أن يفعل هذا لك.‬

424
00:27:43,080 --> 00:27:48,640
‫يُهاجم فرائس تزن 1 طن‬
‫وذكي كفاية ليفقأ عين تمساح،‬

425
00:27:49,400 --> 00:27:55,080
‫يرى الكثيرون أن هذا القط المتجول‬
‫هو أخطر حيوان ثدي في العالم.‬

426
00:27:56,400 --> 00:27:58,880
‫تملك النمور سمعة بأنها حيوانات مُفكرة.‬

427
00:27:58,960 --> 00:28:01,280
‫إنها ذكية وقوية الملاحظة بشكل لا يصدق.‬

428
00:28:05,680 --> 00:28:11,720
‫بينما يقبع هذا المزيج القاتل‬
‫من العظمة والخطر في مكانه الصحيح‬

429
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
‫بين أكثر الحيوانات الأسيوية المخيفة،‬

430
00:28:14,440 --> 00:28:19,280
‫تذكر أنه ما زال هناك نمور هناك،‬
‫في مكان ما.‬

431
00:28:19,760 --> 00:28:21,440
‫إن دخلت إلى أراضي النمر،‬

432
00:28:21,520 --> 00:28:25,040
‫فإنك تغامر بحياتك.‬

433
00:28:25,160 --> 00:28:29,040
‫نحن ضعفاء تماماً‬
‫أمام صياد أقوى وأمهر منا بكثير.‬

434
00:28:33,160 --> 00:28:37,920
‫النمر، قاتل أسطوري،‬
‫لكنه سيحتل المركز الـ3 فقط.‬

435
00:28:38,560 --> 00:28:44,120
‫قتل 17 شخصاً خلال 5 أسابيع‬
‫في فترة رعب في 2015،‬

436
00:28:44,640 --> 00:28:47,400
‫إنه حيوان مفترس أقوى من الفهد.‬

437
00:28:48,040 --> 00:28:51,840
‫لكنه مهدد بالانقراض‬
‫ويتواجد في نطاق محدود،‬

438
00:28:52,320 --> 00:28:55,520
‫لذا فإن فرصة لقاء القاتل ضعيفة.‬

439
00:28:56,280 --> 00:28:59,160
‫قد يستطيع التمساح الأب أن يفوز،‬

440
00:28:59,240 --> 00:29:02,840
‫مُدمر المياه المالحة أكبر من حافلة.‬

441
00:29:06,680 --> 00:29:10,200
‫يطوف تمساح المياه المالحة‬
‫الذي يُصيب بالقشعريرة.‬

442
00:29:10,840 --> 00:29:14,520
‫قاتل بالفطرة، إنه قاتل منذ ولادته.‬

443
00:29:15,560 --> 00:29:17,560
‫مُبرمج ليصطاد أي شيء تسري فيه دماء،‬

444
00:29:18,600 --> 00:29:20,600
‫يُمكن تناولها إن كان فيها دماء.‬

445
00:29:21,680 --> 00:29:24,080
‫إنه حيوان خطر جداً.‬

446
00:29:24,160 --> 00:29:26,200
‫إنه من أشد آلات القتل بالفطرة فتكاً.‬

447
00:29:26,960 --> 00:29:32,000
‫يندفع براً وبحراً ليُثبت مزاعمه‬
‫بأنه أعظم حيوان مفترس في "آسيا"،‬

448
00:29:32,400 --> 00:29:37,240
‫من المرجح أن يلتهم أكثر تمساح شرير‬
‫في العالم البشر.‬

449
00:29:38,280 --> 00:29:44,400
‫مع فم مليء بـ68 سناً بحدة الشفرة،‬
‫بعضها بطول 9 سم،‬

450
00:29:44,840 --> 00:29:49,440
‫يملك صاحب الأسنان القوية‬
‫أقوى عضة بين جميع الحيوانات في العالم.‬

451
00:29:49,840 --> 00:29:51,000
‫نقطة على السطر.‬

452
00:29:51,760 --> 00:29:56,000
‫وعندما يُمسك شيئاً ما،‬
‫فإنه لا يتركه عادة إلى حين أن يقتله.‬

