﻿1
00:00:01,020 --> 00:00:03,220
الطفل على وشك ان يولد

2
00:00:03,220 --> 00:00:04,220
من اجل اطفالها

3
00:00:04,220 --> 00:00:06,300
اولادك اللقطاء ملكي بموجب القانون

4
00:00:06,300 --> 00:00:08,420
لا يمكن ان يراها احد

5
00:00:08,420 --> 00:00:11,860
الاسبارطيون يمارسون رياضة جميلة

6
00:00:11,860 --> 00:00:13,020
كيف عثرتي علي

7
00:00:13,020 --> 00:00:14,580
صديقتك العزيزة (مارغريت ويلز

8
00:00:14,580 --> 00:00:15,860
وجدت كـنز

9
00:00:17,820 --> 00:00:19,660
أريد (لوسي
ستكون حارسها؟

10
00:00:19,660 --> 00:00:21,340
انا الان سيدك ومالكك

11
00:00:21,340 --> 00:00:23,540
لن ترفضيني ابداً

12
00:00:23,760 --> 00:00:25,460
لوسي) ستُدان)

13
00:00:25,460 --> 00:00:27,780
ستُحرق روحها بسبب الجريمة

14
00:00:29,540 --> 00:00:31,820
انها جريمتي الان

15
00:00:31,820 --> 00:00:34,380
الشارع بأكمله سيشهد رحيله

16
00:00:34,380 --> 00:00:36,140
سنُشنَق بسبب هذا

17
00:00:36,140 --> 00:00:40,140
<font color="00FFFF">تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي</font>

18
00:02:12,220 --> 00:02:13,980
الى اين تذهبين؟

19
00:02:13,980 --> 00:02:16,540
الاب و (جيكوب) لم يأتوا للمنزل الليلة الماضية

20
00:02:17,220 --> 00:02:19,040
سأذهب للعثور عليهم

21
00:02:19,980 --> 00:02:21,860
سآتي معك

22
00:02:22,460 --> 00:02:23,900
كلا

23
00:02:25,700 --> 00:02:27,700
لن اكون مدللة

24
00:02:27,700 --> 00:02:29,330
ليس بعد الان

25
00:03:02,700 --> 00:03:04,220
ما الذي تفعلينه؟

26
00:03:06,660 --> 00:03:08,380
سأذهب لمنزل امي

27
00:03:09,970 --> 00:03:11,540
شارلوت) , لايمكنك)

28
00:03:11,540 --> 00:03:13,660
أريد معرفة ماذا جرى بعد مغادرتي

29
00:03:13,660 --> 00:03:15,540
كلا , لن يحصل خلاف بعدما غاردت

30
00:03:15,540 --> 00:03:17,220
سواء رجلك بقي حياً ام مات

31
00:03:17,220 --> 00:03:18,860
رقبتك قريبة من المشنقة
علينا الرحيل

32
00:03:18,860 --> 00:03:20,860
لمَ علي الهرب بينما لم افعل شيء خاطئاً؟

33
00:03:20,860 --> 00:03:21,980
لأن الامر يبدو كذلك

34
00:03:21,980 --> 00:03:23,700
وهذا كل ما يهم

35
00:03:26,020 --> 00:03:28,170
اريد ان اعرف ان كانت (لوسي) بأمان

36
00:03:30,260 --> 00:03:32,580
دعي مؤامرة امك تجعل (لوسي) بامان

37
00:03:34,070 --> 00:03:36,320
وسنفعل بالمثل لأجلنا

38
00:03:38,420 --> 00:03:40,380
شارلوت)
ألديك اخوة او اخوات.؟

39
00:03:40,380 --> 00:03:41,740
العديد

40
00:03:41,740 --> 00:03:43,380
ولكن ليس اثنين منا على بعد مائة ميل من بعضنا البعض

41
00:03:43,380 --> 00:03:45,340
ذلك ما يحدث

42
00:03:46,540 --> 00:03:48,700
القدر سينثركم كالبذور

43
00:03:51,460 --> 00:03:53,510
لن اتركها ببساطة

44
00:03:54,860 --> 00:03:56,990
ماذا لو ذهبت للمنزل؟

45
00:03:57,420 --> 00:04:00,540
حالما اقوم بتأمين مـمر
هل ذلك سيرضيك؟

46
00:04:00,540 --> 00:04:03,170
هل ستخبرني بحقيقة ما ستجد؟

47
00:04:05,980 --> 00:04:08,420
ألم افعل الكثير لكسب ثقتك؟

48
00:04:53,100 --> 00:04:55,290
سيدة (كويغلي) ارجوك

49
00:04:55,660 --> 00:04:59,260
ارجوك , أتوسل اليك

50
00:05:01,260 --> 00:05:04,860
تشارلز) كان مقدراً له البقاء في مستشفى اللقطاء)

51
00:05:04,860 --> 00:05:07,460
لكن عندما قدِموا ليأخذونه

52
00:05:07,460 --> 00:05:11,660
امسك بحفنة من شعري ولم يفلتها

53
00:05:12,700 --> 00:05:15,100
"هذا المقاتل" الذي ظننته"

54
00:05:15,100 --> 00:05:19,220
لكن بدلاً من ذلك . هو مـرن كالعجينة

55
00:05:19,220 --> 00:05:23,220
تحت رجمة كل امرأة فاسقة

56
00:05:23,220 --> 00:05:25,540
ذلك سيسيء نفعه

57
00:05:30,340 --> 00:05:32,660
لديه قلب عطوف

58
00:05:35,340 --> 00:05:37,540
ويؤلمني انني آذيته

59
00:05:39,460 --> 00:05:41,670
الالم الحقيقي ينتظرك

60
00:05:42,900 --> 00:05:45,260
لا سيدة (كويغلي) لا

61
00:05:45,260 --> 00:05:48,350
لا سيدة (كويغلي) لا ,لا

62
00:05:48,370 --> 00:05:50,100
لا , ارجوك

63
00:06:01,780 --> 00:06:03,100
أترجاكِ

64
00:06:04,580 --> 00:06:06,090
النجدة

65
00:06:17,950 --> 00:06:19,710
اين العائلة؟

66
00:06:19,740 --> 00:06:20,900
هل يتوقع ان نتظاهر

67
00:06:20,900 --> 00:06:23,030
بأن لا شيء حصل ليلة امس؟

68
00:06:25,080 --> 00:06:26,720
لا اعلم ما تقصدين

69
00:06:26,740 --> 00:06:30,360
اذا سيدة (ويلز) هربت , نستحق معرفة ذلك

70
00:06:30,640 --> 00:06:32,960
حتى السيدة (كويغلي

71
00:06:32,980 --> 00:06:35,340
لا تقتل اسيادها

72
00:06:37,120 --> 00:06:38,780
ذلك الشرطي يأتي من اجلنا

73
00:06:38,780 --> 00:06:40,220
تصرفوا على سجيتكم

74
00:06:40,220 --> 00:06:41,830
امسكنَ اعصابكن

75
00:06:42,340 --> 00:06:44,900
وافعلنَ ما تدفع لأجلكنَ

76
00:07:06,880 --> 00:07:08,150
(نانسي)

