[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Tsundere] To Aru Majutsu no Index II - 10 [BDRip h264 1280x720 10bit FLAC][1D77610A].mkv Video File: [Tsundere] To Aru Majutsu no Index II - 10 [BDRip h264 1280x720 10bit FLAC][1D77610A].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 285 Active Line: 289 Video Position: 29931 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Khalid Art bold,55,&H00FFF7F3,&H000000FF,&H32392F2A,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: إنديكس,Khalid Art bold,55,&H00EEE0DC,&H000000FF,&H32774234,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: توما,Khalid Art bold,55,&H00EDE5E3,&H000000FF,&H324A4039,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: فوكيوسي,Khalid Art bold,55,&H00D8D8EE,&H00FFFFFF,&H326266BF,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: البنت الغريبه,Khalid Art bold,55,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32000000,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: الخادمه,Khalid Art bold,55,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: الساحره الغريبه,Khalid Art bold,55,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32000000,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,40,1 Style: شيميكادو,Khalid Art bold,55,&H00DFEBF0,&H0046365B,&H3235626F,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: لورا,Khalid Art bold,55,&H00FFFEE9,&H000000FF,&H32949305,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: ستيل,Khalid Art bold,55,&H00E3E1FF,&H000000FF,&H32221585,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: عذب الخيال,Monotype Koufi,90,&H00871C15,&H000000FF,&H00FDFCFE,&HC8000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 Style: لوحة,Arial,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,15,1 Style: ميساكا,Khalid Art bold,55,&H00CEEEFE,&H000000FF,&H3200266B,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: ملاحظات,Khalid Art bold,50,&H00ECFEEF,&H0000FFFF,&H00008817,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: كاوري,Khalid Art bold,55,&H00FFE7E2,&H000000FF,&H326C5145,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: المكتوب,khalaad Noora,135,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,128,128,60,1 Style: هيميجامي,Khalid Art bold,55,&H00E4DCEB,&H0046365B,&H3246365B,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: لوحة الحجب,Arial,30,&H14FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,15,1 Style: مايكا,Khalid Art bold,55,&H00EEEDED,&H000000FF,&H32372C21,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: أوروسولا,Khalid Art bold,55,&H00DFF1FB,&H000000FF,&H32242E48,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: آجنيز,Khalid Art bold,55,&H00C6D7FF,&H000000FF,&H32005AC9,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: تاتيميا,Khalid Art bold,55,&H00F1E5FF,&H000000FF,&H3231273B,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: TOARUepisodetitle,TOARUmincho,45,&H00E6E5E6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,10,1 Style: TOARUnextepisode,AachenDEEMed,81,&H00DEE2E1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: محاكاه - 1,Al-Hadith1,75,&H37CBA964,&H00000000,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,0,1 Style: العنوان,ACS Topazz Bold,75,&H00E6E3E4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,8,15,15,15,1 Style: محاكاه - 2,Al-Hadith1,75,&H37AD7625,&H00000000,&H00000000,&H00D2BB87,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,0,1 Style: محاكاه - 3,Al-Hadith1,75,&H3790331C,&H00000000,&H00000000,&H00D2BB87,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,0,1 Style: - 2عذب الخيال,ae_AlHor,38,&H00821213,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,15,1 Style: البداية والنهاية,AGA Aladdin Regular,60,&H00F8F0F9,&H000000FF,&H006A3114,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,15,15,15,1 Style: OP-ROM,Headache,50,&H00F8F0F9,&H006A3114,&H006A3114,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,20,1 Style: ED-ROM,Huxtable,50,&H00FFFFFF,&H000C1451,&H000C1451,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,20,1 Style: العنوان,ACS Topazz Bold,60,&H00E6E3E4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,2,15,15,15,1 Style: محاكاة البالون,AGA Aladdin Regular,69,&H238C3640,&H000000FF,&H00FFFFFF,&HEB000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,5.25,2,15,15,15,1 Style: مغلق,ACS Akeek Bold,38,&H00F6F3ED,&H000000FF,&H00B291E8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,37.5,0,2,15,15,15,1 Style: محاكاة اللوحه,Hacen Liner XXL,75,&H5A45382D,&H00FFFFFF,&H00000000,&HF0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,22.5,2,15,15,15,1 Style: البنت الصغيرة,Khalid Art bold,55,&H00F7D6F3,&H000000FF,&H324D0145,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: أكسيليراتور,Khalid Art bold,55,&H00F3E8E1,&H000000FF,&H322E1603,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: آواكي,Khalid Art bold,55,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32000000,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: ميكوتو,Khalid Art bold,55,&H00D0DDF4,&H000000FF,&H321C468D,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: البداية,AF_Tabook,55,&H00F8F0F9,&H000000FF,&H0079482F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 Style: النهاية,AGA Dimnah Regular,65,&H00F8F0F9,&H000000FF,&H001C1951,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 Style: أوريانا,Khalid Art