﻿1
00:00:14,140 --> 00:00:20,860
"بلاك ميرور"

2
00:00:37,420 --> 00:00:40,380
"قام متمردو ولاية [جورجيا] رسمياً
بإعلان مسؤوليتهم عن فيروس [ناروال]"

3
00:00:40,460 --> 00:00:43,420
"الذي جلب البنية المالية التحتية
الروسية إلى حافة الانهيار."

4
00:00:46,220 --> 00:00:48,740
"الاختبار الناجح للذكاء الاصطناعي
للنسيج العضلي"

5
00:00:48,820 --> 00:00:51,660
"يهدف إلى جعل الكثير من مبتوري
الأطراف يقفون على أقدامهم"

6
00:00:51,780 --> 00:00:53,980
- "والذي اعتبر إنجازاً ضخماً."
- عزيزي.

7
00:00:54,060 --> 00:00:56,660
- "في مكان آخر."
- "آش".

8
00:00:57,060 --> 00:00:59,020
"آش"!

9
00:01:02,740 --> 00:01:05,260
هل يمكنك أخذ هذه؟

10
00:01:05,820 --> 00:01:09,780
- لقد تمخضت في كوبك، هل تمانع ذلك؟
- أجل؟

11
00:01:09,860 --> 00:01:13,020
- ماذا تقولين؟
- راحتا يدي تؤلماني.

12
00:01:13,100 --> 00:01:16,100
تباً! أنا آسف.

13
00:01:23,740 --> 00:01:25,740
ضعه في صندوق السيارة الأمامي.

14
00:01:33,940 --> 00:01:37,780
"إن كان من المستحيل أن تكون لي
فلا أريد أي شخص آخر يا عزيزي"

15
00:01:37,860 --> 00:01:41,140
"إن كان من المستحيل أن تكون لي"

16
00:01:41,860 --> 00:01:43,860
"إن كان من المستحيل أن تكون لي"

17
00:01:43,940 --> 00:01:49,420
"فلا أريد أي شخص آخر يا عزيزي،
إن كان من المستحيل أن تكون لي"

18
00:01:53,220 --> 00:01:56,260
كلا، لم تفعلي ذلك،
حددت أقصى مسافة إلى الديسكو.

19
00:01:56,340 --> 00:01:59,140
- ما الذي كنا نستمع إليه لتونا؟
- فريق الـ"بي جيز" كتبوا ذلك

20
00:01:59,220 --> 00:02:01,940
- يحب الجميع فريق الـ"بي جيز".
- ولكنك لا تحبهم.

21
00:02:02,020 --> 00:02:03,460
أجل.

22
00:02:03,540 --> 00:02:06,140
- لـ10 سنوات ولم تشغلهم ولو لمرة واحدة.
- هل سمعت عن سماعات الأذن؟

23
00:02:06,220 --> 00:02:09,540
حسناً إذن، ما هي أغنيتك المفضلة
لفريق الـ"بي جيز"؟

24
00:02:09,620 --> 00:02:12,540
- "هاو ديب إز يور لاف".
- إنك لا تحب هذه الأغنية.

25
00:02:12,620 --> 00:02:17,540
- هذه طبيعتك، لا عيب بـ...
- إنها لا تشبهك على الإطلاق.

26
00:02:18,140 --> 00:02:22,500
"أعرف عيونك في أشعة الشمس"

27
00:02:22,580 --> 00:02:27,460
- "أشعر بك تلمسني تحت المطر الكثيف"
- يا لك من أحمق!

28
00:02:27,540 --> 00:02:34,300
- "وفي اللحظة التي تبعدين فيها عني"
- سأحطم هذه السيارة عن قصد.

29
00:02:36,300 --> 00:02:39,180
"سأعود بعد قليل"

30
00:03:19,380 --> 00:03:21,460
صندوق السيارة الأمامي.

31
00:03:34,660 --> 00:03:37,220
- أتريد تناول الحساء؟
- أجل، رائع.

32
00:03:37,300 --> 00:03:39,980
بالطماطم العادية أم المشوية؟

33
00:03:40,740 --> 00:03:42,620
الثانية.

34
00:03:43,180 --> 00:03:46,660
هناك وعاء واحد فحسب، هل تمانع
أن تتناول حصتك من الحساء؟

35
00:03:55,060 --> 00:03:57,660
- لماذا قمت بذلك؟
- أتأكد أنك ما زلت سليماً

36
00:03:57,740 --> 00:04:00,900
إنك تغيب تدريجياً بسبب هذا الشيء.

37
00:04:01,460 --> 00:04:05,460
- هذا الشيء كاللص، ماذا تفعل؟
- أشارك هذا فحسب.

38
00:04:05,540 --> 00:04:08,220
اعتقدت أن الناس قد يجدونه مضحكاً.

39
00:04:12,660 --> 00:04:17,620
- هذا ليس مضحكاً، بل أنه لطيف.
- ثقي في، لم يكن ذلك اليوم لطيفاً قط.

40
00:04:18,340 --> 00:04:21,020
ذهبنا إلى متنزه السفاري

41
00:04:21,100 --> 00:04:23,540
كانت أول نزهة عائلية بعد وفاة "جاك".

42
00:04:23,620 --> 00:04:28,820
كان هناك قردة علي السيارة
ولم يقل أحد أي شيء.

43
00:04:30,540 --> 00:04:33,340
قادت أمي السيارة إلى المنزل،
كان هذا سبقاً.

44
00:04:33,420 --> 00:04:39,140
عندما نزلت في صباح اليوم التالي، كانت كل
صور "جاك" قد اختفت من على هذا الحائط.

45
00:04:39,220 --> 00:04:41,500
وضعتها في العلية

46
00:04:41,580 --> 00:04:46,580
هذه هي طريقتها في التعامل مع الأمور،
وعندما توفي أبي وضعت صوره بأعلى أيضاً.

47
00:04:46,660 --> 00:04:51,580
وتركت هذه الصورة هنا فحسب، ابنها
الوحيد الذي يبتسم لها ابتسامة مزيفة.

48
00:04:51,660 --> 00:04:54,380
لم تكن تعلم أنها مزيفة.