77
00:07:12,660 --> 00:07:14,880
ويل) لم يأتي للمنزل الليلة الماضية)

78
00:07:14,900 --> 00:07:17,010
ظننت ان كلاكما سيُعتقل

79
00:07:17,660 --> 00:07:19,540
ان أرغِمت للنظر الى وجهك الشرير

80
00:07:19,540 --> 00:07:21,960
قد اميل لكسره

81
00:07:21,990 --> 00:07:23,150
لماذا؟

82
00:07:25,430 --> 00:07:28,960
قمتِ بتشتيت الذئب برمي طفل اليه

83
00:07:31,110 --> 00:07:32,520
(أيميلي)

84
00:07:33,550 --> 00:07:34,990
ادخلي

85
00:07:37,990 --> 00:07:40,780
ابقي هناك (لوسي ويلز) هنا امور
لا يجب ان تسمعيها

86
00:07:40,790 --> 00:07:42,100
سأبقَ مع امي

87
00:07:42,110 --> 00:07:44,460
قد تعتبري نفسك امرأة بطعنك لرجل

88
00:07:44,470 --> 00:07:46,820
لكن ستفعلين ما يُطلب منك

89
00:07:55,210 --> 00:07:57,460
أي خيار لدي؟

90
00:07:57,480 --> 00:07:59,750
فعلت ذلك لمصلحة (لوسي

91
00:08:02,310 --> 00:08:06,360
لو كان لديك اطفال ستتفهمين

92
00:08:07,550 --> 00:08:11,100
ليست الامومة هي من سممت اخلاقك

93
00:08:11,130 --> 00:08:13,010
بل الطمع

94
00:08:13,870 --> 00:08:16,820
انتِ على بعد خطوات قليلة

95
00:08:16,840 --> 00:08:19,540
من كونك كل شيء تحتقرينه

96
00:08:23,870 --> 00:08:25,860
اين (ويل) و (جيكوب)؟
مشوا مع جنح الظلام

97
00:08:25,880 --> 00:08:28,810
مغطين بالدماء والطين والعـار

98
00:08:29,670 --> 00:08:31,940
ان تركك فهذا من صالحه

99
00:08:31,950 --> 00:08:34,060
الجميع سيتبعه

100
00:08:34,070 --> 00:08:35,630
بمرور الوقت

101
00:08:44,110 --> 00:08:45,700
قالوا بأنهم اللصوص

102
00:08:45,710 --> 00:08:48,460
طعنو في احشاءه ورموا جثته في البركة

103
00:08:48,470 --> 00:08:50,260
اللقيط الثري

104
00:08:50,270 --> 00:08:52,340
آمل ان تأكل الاسماك قضيبه

105
00:08:52,350 --> 00:08:54,050
قضيب من؟

106
00:08:55,110 --> 00:08:58,220
امك اعطت (لايسي) للعاهرة (كويغلي

107
00:08:58,230 --> 00:08:59,770
هيا, ها هي ذا

108
00:08:59,800 --> 00:09:02,100
مارغريت ويلز) القوادة ذات القلب الكبير)

109
00:09:02,110 --> 00:09:05,300
امي لا تفعل شيء من دون سبب وجيه

110
00:09:16,560 --> 00:09:20,250
هذا ليس عمل السراق ايها الشرطي

111
00:09:22,230 --> 00:09:24,060
عاهرته اتت الليلة الماضية

112
00:09:24,070 --> 00:09:25,860
مع همجي

113
00:09:25,870 --> 00:09:28,750
عندما قاطعت سرقتهم
هاجموني

114
00:09:30,510 --> 00:09:33,340
شارلوت) عاهرة من دون شك)

115
00:09:33,350 --> 00:09:36,520
لكن... ذبح سيدها؟

116
00:09:39,230 --> 00:09:41,500
كانوا ملطخين بالدم والقذارة

117
00:09:41,510 --> 00:09:42,940
علمت انهم كانوا يهربون من سوء فعلهم

118
00:09:42,950 --> 00:09:45,050
لكني لم اتخيل هذا قط

119
00:09:47,470 --> 00:09:51,460
السيد (جورج) والسيدة (ويلز)

120
00:09:51,470 --> 00:09:53,620
تشاجروا منذ ليلتين

121
00:09:53,630 --> 00:09:56,260
وجهت له اتهامات غريبة

122
00:09:56,270 --> 00:09:57,630
انها شيطانة

123
00:09:58,350 --> 00:10:00,380
تلبس كآنسة

124
00:10:00,390 --> 00:10:02,860
ستكرر هذا امام القاضي

125
00:10:02,870 --> 00:10:04,980
ان كان هذا سيحقق العدالة

126
00:10:16,110 --> 00:10:17,380
اين كنتِ ماما؟

127
00:10:17,390 --> 00:10:18,700
(تشارلز)

128
00:10:18,710 --> 00:10:21,490
كنت اتوقع ان تتعافى

129
00:10:22,070 --> 00:10:23,680
اتيت للبحث عنك في الليل

130
00:10:23,710 --> 00:10:25,470
ولم تكوني هناك

131
00:10:27,630 --> 00:10:30,100
كنت ابحث عن (أيميلي لايسي

132
00:10:30,110 --> 00:10:32,380
لكنها اختفت في القناة

133
00:10:32,390 --> 00:10:34,870
وتركتها مع دين لي

134
00:10:37,710 --> 00:10:39,740
و درس

135
00:10:39,750 --> 00:10:42,750
درس؟
الطيبة قاسية

136
00:10:44,750 --> 00:10:46,940
بمحاولة حمايتك

137
00:10:47,470 --> 00:10:49,220
جعلتك ليناً

138
00:10:49,230 --> 00:10:50,580
ماما
حان الوقت لتتعلم

139
00:10:50,590 --> 00:10:53,460
بأن هناك الكثير لتتعلمه حول العمل

140
00:10:55,110 --> 00:10:56,580
لقد حرمت هذا المنزل

141
00:10:56,600 --> 00:10:59,370
من سيده لمدة طويلة

142
00:11:05,710 --> 00:11:08,700
سيدي , يجب ان اتحدث اليك عن وضع مضطرب

143
00:11:08,710 --> 00:11:10,180
فتاة شابة أختُطِفت

144
00:11:10,190 --> 00:11:12,060
والسيد (جورج هاورد) تم ذبحه

145
00:11:12,070 --> 00:11:14,860
لذا كل شيء اخر يجب تأجيله

146
00:11:43,110 --> 00:11:46,380
زارنا السيد (جورج هاور) يوم امس

147
00:11:46,390 --> 00:11:48,940
مارس الجنس 
واصبح بحالة سكر

148
00:11:48,950 --> 00:11:51,340
وغادرنا بعربة بوقت متأخر

149
00:11:51,350 --> 00:11:53,880
ما حدث بعد ذلك يمكننا تخيله

150
00:11:54,750 --> 00:11:56,420
جثته سُحِبت

151
00:11:56,440 --> 00:11:58,960
من بركة "سانت جيمس" هذا الصباح

152
00:12:00,370 --> 00:12:03,500
أي واحدة منكنَ تعلم امراً مختلفاً

153
00:12:03,510 --> 00:12:05,750
فهذا الوقت لقوله

154
00:12:10,790 --> 00:12:12,640
اين السيد (نورث)؟

155
00:12:16,190 --> 00:12:18,540
لا اعلم اين هو
سيد (نورث

156
00:12:18,560 --> 00:12:21,380
انه مقيد بالسلاسل بالفعل وسنتبعه

157
00:12:21,390 --> 00:12:23,380
لو قُبض عليهم
كنا لنعلم ذلك

158
00:12:23,390 --> 00:12:25,640
اذاً اين هم؟

159
00:12:26,350 --> 00:12:27,870
كيتي)؟)