bold,55,&H00E8F5FF,&H00FFFFFF,&H32295F7B,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: المعلمة,Khalid Art bold,55,&H00E4DEF8,&H000000FF,&H325F4B98,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: الدكتور,Khalid Art bold,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H322E3C37,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: الأب,Khalid Art bold,55,&H00CED8DC,&H000000FF,&H32394350,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: الأم,Khalid Art bold,55,&H00FDE9F8,&H000000FF,&H321F0289,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: أم ميكوتو,Khalid Art bold,55,&H00AABCDD,&H000000FF,&H3215346C,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: ليدوفيا,Khalid Art bold,55,&H00EDFFE7,&H00FFFFFF,&H3231362F,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: شيراي,Al-Hadith1,83,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,3,2,15,15,0,178 Style: رجل الزجاجه ^^,Khalid Art bold,55,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32000000,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: المدرسه الصغيره,Al-Hadith1,83,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,3,2,15,15,0,178 Style: منتديات- تقدم,AL-Hor,68,&H00BA8F36,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,8,15,15,15,1 Style: لوحة فاضيه صغيره,Arial,8,&H0049392F,&H000000FF,&H0049392F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,4.5,0,2,15,15,15,1 Style: زورونا في منتديات Anime Passion,Al-Hadith1,75,&H00801313,&H00A46A22,&H00C2A35B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,15,15,15,1 Style: منتدى Anime Passion,Wide Latin,23,&H00886BF0,&H000000FF,&H00FCFCFD,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,15,15,15,1 Style: اسم المسلسل,AachenDEEMed,75,&H00871C15,&H000000FF,&H00F9F9F9,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,15,15,15,1 Style: المركز الاول,ACS Fayrouz Bold,75,&H00FF005D,&H00FFFFFF,&H00D9FCFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 Style: لوحه,Arial,75,&H00FEEAAC,&H000000FF,&H00FEEAAC,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,75,0,2,15,15,15,1 Style: الطريق مغلق,ACS Akeek Bold,75,&H00B291E8,&H000000FF,&H00E8E6EA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,75,0,2,15,15,15,1 Style: 1 الطريق مغلق,ACS Akeek Bold,75,&H00452CC0,&H000000FF,&H00E5E8E8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,75,0,2,15,15,15,1 Style: 1 مغلق,AGA Aladdin Regular,38,&H0098593B,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,15,1 Style: حافله المدينه الاكادميه,AGA Furat Regular,45,&H003E181A,&H000000FF,&H00ECEBED,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,75,0,2,15,15,15,1 Style: لوحه -,ACS Akeek Bold,75,&H00E9E7E3,&H000000FF,&H00E9E7E3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,75,0,2,15,15,15,1 Style: آليستر,Khalid Art bold,55,&H00D1FDFF,&H000000FF,&H32083F83,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: الأزرق,Al-Hadith1,83,&H00FFFBFA,&H0046365B,&H32826B76,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,3,2,15,15,0,178 Style: يومي,Khalid Art bold,55,&H00EAF7EE,&H000000FF,&H32505C3F,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: كوروكو,Khalid Art bold,55,&H00E3E1FF,&H000000FF,&H327443B7,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,3,2,10,10,40,1 Style: الأشقر,Khalid Art bold,55,&H00DFEBF0,&H0046365B,&H3230525C,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: TOARUSigns2,TOARUmarugothic-md,20,&H008E3A41,&H320000FF,&H00F4EDE3,&HDC454900,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,3,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.10,0:00:03.88,Default,,0,0,0,,ما هي حالة المريضة؟ Dialogue: 0,0:00:03.88,0:00:05.78,Default,,0,0,0,,.لا تزال غائبة عن الوعي Dialogue: 0,0:00:05.78,0:00:07.29,Default,,0,0,0,,هل كانت صعقة كهربائية؟ Dialogue: 0,0:00:07.94,0:00:09.81,فوكيوسي,,0,0,0,,صعقة كهربائية...؟ Dialogue: 0,0:00:10.55,0:00:12.89,فوكيوسي,,0,0,0,,...نعم، ثم وقعت مغشيًا علي ثم Dialogue: 0,0:00:13.74,0:00:15.35,فوكيوسي,,0,0,0,,لكن، لماذا؟ Dialogue: 0,0:00:15.35,0:00:17.30,فوكيوسي,,0,0,0,,...شربت سوائل كافية Dialogue: 0,0:00:17.30,0:00:19.17,فوكيوسي,,0,0,0,,.كما أنني نمتُ جيدًا Dialogue: 0,0:00:21.17,0:00:22.56,فوكيوسي,,0,0,0,,.كم أنا ساذجة Dialogue: 0,0:00:23.66,0:00:25.63,توما,,0,0,0,,فوكيوسي، هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:00:25.63,0:00:27.12,توما,,0,0,0,,!فوكيوسي Dialogue: 0,0:00:29.57,0:00:33.79,فوكيوسي,,0,0,0,,هل سيستمر في إظهار تلك التعابير لي؟ Dialogue: 0,0:00:34.92,0:00:35.93,فوكيوسي,,0,0,0,,.لا أريد ذلك Dialogue: 0,0:00:35.93,0:00:40.11,فوكيوسي,,0,0,0,,.عملتُ بجد، حتى يقضي الجميع وقتًا ممتعًا Dialogue: 0,0:00:51.21,0:00:53.34,فوكيوسي,,0,0,0,,هل سأكون على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:00:58.64,0:01:00.79,الدكتور,,0,0,0,,ومن تخالينني؟ Dialogue: 0,0:01:18.18,0:01:22.06,اسم المسلسل,,0,0,0,,{\fad(1000,0)\fscx70\fscy68.75\pos(937.094,650)}https://BabyChanSubs.BlogSpot.ae Dialogue: 0,0:01:18.18,0:01:22.06,عذب الخيال,,0,0,0,,{\fad(1000,0)\pos(206.792,709.5)}عذب الخيال Dialogue: 0,0:01:19.98,0:01:22.06,TOARUnextepisode,,0,0,0,,{\be1\fad(670,0)\fs70.5\pos(549,652)\c&H821213&\fsp-2}To{\fsp-7}a{\fsp0}ru Ma{\fsp-7}j{\fsp-7}u{\fsp-7}t{\fsp-4}s{\fsp-2}u no {\fsp-4}I{\fsp-2}n{\fsp-4}d{\fsp-4}e{\fsp-2}x Dialogue: 0,0:01:22.31,0:01:27.65,OP-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\blur2\fad(250,250)}yubi de hajiku koin mitsumeta Dialogue: 0,0:01:22.31,0:01:27.65,البداية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}نظرتُ إلى العملة المعدنية التي كنتُ على وشك رميها Dialogue: 0,0:01:27.65,0:01:31.32,OP-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\blur2\fad(250,250)}omote nara go ura wa stay Dialogue: 0,0:01:27.65,0:01:31.32,البداية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}.