49
00:04:54,780 --> 00:04:57,220
ربما هذا يزيد الأمر سوءاً.

50
00:05:05,540 --> 00:05:09,180
تباً!

51
00:05:15,020 --> 00:05:19,020
- آسف.
- لا بأس.

52
00:05:19,940 --> 00:05:23,660
- هل تريديني...
- كلا، لا بأس.

53
00:05:23,740 --> 00:05:25,860
لا أمانع

54
00:05:27,300 --> 00:05:30,980
أنا منهك للغاية.

55
00:05:31,860 --> 00:05:35,500
- لا تقلق.
- هل أنت متأكدة؟

56
00:05:35,580 --> 00:05:37,620
أجل.

57
00:05:39,380 --> 00:05:42,660
- أحبك.
- وأنا أيضاً.

58
00:06:01,460 --> 00:06:03,300
مرحباً، ارتدي ملابسك.

59
00:06:03,380 --> 00:06:07,220
علينا إعادة العربة قبل الساعة الثانية
وإلا سيقاضوننا ليوم إضافي.

60
00:06:07,300 --> 00:06:11,900
وصلتني بعض الأعمال للتو، يجب إنجازها
قبل نهاية المسرحية اليوم.

61
00:06:11,980 --> 00:06:13,660
حسناً.

62
00:06:13,740 --> 00:06:18,460
- إنها صفحة كاملة.
- كلا، لا بأس بذلك.

63
00:06:19,020 --> 00:06:23,820
سأقود إلى هناك بمفردي

64
00:06:23,900 --> 00:06:26,940
سأستعيد السيارة بمفردي

65
00:06:27,020 --> 00:06:29,860
وأقود طريق العودة بأكمله بمفردي.

66
00:06:29,940 --> 00:06:34,620
- علي إعداد الغداء.
- توقفي، إنك تحطمين قلبي.

67
00:06:36,660 --> 00:06:38,740
إلى اللقاء.

68
00:07:48,260 --> 00:07:53,220
"مرحباً، أنا [آش]، إنني مشغول أو كسول
جداً حتى أجيبك، لذا اترك رسالتك."

69
00:07:59,180 --> 00:08:02,780
"هل لديك رقم إسناد للعميل؟"

70
00:08:02,860 --> 00:08:05,980
كلا... بل كنت...

71
00:08:06,060 --> 00:08:07,500
"ما الاسم؟"

72
00:08:07,580 --> 00:08:14,340
- "ستارمر"، "آش ستارمر".
- "حسناً، انتظري لحظة".

73
00:08:21,580 --> 00:08:27,220
"لم تتم إعادتها بعد، وكان من المفترض أن
تتم إعادتها قبل الساعة الثانية لذا..."

74
00:08:27,300 --> 00:08:31,220
كلا، أغلقوا المتجر الآن ولا فائدة من
إعادة اتصال ويحولني هاتفه إلى الرسائل".

75
00:08:31,300 --> 00:08:33,980
هذه البطاريات عديمة الفائدة

76
00:08:34,060 --> 00:08:37,580
- لابد أنه في طريقه، على الأرجح...
- أخشى أن يكون أصابه أي مكروه.

77
00:08:37,660 --> 00:08:40,659
- لم يحدث أي شيء له.
- لكن قد يكون أصابه أي مكروه.

78
00:08:40,740 --> 00:08:42,180
أنصتي يا عزيزتي

79
00:08:42,260 --> 00:08:46,580
"لم يحدث أي شيء، أنت تحزنين نفسك
وتتصورين أسوأ الاحتمالات"

80
00:08:46,659 --> 00:08:51,740
"في الغالب أنه علق في مكان ما
بدون إشارة استقبال".

81
00:09:21,740 --> 00:09:25,460
- مرحباً.
- مرحباً.

82
00:09:27,620 --> 00:09:30,260
هذا غير معقول، أليس كذلك؟

83
00:09:31,380 --> 00:09:35,460
قرب جثة "مارك"، جلست هناك
أفكر أن هذا غير حقيقي.

84
00:09:35,740 --> 00:09:39,780
لم يبد الأشخاص حقيقيين،
ولم تبد أصواتهم حقيقية.

85
00:09:39,860 --> 00:09:44,060
- كأنك تسيرين في الفضاء ولا أحد يمكنه...
- "سارة"؟

86
00:09:51,580 --> 00:09:55,380
يمكنني تسجيل اسمك في شيء قد يساعدك.

87
00:09:56,940 --> 00:09:59,300
لقد ساعدني من قبل.

88
00:10:01,940 --> 00:10:04,300
سيجعلك تتحدثين إليه.

89
00:10:04,380 --> 00:10:07,140
أعلم أنه ميت ولكنه لن ينجح
إن لم يكن ميتاً

90
00:10:07,220 --> 00:10:10,060
ولا تقلقي إنه ليس أي أمر روحاني خرافي.

91
00:10:10,140 --> 00:10:12,460
- كان مستخدماً دائماً، سيكون رائعاً...
- أرجوك، اصمتي.

92
00:10:12,540 --> 00:10:14,660
أعني أنه ما زال في مرحلة تجريبية
لكنني تلقيت دعوة.

93
00:10:14,780 --> 00:10:17,140
- رجاءً، اصمتي.
- لن تضطري للقيام بأي شيء، سأسجل...

94
00:10:17,220 --> 00:10:20,060
اصمتي!

95
00:10:22,140 --> 00:10:25,620
هل أنت بخير؟

96
00:10:26,060 --> 00:10:27,500
أنا آسفة.

97
00:11:32,980 --> 00:11:35,020
"سجلت اسمك".

98
00:11:52,820 --> 00:11:55,260
"أجل، هذا أنا".

99
00:11:59,780 --> 00:12:02,860
لا آبه بمحتواه ولا أريده،
واستخدامك لاسمه شيء بشع.

100
00:12:02,940 --> 00:12:05,020
اسمه بالله عليك.

101
00:12:05,100 --> 00:12:09,060
- هذا جارح، تعلمين ذلك جيداً.
- ولهذا السبب سجلت اسمك.

102
00:12:09,140 --> 00:12:14,100
- ما هذا؟ إنه...
- تضغطين على الرابط وتتحدثين إليه.