160
00:12:32,070 --> 00:12:33,580
سيدة (ويلز) يجب ان اثق بك

161
00:12:33,590 --> 00:12:35,860
ويجب ايضاً ان اتحدث معك

162
00:12:35,870 --> 00:12:37,110
(لوسي)

163
00:12:38,230 --> 00:12:39,510
(لوسي)

164
00:12:42,070 --> 00:12:43,380
يجب ان لا تلومي نفسك

165
00:12:43,390 --> 00:12:45,510
كان قذراً

166
00:12:50,750 --> 00:12:52,980
ماذا فعلتِ به؟

167
00:12:52,990 --> 00:12:55,220
سحبوا جثته من البركة بالقرب من المنزل هذا الصباح

168
00:12:55,230 --> 00:12:57,460
ماما
الم تقدري على اخفاؤه؟

169
00:12:57,470 --> 00:12:58,620
وأحظى بالمرة الاخيرة التي تمت رؤيته فيها

170
00:12:58,630 --> 00:13:01,220
هي وصوله امام بابي الامامي؟

171
00:13:01,250 --> 00:13:03,860
لا , هذه الطريقة افضل

172
00:13:03,870 --> 00:13:06,540
ليست افضل لي

173
00:13:07,390 --> 00:13:09,060
هاورد) و أنا تشاجرنا امام نصف المدينة)

174
00:13:09,070 --> 00:13:11,060
قبل ليلتين

175
00:13:11,070 --> 00:13:13,510
وتمت رؤيتي في منزله ليلة امس

176
00:13:15,950 --> 00:13:18,060
لمَ ذهبتي الى هناك؟
لأخذ ملكي

177
00:13:18,070 --> 00:13:19,340
انتِ حمقاء

178
00:13:19,350 --> 00:13:21,740
لقد جرمت نفسك

179
00:13:21,750 --> 00:13:23,620
هل تلوميني؟

180
00:13:23,630 --> 00:13:24,990
كلا

181
00:13:27,150 --> 00:13:29,120
ماذا ستفعلين (شارلوت)؟

182
00:13:30,390 --> 00:13:32,590
علي الرحيل
لا

183
00:13:32,610 --> 00:13:35,020
ستخاطر بالشنق ان بقيت

184
00:13:37,390 --> 00:13:40,170
قتلت رجل 
لكن انا من يجب ان اهرب؟

185
00:13:40,870 --> 00:13:43,720
لم تكن امي من قتله
بلى, هي من فعلت

186
00:13:44,530 --> 00:13:46,770
هي لم تستخدم السكين
لكنها ارغمتك على فتح ساقيك

187
00:13:46,770 --> 00:13:48,610
لأي رجل يملك ثروة

188
00:13:48,610 --> 00:13:50,650
تركتهم يملؤون بطنك بالغضب والقرف

189
00:13:50,650 --> 00:13:52,610
انتِ من فعل هذا

190
00:13:57,250 --> 00:13:58,530
ثم سأسلم نفسي

191
00:13:58,530 --> 00:14:00,960
امي .لا
سأغادر

192
00:14:01,730 --> 00:14:03,890
لم تتركي لي خيار

193
00:14:03,890 --> 00:14:05,370
ربما بهذه الطريقة افضل

194
00:14:05,370 --> 00:14:07,250
لفترة قصيرة

195
00:14:07,250 --> 00:14:09,010
بتلك الطريقة لن يموت احد

196
00:14:09,010 --> 00:14:11,440
ستهبطين على قدميك
كما تفعلين دائماً

197
00:14:12,150 --> 00:14:14,270
شكراً لكِ , ماما

198
00:14:14,290 --> 00:14:16,890
اقصد على هدية الدعـارة

199
00:14:17,490 --> 00:14:19,490
يمكنني المص المضاجعة والمجاملة

200
00:14:19,490 --> 00:14:21,100
في اي مكان في العالم

201
00:14:21,300 --> 00:14:23,420
لم استطع ايقافهم

202
00:14:23,440 --> 00:14:25,530
شارلوت ويلز) انتِ مطلوبة لجريمة قتل)

203
00:14:25,530 --> 00:14:26,850
خذوها
لقد اوقعتم بي

204
00:14:26,850 --> 00:14:28,610
لم اقتل احد
لايمكنكم اخذها

205
00:14:28,610 --> 00:14:30,130
اخبرينا اين نجد الرجل الايرلندي

206
00:14:30,130 --> 00:14:31,410
لتتهموه ايضاً؟

207
00:14:31,410 --> 00:14:32,950
لم تكن هي

208
00:14:33,890 --> 00:14:35,850
ابعد يديك عني
لست بقاتلة

209
00:14:35,850 --> 00:14:36,910
اتركني

210
00:14:36,940 --> 00:14:39,370
ماما , لم افعل اي امر خاطئ

211
00:14:39,400 --> 00:14:42,050
ماما

212
00:14:42,070 --> 00:14:43,720
انا بريئة

213
00:14:44,900 --> 00:14:45,900
ماما

214
00:14:45,920 --> 00:14:47,730
شارلوت ويلز) تم اعتقالها)

215
00:15:01,130 --> 00:15:02,610
او العكس

216
00:15:04,730 --> 00:15:06,610
زائر , ماما

217
00:15:08,250 --> 00:15:11,330
شخصياً لم استطع معرفة اي واحدة

218
00:15:12,760 --> 00:15:14,510
انضم الينا , (تشارلز

219
00:15:16,890 --> 00:15:19,010
تشارلز) , أكنت تعلم ان السيدة (سكانويل)

220
00:15:19,010 --> 00:15:21,610
كانت احدى الايام اقذر العاهرات؟

221
00:15:21,610 --> 00:15:23,890
من اجل عملة واحدة
كانت لتسمح لمجموعة من البحارين

222
00:15:23,890 --> 00:15:27,700
بأن يملؤوا كل فجوة منها بوقت واحد

223
00:15:28,300 --> 00:15:30,400
ذلك تخصصها تماماً

224
00:15:30,890 --> 00:15:32,620
شارلوت ويلز) مشتبه بها لقتلها)