الصورة تعني أنه يجب أن أنطلق، والرقم يعني أنه يجب أن أبقى Dialogue: 0,0:01:31.32,0:01:35.20,OP-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\blur2\fad(250,250)}mazu kotae wo kikasete Dialogue: 0,0:01:31.32,0:01:35.20,البداية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}،أجبني على السؤال أولاً Dialogue: 0,0:01:37.70,0:01:43.08,OP-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\blur2\fad(250,250)}douka oshiete kuremasen ka Dialogue: 0,0:01:37.70,0:01:43.08,البداية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}.أرجو أن تجيبني Dialogue: 0,0:01:43.08,0:01:51.01,OP-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\blur2\fad(250,250)}tenshi wa misadameru egao no mama Dialogue: 0,0:01:43.08,0:01:51.01,البداية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}.الملاك، ما زال يبتسم، ويرمقني بنظراته Dialogue: 0,0:01:53.05,0:01:58.72,OP-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\blur2\fad(250,250)}mayoe sono te wo hiku mono nado inai Dialogue: 0,0:01:53.05,0:01:58.72,البداية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}.لا أحد يرشد أولئك الذين تطيش أيديهم Dialogue: 0,0:01:58.72,0:02:04.06,OP-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\blur2\fad(250,250)}kami ga kudasu sono kotae wa fukou datta Dialogue: 0,0:01:58.72,0:02:04.06,البداية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}،الإجابة التي منحنا إياها الإله Dialogue: 0,0:02:04.06,0:02:09.27,OP-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\blur2\fad(250,350)}sou sore koso kami kara no okurimono Dialogue: 0,0:02:04.06,0:02:09.27,البداية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}.نعم، كانت تلك هبة من الإله Dialogue: 0,0:02:09.27,0:02:16.57,OP-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\blur2\fad(250,250)}norikoetara miete kuru sa dakara ima sugu Dialogue: 0,0:02:09.27,0:02:16.57,البداية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}.إذا تغلبت على الأمر، فسترى Dialogue: 0,0:02:16.57,0:02:19.28,OP-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\blur2\fad(250,250)}No buts! Dialogue: 0,0:02:16.57,0:02:19.28,البداية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}!بدون لكن Dialogue: 0,0:02:31.54,0:02:36.42,العنوان,,0,0,0,,{\fad(500,700)\bord2.625\3a&H00&\b1\3c&H0B0909&\c&HEBEEEB&\fscx241.25\fscy216.25\pos(981.132,588)}اليد القصيرة Dialogue: 0,0:02:40.93,0:02:44.75,ستيل,,0,0,0,,.أصبحتُ على هذا الحال لأنني فقدت مهارتي Dialogue: 0,0:02:49.35,0:02:53.02,شيميكادو,,0,0,0,,.دمر كامي-يان تعويذة اليد القصيرة Dialogue: 0,0:02:53.02,0:02:56.18,شيميكادو,,0,0,0,,ألا تشعر ببعض التحسن؟ Dialogue: 0,0:02:58.54,0:02:59.93,ستيل,,0,0,0,,.أنا على ما يرام Dialogue: 0,0:02:59.93,0:03:01.78,ستيل,,0,0,0,,.لا يبدو أن هناك أي تأثير سيئ Dialogue: 0,0:03:01.78,0:03:02.34,شيميكادو,,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 0,0:03:02.86,0:03:05.84,شيميكادو,,0,0,0,,.تابع البحث باستخدام التعويذة إذن Dialogue: 0,0:03:06.76,0:03:09.85,شيميكادو,,0,0,0,,.سبق أن أعددتها لك Dialogue: 0,0:03:09.85,0:03:11.28,شيميكادو,,0,0,0,,تعرف كيف تستخدمها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:11.28,0:03:12.18,ستيل,,0,0,0,,.لا تستهن بي Dialogue: 0,0:03:13.28,0:03:15.41,ستيل,,0,0,0,,هل كل شيء على ما يرام من جهتك؟ Dialogue: 0,0:03:15.41,0:03:19.53,ستيل,,0,0,0,,.على ما أذكر، وضعت أوريانا تعويذتها المضادة داخل إستاد رياضي Dialogue: 0,0:03:19.53,0:03:21.41,شيميكادو,,0,0,0,,.ليست هناك مشاكل Dialogue: 0,0:03:21.41,0:03:24.16,شيميكادو,,0,0,0,,.لكن إحدى الطالبات وقعت ضحية Dialogue: 0,0:03:24.16,0:03:28.08,شيميكادو,,0,0,0,,.غادرنا بسرعة في خضم الفوضى التي حدثت Dialogue: 0,0:03:28.08,0:03:28.87,ستيل,,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 0,0:03:32.35,0:03:34.74,ستيل,,0,0,0,,هل كاميجو توما غاضب؟ Dialogue: 0,0:03:34.74,0:03:36.46,شيميكادو,,0,0,0,,.ما دمتَ تعلم هذا، فأحسن العمل Dialogue: 0,0:03:36.48,0:03:41.17,شيميكادو,,0,0,0,,.وإلا، فلن يكون الندم على إصابة الفتاة كافيًا Dialogue: 0,0:03:46.13,0:03:48.49,ستيل,,0,0,0,,.لا أحد كامل Dialogue: 0,0:03:48.49,0:03:53.22,ستيل,,0,0,0,,لهذا يتحسرون دائمًا على النقص الذي يشعرون به، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:01.25,0:04:03.90,أوريانا,,0,0,0,,.لم أكن أتوقع هذه النتيجة Dialogue: 0,0:04:05.87,0:04:08.24,ستيل,,0,0,0,,.عرفتُ مكان أوريانا تومسن Dialogue: 0,0:04:08.26,0:04:11.33,ستيل,,0,0,0,,.في قطاع الأكاديمية السابع، بالقرب من محطة نفق فوتسوكا Dialogue: 0,0:04:11.33,0:04:13.28,شيميكادو,,0,0,0,,!كامي-يان، محطة فوتسوكا Dialogue: 0,0:04:13.30,0:04:14.67,توما,,0,0,0,,محطة فوتسوكا؟ Dialogue: 0,0:04:14.67,0:04:15.79,توما,,0,0,0,,!مررنا بالقرب من المكان قبل قليل Dialogue: 0,0:04:19.33,0:04:21.02,ستيل,,0,0,0,,.إنها تتجه شمالاً Dialogue: 0,0:04:21.02,0:04:23.39,ستيل,,0,0,0,,...الطريق ينقسم إلى ثلاث طرق، لكن Dialogue: 0,0:04:24.21,0:04:25.26,ستيل,,0,0,0,,.ظهرت الآن Dialogue: 0,0:04:25.26,0:04:26.62,ستيل,,0,0,0,,-حسنًا، ستريانها أمامكما Dialogue: 0,0:04:28.61,0:04:29.69,توما,,0,0,0,,!وجدناها Dialogue: 0,0:04:47.09,0:04:47.69,شيميكادو,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:04:47.69,0:04:48.65,توما,,0,0,0,,!