103
00:12:14,180 --> 00:12:15,580
تتحدثين إليه؟

104
00:12:15,660 --> 00:12:20,660
"تكتبين الرسائل على هيئة بريد إلكتروني،
ثم يرد عليك كأنه هو."

105
00:12:20,780 --> 00:12:24,060
- إنه ميت...
- "إنه برنامج إلكتروني يقلده"

106
00:12:24,140 --> 00:12:25,780
"تعطينه اسم أي شخص".

107
00:12:25,860 --> 00:12:29,300
ويعود ويتفحص كل الأشياء
التي قالها عبر الإنترنت.

108
00:12:29,380 --> 00:12:33,580
تحديثات الـ"فيسبوك" والتغريدات
وأي شيء اجتماعي.

109
00:12:33,660 --> 00:12:36,460
"أعطيته اسم [آش] فحسب
وقام الجهاز بالباقي".

110
00:12:36,540 --> 00:12:39,980
- "إنه متقن..."
- هذا مقزز.

111
00:12:40,060 --> 00:12:47,060
ألقي التحية عليه فحسب وإن أعجبك، اسمحي
له بدخول بريده الإلكتروني الخاص

112
00:12:47,140 --> 00:12:49,740
كلما زودته بالمعلومات
أصبح يشبهه أكثر.

113
00:12:49,820 --> 00:12:52,100
لن يكون هو.

114
00:12:52,180 --> 00:12:55,460
"كلا، لكنه سيساعدك".

115
00:13:49,740 --> 00:13:55,660
اسمعي يا "ناي"، هذه أنا، مرحباً...
أنا بحاجة ملحة للتحدث معك.

116
00:13:58,740 --> 00:14:01,940
هل يمكنك الاتصال بي فور تلقيك هذا؟

117
00:14:37,980 --> 00:14:40,340
"المسه لتتحدث"

118
00:14:52,380 --> 00:14:55,260
"مرحباً يا [مارثا]".

119
00:14:58,660 --> 00:15:01,940
"هل هذا أنت؟"

120
00:15:06,140 --> 00:15:07,820
"كلا، أنا الراحل [إبراهام لينكولن]."

121
00:15:11,860 --> 00:15:13,740
"بالطبع، هذا أنا".

122
00:15:18,820 --> 00:15:24,820
"أتيت إلى هنا لأخبرك بأمر واحد فحسب".

123
00:15:24,900 --> 00:15:27,060
"ما هو؟"

124
00:15:31,740 --> 00:15:36,620
"أنا حبلى".

125
00:15:39,940 --> 00:15:45,460
"رائع، هل سأصبح أباً إذن؟".

126
00:15:48,980 --> 00:15:51,900
"ليتني كنت معك الآن."

127
00:16:22,100 --> 00:16:24,460
- مرحباً؟
- "أنا آسفة جداً، تلقيت رسالتك للتو".

128
00:16:24,540 --> 00:16:26,340
ما الخطب؟ ماذا حدث؟

129
00:16:27,140 --> 00:16:28,620
"مار".

130
00:16:29,460 --> 00:16:34,260
- "مار"، هل أنت بخير؟
- أجل، أنا بخير، كان يومي سيئاً فحسب.

131
00:16:34,340 --> 00:16:36,500
هل تريدينني أن آتي لزيارتك؟

132
00:16:36,580 --> 00:16:39,060
- سآتي لزيارتك.
- كلا، لا بأس، إنني...

133
00:16:39,140 --> 00:16:43,180
- "مار"، إنك مستاءة، سأحضر لمقابلتك.
- كلا، لا تفعلي...

134
00:16:43,460 --> 00:16:47,540
أنا بخير، أقسم لك إنني بخير.

135
00:16:48,020 --> 00:16:50,740
- علي إنهاء المكالمة، لدي موعد تسليم.
- هل أنت متأكدة؟

136
00:16:50,820 --> 00:16:54,460
إنه موعد تسليم ضيق، علي تسليمه
قبل الفجر، لذا من الأفضل أن أغلق.

137
00:16:54,540 --> 00:16:57,140
- "حسناً، إن كان لديك..."
- إلى اللقاء يا "ناي".

138
00:17:02,500 --> 00:17:05,460
"ليتني أستطيع التحدث إليك."

139
00:17:05,540 --> 00:17:09,420
"ما الذي تفعلينه الآن إذن؟"

140
00:17:15,660 --> 00:17:19,579
"أعنى أتحدث معك حقاً".

141
00:17:19,660 --> 00:17:21,660
"يمكننا أن نتحدث".

142
00:17:26,339 --> 00:17:28,339
"كيف؟"

143
00:17:35,940 --> 00:17:40,020
مرحباً، لقد أغلقت المنزل
على نفسي مجدداً.

144
00:17:44,740 --> 00:17:48,500
انتظر، إلى أين ستذهب؟

145
00:17:48,580 --> 00:17:50,580
كلا، لست جيداً في هدايا أعياد العمل

146
00:17:50,660 --> 00:17:54,860
أحبك...

147
00:17:55,660 --> 00:18:00,060
"لذيذ! سأتصل بك حين أكون مستعداً".

148
00:18:13,300 --> 00:18:15,660
مرحباً.

149
00:18:18,660 --> 00:18:22,460
"كيف أبدو لك؟"

150
00:18:24,740 --> 00:18:30,220
- "مرحباً؟"
- مرحباً... تبدو مثله تماماً.

151
00:18:30,300 --> 00:18:32,580
"الأمر مخيف، أليس كذلك؟"

152
00:18:32,660 --> 00:18:37,220
"أعني بذلك أنه أمر جنوني
بحيث يمكنني التحدث إليك."

153
00:18:37,300 --> 00:18:40,740
"أعني أنه ليس لدي فم حتى."

154
00:18:40,820 --> 00:18:47,100
- هذا...
- "ماذا؟"

155
00:18:47,940 --> 00:18:54,540
- هذا هو الشيء الذي كان سيقوله.
- "لهذا قلته لك."

156
00:18:59,380 --> 00:19:05,420
- أعتقد أنني سأصاب بالجنون.
- "لن أخبر أحداً إن لم تفعلي."