225
00:15:32,650 --> 00:15:34,490
الرجل النبيل الذي كان يملكها

226
00:15:34,490 --> 00:15:38,100
جُرت من منزل امها بواسطة الشرطة

227
00:15:41,990 --> 00:15:45,010
سيدة (بيتيفير) اوصلي السيدة (سكانويل) للباب

228
00:15:45,010 --> 00:15:47,350
هددت ابنتي

229
00:15:48,130 --> 00:15:51,150
اريد تأكيد منك بأن (أميليا) ستكون بأمان

230
00:15:53,170 --> 00:15:55,770
لندن مليئة بالفخاخ

231
00:15:56,530 --> 00:15:58,490
لا احد بأمان

232
00:16:03,530 --> 00:16:05,330
من هنا سيدة (سكانويل

233
00:16:09,730 --> 00:16:13,220
مارغريت ويلز) ألقت بجائزتها)

234
00:16:13,250 --> 00:16:14,710
في المزراب

235
00:16:15,770 --> 00:16:17,130
اتركوني

236
00:16:19,530 --> 00:16:22,610
تلك القذرة التي قتلت مالكها

237
00:16:22,610 --> 00:16:25,270
هل صنعتِ شق له بقدر شقك؟

238
00:16:26,010 --> 00:16:27,490
اغرب عن وجهي

239
00:16:39,490 --> 00:16:42,010
لا تزالين لا تبدين على سجيتك (فاني

240
00:16:42,010 --> 00:16:44,160
امل ان لا تكوني مريضة

241
00:16:54,130 --> 00:16:56,480
لستُ مريضة , سأرزق بطفل

242
00:17:07,440 --> 00:17:08,690
توقفي

243
00:17:10,850 --> 00:17:13,260
انه ميت كاليرقانة

244
00:17:14,180 --> 00:17:15,690
آسفة

245
00:17:25,370 --> 00:17:27,810
لايمكنك المعرفة ان الطفل يعود لي

246
00:17:28,570 --> 00:17:30,910
اطفال بيوت الدعارة ليسوا ملك لأحد

247
00:17:34,810 --> 00:17:37,680
السيد (نورث) قال بأنه سيساعدني 
بأسترجاع اطفالي

248
00:17:38,970 --> 00:17:40,410
متأكدة انه سيفعل حالما يعود

249
00:17:40,410 --> 00:17:42,410
لا تعلمي ان كان سيعود

250
00:17:42,410 --> 00:17:45,500
وحتى لو عاد ,(بينجامين) سيكون قد شحنهم في السفنة حينها

251
00:17:46,530 --> 00:17:48,650
احتاج للمزيد من المال

252
00:17:49,290 --> 00:17:50,890
لقد رأيتي للتو ابنتي

253
00:17:50,890 --> 00:17:53,320
تُسحب بواسطة الشرطة

254
00:17:53,890 --> 00:17:56,330
أقدر ألمك

255
00:17:56,330 --> 00:17:58,610
و أتوسل اليك لتقدير ألمي

256
00:18:10,160 --> 00:18:11,970
سيدة (ويلز) , انا صديق لـ(شارلوت

257
00:18:11,970 --> 00:18:14,010
طلبت مني ان اطمن عليك

258
00:18:14,890 --> 00:18:16,960
في ضوء مشكلتك الاخيرة

259
00:18:17,890 --> 00:18:20,090
لا اعلم ما الذي تتحدث عنه

260
00:18:20,090 --> 00:18:21,350
لا اعرفك

261
00:18:22,130 --> 00:18:24,690
اذاً سأذهب و أخبرها بأن قلقها ليس في محله

262
00:18:24,690 --> 00:18:27,610
لقد أخِذَت قبل قليل مني بواسطة الشرطة

263
00:18:29,690 --> 00:18:31,330
من اجل جريمتك؟

264
00:18:32,130 --> 00:18:34,180
لا اعلم ما الذي اخبرتك به

265
00:18:34,210 --> 00:18:35,610
لكني افترض انك انت السبب

266
00:18:35,610 --> 00:18:37,650
بعدم قدرتها على الاستقرار مع سيدها

267
00:18:38,290 --> 00:18:39,650
كان يوماً تعيساً عندما التقت بك

268
00:18:39,650 --> 00:18:41,890
ضعي الامور في نصابها ,وألا سأفعل انا

269
00:18:48,690 --> 00:18:50,570
أتظنين انه سيذهب للشرطة؟

270
00:18:50,570 --> 00:18:52,690
ويخاطر بأتهام نفسه؟

271
00:18:52,690 --> 00:18:54,610
لا يحبها بذلك القدر

272
00:18:55,620 --> 00:18:57,940
اسمحي لي بالذهاب معك لرؤيتها

273
00:19:00,580 --> 00:19:02,020
كلا

274
00:19:02,210 --> 00:19:03,410
الامر سيء بما فيه الكفاية لأحد بناتي

275
00:19:03,410 --> 00:19:05,570
لرؤية ما ستؤول اليه الامور في لندن

276
00:19:05,570 --> 00:19:07,520
ولا اريدك ان تتواجدي هناك ايضاً

277
00:19:10,410 --> 00:19:12,370
مرحباً , سيدي

278
00:19:12,370 --> 00:19:16,190
سمت اوراق للعب

279
00:19:16,570 --> 00:19:18,210
بالتأكيد لدينا , سيدي

280
00:19:18,210 --> 00:19:20,370
ستكون ورقتك المحظوظة

281
00:19:20,370 --> 00:19:21,610
(هاريت)

282
00:19:21,610 --> 00:19:24,130
ثلاث جنيهات من اجل امتاعك , سيدي

283
00:19:36,130 --> 00:19:38,090
هذا كل ما لدي

284
00:19:39,130 --> 00:19:41,370
لم اطلب المال

285
00:19:44,750 --> 00:19:47,230
ستعود ,أليس كذلك؟

286
00:19:49,650 --> 00:19:52,970
بعض الرجال يأتون الى هنا لنسيان زوجاتهم

287
00:19:55,610 --> 00:19:58,110
انا آتي لأتذكر كيف كانت زوجتي

288
00:19:58,890 --> 00:20:01,290
قبل فترة طويلة من تربية ودفن الاطفال الصغار

289
00:20:01,290 --> 00:20:03,330
جعلها مهمومة

290
00:20:07,210 --> 00:20:09,610
انه عالم قاسُ للأمهات

291
00:20:14,520 --> 00:20:16,190
ايها الشرطي؟

292
00:20:17,850 --> 00:20:20,450
ارعف اين يمكنك العثور على رجل مطلوب

293
00:20:24,040 --> 00:20:26,320
رأيت فتاة تُختطف من بيت دعارة

294
00:20:26,340 --> 00:20:28,180
اسمها (أيميلي لايسي

295
00:20:28,210 --> 00:20:31,210
الخاطفة كانت السيدة (كويغلي

296
00:20:31,490 --> 00:20:33,090
سيادة القاضي

297
00:20:36,170 --> 00:20:39,690
أقدر لك جلب هذه المعلومة لذهني

298
00:20:40,450 --> 00:20:42,330
هل نزلت للزنزانات

299
00:20:42,330 --> 00:20:44,910
لتنظر الى (شارلوت ويلز) بعد؟

300
00:20:46,050 --> 00:20:47,450
كلا سيدي
يُشاع انها

301
00:20:47,450 --> 00:20:49,890
اجمل عاهرة في لندن

302
00:20:49,890 --> 00:20:52,970
وذوقك في العاهرات

303
00:20:52,970 --> 00:20:56,220
قد يمنحك بعض الثآليل لقضيبك
 " ثآليل مفردها ثؤلول "