453
00:29:56,600 --> 00:30:00,200
‫بطل الحلقة الـ2، "مخالب وفكوك"،‬

454
00:30:00,640 --> 00:30:05,000
‫هو حيوان قوي مخيف مدافع عن أرضه،‬

455
00:30:05,240 --> 00:30:09,600
‫ينفجر خارجاً من الماء‬
‫بسرعة تقارب 30 كيلومتراً في الساعة،‬

456
00:30:10,000 --> 00:30:14,520
‫قاتل متسلسل يخطف ويستولي‬
‫لن تشعر باقترابه منك.‬

457
00:30:14,880 --> 00:30:18,440
‫يستطيع أن يمسك فريسته ويضعها في الماء،‬

458
00:30:18,760 --> 00:30:20,040
‫حيث يشعر بالراحة،‬

459
00:30:20,440 --> 00:30:23,720
‫وثم يلفها تحت الماء من أجل أن يُغرقها.‬

460
00:30:26,280 --> 00:30:29,080
‫يقتل 150 شخصاً سنوياً،‬

461
00:30:29,200 --> 00:30:33,760
‫ضل طريقك في منطقة تمساح المياه المالحة‬
‫وستلاقي حتفك بالتأكيد.‬

462
00:30:33,880 --> 00:30:39,000
‫سيتحقق من أي إزعاج في مناطق تواجده‬
‫ويقرر فيما إن كان يمكن أن يشن هجوماً.‬

463
00:30:40,280 --> 00:30:42,480
‫واحد من أفضل التماسيح،‬

464
00:30:42,840 --> 00:30:46,680
‫يزعم صيادو الأسماك أنهم قادرون على إثبات‬
‫أنه قاتل ماكر.‬

465
00:30:47,240 --> 00:30:49,760
‫كان هناك شجرة نخيل قريبة جداً فوق الماء،‬

466
00:30:49,840 --> 00:30:51,800
‫واعتاد أن يجلس ليصطاد السمك يومياً.‬

467
00:30:51,880 --> 00:30:54,000
‫ذهب صياد سمك وجلس هناك،‬

468
00:30:54,080 --> 00:30:57,240
‫وبالطبع قفز التمساح وحاول مسكه.‬

469
00:30:57,720 --> 00:31:03,400
‫لذا تبدأ بالتفكير أن هذا التمساح‬
‫كان يفكر ويُخطط ويتدرب على الهجوم.‬

470
00:31:04,480 --> 00:31:06,160
‫بفضل جهود مناصري حماية البيئة،‬

471
00:31:06,560 --> 00:31:08,920
‫فإن أعداد تماسيح المياه المالحة‬
‫عادت لترتفع بشكل كبير.‬

472
00:31:09,400 --> 00:31:12,160
‫خبر رائع بالنسبة لهذا التمساح المتوحش،‬

473
00:31:12,560 --> 00:31:13,760
‫لكن احذر،‬

474
00:31:14,160 --> 00:31:18,880
‫تغلغل في عالمها الواسع ولن تستطيع النجاة.‬

475
00:31:19,000 --> 00:31:21,560
‫إن كانت الفريسة مخلوق من لحم‬
‫فإنها على قائمة طعامه.‬

476
00:31:21,640 --> 00:31:23,360
‫إن كان عليّ تلخيص هذا التمساح،‬

477
00:31:23,440 --> 00:31:25,760
‫فأستطيع القول إنه أشد حيوانات "آسيا" فتكاً.‬

478
00:31:27,840 --> 00:31:30,800
‫أجل، أخيراً فعلها تمساح المياه المالحة.‬

479
00:31:31,080 --> 00:31:34,760
‫حيوان مفترس صبور مع تاريخ طويل‬
‫في الهجوم على البشر،‬

480
00:31:35,120 --> 00:31:40,440
‫أكبر وأكثر تمساح عدوانية في العالم‬
‫هو قاتل ذكي.‬

481
00:31:41,080 --> 00:31:44,160
‫تستطيع أن تهرب من فيل‬
‫وتستطيع أن تحتمي من الكوبرا بالمنزل،‬