حافلة Dialogue: 0,0:04:54.30,0:04:55.15,توما,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:04:55.15,0:05:00.04,شيميكادو,,0,0,0,,اسمع، كامي-يان، هل يوجد أحد في تلك الحافلة سوى أوريانا؟ Dialogue: 0,0:05:00.04,0:05:01.88,توما,,0,0,0,,!هذا لا يهم Dialogue: 0,0:05:01.89,0:05:02.67,شيميكادو,,0,0,0,,!كامي-يان Dialogue: 0,0:05:02.69,0:05:04.49,توما,,0,0,0,,!لم يكن فيها أحد Dialogue: 0,0:05:04.49,0:05:05.63,توما,,0,0,0,,!لا ركاب، ولا سائق Dialogue: 0,0:05:05.65,0:05:07.65,شيميكادو,,0,0,0,,.لا حاجة للقلق إذن Dialogue: 0,0:05:07.65,0:05:10.63,شيميكادو,,0,0,0,,.ستيل، إنها الحافلة رقم 5144-57 Dialogue: 0,0:05:19.61,0:05:23.49,شيميكادو,,0,0,0,,.ألصق ستيل بطاقاته الرونية على الحافلات Dialogue: 0,0:05:34.35,0:05:39.08,أوريانا,,0,0,0,,.النار لن تحرقني Dialogue: 0,0:05:41.10,0:05:42.97,أوريانا,,0,0,0,,،أو بإمكانكما القول Dialogue: 0,0:05:42.97,0:05:45.33,أوريانا,,0,0,0,,.إنني كنت أركض حتى تصببت عرقًا Dialogue: 0,0:05:45.35,0:05:46.91,أوريانا,,0,0,0,,ألا تريان؟ Dialogue: 0,0:05:47.66,0:05:49.84,أوريانا,,0,0,0,,.تبللت كل ملابسي Dialogue: 0,0:05:49.86,0:05:54.57,توما,,0,0,0,,!بسبب تلك التعويذة التي وضعتها، سقطت فتاة بريئة Dialogue: 0,0:05:54.57,0:05:59.57,توما,,0,0,0,,هل لتلك الفتاة البريئة أي علاقة بالسحر؟ Dialogue: 0,0:05:59.57,0:06:03.16,أوريانا,,0,0,0,,.لا أحد ليس له علاقة به Dialogue: 0,0:06:03.16,0:06:06.48,أوريانا,,0,0,0,,.بإمكاني اعتبار أي شخص على أن له علاقة بالسحر Dialogue: 0,0:06:06.50,0:06:08.67,توما,,0,0,0,,.أنتِ تدركين إذن Dialogue: 0,0:06:08.67,0:06:11.99,أوريانا,,0,0,0,,.لم أكن أقصد أنني كنتُ أنوي إيذاء شخص معين Dialogue: 0,0:06:12.01,0:06:14.47,أوريانا,,0,0,0,,.لكن ليس الآن Dialogue: 0,0:06:19.10,0:06:20.20,توما,,0,0,0,,!شيميكادو Dialogue: 0,0:06:21.44,0:06:23.14,أوريانا,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:06:23.14,0:06:26.08,أوريانا,,0,0,0,,.لم تصب أنتَ بأذى Dialogue: 0,0:06:26.74,0:06:30.58,أوريانا,,0,0,0,,.يبدو أن المدينة الأكاديمية جمعت أولادًا نادرين Dialogue: 0,0:06:31.71,0:06:33.80,توما,,0,0,0,,ما الذي فعلتهِ بـ شيميكادو؟ Dialogue: 0,0:06:33.82,0:06:40.11,أوريانا,,0,0,0,,.فعّلت إحدى التعويذات التي سبق أن ألقيتها Dialogue: 0,0:06:40.11,0:06:44.10,أوريانا,,0,0,0,,.إنها تعويذة تدخل الشخص في غيبوبة متى ما فقد طاقته Dialogue: 0,0:06:45.17,0:06:46.11,توما,,0,0,0,,!شيميكادو Dialogue: 0,0:06:47.48,0:06:48.54,شيميكادو,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:06:48.54,0:06:50.86,توما,,0,0,0,,!يجب أن أدمر تلك البطاقة Dialogue: 0,0:06:53.59,0:06:58.78,أوريانا,,0,0,0,,.إذا أردتَ إنقاذه، يجب عليك أن تتغلب علي بسرعة Dialogue: 0,0:06:58.80,0:07:01.62,أوريانا,,0,0,0,,لكن، هل سيقاوم حتى تتمكن من هزيمتي؟ Dialogue: 0,0:07:01.64,0:07:05.04,أوريانا,,0,0,0,,.ربما لا يتمكن من ذلك كما تعلم Dialogue: 0,0:07:05.70,0:07:06.79,توما,,0,0,0,,...أيتها الـ Dialogue: 0,0:07:07.89,0:07:11.17,توما,,0,0,0,,.لا أبالي بشأن سيف الطعنة ذاك Dialogue: 0,0:07:11.17,0:07:14.11,توما,,0,0,0,,.ولا يهمني ما إذا كان قد يغير التاريخ Dialogue: 0,0:07:14.94,0:07:18.58,توما,,0,0,0,,.لا أعلم كيف قد يكون له هذا التأثير Dialogue: 0,0:07:19.39,0:07:20.10,توما,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:07:20.12,0:07:25.82,توما,,0,0,0,,!من الخطأ أن يتأذى أحد بسبب شيء كهذا Dialogue: 0,0:07:25.82,0:07:28.56,توما,,0,0,0,,،إذا كان الحصول على ذلك السيف قد يسبب لأحد الأذى Dialogue: 0,0:07:29.39,0:07:32.07,توما,,0,0,0,,!سأقوم بتحطيمه بيدي هاتين Dialogue: 0,0:07:33.28,0:07:36.43,أوريانا,,0,0,0,,.هذا مجرد عمل، لذا فأنا مضطرة لذلك Dialogue: 0,0:07:36.43,0:07:38.57,أوريانا,,0,0,0,,.في الحقيقة، كلامك هذا قد يزعج زبوني Dialogue: 0,0:07:38.57,0:07:42.20,أوريانا,,0,0,0,,...وبما أن لدي الحرية في استخدام طريقتي الخاصة Dialogue: 0,0:07:43.05,0:07:46.20,توما,,0,0,0,,!توقفي عن اللعب بأرواح الناس Dialogue: 0,0:07:55.57,0:07:56.68,توما,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 0,0:08:01.41,0:08:02.53,توما,,0,0,0,,!هذا سيئ Dialogue: 0,0:08:02.53,0:08:04.37,توما,,0,0,0,,...لو أنها استخدمت تلك التعويذة ثانية Dialogue: 0,0:08:04.37,0:08:06.79,أوريانا,,0,0,0,,.والآن، نصل الظلال Dialogue: 0,0:08:06.79,0:08:08.46,أوريانا,,0,0,0,,.لن تشعر بالملل معي أبدًا Dialogue: 0,0:08:16.17,0:08:18.57,توما,,0,0,0,,لماذا لا تستخدم نفس الهجمة؟ Dialogue: 0,0:08:19.88,0:08:24.45,أوريانا,,0,0,0,,.لا أحب استخدام نفس الهجمة مرتين Dialogue: 0,0:08:36.93,0:08:39.02,أوريانا,,0,0,0,,.يا لك من شخص فاشل Dialogue: 0,0:08:39.03,0:08:41.63,أوريانا,,0,0,0,,.كان ذلك مجرد إحماء لي Dialogue: 0,0:08:41.63,0:08:43.55,أوريانا,,0,0,0,,هل أصبت بالتعب؟ Dialogue: 0,0:08:43.57,0:08:45.51,توما,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:08:58.14,0:09:01.55,توما,,0,0,0,,...حتى لو كانت لا تستخدم نفس الهجمة كل مرة Dialogue: 0,0:09:01.55,0:09:05.33,توما,,0,0,0,,لكن، كيف تمتلك كل هذه التشكيلات المختلفة من التعاويذ؟ Dialogue: 0,0:09:05.33,0:09:07.50,أوريانا,,0,0,0,,.والآن نصل كريت Dialogue: 0,0:09:07.51,0:09:08.93,أوريانا,,0,0,0,,.أنت Dialogue: 0,0:09:08.93,0:09:11.09,أوريانا,,0,0,0,,.تحرك من مكانك وستموت Dialogue: 0,0:09:18.94,0:09:20.89,توما,,0,0,0,,إذا تحركت، سأموت؟ Dialogue: 0,0:09:25.02,0:09:27.43,توما,,0,0,0,,لماذا أهتم لكلامك؟ Dialogue: 0,0:09:28.32,0:09:32.45,توما,,0,0,0,,،مهرجان دايهاسي الذي بذلت من أجله فوكيوسي قصارى جهدها للاستعداد له Dialogue: 0,0:09:32.45,0:09:34.57,توما,,0,0,0,,!سيتحول إلى فوضى Dialogue: 0,0:09:36.22,0:09:38.75,توما,,0,0,0,,هل تعتقدين أنني سأسمح بهذا؟ Dialogue: 0,0:09:39.76,0:09:42.88,توما,,0,0,0,,!لا أعتقد أنك سترضى بهذا Dialogue: 0,0:09:41.49,0:09:45.01,TOARUnextepisode,,0,0,0,,{\be2\fad(670,0)\fs102\c&H821213&\fsp-3\c&H8C3C0C&\fscx23.75\fscy40\pos(970.566,673.5)}To Aru Ma{\fsp-10.5}j{\fsp-10.5}u{\fsp-10.5}t{\fsp-6}s{\fsp-3}u no {\fsp-6}I{\fsp-3}n{\fsp-6}d{\fsp-6}e{\fsp-3}x Dialogue: 0,0:09:42.88,0:09:44.40,توما,,0,0,0,,!