304
00:21:01,330 --> 00:21:03,330
دانييل مارني) ,انت مطلوب)

305
00:21:03,330 --> 00:21:05,410
لقتلك السيد (جورج هاورد

306
00:21:11,160 --> 00:21:12,570
انا بريء

307
00:21:12,570 --> 00:21:14,890
انا بريء
انت كنت بريء , فلمَ تقاوم؟

308
00:21:17,290 --> 00:21:18,450
سنأخذك للقاضي

309
00:21:18,450 --> 00:21:20,770
انا بريء

310
00:21:36,410 --> 00:21:38,090
ايها القاضي (كونليف

311
00:21:38,610 --> 00:21:40,330
انا لأتضرع اليك من اجل ابنتي

312
00:21:40,330 --> 00:21:41,690
الآنسة (شارلوت ويلز

313
00:21:41,690 --> 00:21:44,570
ايها السيدة 
لديك بعض الجرأة لتأتي الى هنا

314
00:21:44,570 --> 00:21:45,690
هددتك بالجلد

315
00:21:45,690 --> 00:21:47,970
والتسفير في اخر مرة التقينا

316
00:21:47,970 --> 00:21:50,820
وسأخاطر بذلك من اجل خمس دقائق لأجل ابنتي

317
00:21:52,210 --> 00:21:54,130
ابنتك طعنت رجل نبيل

318
00:21:54,130 --> 00:21:55,570
تبدو قضية كافية

319
00:21:55,570 --> 00:21:56,650
انها بريئة

320
00:21:56,650 --> 00:21:58,450
مدير عقارات السيد (جورج

321
00:21:58,450 --> 00:22:00,690
رآها ملطخة بدماء الجريمة

322
00:22:00,690 --> 00:22:01,850
التقيت بذلك الرجل

323
00:22:01,850 --> 00:22:03,130
عيونه مليئة بالمراوغة

324
00:22:03,130 --> 00:22:05,410
انه خادم محترم سيدتي

325
00:22:05,410 --> 00:22:07,890
الكذب واضح عليه

326
00:22:07,890 --> 00:22:09,690
ابنتي ليست بقاتلة

327
00:22:09,690 --> 00:22:12,440
اذاً سيتم الدفاع عنها في المحكمة

328
00:22:12,970 --> 00:22:14,580
ومتى تلك المحاكمة؟

329
00:22:15,450 --> 00:22:16,890
بعد يوم غد

330
00:22:16,890 --> 00:22:18,130
ان كانت مذنبة

331
00:22:18,130 --> 00:22:20,670
يوم شنقها سيكون بعد خمسة ايام

332
00:22:34,230 --> 00:22:37,240
امك العاهرة وضعت حراس خلفي

333
00:22:37,690 --> 00:22:40,210
امي ليست صديقة للقانون

334
00:22:40,210 --> 00:22:42,640
الشرطي عَلِمَ انني سآتي من الشارع اليوناني

335
00:22:43,130 --> 00:22:45,340
حيث امك هناك

336
00:22:50,970 --> 00:22:53,050
لمَ لم تبقي في الغرفة؟

337
00:22:54,680 --> 00:22:56,570
كنا لنكون احرار 

338
00:23:02,370 --> 00:23:04,810
ثمة متسولة يبحث عن الصدقة امي

339
00:23:04,810 --> 00:23:06,430
اسمحي لي بأعطائها شيء ما

340
00:23:06,450 --> 00:23:07,970
لا تتأخري

341
00:23:07,970 --> 00:23:10,530
و أحرصي على اقفال الباب خلفك

342
00:23:16,130 --> 00:23:18,000
ما الذي تفعلينه هنا؟

343
00:23:18,030 --> 00:23:20,580
لا تقلقي
لا اعتقد انها رأت شيء ما

344
00:23:22,370 --> 00:23:24,430
لا يمكننا اللقاء بعد الان

345
00:23:24,450 --> 00:23:26,530
لأني قلت مزحة حول امك؟

346
00:23:26,530 --> 00:23:28,540
لأننا تمت رؤيتنا معاً

347
00:23:29,750 --> 00:23:31,800
.....ان علِمت امي

348
00:23:32,410 --> 00:23:34,460
سينهيها ذلك

349
00:23:35,450 --> 00:23:37,530
سنكون اكثر حذراً اذاً

350
00:23:43,610 --> 00:23:46,440
ليست امك هي ما تحاولين تجنبها

351
00:23:47,410 --> 00:23:48,940
بل تتجنبين نفسك

352
00:23:55,890 --> 00:23:57,370
قلتِ انك ستساعدين

353
00:23:57,370 --> 00:23:59,090
اجل, اذاً ساعديني الان

354
00:24:10,420 --> 00:24:12,210
لم استطع ايقاظه

355
00:24:12,230 --> 00:24:14,320
هل هو من اقربائك؟

356
00:24:15,050 --> 00:24:16,910
بل اهم من ذلك

357
00:24:26,130 --> 00:24:27,850
ارجوكِ ساعدينا

358
00:24:27,850 --> 00:24:29,800
انه بحاجة لطبيب

359
00:24:29,820 --> 00:24:32,890
لعبت دور العاهرة من اجل بنس

360
00:24:33,450 --> 00:24:36,290
لن احصل على المال حتى لو فعلت ذلك

361
00:24:36,290 --> 00:24:38,270
طبيب مناسب لن يأتي الى هنا

362
00:24:38,670 --> 00:24:40,870
ليس لدي شيء لأساعدك

363
00:24:40,890 --> 00:24:43,090
أليس هناك شخص يمكن ان تطلب منه؟

364
00:24:45,890 --> 00:24:47,140
ثمة شخص

365
00:24:48,370 --> 00:24:50,450
لكن بعض الاموال تكلف الكثير

366
00:24:51,890 --> 00:24:53,940
ان حصلت على المال

367
00:24:54,530 --> 00:24:56,810
سأجعل الطبيب يأتي

368
00:24:59,930 --> 00:25:02,730
صلِ من اجله ان زُهِقت روحه

369
00:25:07,970 --> 00:25:10,370
.....أتخاف الموت اكثر

370
00:25:10,370 --> 00:25:12,420
لأنكم خاطئين؟

371
00:25:16,650 --> 00:25:18,570
الحب ليس خطيئة؟

372
00:25:24,410 --> 00:25:25,940
(ليديا)