482
00:31:44,360 --> 00:31:48,840
‫لكنك لا تستطيع أن تأخذ احتياطاتك في هجوم‬
‫من قبل حيوان مائي ضخم يلتهم البشر،‬

483
00:31:49,160 --> 00:31:52,640
‫خُلق ليقتل ويستهلك أي شيء مصنوع من اللحم.‬

484
00:31:53,200 --> 00:31:54,400
‫تبقى 3 حيوانات فقط،‬

485
00:31:54,960 --> 00:31:55,920
‫التالي،‬

486
00:31:56,040 --> 00:32:00,440
‫واحد من أكثر الحيوانات القاتلة خداعاً‬
‫في العالم.‬

487
00:32:02,720 --> 00:32:06,200
‫العدو العالمي الذي نحب أن نكرهه جميعاً.‬

488
00:32:06,520 --> 00:32:08,720
‫رحّال صائد في كافة أنحاء العالم.‬

489
00:32:10,520 --> 00:32:15,240
‫لكن الحيوان الأسود والأبيض الملفت للنظر‬
‫والسيئ للغاية،‬

490
00:32:15,320 --> 00:32:18,120
‫الزاعجة المنقطة بالأبيض لا تكترث.‬

491
00:32:18,560 --> 00:32:20,880
‫إنها تسعى للسيطرة على العالم.‬

492
00:32:21,160 --> 00:32:24,920
‫تُحب أن تتغذى على البشر‬
‫وتعيش في أماكن إقامتهم.‬

493
00:32:25,840 --> 00:32:28,880
‫يصعب منافسة هذا الحيوان المرعب الصغير جداً،‬

494
00:32:29,200 --> 00:32:34,200
‫نظراً إلى أن حشرة زاعجة وحيدة‬
‫يُمكن أن تصيب حتى 100 شخص.‬

495
00:32:35,120 --> 00:32:39,200
‫صواريخ طبيعية قوية وشرهة وتسعى خلف الدماء،‬

496
00:32:39,640 --> 00:32:42,920
‫تستطيع أن تلسع حتى 50 مرة‬
‫خلال 20 دقيقة فقط.‬

497
00:32:43,920 --> 00:32:47,680
‫يستطيع أن يحمل هذا الحيوان الذكي المجنح‬
‫أكثر من 20 مرضاً،‬

498
00:32:47,920 --> 00:32:52,480
‫بما في ذلك أسرع فيروس انتشاراً،‬
‫حمى الضنك.‬

499
00:32:53,400 --> 00:32:57,360
‫نشهد ازدياداً كبيراً‬
‫في أعداد المصابين بحمى الضنك‬

500
00:32:57,680 --> 00:32:59,520
‫في العديد من البيئات الحضرية في "آسيا".‬

501
00:32:59,680 --> 00:33:02,400
‫قشعريرة وألم في العظام والعضلات،‬

502
00:33:03,120 --> 00:33:04,560
‫بدأ الطفح الجلدي بالظهور.‬

503
00:33:06,320 --> 00:33:09,400
‫نجا "واين تيانشون" من جرعة مُدمرة من المرض‬

504
00:33:09,480 --> 00:33:12,800
‫الذي يقتل 25 ألف شخص سنوياً.‬

505
00:33:14,200 --> 00:33:16,880
‫يُقدر الخبراء أنه بحلول 2085،‬

506
00:33:17,320 --> 00:33:20,760
‫فإن حمى الضنك‬
‫ستصيب أكثر من 5 مليارات نسمة.‬

507
00:33:21,320 --> 00:33:23,200
‫لذا فإن فيروس حمى الضنك يتغيّر.‬

508
00:33:23,480 --> 00:33:28,280
‫اكتشفنا المزيد من السلالات في "سنغافورة"‬
‫التي لم نرها من قبل،‬

509
00:33:28,760 --> 00:33:32,120
‫السلالات التي وجدناها هي أكثر خطورة.‬

510
00:33:32,600 --> 00:33:36,160
‫إحدى المشاكل ‬
‫أن هناك الكثير من المدن الكبرى في "آسيا"،‬