كاميجو توما Dialogue: 0,0:09:47.93,0:09:50.01,TOARUnextepisode,,0,0,0,,{\be2\fad(670,0)\fs102\c&H821213&\fsp-3\fscx60\fscy67.5\pos(573.585,610.5)\c&H721B15&}To Aru Ma{\fsp-10.5}j{\fsp-10.5}u{\fsp-10.5}t{\fsp-6}s{\fsp-3}u no {\fsp-6}I{\fsp-3}n{\fsp-6}d{\fsp-6}e{\fsp-3}x Dialogue: 0,0:09:47.93,0:09:50.01,عذب الخيال,,0,0,0,,{\frz89.82\fad(670,0)\c&H8E2C16&\fscx86\fscy87\pos(284,476)}عذب الخيال Dialogue: 0,0:10:08.53,0:10:10.72,أوريانا,,0,0,0,,!هـ-هذا الغبي Dialogue: 0,0:10:17.08,0:10:18.83,أوريانا,,0,0,0,,...يده اليمنى Dialogue: 0,0:10:18.83,0:10:20.20,أوريانا,,0,0,0,,بالرغم من قوة التعويذة؟ Dialogue: 0,0:10:20.20,0:10:20.96,أوريانا,,0,0,0,,...إذن Dialogue: 0,0:10:21.75,0:10:23.18,أوريانا,,0,0,0,,!دروب ليفت Dialogue: 0,0:10:50.41,0:10:52.26,توما,,0,0,0,,!شيميكادو Dialogue: 0,0:10:53.37,0:10:55.04,توما,,0,0,0,,هل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:10:55.04,0:10:56.29,توما,,0,0,0,,شيميكادو؟ Dialogue: 0,0:10:59.71,0:11:02.99,أوريانا,,0,0,0,,.أنت تلعب بقسوة Dialogue: 0,0:11:03.97,0:11:06.95,أوريانا,,0,0,0,,.انظر، أوقعت الأزرار Dialogue: 0,0:11:08.62,0:11:12.31,أوريانا,,0,0,0,,.كانت لكمة جيدة، بالنسبة لمبتدئ Dialogue: 0,0:11:12.31,0:11:14.58,أوريانا,,0,0,0,,.على ما أعتقد Dialogue: 0,0:11:14.58,0:11:19.50,أوريانا,,0,0,0,,،على كل حال، أسلوبك في تلقي الهجمات، والقيام بهجمات مضادة Dialogue: 0,0:11:19.52,0:11:22.17,أوريانا,,0,0,0,,.كل هذا برأيي يشير إلى مستواك المتدني Dialogue: 0,0:11:28.31,0:11:33.59,أوريانا,,0,0,0,,.أعتقد أنني سأتوقف عن هذا الآن Dialogue: 0,0:11:35.50,0:11:38.41,أوريانا,,0,0,0,,.إياك والاعتقاد أن اللعبة انتهت Dialogue: 0,0:11:38.41,0:11:41.13,أوريانا,,0,0,0,,.ستزداد ضراوة منذ الآن فصاعدًا Dialogue: 0,0:11:41.87,0:11:42.92,توما,,0,0,0,,!انتظري Dialogue: 0,0:11:42.92,0:11:43.69,توما,,0,0,0,,ماذا عن شيميكادو؟ Dialogue: 0,0:11:43.71,0:11:46.14,أوريانا,,0,0,0,,.يستمر تأثير التعويذة لعشرين دقيقة فقط Dialogue: 0,0:11:46.14,0:11:47.32,أوريانا,,0,0,0,,.سيتوقف مفعولها قريبًا Dialogue: 0,0:11:47.34,0:11:49.82,أوريانا,,0,0,0,,.يا صاحب القدرة القلق Dialogue: 0,0:11:57.59,0:11:58.47,ستيل,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:11:58.47,0:12:01.04,ستيل,,0,0,0,,.دمر سيف الطعنة إذن Dialogue: 0,0:12:01.06,0:12:04.31,ستيل,,0,0,0,,.لا مانع من استخدام يدك اليمنى Dialogue: 0,0:12:04.31,0:12:06.50,توما,,0,0,0,,لكن، هل يصح أن أدمره أنا؟ Dialogue: 0,0:12:07.38,0:12:10.60,توما,,0,0,0,,...لو فكروا بمهاجمة أحد الأشخاص في المدينة الأكاديمية Dialogue: 0,0:12:10.60,0:12:14.27,ستيل,,0,0,0,,.فسيتم القبض عليهم بكل تأكيد Dialogue: 0,0:12:15.20,0:12:17.86,ستيل,,0,0,0,,.هذه المدينة الأكاديمية Dialogue: 0,0:12:17.86,0:12:20.68,ستيل,,0,0,0,,.إنها عقر دار العدو من وجهة نظر أهل السحر Dialogue: 0,0:12:20.70,0:12:24.71,ستيل,,0,0,0,,.سيتراجعون ويقضون بعض الوقت في إعادة التفكير Dialogue: 0,0:12:25.17,0:12:26.60,توما,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:12:26.60,0:12:27.40,ستيل,,0,0,0,,.أسرع Dialogue: 0,0:12:28.09,0:12:30.88,ستيل,,0,0,0,,.سأناقش خطتنا المستقبلية مع المسؤولين الكبار Dialogue: 0,0:12:30.88,0:12:32.14,توما,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:12:33.65,0:12:34.45,توما,,0,0,0,,...حسنًا إذن Dialogue: 0,0:12:43.12,0:12:47.60,توما,,0,0,0,,ما هذا؟\Nما معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:12:47.61,0:12:50.66,توما,,0,0,0,,ما معنى هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:12:51.87,0:12:54.40,أوريانا,,0,0,0,,...في الحقيقة، رغم حدوث أشياء كثيرة Dialogue: 0,0:12:54.40,0:12:58.30,أوريانا,,0,0,0,,،منذ تجاوزي لكل نقاط التفتيش Dialogue: 0,0:12:58.30,0:13:00.34,أوريانا,,0,0,0,,.لا حاجة للقلق Dialogue: 0,0:13:00.87,0:13:03.37,ليدوفيا,,0,0,0,,ما الذي تقصدينه بـ "أشياء كثيرة"؟ Dialogue: 0,0:13:03.37,0:13:07.31,أوريانا,,0,0,0,,.دعي الأمر لي Dialogue: 0,0:13:07.31,0:13:08.10,أوريانا,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:13:08.10,0:13:10.78,أوريانا,,0,0,0,,،بما أنهم رأوا اللافتة الآن Dialogue: 0,0:13:10.80,0:13:15.25,أوريانا,,0,0,0,,.فلا بد أنهم عرفوا بشأن سيف الطعنة Dialogue: 0,0:13:18.05,0:13:18.95,أوريانا,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:18.95,0:13:20.63,أوريانا,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:13:20.63,0:13:24.08,أوريانا,,0,0,0,,.بما أن الوضع الراهن لن يغير شيئًا في مخططنا للتسليم Dialogue: 0,0:13:24.90,0:13:27.00,أوريانا,,0,0,0,,.لن أسمح لأحد باعتراضي Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:29.04,أوريانا,,0,0,0,,.وليس هناك أحدٌ قادرٌ على ذلك أصلاً Dialogue: 0,0:13:29.81,0:13:35.18,أوريانا,,0,0,0,,.ما دامت غايتنا إسعاد الجميع من خلال هذه الصفقة، إذن فالغاية تبرر الوسيلة Dialogue: 0,0:13:38.03,0:13:41.39,لورا,,0,0,0,,.ليس هناك نسخة أصلية من سيف الطعنة Dialogue: 0,0:13:41.39,0:13:45.44,لورا,,0,0,0,,.الشعوب والحضارات المتقاتلة ادعت صحة هذه الأسطورة Dialogue: 0,0:13:46.45,0:13:47.15,لورا,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:13:47.95,0:13:51.51,لورا,,0,0,0,,هل المكتوب هنا صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:51.51,0:13:53.18,لورا,,0,0,0,,شارلز كوندر؟ Dialogue: 0,0:13:53.18,0:13:54.40,Default,,0,0,0,,.نحن في غاية الأسف Dialogue: 0,0:13:54.42,0:13:59.25,Default,,0,0,0,,.نحن هنا في المتحف البريطاني لا نعلم شيئًا بخصوص الأمر حتى هذا اليوم Dialogue: 0,0:13:59.26,0:14:02.72,لورا,,0,0,0,,إذن، ما هذا باعتقادك؟ Dialogue: 0,0:14:02.72,0:14:04.06,Default,,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:14:04.06,0:14:10.41,Default,,0,0,0,,...