373
00:25:28,450 --> 00:25:31,330
اريد منك الافراج عن (ويلز
مستحيل

374
00:25:31,330 --> 00:25:34,570
هي وعشيقها ذبحوا باروناً

375
00:25:34,570 --> 00:25:37,410
اذاً دعه يرقص على المشنقة

376
00:25:37,410 --> 00:25:39,610
وماذا لو كانت المخططة لذلك؟

377
00:25:39,610 --> 00:25:43,530
يجب ان اتحرى جيداً وأخدم العدالة

378
00:25:43,530 --> 00:25:47,360
لا يمكنك ان  تخدم القانون والاسبارطيون

379
00:25:47,390 --> 00:25:49,120
تساهل معي

380
00:25:49,690 --> 00:25:53,010
او سيذهبون من دون عشاءهم

381
00:25:53,650 --> 00:25:57,090
اعلم مسبقاً انهن اعتدن للعمل معك

382
00:25:57,420 --> 00:26:01,050
ان لم يرسلها الاسبارطيون
فمن سيرسلها؟

383
00:26:02,130 --> 00:26:03,720
انتِ؟

384
00:26:06,210 --> 00:26:08,570
اشنقها واللعنة عليها
انها في المكان المعتاد

385
00:26:08,570 --> 00:26:09,770
(ليديا)

386
00:26:11,210 --> 00:26:14,070
اثق اننا سفترق كـ اصدقاء

387
00:26:14,610 --> 00:26:17,450
لا تختبر صداقتنا للدمار

388
00:26:26,770 --> 00:26:28,290
تبدو كـ ساحرة

389
00:26:35,570 --> 00:26:37,550
ما عملك هنا؟

390
00:26:38,450 --> 00:26:40,690
(تشارلي كويغلي)

391
00:26:43,610 --> 00:26:46,650
الملاك الصغير ذو الشعر المجعد

392
00:26:50,370 --> 00:26:53,650
اعتدت ان اخرج الحلوى من أذنيك بالسحر

393
00:26:54,570 --> 00:26:55,840
أتتذكر؟

394
00:26:56,810 --> 00:26:59,090
ماذا تريدين؟
امك

395
00:26:59,530 --> 00:27:01,850
اخذت شيء ليس لها

396
00:27:02,650 --> 00:27:05,770
انها ليست سارقة
انها النوع الاسوء

397
00:27:05,770 --> 00:27:07,770
انها سارقة الناس

398
00:27:07,770 --> 00:27:09,690
ترى احد ما يحتاجونه

399
00:27:09,690 --> 00:27:11,810
ثم تختطفهم بعيداً

400
00:27:11,810 --> 00:27:13,560
دون رجعة

401
00:27:13,910 --> 00:27:16,190
الى اين اخذت (أيميلي)؟

402
00:27:16,220 --> 00:27:18,210
مامي لا تعلم

403
00:27:18,210 --> 00:27:20,610
او تكترث اين (أيميلي لايسي

404
00:27:20,610 --> 00:27:23,050
متى سمحت امك لكلب ان يكذب؟

405
00:27:23,650 --> 00:27:25,890
انها تتغذى على الانتقام

406
00:27:25,890 --> 00:27:29,290
كـ الديدان على الجثة

407
00:27:46,610 --> 00:27:48,350
سيد (هاكسبي

408
00:27:48,890 --> 00:27:51,150
انا هنا لأتحدث عن (شارلوت

409
00:27:58,410 --> 00:28:01,050
أتسمي نفسك رجل صادق؟

410
00:28:02,850 --> 00:28:06,130
انت تعلم جيداً انك ارسلت امرأة بريئة للموت

411
00:28:07,530 --> 00:28:08,840
تعالي

412
00:28:09,410 --> 00:28:10,610
تفحصي عملها اليدوي

413
00:28:10,610 --> 00:28:13,290
و أخبريني انها تستحق اقل

414
00:28:24,890 --> 00:28:28,170
أتعتقدين ان شريكك المتآمر يحبك؟

415
00:28:29,930 --> 00:28:32,890
لا افكر بالحب كثيراً

416
00:28:32,890 --> 00:28:35,210
رجال مثله يحومون حول الاثرياء

417
00:28:35,210 --> 00:28:37,590
كالذباب حول الجيف

418
00:28:38,410 --> 00:28:42,310
لا شك انها كانت فكرته سرقة منزل السيد (جورج

419
00:28:48,740 --> 00:28:52,540
أتعلمين العقوبة ان تمت ادانتك؟

420
00:28:55,610 --> 00:28:56,690
الشنـق

421
00:28:56,690 --> 00:28:59,690
قتل سيدك هي خيانة

422
00:28:59,690 --> 00:29:02,410
لهذا السبب نشنق الرجال

423
00:29:02,410 --> 00:29:05,160
ونحرق النساء على عمود

424
00:29:06,090 --> 00:29:08,700
حتى في الموت , على النساء ان يُعانين اكثر

425
00:29:09,920 --> 00:29:13,840
الطريقة التي من المفترض ان تحمي احتشامك

426
00:29:13,890 --> 00:29:16,130
لكن بالطبع , جسدك

427
00:29:16,130 --> 00:29:17,650
سيستسلم للحرارة

428
00:29:17,650 --> 00:29:21,210
طويلاً قبل ان تلمسه النيران

429
00:29:27,890 --> 00:29:30,390
يمكنني انقاذك منها

430
00:29:31,290 --> 00:29:33,450
ليس بالمجان , بالطبع

431
00:29:33,450 --> 00:29:36,860
لا ابحث عن الجماع معكِ سيدة (ويلز

432
00:29:36,890 --> 00:29:41,930
ابحث فقط عن نتيجة ترضي الجميع

433
00:29:42,610 --> 00:29:44,610
وماستكون ذلك؟

434
00:29:44,610 --> 00:29:46,830
شنق الرجل الايرلندي

435
00:29:46,860 --> 00:29:49,760
رجال مثله لا يشيخون بعمر طويل

436
00:29:50,210 --> 00:29:52,420
لأن رجال مثلك لا يسمحوا له

437
00:29:55,690 --> 00:29:59,370
اشهدي بأنك لم تعرفي نيته للقتل

438
00:29:59,370 --> 00:30:01,830
الى ان انتهى من عمله

439
00:30:04,370 --> 00:30:06,650
لم اقتل السيد (جورج

440
00:30:06,650 --> 00:30:09,130
ولا السيد (داننيل) ايضاً

441
00:30:23,530 --> 00:30:26,260
فلورينس سكانويل) تنتظر في الردهة)

442
00:30:34,690 --> 00:30:37,470
هل اتيتِ لتوعضي زبائني؟

443
00:30:38,370 --> 00:30:41,890
لم اتي لتبادل السخرية معك

444
00:30:41,890 --> 00:30:43,480
سيدة (ويلز

445
00:30:45,130 --> 00:30:47,740
نحن تحت رجمة الشيطان نفسه

446
00:30:48,770 --> 00:30:50,650
(ليديا كويغلي)

447
00:30:50,650 --> 00:30:53,610
اهتمامها بعائلتك غير طبيعية

448
00:30:53,610 --> 00:30:56,490
يجب ان نُحشِد القوات ضدها

449
00:31:00,450 --> 00:31:03,410
قمتِ بنشر الكراهية امام عتبة بابي لأسابيع

450
00:31:04,970 --> 00:31:07,470
ابني الصغير يذهب للنوم

451
00:31:07,890 --> 00:31:09,650
وصوت الشر في أذنيه

452
00:31:09,650 --> 00:31:11,930
كالتهليل

453
00:31:13,130 --> 00:31:15,630
ان لم تساعديني

454
00:31:17,050 --> 00:31:19,050
هلا تفعلين من اجل(اميليا)؟

455
00:31:19,050 --> 00:31:22,290
كويغلي) تنوي ادخالها في القذارة)