511
00:33:36,440 --> 00:33:41,480
‫لذا فإن أي شيء ينتقل عبر الزاعجة‬
‫هو مشكلة في المراكز الحضرية،‬

512
00:33:41,600 --> 00:33:44,400
‫حيث يمكن أن يتفشى بشكل كبير.‬

513
00:33:46,440 --> 00:33:49,800
‫رغم أنه يعتبر على نطاق واسع‬
‫أشد المخلوقات فتكاً،‬

514
00:33:50,360 --> 00:33:53,600
‫فقط الزاعجة الأنثى هي قاتلة،‬

515
00:33:54,000 --> 00:33:58,160
‫لأن لديها حاجة، حاجة للغذاء.‬

516
00:33:59,680 --> 00:34:01,120
‫في كافة أنحاء العالم،‬

517
00:34:01,280 --> 00:34:03,680
‫لقد فاجأتهم.‬

518
00:34:03,760 --> 00:34:09,200
‫تحتاج البروتين في الدم لتضع بيضها‬
‫ولا يلسع الذكر أو يحمل أمراضاً.‬

519
00:34:10,040 --> 00:34:13,480
‫أيمكن لزاعجة صغيرة جداً جذابة وقاتلة‬
‫ أن تفوز باللقب؟‬

520
00:34:13,800 --> 00:34:18,880
‫إنها ليست سيئة بالفطرة،‬
‫وهذه الأنثى ليست خطرة بحد ذاتها.‬

521
00:34:19,680 --> 00:34:22,120
‫الأنثى هي من تحمل الأمراض،‬

522
00:34:22,200 --> 00:34:26,120
‫لذا لا شك أنها أنثى محط مراقبة.‬

523
00:34:29,560 --> 00:34:35,160
‫مفاجأة، تحتل الزاعجة المركز الـ6،‬
‫سنخبركم لماذا.‬

524
00:34:35,400 --> 00:34:39,040
‫أجل، إنها عدوانية ومتعطشة للدماء‬
‫وقاتلة جماعية.‬

525
00:34:39,240 --> 00:34:41,440
‫لكنها ليست قاتلة بالفطرة،‬

526
00:34:41,680 --> 00:34:44,920
‫وتستطيع أن تأخذ احتياطاتك‬
‫لتتجنب أن تتعرض للسع،‬

527
00:34:45,160 --> 00:34:48,880
‫على عكس الحيوانات الأخرى،‬
‫التي هي جميعها حيوانات مفترسة خارقة.‬

528
00:34:50,480 --> 00:34:54,640
‫لكن مهلاً، لأن لدينا الآن مخلوق شيطاني،‬

529
00:34:54,880 --> 00:34:58,320
‫متطرف جداً لدرجة أنه يقتل شخصاً بلمح البصر.‬

530
00:35:00,800 --> 00:35:01,680
‫الفقاعة.‬

531
00:35:02,240 --> 00:35:05,320
‫96 بالمئة من تكوينها هو ماء، مع 24 عيناً‬

532
00:35:05,720 --> 00:35:09,680
‫وأكثر من 5 مليارات حربة مجهرية.‬

533
00:35:10,040 --> 00:35:14,920
‫ينضم قنديل البحر المكعب بمجساته المخيفة‬
‫التي يبلغ طولها 3 أمتار‬