157
00:19:08,300 --> 00:19:11,460
"إنك لا تبكين، أليس كذلك؟"

158
00:19:11,940 --> 00:19:18,460
أعتذر، تقول دائماً إنني أبدو غريبة
عندما أبكي.

159
00:19:18,540 --> 00:19:20,660
"حقاً؟"

160
00:19:20,740 --> 00:19:22,740
"أعتقد أنني شخص أحمق محق."

161
00:19:22,820 --> 00:19:28,380
أجل، لقد كنت كذلك.

162
00:19:28,820 --> 00:19:30,860
"ولكن بطريقة جيدة، أليس كذلك؟"

163
00:19:30,940 --> 00:19:36,900
بلى.

164
00:19:41,780 --> 00:19:44,340
لذلك دخلت بعد إقناعك لي

165
00:19:44,460 --> 00:19:50,940
ثم على الفور، حصلت على شوكة من
شقائق البحر أو شيء ما علق في قدمي.

166
00:19:51,020 --> 00:19:53,580
وقمت بتوبيخي معتقداً أنه كان ساماً.

167
00:19:53,660 --> 00:19:59,340
- "ماذا تقصدين بذلك؟"
- إنها كلمة للتعبير عن شدة الغضب.

168
00:19:59,420 --> 00:20:02,860
- "حسناً، قمت بتوبيخك."
- أجل

169
00:20:02,940 --> 00:20:07,140
وكنت تنظر في الدليل لاكتشاف إن كان
هناك أي كائنات بحرية سامة في "اليونان".

170
00:20:07,220 --> 00:20:09,420
عندما أتى هذا الساكن المحلي نحونا وقال

171
00:20:09,540 --> 00:20:16,020
"تعلم زوجتي كيف تتصرف بالضبط، تعاليا إلى
منزلي"، من الواضح أنه لم يكن فرنسياً.

172
00:20:17,980 --> 00:20:22,060
- اعتدت على كره السير في القرية.
- "لابد أنك تكبرين في السن".

173
00:20:22,140 --> 00:20:24,100
أجل

174
00:20:26,900 --> 00:20:30,020
أذكر أنك أحضرتني إلى هنا
عندما قابلنا أمك لأول مرة.

175
00:20:30,100 --> 00:20:35,380
مكثنا في منزلها طوال عطلة الأسبوع وكنت
تعلم أنني بحاجة لبعض الوقت للتفكير.

176
00:20:36,060 --> 00:20:40,940
- كنت بارعاً بذلك.
- "تتحدثين عني وكأنني غير موجود."

177
00:20:41,060 --> 00:20:45,340
- آسفة.
- "لا بأس، أعني أنني لست موجود فعلياً."

178
00:20:48,660 --> 00:20:51,540
"أريني كيف يبدو المكان هناك."

179
00:20:52,380 --> 00:20:56,580
- كيف؟
- "استخدمي كاميرا هاتفك."

180
00:20:59,260 --> 00:21:01,580
لم تنبهر بالمناظر الطبيعية قط

181
00:21:01,660 --> 00:21:04,500
عندما ذهبنا إلى الـ"غراند كانيون"
قلت إنه مجرد فجوة كبيرة.

182
00:21:04,580 --> 00:21:08,380
- "غردت بذلك أيضاً."
- أجل، أتذكر رسوم التجوال

183
00:21:08,460 --> 00:21:10,300
لقد كنت فخوراً للغاية بهذا التعريف.

184
00:21:10,380 --> 00:21:15,020
- "كنت أتحدث بما يجول في خاطري فحسب."
- حسناً، اصمت واستلم هذه الصورة.

185
00:21:15,100 --> 00:21:18,540
أجل، المكان أخضر للغاية، أليس كذلك؟

186
00:21:18,620 --> 00:21:20,900
أخبرتني أن هذا مقفز شهير للعشاق.

187
00:21:20,980 --> 00:21:24,060
الأزواج المحكوم عليهم بالفشل كانوا
يقفزون ليلقون حتفهم في العصر الفيكتوري

188
00:21:24,140 --> 00:21:26,580
أعتقد أنك أردتني أن أتمسك بك.

189
00:21:26,660 --> 00:21:29,980
"في الواقع، كل من قفز من هنا
فعلها بمفرده، رائع."

190
00:21:30,060 --> 00:21:32,580
- هل بحثت عن ذلك لتوك؟
- "نوعاً ما"

191
00:21:32,660 --> 00:21:35,580
ألم يكن من المفترض أن أقوم بذلك؟"

192
00:21:35,660 --> 00:21:37,300
الأمر غريب قليلاً.

193
00:21:37,380 --> 00:21:44,300
- "أعتذر، لن أفعلها ثانية إلا إن طلبت".
- كلا، لا بأس بذلك.

194
00:21:47,500 --> 00:21:49,500
- انتظر.
- "هل أغلق المكالمة؟"

195
00:21:49,580 --> 00:21:54,380
كلا، سأعاود الاتصال بهم لاحقاً.

196
00:22:03,860 --> 00:22:07,220
سأذهب وأرى إن كان بإمكاني
تكوين صداقات مع هذه الأبقار أم لا.

197
00:22:17,620 --> 00:22:22,180
- سأقوم بتسجيل ذلك.
- بالطبع.

198
00:22:30,300 --> 00:22:32,820
ها نحن أولاء.

199
00:22:32,900 --> 00:22:35,060
لا بأس بذلك.

200
00:22:37,580 --> 00:22:40,100
انتظر، ها هو الصوت مجدداً...

201
00:22:43,980 --> 00:22:45,980
"إنه سريع للغاية، أليس كذلك؟"

202
00:22:46,060 --> 00:22:52,980
أعلم، إنه بالسرعة التي قد تتوقع
أن ينبض بها قلب أي نحلة، انتظر...

203
00:22:55,340 --> 00:23:00,780
تباً!

204
00:23:01,020 --> 00:23:03,740
"آش"، مرحباً؟

205
00:23:04,620 --> 00:23:06,820
"آش"؟

206
00:23:08,060 --> 00:23:09,580
"آش"؟

207
00:23:09,660 --> 00:23:11,940
مرحباً؟

208
00:23:18,900 --> 00:23:22,820
هيا.