456
00:31:22,290 --> 00:31:24,570
ساعديني , سيدة (ويلز

457
00:31:24,570 --> 00:31:27,050
.....ارى فيك فضيلة و

458
00:31:27,530 --> 00:31:30,530
ان ادعيت العكس في يوم ما

459
00:31:31,210 --> 00:31:32,670
فقد كان كذباً

460
00:31:34,370 --> 00:31:36,410
في اي يوم افعله

461
00:31:38,400 --> 00:31:41,440
لكن لدي مخاوف اكثر من (ليديا

462
00:31:44,810 --> 00:31:47,110
انا اصلي من اجل (شارلوت

463
00:31:58,370 --> 00:32:01,330
ان التقينا بالامس 
كنت لأهنئك

464
00:32:01,330 --> 00:32:05,130
لمساعدتك بأطلاق سراح السيدة (شارلوت ويلز

465
00:32:05,910 --> 00:32:08,270
افترض انك عاشرتها

466
00:32:08,770 --> 00:32:10,610
اليوم ندرك

467
00:32:10,610 --> 00:32:13,610
الثمن الاعلى الذي ستدفعه

468
00:32:13,610 --> 00:32:15,450
لم ارتكب اي جريمة

469
00:32:15,450 --> 00:32:17,370
قل لي , أهي حقاً استخدمتك

470
00:32:17,370 --> 00:32:18,890
كـ آلة قتل

471
00:32:18,890 --> 00:32:21,960
او بحثت عنك حالما انتهيت من الجريمة؟

472
00:32:24,770 --> 00:32:26,810
بكلتا الحالتين , لقد استغلتك

473
00:32:26,810 --> 00:32:29,830
كالمعيل الايرلندي

474
00:32:31,610 --> 00:32:34,020
انها بريئة و أنا كذلك

475
00:32:35,090 --> 00:32:37,330
لن يشنقنا اي قاضٍ

476
00:32:38,290 --> 00:32:39,850
انت نصف محق

477
00:32:39,880 --> 00:32:41,480
نساء مثل (شارلوت ويلز

478
00:32:41,500 --> 00:32:44,320
لايذهبن للمشنقة

479
00:32:44,350 --> 00:32:46,590
لكن بارون ميت

480
00:32:46,610 --> 00:32:49,170
لذاً على احد ما ان يُشنق

481
00:32:55,240 --> 00:32:57,280
ماذا قال لك القاضي؟

482
00:32:58,610 --> 00:33:00,460
لا شيء لم اعرفه مسبقاً

483
00:33:12,370 --> 00:33:15,610
سيدة (ويلز) اريد التكلم معك على انفراد

484
00:33:15,610 --> 00:33:18,970
هارييت) ان سمت اي كلمة اخرى حول اطفالك)

485
00:33:18,970 --> 00:33:21,510
اقسم انني سأطردك

486
00:33:24,810 --> 00:33:26,210
الليلة الماضية هذا المكان كان مليء

487
00:33:26,210 --> 00:33:28,290
بدموع المتعة

488
00:33:29,480 --> 00:33:33,440
بأستثناء امرأة كانت تبكي بخوف

489
00:33:35,330 --> 00:33:37,410
اعتقد ان القاضي سيكون مهتماً

490
00:33:37,410 --> 00:33:39,080
بما سمعته

491
00:33:39,890 --> 00:33:41,570
سأصيح بما اعرفه من السطح

492
00:33:41,570 --> 00:33:43,050
ان اجبرتيني

493
00:34:00,070 --> 00:34:02,420
لقد قامت بأيوائك

494
00:34:11,890 --> 00:34:13,330
هذا كل ما لدي

495
00:34:14,660 --> 00:34:16,150
خذيه

496
00:34:50,330 --> 00:34:51,850
غادروا قبل ساعة

497
00:34:51,850 --> 00:34:53,170
الى اين؟

498
00:34:53,170 --> 00:34:55,290
اخذوا عربة للرصيف

499
00:35:42,730 --> 00:35:44,050
خمس شلنات

500
00:35:46,060 --> 00:35:47,580
شكراً

501
00:35:47,600 --> 00:35:48,650
(بيتسي)

502
00:35:48,670 --> 00:35:50,120
بوبي) ,هل تحدثت للقاضي؟)

503
00:35:50,150 --> 00:35:51,490
هل سينظر بأمر (أيميلي)؟

504
00:35:51,490 --> 00:35:53,250
بدا الامر وكأني اخاطب ثعلب

505
00:35:53,250 --> 00:35:55,050
بأن عش الفراخ تمت مهاجمته

506
00:36:17,170 --> 00:36:20,330
الكلاب قادمة , ايتها المشاكسة

507
00:36:43,850 --> 00:36:46,890
سمعت انها تسلخ جلد الرجال كالقشرة

508
00:36:46,890 --> 00:36:50,090
لا تقلق  , لن تسلخك بدون مقابل

509
00:36:52,290 --> 00:36:55,010
أيميلي لايسي) بخطر محدق اكثر مما تصورين)