534
00:35:15,080 --> 00:35:17,080
‫إلى مجموعة الحيوانات المتنافسة النهائية.‬

535
00:35:17,960 --> 00:35:20,720
‫يقتل البشر أسرع من أي حيوان سام آخر.‬

536
00:35:21,520 --> 00:35:24,720
‫يقتل خلال 2 إلى 5 دقائق،‬

537
00:35:25,240 --> 00:35:28,800
‫هذا القاتل المتسلسل الخارق لا دماغ له.‬

538
00:35:29,240 --> 00:35:31,640
‫أجل، ليس لديه دماغ.‬

539
00:35:32,120 --> 00:35:37,640
‫لكن لديه قوة سامة تقتل 200 شخص سنوياً.‬

540
00:35:38,680 --> 00:35:39,640
‫بالنسبة لشخص عادي،‬

541
00:35:39,720 --> 00:35:42,200
‫إن انغرزت المجسات أكثر من مترين في جسمك،‬

542
00:35:42,280 --> 00:35:47,000
‫فربما ستموت خلال 120 إلى 160 ثانية.‬

543
00:35:47,680 --> 00:35:49,280
‫شفاف بشكل غادر،‬

544
00:35:49,800 --> 00:35:54,800
‫لا تستطيع أن ترى الخطر الذي يقترب منك‬
‫والذي أُطلق عليه اسم، "قاتل العطلات".‬

545
00:35:55,320 --> 00:35:58,240
‫انهار على الشاطئ،‬

546
00:36:01,160 --> 00:36:06,000
‫كنت أظن حتى تلك اللحظة أنه فقد الوعي،‬
‫لكنني أظن أنه ربما قد توفي.‬

547
00:36:06,840 --> 00:36:12,080
‫في "تايلاند"، خسرت "شانون ليون فاولر"‬
‫بشكل مأساوي خطيبها "شون"،‬

548
00:36:12,640 --> 00:36:17,280
‫بعد أن لُسع من قبل مجسات القاتل البحري‬
‫التي تشبه المعكرونة.‬

549
00:36:18,080 --> 00:36:23,560
‫لكن هذا الحيوان الهلامي الغريب‬
‫ينشر مجسات رعبه في كل مكان.‬

550
00:36:25,560 --> 00:36:28,520
‫هناك وفيات في كافة أنحاء جنوب شرق "آسيا".‬

551
00:36:28,600 --> 00:36:31,400
‫سُجلت وفيات في "هاواي" و"المكسيك"،‬

552
00:36:32,480 --> 00:36:35,640
‫ليس هناك مكان تقريباً في المياه الاستوائية‬
‫أستطيع القول إنه آمن تماماً.‬

553
00:36:36,360 --> 00:36:38,960
‫عملياً، أسرع من سباح أولمبي،‬

554
00:36:39,240 --> 00:36:40,920
‫يبسط نفوذه في الماء،‬

555
00:36:41,080 --> 00:36:43,000
‫مطلقاً تلك الأذرع القاتلة،‬

556
00:36:43,320 --> 00:36:47,240
‫مُسبباً واحدة‬
‫من أكثر اللسعات المؤلمة في البحر.‬

557
00:36:48,680 --> 00:36:51,720
‫الخبر الجيد هو أن هناك ترياقاً،‬

558
00:36:51,920 --> 00:36:55,360
‫الخبر السيئ هو أنه يجب إعطائه خلال دقائق.‬

559
00:36:55,520 --> 00:37:00,480
‫يموت الشخص جراء الضغط على القلب،‬
‫حيث لا يتمكن القلب من الاسترخاء.‬

560
00:37:01,640 --> 00:37:06,880
‫لكن لسعة هذا القاتل‬
‫الذي بحجم كرة السلة لا تؤدي دائماً للموت.‬

561
00:37:07,800 --> 00:37:10,680
‫كل ما استطعت رؤيته‬
‫هو مجسات قنديل البحر على ساقيّه‬

562
00:37:10,760 --> 00:37:12,440
‫لذا بدأت نزعها.‬

563
00:37:13,480 --> 00:37:17,000
‫وبمجرد أن بدأت أقوم بذلك،‬
‫خصوصاً المجسة حول فخذه،‬

564
00:37:17,160 --> 00:37:19,680
‫توقف "لويس" فجأة عن الصراخ.‬

565
00:37:20,480 --> 00:37:22,480
‫دخل الفتى في غيبوبة،‬

566
00:37:22,840 --> 00:37:28,600
‫لكن قال والداه إنه بعد صب الخل على ساقيّه‬
‫حدث شيء أشبه بالأعجوبة.‬