209
00:23:30,940 --> 00:23:33,820
أنا آسفة.

210
00:23:34,180 --> 00:23:39,900
- "ماذا حدث؟"
- أوقعتك، أعتذر، كان الأمر...

211
00:23:39,980 --> 00:23:46,380
"لا بأس ، أنا بخير، لست بداخل الشيء،
فأنا جهاز تحكم عن بعد، أنا غير موجود"

212
00:23:46,460 --> 00:23:48,460
"لا تقلقي بشأن كسري".

213
00:23:48,540 --> 00:23:51,220
كان غباء مني فحسب لأنني كنت متحمسة
بشأن المسح الضوئي.

214
00:23:51,300 --> 00:23:55,420
"أجل، احتفظت بصوته، هاك، اسمعي".

215
00:24:00,020 --> 00:24:03,780
"لابد أنك تطابقين دقات القلب هذه
بدقات قلبك عندما تغضبين بهذه الطريقة."

216
00:24:04,660 --> 00:24:10,260
"كل شيء على ما يرام،
اهدئي، لن أذهب لأي مكان".

217
00:24:14,060 --> 00:24:16,220
لقد كنت ضعيفاً للغاية.

218
00:24:16,300 --> 00:24:21,220
"أجل، كنت سأتحدث معك
بهذا الشأن في الحقيقة".

219
00:24:22,020 --> 00:24:23,820
ماذا تقصد؟

220
00:24:24,780 --> 00:24:28,780
"هناك مستوى آخر من هذا الأمر متاح
إن جاز التعبير".

221
00:24:29,020 --> 00:24:31,780
"إنه تحت الاختبار نوعاً ما
ولن أكذب فهو ليس رخيصاً لكن..."

222
00:24:31,860 --> 00:24:34,580
- ما هو؟
- "هل أنت جالسة؟"

223
00:24:34,660 --> 00:24:36,940
"قد يبدو الأمر غريباً قليلاً."

224
00:24:45,780 --> 00:24:47,300
- طاب صباحك.
- طاب صباحك.

225
00:24:47,380 --> 00:24:50,300
- ما هذا؟ هل هي مجموعة من الذهب؟
- أتمنى ذلك.

226
00:24:50,380 --> 00:24:52,820
- هل ستضعينها في الطابق العلوي؟
- أجل، رجاءً.

227
00:24:52,900 --> 00:24:57,380
- ضعي إصبعك على هذا.
- حسناً.

228
00:24:57,460 --> 00:25:01,900
عندما تضعها بالطابق العلوي،
ضعها على ظهرها، أشكرك.

229
00:25:44,420 --> 00:25:48,660
- قل شيئاً.
- "دعيني أرى".

230
00:26:01,100 --> 00:26:05,940
"أجل، لم أبد جميلاً مطلقاً،
أليس كذلك؟"

231
00:26:07,580 --> 00:26:09,820
إنه لا يشبهك.

232
00:26:09,900 --> 00:26:14,220
"ليس بعد، يكون فارغاً
حتى تقومي بتفعيله".

233
00:26:15,820 --> 00:26:18,340
"جهزي المرحاض".

234
00:26:30,900 --> 00:26:34,740
- "[مار]، جهزي المرحاض".
- حسناً

235
00:26:41,460 --> 00:26:43,980
يا إلهي!

236
00:26:44,060 --> 00:26:47,500
- ما هذا؟
- "انتظري، سأكتشف ذلك."

237
00:26:47,580 --> 00:26:53,100
"إنه هلام مغذ يمنع العضلات الاصطناعية
من الجفاف أثناء النقل."

238
00:26:53,180 --> 00:26:57,580
رائحته تشبه الحلوى الخطمي.

239
00:26:57,660 --> 00:27:00,980
"يمكنك تناوله إن شئت، ليس ساماً".

240
00:27:01,060 --> 00:27:03,260
قررت ألا أفعل ذلك، أشكرك.

241
00:27:03,340 --> 00:27:06,260
"لا تنسي الإلكتروليت".

242
00:27:09,940 --> 00:27:15,140
- حسناً، هل أضع الكمية كلها؟
- "أجل".

243
00:27:18,380 --> 00:27:20,740
إنها تبدو كغذاء السمك.

244
00:27:20,820 --> 00:27:24,020
يحب مذاقه.

245
00:27:25,380 --> 00:27:30,340
- "من الأفضل أن تتركيه له."
- أجل.

246
00:27:32,900 --> 00:27:36,100
- "علي الذهاب لدقيقة."
- لا تتركني هنا معه.

247
00:27:36,180 --> 00:27:42,740
"آسف، يمكنك سماعه، لقد بدأ بالفعل،
لا تشغلي إضاءة المرحاض."

248
00:27:43,100 --> 00:27:46,820
- لا أفعل ماذا؟
- "لا تشغلي إضاءة المرحاض".

249
00:27:46,900 --> 00:27:50,660
"دعيه يتخمر، يجب أن أذهب."

250
00:28:24,340 --> 00:28:28,380
"لا بأس، ستعمل...

251
00:28:28,460 --> 00:28:33,580
علينا الرجوع إلى حيث بدأنا"

252
00:29:24,980 --> 00:29:28,380
كان بإمكانك ترك بعض الملابس لي.

253
00:29:29,580 --> 00:29:34,380
أعني أنني أتحدث عن الدخول المخجل.

254
00:29:41,460 --> 00:29:45,660
ما تفعلينه مخيف نوعاً ما.

255
00:29:48,140 --> 00:29:51,500
هل هناك منشفة على الأقل؟
الماء يتساقط مني في كل مكان.

256
00:29:53,780 --> 00:29:56,020
مرحباً؟

257
00:29:59,780 --> 00:30:02,060
لن أعضك.

258
00:30:05,380 --> 00:30:08,660
أنا بخير هنا حتى الآن.

259
00:30:10,900 --> 00:30:14,060
هل أعد بعض الطعام لك؟

260
00:30:14,180 --> 00:30:17,020
- هل تأكل؟
- كلا.

261
00:30:17,100 --> 00:30:20,740
لست بحاجة لذلك، يمكنني أن أمضغ
وأبلع إن كان هذا يسهل الأمر عليك.