حيث إن الأساطير مبالغٌ فيها وتتغير باستمرار، لذا ليس لنا تفسير محدد، لكن Dialogue: 0,0:14:10.41,0:14:12.53,Default,,0,0,0,,.هذا ليس سيفًا Dialogue: 0,0:14:13.39,0:14:14.13,لورا,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:14.91,0:14:17.47,Default,,0,0,0,,.هذا يُدعي في الأصل: كروشي دي بيترو Dialogue: 0,0:14:17.49,0:14:22.65,Default,,0,0,0,,.أما بالنسبة لتسميتنا المحلية، فنحن نطلق عليه صليب القديس بطرس Dialogue: 0,0:14:23.20,0:14:25.22,لورا,,0,0,0,,صليب القديس بطرس؟ Dialogue: 0,0:14:26.97,0:14:32.71,لورا,,0,0,0,,.هذا يعني أن الصفقة سيكون لها تأثير كبير Dialogue: 0,0:14:34.75,0:14:38.96,لورا,,0,0,0,,.مع اكتمال عقد هذه الصفقة، ستنهار المدينة الأكاديمية Dialogue: 0,0:14:38.96,0:14:42.91,لورا,,0,0,0,,.لا، بل الأمر أكبر من ذلك بكثير Dialogue: 0,0:14:43.99,0:14:44.98,ستيل,,0,0,0,,.تبًا Dialogue: 0,0:14:44.98,0:14:46.12,ستيل,,0,0,0,,!هذا سخيف Dialogue: 0,0:14:46.80,0:14:48.72,توما,,0,0,0,,هذا يعني أن هذه الأداة خطيرة؟ Dialogue: 0,0:14:50.19,0:14:52.82,ستيل,,0,0,0,,،كروشي دي بيترو Dialogue: 0,0:14:52.82,0:14:55.40,ستيل,,0,0,0,,.ما يطلقون عليه اسم صليب القديس بطرس Dialogue: 0,0:14:55.40,0:14:59.67,ستيل,,0,0,0,,قائد أساقفة الرومان في الفاتيكان منذ زمن بعيد Dialogue: 0,0:14:59.67,0:15:05.44,ستيل,,0,0,0,,.عندما دُفن جثمان القديس بطرس، غُرس صليب في المكان Dialogue: 0,0:15:05.81,0:15:07.71,ستيل,,0,0,0,,.بإمكانك النظر إلى الأمر بشكل معكوس Dialogue: 0,0:15:07.71,0:15:08.35,توما,,0,0,0,,بشكل معكوس؟ Dialogue: 0,0:15:08.37,0:15:14.84,ستيل,,0,0,0,,الأرض التي يُغرس فيها كروشي دي بيترو ستكون وبلا شك\N.تحت سيطرة الكنيسة الرومانية Dialogue: 0,0:15:14.84,0:15:16.83,ستيل,,0,0,0,,.حتى لو كانت المدينة الأكاديمية Dialogue: 0,0:15:16.83,0:15:17.82,توما,,0,0,0,,!تحت سيطرتها؟ Dialogue: 0,0:15:17.84,0:15:22.72,شيميكادو,,0,0,0,,.كل شي عندها سيسير كما ترغب الكنيسة الرومانية Dialogue: 0,0:15:22.72,0:15:26.75,شيميكادو,,0,0,0,,.ولن يجد أحد الأمر غريبًا، بل سيتقبل الجميع ذلك Dialogue: 0,0:15:26.75,0:15:29.14,شيميكادو,,0,0,0,,،بغض النظر عما سيؤمر به الناس Dialogue: 0,0:15:29.27,0:15:32.42,شيميكادو,,0,0,0,,،وبغض النظر عما سيعيشونه Dialogue: 0,0:15:32.42,0:15:35.87,شيميكادو,,0,0,0,,.سيكون عالمًا يعتقد فيه الناس أنهم يعيشون بسعادة مطلقة Dialogue: 0,0:15:35.87,0:15:36.71,توما,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:15:36.73,0:15:42.55,شيميكادو,,0,0,0,,،لو وقعت المدينة الأكاديمية في يد الكنيسة الرومانية Dialogue: 0,0:15:42.55,0:15:48.27,شيميكادو,,0,0,0,,،فإن العالم الذي نعرفه والمتوازن بين جانب العلم وجانب السحر Dialogue: 0,0:15:48.54,0:15:51.49,شيميكادو,,0,0,0,,.سيصبح بشكل كامل تحت سيطرة من الكنيسة الرومانية Dialogue: 0,0:15:51.49,0:15:53.45,توما,,0,0,0,,...إذن، الصفقة تعني Dialogue: 0,0:15:53.46,0:15:54.56,ستيل,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:15:54.56,0:15:58.24,ستيل,,0,0,0,,.تعني نهاية استقلالية المدينة الأكاديمية، والاستبداد بحكم العالم من الكنيسة Dialogue: 0,0:16:09.49,0:16:11.60,ستيل,,0,0,0,,.سنوقف إتمام هذه الصفقة Dialogue: 0,0:16:11.60,0:16:17.28,ستيل,,0,0,0,,.وإلا، فسيواجه العالم وضعًا أشد صعوبة بكثير من مجرد الانهيار Dialogue: 0,0:16:24.65,0:16:26.68,إنديكس,,0,0,0,,!توما Dialogue: 0,0:16:26.99,0:16:31.07,توما,,0,0,0,,...سيكون عالمًا يعتقد فيه الناس أنهم يعيشون بسعادة مطلقة Dialogue: 0,0:16:28.50,0:16:29.52,إنديكس,,0,0,0,,!توما Dialogue: 0,0:16:29.52,0:16:31.07,إنديكس,,0,0,0,,!توما Dialogue: 0,0:16:31.07,0:16:32.67,إنديكس,,0,0,0,,!توما Dialogue: 0,0:16:38.88,0:16:40.69,توما,,0,0,0,,.بعد التفكير بهذا أدركت أنني لم أفهم أي شيء Dialogue: 0,0:16:40.69,0:16:41.65,إنديكس,,0,0,0,,!توما Dialogue: 0,0:16:46.01,0:16:49.41,توما,,0,0,0,,.لا، يستحيل أن ترتدي إنديكس زيًا كهذا Dialogue: 0,0:16:49.41,0:16:50.57,إنديكس,,0,0,0,,!توما Dialogue: 0,0:16:53.95,0:16:56.75,إنديكس,,0,0,0,,لمَ لا تنظر إلى عينيّ؟ Dialogue: 0,0:16:58.22,0:17:00.95,توما,,0,0,0,,دعكِ من هذا، لماذا ترتدين هذا الزي؟ Dialogue: 0,0:17:01.48,0:17:03.12,توما,,0,0,0,,...تذكرت Dialogue: 0,0:17:06.67,0:17:07.76,إنديكس,,0,0,0,,،توما، توما Dialogue: 0,0:17:07.78,0:17:12.15,إنديكس,,0,0,0,,.أنت تفكر بمشاهد مخلة Dialogue: 0,0:17:12.45,0:17:17.81,إنديكس,,0,0,0,,.يبدو هذا واضح من خلال تعابير وجهك التي تغيرت فجأة Dialogue: 0,0:17:17.81,0:17:18.39,توما,,0,0,0,,!لم أفكر Dialogue: 0,0:17:18.39,0:17:19.50,توما,,0,0,0,,!لم أفكر بهذا مطلقًا Dialogue: 0,0:17:19.50,0:17:22.61,توما,,0,0,0,,أين ذهب زي الراهبة الذي ترتدينه عادة؟ Dialogue: 0,0:17:24.05,0:17:25.82,إنديكس,,0,0,0,,.إنه مع كوموي Dialogue: 0,0:17:26.53,0:17:27.61,توما,,0,0,0,,...المعذرة Dialogue: 0,0:17:27.61,0:17:29.73,توما,,0,0,0,,لمَ أنتِ غاضبة؟ Dialogue: 0,0:17:30.64,0:17:32.67,توما,,0,0,0,,!عرفت Dialogue: 0,0:17:32.67,0:17:33.83,توما,,0,0,0,,أنتِ جائعة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:34.63,0:17:38.22,توما,,0,0,0,,.سنذهب برفقة أبي وأمي ونتناول الغداء سوية Dialogue: 0,0:17:38.22,0:17:40.23,توما,,0,0,0,,-انتظري لبعض الوقت وحسب Dialogue: 0,0:17:41.61,0:17:45.16,توما,,0,0,0,,المعذرة... إنديكس-سان؟ Dialogue: 0,0:17:45.16,0:17:46.25,توما,,0,0,0,,!أخ Dialogue: 0,0:17:46.25,0:17:47.38,إنديكس,,0,0,0,,!الأمرُ ليس كما تعتقد Dialogue: 0,0:17:47.38,0:17:48.61,إنديكس,,0,0,0,,!توما الغبي Dialogue: 0,0:17:48.61,0:17:49.68,توما,,0,0,0,,ماذا إذن؟ Dialogue: 0,0:17:49.70,0:17:54.23,إنديكس,,0,0,0,,.استبدلت ملابسي من أجل تشجيعك Dialogue: 0,0:17:54.23,0:17:56.56,إنديكس,,0,0,0,,أين كنتَ بينما كنتُ أقوم بهذا من أجلك؟ Dialogue: 0,0:17:56.58,0:17:59.48,توما,,0,0,0,,...في الحقيقة Dialogue: 0,0:17:59.50,0:18:03.98,إنديكس,,0,0,0,,.