567
00:37:30,840 --> 00:37:35,240
‫نظر إلينا وبدأ يبكي مجدداً،‬

568
00:37:35,320 --> 00:37:37,240
‫وكان ذلك بمثابة ولادة جديدة.‬

569
00:37:38,720 --> 00:37:40,720
‫قاتل خارق فريد من نوعه‬

570
00:37:41,280 --> 00:37:45,840
‫مصمم ليقتل بسرعة كبيرة‬
‫بسبب سمه الأكثر سمية في العالم‬

571
00:37:46,320 --> 00:37:48,120
‫ومناطق صيده الواسعة جداً،‬

572
00:37:49,200 --> 00:37:54,360
‫أتساءلت يوماً إن كان هذا الحيوان‬
‫العائم المخيف سيقترب منك على الشاطئ؟‬

573
00:37:54,440 --> 00:37:56,520
‫يظن معظم الناس أن قنديل البحر المكعب‬

574
00:37:56,600 --> 00:37:59,440
‫هو كتل متخبطة من الدهن تطوف في المحيط.‬

575
00:38:00,400 --> 00:38:03,160
‫هذا بعيد جداً عن الصواب.‬

576
00:38:03,600 --> 00:38:05,600
‫كل شيء يتعلق به متطور.‬

577
00:38:08,840 --> 00:38:12,120
‫يُعتبر واحداً من أشد المخلوقات الحية فتكاً،‬

578
00:38:12,280 --> 00:38:17,200
‫سيحتل بطل الحلقة الـ5،‬
‫"قاتلة عرضية" الصدارة مباشرة.‬

579
00:38:18,360 --> 00:38:20,360
‫مع سمه القوي الذي يستهدف القلب،‬

580
00:38:20,760 --> 00:38:26,040
‫قنديل البحر المكعب هو شبح زلق‬
‫على اتصال بشكل متواصل بالسباحين،‬

581
00:38:26,320 --> 00:38:29,000
‫ويقتل بلمح البصر.‬

582
00:38:30,000 --> 00:38:34,680
‫حسناً، رأينا 10 حيوانات،‬
‫تبقى الحيوان الـ11.‬

583
00:38:35,680 --> 00:38:37,280
‫وهو قاتل ضخم حقيقي،‬

584
00:38:38,720 --> 00:38:44,480
‫يلدغ بقوة ودقة‬
‫بحيث أن قلة من ضحاياه تبقى على قيد الحياة.‬

585
00:38:47,240 --> 00:38:51,480
‫عذراً يا من لديكم رهاب الأفاعي،‬
‫لكن استعدوا لتتسمروا في أماكنكم،‬

586
00:38:52,080 --> 00:38:56,240
‫بينما نتعرف مجدداً‬
‫على أفعى "راسيل" الهائجة.‬

587
00:38:56,440 --> 00:38:59,880
‫ربما تقتل 15 ألف شخص سنوياً على الأقل.‬

588
00:39:00,600 --> 00:39:05,560
‫ليس هناك أسوأ منها‬
‫في قائمة الحيوانات القاتلة في "آسيا".‬

589
00:39:06,000 --> 00:39:08,640
‫أفعى الحفر هذه،‬
‫مع لدغة تشبه عضة الـ"بيتبول"،‬

590
00:39:09,080 --> 00:39:11,080
‫تُصيب بقشعريرة حقيقية.‬

591
00:39:11,720 --> 00:39:14,280
‫من المزارع والغابات والبلدات،‬

592
00:39:14,480 --> 00:39:20,000
‫تنتشر هذه القاتلة‬
‫حول حقول الأرز والمنازل ليصيد القوارض.‬

593
00:39:20,520 --> 00:39:25,560
‫لا تتنحى هذه الأفعى التي تكافح الجرذان‬
‫جانباً لأي أحد على الإطلاق.‬

594
00:39:25,880 --> 00:39:28,160
‫إنها مثل الدوس على لغم أرضي.‬
‫حيث أنها ستلدغك.‬

595
00:39:29,520 --> 00:39:34,120
‫تهجم القاتلة الذي تنصب الشراك‬
‫بطريقة مدهشة وسريعة للغاية.‬

596
00:39:35,080 --> 00:39:37,240
‫تُصيب الهدف في كل مرة.‬

597
00:39:37,960 --> 00:39:41,480
‫تُسبب الوفاة خلال أقل من 30 دقيقة.‬

598
00:39:42,160 --> 00:39:44,640
‫تحقن السم عميقاً، تُسبب ألماً فورياً،‬

599
00:39:44,720 --> 00:39:46,600
‫ألماً حاداً، ألم الخفقان،‬

600
00:39:47,400 --> 00:39:50,520
‫ويسري السم بسرعة كبيرة في الدم والأنسجة.‬

601
00:39:51,440 --> 00:39:53,160
‫سينزفون بشكل تلقائي.‬

602
00:39:53,280 --> 00:39:57,440
‫سيتعرضون لنزف‬
‫في الدماغ والكليتيّن والأمعاء.‬

603
00:39:59,080 --> 00:40:02,160
‫ستشعر كأن أعضاء الجسم الأخرى‬
‫مغموسة في الحمض.‬

604
00:40:03,040 --> 00:40:06,880
‫لا تعرف أفعى "راسيل" شيئاً حول الخصوصية.‬

605
00:40:08,360 --> 00:40:12,200
‫30 بالمئة من الناجين يدفعون ثمناً باهظاً،‬

606
00:40:13,120 --> 00:40:16,280
‫فيما يتعلق بقدرتهم على إنجاب الأطفال.‬

607
00:40:16,640 --> 00:40:19,720
‫قد تُسبب أفعى "راسيل" نزفاً‬
‫لا يمكن السيطرة عليه في الغدة النخامية‬

608
00:40:19,800 --> 00:40:22,400
‫الموجودة في قاعدة الجمجمة،‬

609
00:40:22,480 --> 00:40:27,120
‫وستصبح عاجزاً جنسياً وعقيماً مدى الحياة‬
‫ولن تستطيع أن تنتج أي هرمونات جنسية.‬

610
00:40:27,200 --> 00:40:30,160
‫إنها الأفعى الوحيدة في العالم‬
‫التي تفعل هذا.‬

611
00:40:30,840 --> 00:40:35,760
‫لا شك أن بطل الحلقة الـ10،‬
‫"الشجاع والمتوحش"،‬

612
00:40:36,000 --> 00:40:39,200
‫هي أفعى شيطانية بغيضة.‬

613
00:40:39,800 --> 00:40:43,360
‫يخافها الناس، وعليهم أن يكونوا كذلك،‬

614
00:40:44,240 --> 00:40:47,840
‫لأنهم يعرفون طبيعة الضرر الذي تُحدثه‬
‫والخطر الذي تُشكله‬

615
00:40:48,440 --> 00:40:51,240
‫هذه الأفعى بالتحديد.‬

616
00:40:55,400 --> 00:40:59,400
‫تقتل وتشوه عشرات الآلاف من البشر سنوياً،‬

617
00:40:59,800 --> 00:41:01,920
‫تدخل الأفعى مباشرة‬

618
00:41:02,120 --> 00:41:05,440
‫لتنضم إلى أكثر حيوانيّن مخيفيّن‬
‫في هذه المجموعة النهائية،‬

619
00:41:05,800 --> 00:41:08,280
‫استعدوا الآن للحظة الحاسمة.‬

620
00:41:08,680 --> 00:41:10,680
‫استناداً إلى دافع القتل‬

621
00:41:11,200 --> 00:41:15,520
‫وفرصة اللقاء واحتمال الهجوم‬
‫ومدى القرب من مناطق سكن البشر،‬

622
00:41:16,040 --> 00:41:18,600
‫أي مركز ستحتله هذه الأفعى الفظة؟‬

623
00:41:19,760 --> 00:41:21,440
‫إنها منتشرة بشكل كبير،‬

624
00:41:21,600 --> 00:41:25,600
‫بالإضافة إلى أنها تطلق جرعة كاملة من السم‬
‫في كل لدغة.‬

625
00:41:25,840 --> 00:41:29,520
‫كما الحال لأكبر حيوان زاحف في العالم،‬
‫تمساح المياه المالحة،‬