262
00:30:20,820 --> 00:30:25,140
لا تقلق بشأن ذلك، كل شيء على ما يرام.

263
00:30:30,100 --> 00:30:32,860
أحتاج إلى شراب.

264
00:30:48,660 --> 00:30:51,580
- هل أنت متأكدة أن...
- أعلم أنه لا يجدر بي لكن لن يقتلني هذا.

265
00:30:51,660 --> 00:30:56,380
- النصيحة الرسمية أن...
- تباً للنصيحة الرسمية، إنها ليلة واحدة.

266
00:30:57,620 --> 00:31:01,220
- تبدو بخير.
- أنا شاب.

267
00:31:01,300 --> 00:31:06,300
أعني أنك تشبهه في أي يوم جيد.

268
00:31:06,380 --> 00:31:11,740
الصور التي نحتفظ بها تبدو مغرية،
أعتقد أنني لم أكن مختلفاً.

269
00:31:27,780 --> 00:31:33,940
أنت ناعم للغاية وأملس،
كيف تكون أملس لهذه الدرجة؟

270
00:31:35,460 --> 00:31:38,340
لديك مسام وتجاعيد.

271
00:31:39,260 --> 00:31:44,900
يدعى بالإكساء بحيث تصبح
التفاصيل الصغيرة مرئية

272
00:31:44,980 --> 00:31:50,060
ثنائية الأبعاد، جربي أطراف أصابعي.

273
00:31:54,100 --> 00:31:58,660
أرأيت؟ إنها غريبة.

274
00:31:58,740 --> 00:32:01,820
- هل يزعجك هذا؟
- كلا.

275
00:32:03,220 --> 00:32:05,260
أجل.

276
00:32:06,900 --> 00:32:09,300
لا أدري.

277
00:32:18,220 --> 00:32:25,220
- افتقدتك، افتقدتك للغاية.
- لا تبكي.

278
00:32:26,060 --> 00:32:28,820
لا تبكي.

279
00:32:42,900 --> 00:32:45,540
هيا، اخلع قميصك.

280
00:32:59,100 --> 00:33:02,380
- ما خطبك؟
- كان لديه شامة هناك.

281
00:33:02,460 --> 00:33:04,420
أين؟

282
00:33:08,180 --> 00:33:12,420
- هناك.
- انتظري.

283
00:33:15,500 --> 00:33:21,540
هذا سخيف، هذا غباء تام.

284
00:33:34,020 --> 00:33:35,980
- مرحباً؟
- مرحباً.

285
00:33:36,060 --> 00:33:39,060
يدك على صدري؟

286
00:33:45,780 --> 00:33:47,780
لك تأثير قوي على كبريائي.

287
00:33:47,860 --> 00:33:52,900
ليس هناك سجل لردود أفعالي الجنسية،
لم أناقش هذه الأمور عبر الإنترنت.

288
00:33:52,980 --> 00:33:57,660
لكن لديك استجابات جنسية، أعني...

289
00:33:57,740 --> 00:34:01,020
هل هذا ينجح؟

290
00:34:01,740 --> 00:34:06,020
يمكنني تشغيله أو إغلاقه فوراً.

291
00:34:06,100 --> 00:34:08,140
أرأيت؟

292
00:34:14,060 --> 00:34:17,660
يمكنني أن أقوم بهذا مجدداً إن شئت.

293
00:34:26,820 --> 00:34:29,580
يا إلهي! تباً.

294
00:34:29,660 --> 00:34:34,899
- هل أتوقف؟
- كلا، هذا رائع حقاً.

295
00:34:35,260 --> 00:34:38,500
أين تعلمت هذا؟

296
00:34:38,580 --> 00:34:43,020
بعض الأشياء الروتينية
بناء على الفيديوهات الإباحية.

297
00:35:04,660 --> 00:35:06,860
أحبك.

298
00:35:07,300 --> 00:35:09,980
وأنا أيضاً.

299
00:35:26,780 --> 00:35:29,220
- ما الخطب؟
- ماذا كنت تفعل؟

300
00:35:29,300 --> 00:35:32,820
- لا شيء.
- الطريقة التي تفتح بها عيونك تخيفني.

301
00:35:32,900 --> 00:35:38,540
- هل تفضلين أن أغلقها؟
- وأنت نائم، أفضل ذلك، أجل.

302
00:35:39,540 --> 00:35:42,420
لا أحتاج إلى النوم حقاً.

303
00:35:42,500 --> 00:35:46,660
حسناً، حاول المرة القادمة.

304
00:35:57,900 --> 00:36:01,140
- هل أحضر لك شيئاً؟
- كلا.

305
00:36:01,220 --> 00:36:05,380
- قهوة، شطائر؟
- قلت لك إنني لا أريد ذلك.

306
00:36:05,460 --> 00:36:09,180
"آش"، آسفة.

307
00:36:10,500 --> 00:36:12,660
الأمر غريب فحسب.

308
00:36:12,780 --> 00:36:18,940
- أنا مقدر أن الأمر غريب للغاية.
- أحتاج إلى الاعتياد على الأمر.

309
00:36:19,020 --> 00:36:22,260
ما كان علي احتساء الشراب الليلة الماضية،
هلا تحاول إيقافي في المرة القادمة.

310
00:36:22,340 --> 00:36:24,180
- أوقفك عن احتساء الشراب؟
- أجل.

311
00:36:24,260 --> 00:36:28,340
يمكنني الاستمتاع بكوني شخصاً حقيراً إذن؟

312
00:36:30,540 --> 00:36:32,620
ما خطبك؟

313
00:36:34,980 --> 00:36:36,980
يا إلهي! تباً! ادخل غرفة النوم.

314
00:36:37,060 --> 00:36:39,140
- ماذا؟
- الآن.

315
00:36:44,300 --> 00:36:45,940
- مرحباً.
- مرحباً.

316
00:36:46,020 --> 00:36:48,620
مرحباً.

317
00:36:52,220 --> 00:36:55,980
- هل يمكنني الدخول؟
- أجل.

318
00:36:59,580 --> 00:37:01,900
انظري إلى حالك.

319
00:37:02,260 --> 00:37:08,020
لقد تغيرت كثيراً، هذا رائع.

320
00:37:08,100 --> 00:37:10,940
هل قمت بهذا بمفردك؟

321
00:37:13,180 --> 00:37:16,860
- هل تريدين قدحاً من القهوة؟
- أجل.

322
00:37:19,180 --> 00:37:22,780
- لم تجيبي على المكالمات أو الرسائل...
- كنت مشغولة للغاية.

323
00:37:22,860 --> 00:37:27,020
- كنت خائفة عليك.
- أجل.

324
00:37:27,100 --> 00:37:30,580
كان ضغط عملي جنونياً...
وهذا أمر جيد بكل وضوح.

325
00:37:30,660 --> 00:37:34,220
لأنه يشغل عقلي عن كل شيء.

326
00:37:37,540 --> 00:37:41,100
- أين المرحاض؟
- في الطابق العلوي.

327
00:37:49,740 --> 00:37:53,940
أعني... دعينا...

328
00:37:54,980 --> 00:37:57,820
لنتقابل أكثر ونبقى على اتصال، أجل.

329
00:37:57,900 --> 00:38:00,580
حسناً، تعالي.

330
00:38:02,420 --> 00:38:06,340
- من الرائع أنك تمضين بحياتك.
- ماذا؟

331
00:38:06,420 --> 00:38:11,220
آسفة، كانت هناك ملابس رجل
في المرحاض.

332
00:38:11,300 --> 00:38:13,020
حسناً.

333
00:38:14,620 --> 00:38:16,980
هل هو لطيف؟

334
00:38:18,340 --> 00:38:21,460
أعتذر على تدخلي.

335
00:38:22,980 --> 00:38:28,060
- إنك تستحقين كل ما تريدينه.
- أشكرك.

336
00:38:28,140 --> 00:38:31,260
- حسناً.
- حسناً.

337
00:38:45,340 --> 00:38:52,300
- هل كل شيء على ما يرام؟
- أجل، أنا بخير.

338
00:38:54,580 --> 00:38:56,980
ماذا قالت لك صديقتك؟

339
00:38:59,220 --> 00:39:03,380
كانت هذه أختي، أنت تعرفها جيداً.

340
00:39:04,580 --> 00:39:06,980
قالت إنني...

341
00:39:07,060 --> 00:39:11,060
قالت إنها سعيدة لأنني أمضي بحياتي.

342
00:39:11,140 --> 00:39:13,500
تمضين إلى ماذا؟

343
00:39:15,580 --> 00:39:18,100
أليس هذا ما كان
من المفروض أن أقوله؟

344
00:39:18,180 --> 00:39:22,980
أعني أنه كذلك، أليس كذلك؟

345
00:39:23,060 --> 00:39:26,300
- هل أنت متأكدة أن كل شيء بخير.
- أجل.

346
00:39:26,380 --> 00:39:28,380
تباً!

347
00:39:31,860 --> 00:39:35,820
لا بأس، يمكنني القيام بذلك.
يمكنني القيام بذلك.

348
00:39:35,900 --> 00:39:38,300
لا تفعل.

349
00:39:57,220 --> 00:40:00,140
علينا لف هذا في ورق.

350
00:40:10,460 --> 00:40:15,740
انظر، إن كنت ستتظاهر أنك نائم،
يمكنك على الأقل أن تتنفس، اتفقنا؟

351
00:40:15,820 --> 00:40:18,020
هذا مخيف.

352
00:40:19,740 --> 00:40:21,860
هكذا؟

353
00:40:35,060 --> 00:40:38,860
لا ينجح هذا، يمكنني ملاحظة
أنك تزيف الأمر.

354
00:40:39,580 --> 00:40:42,980
هل تريدين أن أقيم علاقة معك؟

355
00:40:43,540 --> 00:40:49,300
- هل يمكنك النزول للطابق السفلي فحسب؟
- حسناً.

356
00:40:52,660 --> 00:40:54,540
كلا، هذا...

357
00:40:54,620 --> 00:40:57,900
كان "آش" سيتناقش بشأن هذا، لم يكن
ليترك الغرفة لأنني طلبت منه ذلك فحسب.

358
00:40:57,980 --> 00:41:00,020
حسناً.

359
00:41:00,820 --> 00:41:06,020
ماذا؟ اللعنة!

360
00:41:07,860 --> 00:41:12,340
- لا تبكي يا عزيزتي...
- كلا، لا تلمسني، اخرج فحسب.

361
00:41:13,860 --> 00:41:16,140
هيا.

362
00:41:16,220 --> 00:41:22,340
- هل تريدينني أن أرحل حقاً؟
- أجل، اخرج فحسب.

363
00:41:22,420 --> 00:41:28,060
أنت لست هو بالقدر الكافي،
أنت لا شيء.

364
00:41:28,420 --> 00:41:30,220
- تشاجر معي.
- لا أفعل ذلك.

365
00:41:30,300 --> 00:41:35,780
تشاجر معي، اضربني، هيا.

366
00:41:35,860 --> 00:41:40,380
لم أنت واقف هناك هكذا وتتحدث إلي؟
كيف يمكنك تحمل ذلك؟

367
00:41:40,460 --> 00:41:44,100
- هل سبق وضربتك؟
- كلا

368
00:41:44,180 --> 00:41:49,020
كلا، بالطبع لا، ولكنك كنت ستضربني
إن فعلت هذا أو ذاك.

369
00:41:49,100 --> 00:41:54,420
لا أعلم، ربما كنت ستفعل ذلك ولكن
لم تكن لتسمح لنفسك، أليس كذلك؟

370
00:41:54,500 --> 00:41:57,580
- يمكنني أن أهينك.
- ماذا؟

371
00:41:57,660 --> 00:42:00,500
هناك الكثير من السباب في الأرشيف،
أحببت أن أتحدث بما يدور في ذهني

372
00:42:00,580 --> 00:42:02,980
يمكنني أن أنعتك ببعض السباب.

373
00:42:03,060 --> 00:42:06,260
اخرج من المنزل.

374
00:42:36,580 --> 00:42:39,060
ماذا تفعل؟

375
00:42:39,340 --> 00:42:42,540
لا يمكنني أن أبتعد أكثر من 25 متراً
عن نقطة التفعيل الخاصة بي.

376
00:42:42,620 --> 00:42:47,140
- ما هذا؟ هل هذه مزحة؟
- انظري، أعلم أن هذا يبدو عقلياً.

377
00:42:47,260 --> 00:42:51,820
- أين هي نقطة التفعيل الخاصة بك؟
- سأخبرك وإن كان كلامي سيفاجئك

378
00:42:51,900 --> 00:42:55,020
إنه المكان الذي تم تفعيلي به، المرحاض.

379
00:42:55,100 --> 00:43:00,980
لابد أن أبقى داخل قطر 25 متراً إلا
إذا كان مسؤول النظام وهو أنت معي.

380
00:43:01,060 --> 00:43:04,580
- لا تنعتني بمسؤولة النظام.
- لم لا؟

381
00:43:04,660 --> 00:43:08,940
- لأنني...
- يبدو هذا مثيراً لي نوعاً ما.

382
00:43:09,100 --> 00:43:12,220
إن كنت تضحكين،
هل يمكنني الرجوع للداخل؟

383
00:43:12,300 --> 00:43:18,020
أشعر كأنني من ملحقات الزينة هنا.

384
00:43:33,980 --> 00:43:36,380
هذا مضحك.

385
00:43:36,980 --> 00:43:39,660
- هل يمكنك أن تضعها مكانها؟
- ولكنها مضحكة.

386
00:43:39,780 --> 00:43:43,100
هل يمكنك أن تضعها مكانها فحسب؟

387
00:43:49,020 --> 00:43:52,100
تعال معي، سنخرج.

388
00:44:04,660 --> 00:44:06,900
إنك تافهة.

389
00:44:20,620 --> 00:44:23,180
- هيا.
- إلى أين سنذهب؟

390
00:44:23,260 --> 00:44:25,740
أسرع فحسب.

391
00:44:39,500 --> 00:44:44,180
كلا، لا تفعل ذلك.

392
00:44:47,580 --> 00:44:49,580
جدياً، إياك أن تفعلي ذلك.

393
00:44:49,660 --> 00:44:53,900
- لن أفعلها.
- حسناً.

394
00:44:54,900 --> 00:44:58,540
أنصت، إن كان هو أنت فسأعالج الأمر

395
00:44:58,620 --> 00:45:01,660
لم يكن ليحدث هذا قط، ولكن إن حدث
فسأعالج الأمر.

396
00:45:01,780 --> 00:45:06,500
آسف، انتظري، هذه جملة
صعبة للغاية لأفهمها.

397
00:45:06,660 --> 00:45:11,300
- اقفز.
- ماذا؟ من هنا؟

398
00:45:11,460 --> 00:45:14,460
لم أختبر أي أفكار انتحارية مطلقاً
أو إيذاء للنفس.

399
00:45:14,540 --> 00:45:17,140
أجل، لم تكن أنت، أليس كذلك؟

400
00:45:17,220 --> 00:45:19,460
هذا تعبير صعب آخر لأكون صريحاً معك.

401
00:45:19,540 --> 00:45:21,820
لست سوى رقاقات قليلة من شخصيتك.

402
00:45:21,900 --> 00:45:23,660
ليس هناك لك أي تاريخ

403
00:45:23,780 --> 00:45:28,420
لست سوى أشياء قام بها بدون تفكير
وهذا ليس كافياً.

404
00:45:28,500 --> 00:45:32,780
- بربك! أريد إرضاءك.
- أريدك أن تقفز، قم بذلك فحسب.

405
00:45:32,860 --> 00:45:37,780
حسناً، إن كنت متأكدة من ذلك.

406
00:45:38,380 --> 00:45:42,900
أرأيت؟ كان سيخاف "آش" من ذلك، ما كان
سيقفز فحسب، كان سيبكي، كان يمكن أن...

407
00:45:46,620 --> 00:45:52,140
يا إلهي! كلا، رجاء،
لا أريد القيام بذلك.

408
00:45:52,420 --> 00:45:55,220
- أرجوك لا تجبرينني على القيام بذلك.
- كلا، هذا ليس عادلاً.

409
00:45:55,300 --> 00:45:59,740
كلا، أنا خائف يا عزيزتي،
أرجوك، لا تجبرينني على ذلك.

410
00:45:59,820 --> 00:46:02,580
لا أريد أن أموت، يا إلهي!
لا أريد أن أموت...

411
00:46:02,660 --> 00:46:05,740
- كلا، هذا ليس عادلاً.
- رجاءً، أنا خائف لا أريد أن أموت...

412
00:46:05,820 --> 00:46:09,580
كلا!

413
00:46:26,060 --> 00:46:29,940
قطعة من أجلك وقطعة من أجلي.

414
00:46:30,060 --> 00:46:33,580
- ماذا؟
- نحتاج إلى شريحة أخرى.

415
00:46:33,660 --> 00:46:37,540
- لماذا؟
- لآخذ قطعة إلى الطابق العلوي.

416
00:46:37,620 --> 00:46:42,380
- لسنا في عطلة نهاية الأسبوع.
- إنه عيد ميلادي.

417
00:46:42,940 --> 00:46:44,660
حسناً.

418
00:46:51,660 --> 00:46:53,940
أشكرك يا أمي.

419
00:46:58,940 --> 00:47:03,260
- مرحباً يا "آش".
- مرحباً، فتاة عيد الميلاد.

420
00:47:03,340 --> 00:47:07,900
- أتيت لأتسكع معك قليلاً فحسب.
- حسناً، لم أكن لأفعل أي شيء.

421
00:47:07,980 --> 00:47:11,180
أحضرت لك بعض الكعك،
أعلم أنك لا تأكل أي شيء.

422
00:47:11,260 --> 00:47:14,980
أستخدمك كعذر لأحصل على شريحة أخرى.

423
00:47:15,060 --> 00:47:20,300
- يا لك من مخادعة!
- أمي!

424
00:47:21,660 --> 00:47:24,340
أجل، أنا قادمة.

425
00:47:24,364 --> 00:47:44,364
{\an8}{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}Extracted by:

Muhammad Elzayady