عملتُ بجد حتى أتمكن من مرافقتك Dialogue: 0,0:18:04.00,0:18:09.70,إنديكس,,0,0,0,,كيف أشعر الآن باعتقادك بعد أن هربت وتركتني وحيدة؟ Dialogue: 0,0:18:10.61,0:18:12.42,توما,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:18:12.42,0:18:15.58,توما,,0,0,0,,.اعتقدتُ أنكِ جائعة وغاضبة كعادتك Dialogue: 0,0:18:15.97,0:18:17.65,إنديكس,,0,0,0,,!هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:18:17.08,0:18:19.15,توما,,0,0,0,,!أخ، أخ Dialogue: 0,0:18:17.65,0:18:20.55,إنديكس,,0,0,0,,!أنا غاضبة لأنك لا تكترث لأمري Dialogue: 0,0:18:19.15,0:18:20.55,توما,,0,0,0,,!أخ، أخ Dialogue: 0,0:18:20.55,0:18:26.65,إنديكس,,0,0,0,,!كما قلت، أنا غاضبة لأنني جائعة، لكنني لا أظهر ذلك لأنني راهبة، توما Dialogue: 0,0:18:21.78,0:18:26.41,توما,,0,0,0,,إنديكس! لماذا لا تقومين بعضي كعادتك؟ Dialogue: 0,0:18:26.41,0:18:30.31,توما,,0,0,0,,.لا، لا حاجة لتجبري نفسك على ذلك Dialogue: 0,0:18:34.07,0:18:35.50,إنديكس,,0,0,0,,!توما، أيها المنحرف Dialogue: 0,0:18:35.50,0:18:40.06,توما,,0,0,0,,.ماذا- أنتِ من تقومين بعضّي دائمًا Dialogue: 0,0:18:40.06,0:18:42.33,توما,,0,0,0,,!أنتِ المنحرفة في الحقيقة Dialogue: 0,0:18:42.33,0:18:43.47,توما,,0,0,0,,!أخ Dialogue: 0,0:18:46.71,0:18:50.45,الأم,,0,0,0,,.أعتقد أننا لن نجد توما-سان في هذا الوقت Dialogue: 0,0:18:50.47,0:18:53.86,الأب,,0,0,0,,.في الحقيقة، المكان مزدحم هنا Dialogue: 0,0:18:53.86,0:18:55.68,الأب,,0,0,0,,.ربما لا نتمكن من إيجاده على الإطلاق Dialogue: 0,0:18:58.81,0:19:00.74,أم ميكوتو,,0,0,0,,!مرحبًا Dialogue: 0,0:19:00.74,0:19:02.38,أم ميكوتو,,0,0,0,,.التقينا ثانية Dialogue: 0,0:19:02.38,0:19:04.39,الأب,,0,0,0,,.أنتِ التي قابلناها في الصباح Dialogue: 0,0:19:04.39,0:19:07.82,أم ميكوتو,,0,0,0,,.شكرًا لك على ما قدمته لي Dialogue: 0,0:19:07.82,0:19:09.42,أم ميكوتو,,0,0,0,,.استطعت إيجادها Dialogue: 0,0:19:13.32,0:19:14.81,ميساكا,,0,0,0,,من هذان؟ Dialogue: 0,0:19:14.81,0:19:16.35,ميساكا,,0,0,0,,هل تعرفينهما؟ Dialogue: 0,0:19:17.62,0:19:21.73,أم ميكوتو,,0,0,0,,.إنهما والدا الفتى الذي تحبينه Dialogue: 0,0:19:23.71,0:19:25.83,الأب,,0,0,0,,.سعيدٌ بلقائك، أنا كاميجو Dialogue: 0,0:19:25.83,0:19:27.17,الأم,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:19:27.59,0:19:29.55,ميساكا,,0,0,0,,...أنا... Dialogue: 0,0:19:29.55,0:19:32.53,أم ميكوتو,,0,0,0,,.هيا، أظهري لهما الاحترام Dialogue: 0,0:19:32.53,0:19:33.86,ميساكا,,0,0,0,,!ا-الأمر ليس كما تعتقدين Dialogue: 0,0:19:33.88,0:19:34.90,ميساكا,,0,0,0,,!ما الذي تقولينه؟ Dialogue: 0,0:19:34.90,0:19:37.15,أم ميكوتو,,0,0,0,,بالمناسبة، هل تناولتما الغداء؟ Dialogue: 0,0:19:37.15,0:19:38.62,الأم,,0,0,0,,.لا، ليس بعد Dialogue: 0,0:19:38.64,0:19:41.62,أم ميكوتو,,0,0,0,,إذا لم يكن لديكما مانع، هلا رافقتمانا؟ Dialogue: 0,0:19:41.64,0:19:43.95,أم ميكوتو,,0,0,0,,.نعرف مطعمًا رائعًا Dialogue: 0,0:19:43.95,0:19:45.38,الأب,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:19:45.38,0:19:46.97,الأب,,0,0,0,,.سنكون سعيدين بذلك Dialogue: 0,0:19:48.77,0:19:50.35,الأب,,0,0,0,,هل أنت على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:19:50.35,0:19:53.56,أوريانا,,0,0,0,,.لا، أعتذر إليك Dialogue: 0,0:19:53.56,0:19:55.47,أوريانا,,0,0,0,,.لم أعتد على الأماكن المزدحمة بعد Dialogue: 0,0:19:55.49,0:19:58.39,الأب,,0,0,0,,.أ-أنا أيضًا لم أكن منتبهًا Dialogue: 0,0:19:58.39,0:20:00.40,أوريانا,,0,0,0,,.حسنًا، أستأذن Dialogue: 0,0:20:00.70,0:20:01.97,الأب,,0,0,0,,.حـ-حسنًا Dialogue: 0,0:20:01.97,0:20:03.47,الأم,,0,0,0,,.يا للمفاجأة Dialogue: 0,0:20:03.71,0:20:05.65,الأم,,0,0,0,,...تويا-سان، مرة أخرى Dialogue: 0,0:20:05.67,0:20:08.25,الأب,,0,0,0,,!لا، الأمر ليس كما تعتقدين Dialogue: 0,0:20:08.25,0:20:10.27,الأب,,0,0,0,,!لم أكن أنظر إليها بإعجاب Dialogue: 0,0:20:10.27,0:20:12.12,الأب,,0,0,0,,...أتعلمين؟ كل ما في الأمر Dialogue: 0,0:20:12.13,0:20:14.15,الأب,,0,0,0,,!أنا آسف Dialogue: 0,0:20:15.45,0:20:17.66,ميساكا,,0,0,0,,.الولد سر أبيه Dialogue: 0,0:20:19.64,0:20:21.97,الأب,,0,0,0,,!مرحبًا، توما Dialogue: 0,0:20:21.97,0:20:23.46,الأب,,0,0,0,,!نحن هنا Dialogue: 0,0:20:23.46,0:20:24.39,الأب,,0,0,0,,!هنا Dialogue: 0,0:20:25.57,0:20:27.90,توما,,0,0,0,,كيف علمتما بهذا المكان؟ Dialogue: 0,0:20:27.90,0:20:31.24,الأب,,0,0,0,,.في الحقيقة، تلك المرأة هناك أخبرتنا Dialogue: 0,0:20:31.24,0:20:32.19,أم ميكوتو,,0,0,0,,.أنا ميساكا Dialogue: 0,0:20:32.19,0:20:33.85,توما,,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 0,0:20:33.85,0:20:35.65,توما,,0,0,0,,.شكرًا جزيلاً لك Dialogue: 0,0:20:35.65,0:20:38.93,توما,,0,0,0,,.كم أنا جائع Dialogue: 0,0:20:38.93,0:20:40.80,ميساكا,,0,0,0,,.أنت يا هذا Dialogue: 0,0:20:40.80,0:20:44.89,ميساكا,,0,0,0,,لماذا كانت جميع نتائجك في المسابقات التي تراهنا عليها صفرًا؟ Dialogue: 0,0:20:44.91,0:20:48.35,توما,,0,0,0,,.في الحقيقة، أعتقد أنني كنت لأحصل على هذه النتيجة على أية حال Dialogue: 0,0:20:48.35,0:20:49.56,ميساكا,,0,0,0,,!هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:20:49.58,0:20:53.56,ميساكا,,0,0,0,,!لن تحصل على نتائج جيدة ما دمتَ لا تبذل جهدًا Dialogue: 0,0:20:53.56,0:20:59.44,ميساكا,,0,0,0,,قبل كل شيء، من هذه الفتاة الملتصقة بك على الدوام، وأين تعيش؟ Dialogue: 0,0:20:59.44,0:21:01.28,توما,,0,0,0,,...من؟ في الواقع Dialogue: 0,0:21:01.30,0:21:03.44,الأب,,0,0,0,,.هذا صحيح، توما Dialogue: 0,0:21:03.44,0:21:06.26,الأب,,0,0,0,,سؤال وجيه، من هذه الفتاة بالضبط؟ Dialogue: 0,0:21:06.26,0:21:09.23,الأب,,0,0,0,,.لقد رافقتك عندما ذهبنا جميعًا للتخييم على الشاطئ Dialogue: 0,0:21:10.64,0:21:11.57,ميساكا,,0,0,0,,!الشاطئ؟ Dialogue: 0,0:21:11.57,0:21:14.09,ميساكا,,0,0,0,,!مخيم في الشاطئ؟ Dialogue: 0,0:21:14.09,0:21:17.24,إنديكس,,0,0,0,,ومن هذه الفتاة التي تسأل عني؟ وأين تعيش بالضبط؟ Dialogue: 0,0:21:17.24,0:21:19.59,إنديكس,,0,0,0,,هل هي صديقة توما المقربة؟ Dialogue: 0,0:21:20.59,0:21:23.72,ميساكا,,0,0,0,,...لا، أنا فقط Dialogue: 0,0:21:23.74,0:21:27.20,ميساكا,,0,0,0,,جئت لتشجيع توما اليوم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:27.20,0:21:28.89,إنديكس,,0,0,0,,...إذا لم أكن مخطئة Dialogue: 0,0:21:28.89,0:21:30.29,إنديكس,,0,0,0,,.كان ذلك في أول سباق Dialogue: 0,0:21:30.29,0:21:31.23,ميساكا,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:21:31.23,0:21:32.19,ميساكا,,0,0,0,,!أنتِ Dialogue: 0,0:21:32.19,0:21:34.19,ميساكا,,0,0,0,,!أطبقي فمك يا فتاة Dialogue: 0,0:21:34.19,0:21:35.47,أم ميكوتو,,0,0,0,,.كفى كفى Dialogue: 0,0:21:35.47,0:21:37.32,أم ميكوتو,,0,0,0,,.نحن على وشك تناول الغداء Dialogue: 0,0:21:37.34,0:21:39.16,أم ميكوتو,,0,0,0,,...المعذرة Dialogue: 0,0:21:39.16,0:21:41.53,أم ميكوتو,,0,0,0,,أنت كاميجو توما-كن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:41.55,0:21:43.32,ميساكا,,0,0,0,,...هذا صحيح، لكن Dialogue: 0,0:21:43.32,0:21:46.61,ميساكا,,0,0,0,,هل أنتِ أخت ميساكا الكبرى؟ Dialogue: 0,0:21:46.61,0:21:47.37,أم ميكوتو,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:21:47.39,0:21:49.72,أم ميكوتو,,0,0,0,,.أنا ميساكا ميسوزو Dialogue: 0,0:21:49.72,0:21:51.36,أم ميكوتو,,0,0,0,,.أم ميساكا Dialogue: 0,0:21:51.36,0:21:52.37,أم ميكوتو,,0,0,0,,.سعيدة بلقائك Dialogue: 0,0:21:52.47,0:21:54.53,Default,,0,0,0,,!أمها؟ Dialogue: 0,0:21:56.00,0:22:03.47,ED-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(250,250)}karamatta unmei mo kaete ikeru kara Dialogue: 0,0:21:56.00,0:22:03.47,النهاية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}،حتى حياتي الصعبة أستطيع تغييرها Dialogue: 0,0:22:03.47,0:22:09.48,ED-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(250,1050)}subete wa kono te no naka ni aru Dialogue: 0,0:22:03.47,0:22:09.48,النهاية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}.حيث إن كل شيء في متناول يدي Dialogue: 0,0:22:20.71,0:22:26.87,النهاية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}،لو لم تكن هناك قوة لا يـمكن التغلب عليها Dialogue: 0,0:22:20.74,0:22:26.87,ED-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(250,250)}dare ni mo makenai chikara ga koko ni nai nara Dialogue: 0,0:22:26.87,0:22:32.29,ED-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(250,250)}imagine nante kowashite shimaeba ii Dialogue: 0,0:22:26.87,0:22:32.29,النهاية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}سأستطيع إذن تحطيم كل الأوهام Dialogue: 0,0:22:32.29,0:22:38.05,ED-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(250,250)}harimeguru system back up install wa OK Dialogue: 0,0:22:32.29,0:22:38.05,النهاية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}إعداد النظام الشبكي Dialogue: 0,0:22:38.05,0:22:43.84,ED-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(250,250)}kami sae mo shirienai fiirudo ga hiraku Dialogue: 0,0:22:38.05,0:22:43.84,النهاية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}الصعوبات التي لا يستطيع أحد معرفة ماهيتها، تظهر Dialogue: 0,0:22:43.84,0:22:49.60,ED-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(250,250)}juuman no deeta mo isshun no mirakuru sae Dialogue: 0,0:22:43.84,0:22:49.60,النهاية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}،وحتى المعجزات التي لا تتحقق إلا نادرًا Dialogue: 0,0:22:49.60,0:22:55.27,ED-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(250,250)}suisoku fukanou na ikiteru katachi dakara Dialogue: 0,0:22:49.60,0:22:55.27,النهاية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}هي أحد أشكال الحياة التي لا يـمكن لأحد توقعها Dialogue: 0,0:22:56.23,0:23:01.86,ED-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(250,250)}In a magic world exciting time and space there's no limit Dialogue: 0,0:22:56.23,0:23:01.86,النهاية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}،الحاضر هو الأكثر إثارة Dialogue: 0,0:23:01.86,0:23:07.41,ED-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(250,250)}dareka wo mamoreru chikara ga hoshii Dialogue: 0,0:23:01.86,0:23:07.41,النهاية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}.أريد أن أحظى بالقوة لأحمي أحدهم Dialogue: 0,0:23:07.41,0:23:14.92,ED-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(250,250)}karamatta unmei mo kaete ikeru kara Dialogue: 0,0:23:07.41,0:23:14.92,النهاية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}حتى حياتي الصعبة أستطيع تغييرها Dialogue: 0,0:23:15.04,0:23:21.30,ED-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(250,1050)}subete wa kono te no naka ni aru Dialogue: 0,0:23:15.04,0:23:21.30,النهاية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}.حيث إن كل شيء في متناول يدي Dialogue: 0,0:23:26.03,0:23:28.99,محاكاه - 3,,0,0,0,,{\fscx188.75\fscy177.5\pos(485.6,240)}القادمة Dialogue: 0,0:23:26.03,0:23:28.99,محاكاه - 2,,0,0,0,,{\fscx188.75\fscy177.5\pos(707.4,238)}الحلقة Dialogue: 0,0:23:26.03,0:23:28.99,محاكاه - 1,,0,0,0,,{\fscx188.75\fscy177.5\pos(855.2,244)}في Dialogue: 0,0:23:26.03,0:23:28.20,توما,,0,0,0,,.حل ومعرفة سر اللغز الخفي Dialogue: 0,0:23:28.20,0:23:31.37,توما,,0,0,0,,.سنصل إلى معرفة أهدافهم شيئًا فشيئًا Dialogue: 0,0:23:31.37,0:23:34.75,توما,,0,0,0,,لكن، في ذلك الوقت، حدث أمرٌ ما لـ هيميغامي التي\N.كانت موجودة في المكان مصادفة Dialogue: 0,0:23:34.75,0:23:36.81,توما,,0,0,0,,.في الحلقة القادمة: سيف الطعنة Dialogue: 0,0:23:36.81,0:23:39.95,توما,,0,0,0,,.عندما يتقاطع طريق كل من العلم والسحر، ستبدأ هذه الملحمة