626
00:41:29,640 --> 00:41:31,680
‫دمار شامل ناجح بالتأكيد.‬

627
00:41:32,920 --> 00:41:34,800
‫آلة قتل كبيرة الحجم،‬

628
00:41:35,200 --> 00:41:37,960
‫لن تستطيع أن تراه وهو قادم‬
‫أو أن تسبح مبتعداً عنه.‬

629
00:41:39,440 --> 00:41:43,120
‫على الجانب الإيجابي،‬
‫هناك ترياق للدغات الأفاعي‬

630
00:41:43,200 --> 00:41:46,280
‫وتستطيع أن تبقى بعيداً‬
‫عن المياه المليئة بالتماسيح.‬

631
00:41:46,840 --> 00:41:50,720
‫لكن ليس هناك فرصة لتجنب أو الهرب‬

632
00:41:51,200 --> 00:41:53,560
‫من أكثر حيوان سام في العالم.‬

633
00:41:53,840 --> 00:41:56,160
‫مكعب موت قاتل شفاف،‬

634
00:41:56,760 --> 00:42:01,800
‫يطوف حول البحار المفتوحة الشاسعة،‬
‫لاسعاً أي شخص يقترب منه.‬

635
00:42:02,760 --> 00:42:07,560
‫مما يعني أن الفائز‬
‫في 72 حيواناً خطراً من "آسيا"،‬

636
00:42:08,640 --> 00:42:12,640
‫هو مخرب الشواطئ البحرية الرشيق والصامت،‬

637
00:42:14,000 --> 00:42:15,680
‫قنديل البحر المكعب.‬

638
00:42:16,280 --> 00:42:18,000
‫لا يتوافر بكثرة أبداً،‬

639
00:42:18,160 --> 00:42:20,280
‫يحتل تمساح المياه المالحة المركز الـ3.‬

640
00:42:20,720 --> 00:42:24,320
‫ويؤول المركز الـ2‬
‫إلى رعب حرشفي لا يمكن إيقافه‬

641
00:42:24,520 --> 00:42:26,320
‫يهاجم بسرعة الصوت.‬

642
00:42:26,880 --> 00:42:30,480
‫لا أفعى أو تمساح‬
‫تستطيع أن تعادل القوة القاتلة‬

643
00:42:30,680 --> 00:42:33,800
‫لهذا الحيوان الغامض القاتل المروع‬
‫المتعدد الأعين‬

644
00:42:33,880 --> 00:42:36,760
‫الذي لا دماغ له ولا تسري فيه دماء.‬

645
00:42:37,920 --> 00:42:43,040
‫حيوان لا يمكن رصده،‬
‫يتربص إلى جانب ملايين السياح يومياً،‬

646
00:42:43,640 --> 00:42:45,920
‫أشرطة الموت مستعدة دائماً،‬

647
00:42:46,480 --> 00:42:49,080
‫لتجعل رواد الشاطئ يلاقون حتفهم.‬

648
00:42:57,440 --> 00:43:02,560
‫إنها حيوانات خُلقت لتكون متوحشة وقاسية‬
‫رغم ذلك هي حيوانات مفترسة جميلة ومميزة.‬

649
00:43:03,080 --> 00:43:07,440
‫انظر، لكن لا تلمس‬
‫في هذا العالم من المخلوقات  الرائعة،‬

650
00:43:07,920 --> 00:43:09,280
‫الكبيرة منها والصغيرة.‬

651
00:43:10,480 --> 00:43:14,960
‫أظّهر الاحترام والإعجاب لعظمتها وقوتها‬

652
00:43:15,040 --> 00:43:17,400
‫وقدرتها على تجاوز حيز الزمان.‬

653
00:43:19,000 --> 00:43:20,600
‫بينما نبدأ العد التنازلي‬
‫للأشياء الاستثنائية.‬

654
00:43:21,400 --> 00:43:25,600
‫إنها 72 حيواناً مفترساً من "آسيا".‬

655
00:44:20,680 --> 00:44:22,680
‫ترجمة "سامر جعتول"‬