510
00:36:55,010 --> 00:36:56,890
اخشى ان العدالة متورطة

511
00:36:56,890 --> 00:36:58,330
اكمل حديثك

512
00:37:51,010 --> 00:37:53,650
تنفسي قليلاً و ألا ستختنقين

513
00:37:55,970 --> 00:37:57,760
فتاة مطيعة

514
00:37:58,220 --> 00:38:00,230
بهدوء وعمق

515
00:38:04,530 --> 00:38:07,130
ذلك الذي لا نستطيع تغييره

516
00:38:07,580 --> 00:38:09,890
يجب ان نستسلم له

517
00:38:14,730 --> 00:38:17,530
ايها القاضي (كونليف
ماذا تريد؟

518
00:38:17,530 --> 00:38:19,190
امي ارسلتني

519
00:38:20,100 --> 00:38:21,740
لحراسة الفتاة

520
00:38:24,020 --> 00:38:25,480
جيد

521
00:38:26,530 --> 00:38:28,300
فلتقم بحراستها

522
00:38:50,270 --> 00:38:51,570
ابقَ بعيداً عني

523
00:38:51,570 --> 00:38:54,450
لا (أيميلي) ما قلته للقاضي كانت كذبة

524
00:38:54,450 --> 00:38:57,490
امك اسوء فاجرة عرفتها

525
00:38:57,490 --> 00:38:58,770
وانتَ

526
00:38:58,770 --> 00:39:01,570
ابنها الفاسد

527
00:39:01,570 --> 00:39:03,890
ايها اللقيط الماكر

528
00:39:03,890 --> 00:39:04,890
كنت تحتجزها طول اليوم

529
00:39:04,890 --> 00:39:07,010
لا , ارجوك

530
00:39:09,770 --> 00:39:12,330
ارجوك , انا احاول انقاذها

531
00:39:12,330 --> 00:39:14,530
توقفي (نانسي) توقفي

532
00:39:38,070 --> 00:39:41,150
سمعت انك تتولى القضية

533
00:39:43,250 --> 00:39:46,450
الانسة  (ويلز) انتهكت اكثر القوانين قدسية

534
00:39:46,450 --> 00:39:48,410
وقتلت من يعلوها شأناً

535
00:39:49,970 --> 00:39:51,210
عاقبها بشدة

536
00:39:51,210 --> 00:39:53,410
المحكمة ستتعامل معها

537
00:39:56,530 --> 00:39:59,090
وماذا عن محكمتنا الخلفية؟

538
00:39:59,090 --> 00:40:01,250
هل تنتظر فتاة في الظلام؟

539
00:40:03,680 --> 00:40:06,150
يجب ان نؤجل

540
00:40:06,170 --> 00:40:08,530
المنزل والفتاة كُشِف امرهم

541
00:40:08,530 --> 00:40:10,650
علي استبدالهم

542
00:40:13,090 --> 00:40:14,740
اذاً افعل ذلك

543
00:40:17,970 --> 00:40:21,330
ليس تلك الامور الوحيدة التي يجب تغييرها

544
00:40:26,470 --> 00:40:29,070
اريد مقعد على الطاولة

545
00:40:29,090 --> 00:40:31,130
كما وعدتني

546
00:40:31,150 --> 00:40:32,970
وليس لأخذ مكان في رياضة 

547
00:40:32,970 --> 00:40:35,350
لا ارغبها

548
00:40:37,090 --> 00:40:40,890
لكن علي ان اعرف الشيطان الذي اتعشى معه

549
00:40:47,650 --> 00:40:49,570
يمكنني اخذ طلبك للأخرين

550
00:40:49,570 --> 00:40:51,930
لكني اعتقد انه سيُرفض

551
00:40:54,090 --> 00:40:57,890
اذاً ستأخذ وداعي وأطيب امنياتي

552
00:41:05,330 --> 00:41:07,420
فلتخطو بحذر ,(جون

553
00:41:13,450 --> 00:41:15,410
امك باعتني لمجموعة من الكلاب

554
00:41:15,410 --> 00:41:16,810
والذي نخططوا لحز عنقي

555
00:41:16,810 --> 00:41:18,770
لا اعلم اي شيء بخصوص ذلك

556
00:41:18,770 --> 00:41:20,450
عليك ان تذهب لأمك

557
00:41:20,450 --> 00:41:22,260
وترى ما تخطط له

558
00:41:23,090 --> 00:41:24,370
أتريدينني ان اتجسس عليها؟

559
00:41:24,370 --> 00:41:26,890
لا يمكنك ان تكون بجانب الجميع (تشارلي

560
00:41:34,850 --> 00:41:37,780
الى اين تذهبين الان؟
لأيجاد الاب و (جيكوب

561
00:41:39,330 --> 00:41:41,780
سأذهب لأقول للقاضي بما فعلته

562
00:41:43,010 --> 00:41:44,480
تعالي معي

563
00:41:48,590 --> 00:41:50,170
لن اشاهد(شارلوت) تشنق

564
00:41:50,170 --> 00:41:52,150
لشيء انا فعلته

565
00:41:52,520 --> 00:41:54,890
افضل ان اموت انا

566
00:41:57,370 --> 00:41:59,930
لقد اخبرت
لن يحدث ذلك

567
00:41:59,930 --> 00:42:02,690
بأي معجزة ستوقفين ذلك؟

568
00:42:02,690 --> 00:42:03,890
حسناً

569
00:42:05,970 --> 00:42:07,880
سلمي نفسك

570
00:42:10,250 --> 00:42:12,060
سأتي معك ,أليس كذلك؟

571
00:42:12,760 --> 00:42:15,330
اخبريهم كيف كان السيد (جورج) يتشبث بالحياة

572
00:42:15,330 --> 00:42:17,370
حتى سلبت روحه

573
00:42:17,370 --> 00:42:19,890
يمكننا ان نُشنق معاً , يد بيد

574
00:42:19,890 --> 00:42:21,890
انها ليست مسألة مزاح امي

575
00:42:21,890 --> 00:42:23,640
لست امزح

576
00:42:24,450 --> 00:42:26,890
كل فتاة في هذا المنزل

577
00:42:26,890 --> 00:42:29,330
ستتعتفن في الزنزانة جراء صمتهنَ

578
00:42:29,330 --> 00:42:30,970
وسيقرأ (جيكوب) ذلك في الجريدة

579
00:42:30,970 --> 00:42:33,890
كيف تبولنا على انفسنا بينما نُشنَق

580
00:42:33,890 --> 00:42:37,330
ويحاول امضاء بقية حياته كيف سيتخلص من تلك الصورة

581
00:42:39,850 --> 00:42:41,410
اسفة , امي

582
00:42:42,790 --> 00:42:44,450
اتركيني بحالي

583
00:42:48,450 --> 00:42:49,790
ماما؟

584
00:42:50,890 --> 00:42:52,160
اخرجي

585
00:42:55,250 --> 00:42:57,090
اخرجي

586
00:43:20,970 --> 00:43:23,370
ليس هناك شيء لن افعله من اجلك (فين

587
00:43:35,690 --> 00:43:38,290
تشارلز) ,اين كنت؟)

588
00:43:39,750 --> 00:43:41,890
ابحث عن (أيميلي لايسي

589
00:43:44,850 --> 00:43:47,970
لكن كنتِ محقة , لقد رحلت

590
00:43:48,550 --> 00:43:50,840
المصير ينصب فخاً للشرير

591
00:43:52,010 --> 00:43:53,570
ستُعاقب

592
00:43:53,570 --> 00:43:56,290
ليس بأيدينا

593
00:43:57,770 --> 00:44:01,450
انتً لم تتعافى بعد

594
00:44:01,450 --> 00:44:03,170
ربما سأرتاح

595
00:44:07,810 --> 00:44:09,850
تبدو كنحيف متسول

596
00:44:09,850 --> 00:44:11,620
هل انتَ مريض؟

597
00:44:12,370 --> 00:44:14,890
لدي معلومة ذهبية لك

598
00:44:14,890 --> 00:44:16,500
شاركها معي

599
00:44:17,570 --> 00:44:20,370
تساوي اكثر من عملتين

600
00:44:31,570 --> 00:44:33,970
امل ان لا ترفعها

601
00:44:36,570 --> 00:44:38,250
حسناً؟

602
00:44:40,850 --> 00:44:44,460
الرجل الثري الذي سُحِب من بركة سانت جيمس

603
00:44:45,050 --> 00:44:46,410
كان مسبقاً ميت

604
00:44:46,410 --> 00:44:48,570
عندما غادر منزل دعارة (ويلز

605
00:44:52,090 --> 00:44:53,690
فتى سخيف

606
00:44:54,970 --> 00:44:57,510
كنت لأدفع اضعاف ذلك 

607
00:45:03,970 --> 00:45:06,040
لا استطيع , لا استطيع

608
00:45:06,040 --> 00:46:06,040
الى اللـقاء في الحـلقة القـادمة 
 تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي