﻿1
00:00:11,005 --> 00:00:11,755
المسلسل التالي مستوحى ويناقش أحداثاً مهمة"

2
00:00:11,839 --> 00:00:12,589
،عن أحد أسوأ المجرمين سمعة في عصرنا

3
00:00:12,673 --> 00:00:13,424
،زعيم المخدرات المكسيكي
،(خواكين إل تشابو غوزمان)

4
00:00:13,507 --> 00:00:14,258
.وهي مسألة استحوذت على اهتمام وقلق العامة

5
00:00:14,341 --> 00:00:15,092
بعض الشخصيات الثانوية والأحداث تخيلية

6
00:00:15,175 --> 00:00:16,010
أو مركبة لأغراض درامية
".خلال سرد هذه القصة المهمة

7
00:00:40,576 --> 00:00:43,078
"(هيكتور)، شقيق (إلبا)"

8
00:00:54,381 --> 00:00:55,424
"(ليتل لاف)"

9
00:00:55,507 --> 00:00:56,717
.ها قد وصلنا

10
00:00:58,510 --> 00:00:59,762
.اتركه هناك

11
00:01:03,974 --> 00:01:06,060
هل أرسله "خواكين" يا بني؟

12
00:01:06,143 --> 00:01:07,227
.أجل

13
00:01:11,607 --> 00:01:13,776
.طلب أن أخبرك أن تصبري لفترة أطول قليلاً

14
00:01:15,027 --> 00:01:18,614
ستنتهي الانتخابات قريباً
.وسيعود كل شيء إلى طبيعته

15
00:01:21,158 --> 00:01:25,370
آمل ذلك، لأنني لم أعد أستطيع
.العيش محتجزة في هذا المنزل

16
00:01:26,038 --> 00:01:27,331
هل قال متى سأراه؟

17
00:01:29,333 --> 00:01:31,460
.لم يعد يريدك أن تذهبي إلى الجبال

18
00:01:31,543 --> 00:01:33,629
أما اقترابه من "كولياكان"…

19
00:01:34,713 --> 00:01:36,757
،فبات شديد الخطورة

20
00:01:36,840 --> 00:01:38,842
.لكنه يقول إن وعده ما زال قائماً

21
00:01:40,302 --> 00:01:41,720
أي وعد يا عزيزتي؟

22
00:01:42,638 --> 00:01:45,349
.أن يكون متواجداً عندما تُولد الفتاتان

23
00:01:49,478 --> 00:01:51,146
،"اشتر عيادة في مدينة "مكسيكو

24
00:01:51,230 --> 00:01:53,732
.مزودة بكل شيء، أطباء، وممرضات، وكل الطاقم

25
00:01:54,399 --> 00:01:57,903
عيادة أمومة؟ -
.كلا، عيادة عامة صغيرة -

26
00:01:57,986 --> 00:01:59,863
.حتى لا تلفت الأنظار

27
00:01:59,947 --> 00:02:02,116
."أريد أن تلد "إلبا" في مدينة "مكسيكو

28
00:02:02,991 --> 00:02:06,036
سيكون التنقل هناك أسهل
."مما هو في "كولياكان

29
00:02:11,917 --> 00:02:13,877
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

30
00:02:13,961 --> 00:02:15,963
"(تسليم (إل تشابو) إلى (الولايات المتحدة"

31
00:02:46,118 --> 00:02:47,244
"يفقد (تشابو) صوابه في السجن"

32
00:02:50,372 --> 00:02:52,791
علاقة حب في السجن"
"الممثلة المكسيكية تزوره

33
00:02:56,920 --> 00:03:00,173
"(حصرياً: من داخل زنزانة (إل تشابو"

34
00:03:03,927 --> 00:03:05,304
"نظريات المؤامرة"

35
00:03:05,387 --> 00:03:08,849
(تحليل بصمات الأصابع يؤكد أنه (إل تشابو"
"بنسبة 100 بالمئة

36
00:03:41,924 --> 00:03:44,426
"(مقر إقامة الرئيس، مدينة (مكسيكو"

37
00:03:44,509 --> 00:03:48,430
أعرب في هذا الخطاب رسمياً عن نيتي"

38
00:03:48,513 --> 00:03:52,809
في الاستقالة من منصبي كوزير للأمن العام

39
00:03:52,893 --> 00:03:55,729
".الذي شغلته طوال السنوات الـ4 الماضية

40
00:03:55,812 --> 00:03:58,815
ستعرف في غضون أيام قليلة
.وأفضل أن تسمع الخبر مني

41
00:04:01,276 --> 00:04:03,695
."سأنضم إلى فريق حملة "إستيبان بريتو

42
00:04:08,533 --> 00:04:10,661
.أيها الوغد

43
00:04:11,662 --> 00:04:14,706
"وأنا الذي عهدت لك باعتقال "تشابو
.حتى نتمكن من الفوز بالانتخابات

44
00:04:14,790 --> 00:04:16,917
.لا تكن ظالماً في الحكم علي يا سيدي

45
00:04:17,000 --> 00:04:19,127
."لم يستطع حتى مشاة البحرية اعتقال "تشابو

46
00:04:19,211 --> 00:04:20,963
.ولم يكونوا تحت أمرتي

47
00:04:23,465 --> 00:04:27,386
،تظن نفسك شديد الذكاء
.لكنك لا تراهن على الحصان الفائز

48
00:04:27,469 --> 00:04:30,764
،"إن خسر "إستيبان بريتو
.ستخسر مستقبلك السياسي إلى الأبد

49
00:04:31,473 --> 00:04:33,767
.أعترف أنها مخاطرة

50
00:04:34,643 --> 00:04:37,312
.لكنها مخاطرة أقل شدة من البقاء معك

51
00:04:37,396 --> 00:04:38,689
:كما قال الأمريكيون

52
00:04:39,189 --> 00:04:44,027
تضررت صورة حزبك بشدة
.بسبب حربك على تجارة المخدرات

53
00:04:49,074 --> 00:04:50,742
.حظاً سعيداً في الانتخابات

54
00:04:59,543 --> 00:05:01,128
ادع إلى اجتماع عاجل

55
00:05:01,211 --> 00:05:04,214
.مع قادة القوات المسلحة والشرطة الفدرالية

56
00:05:12,014 --> 00:05:15,267
"(ريفولكاديرو)، (سينالوا)، (المكسيك)"

57
00:05:15,350 --> 00:05:17,686
"(رومانز)"

58
00:05:20,981 --> 00:05:21,815
"منزل آمن"

59
00:05:21,898 --> 00:05:23,191
.إنها ليست صالحة

60
00:05:23,275 --> 00:05:25,694
،حين تُملأ الواقيات بالبضاعة
لا يمكنك عقدها

61
00:05:26,278 --> 00:05:29,156
.ثم أنها تنحل عندما يبتلعها المهرب

62
00:05:29,239 --> 00:05:31,074
.لا بد أن تكون من النوع الأشد متانة

63
00:05:32,284 --> 00:05:34,619
.يمكن أن نخسر أموالاً طائلة إن لم نتقن ذلك

64
00:05:34,703 --> 00:05:35,829
.سيدي

65
00:05:37,080 --> 00:05:38,248
مرحباً؟

66
00:05:38,332 --> 00:05:39,833
.لقد استقلت للتو

67
00:05:40,751 --> 00:05:42,252
"(وزارة الأمن العام، مدينة (مكسيكو"

68
00:05:42,335 --> 00:05:44,880
.لم يتبق على الانتخابات سوى شهور قليلة
.لم أستطع تأجيلها أكثر من ذلك

69
00:05:45,297 --> 00:05:48,842
هل تركت أي مصادر لنا في المكان؟
شخص ما يمكنه تحذيري من أي عمليات؟

70
00:05:48,925 --> 00:05:50,719
.كلا، لا أثق في أحد

71
00:05:51,219 --> 00:05:55,015
،يدرك الرئيس جيداً أنه لو قبض عليك
.سيفوز بالانتخابات

72
00:05:55,098 --> 00:05:57,309
،لذا الآن، إلى جانب قوات مشاة البحرية

73
00:05:57,392 --> 00:06:00,312
.سيلاحقك الجيش والشرطة الفدرالية أيضاً

74
00:06:02,856 --> 00:06:03,982
ماذا حدث؟

75
00:06:08,403 --> 00:06:10,030
.كونرادو" استقال"

76
00:06:11,406 --> 00:06:12,491
المعذرة يا سيدي…

77
00:06:13,575 --> 00:06:16,411
،لكن دون حمايته
."لا يُفضل أن تشتري عيادة مدينة "مكسيكو

78
00:06:16,495 --> 00:06:20,082
كلا. يتعين علينا فحسب
.اتخاذ مزيد من الاحتياطات

79
00:06:20,165 --> 00:06:22,375
.لن تفوتني ولادة ابنتيّ

80
00:06:47,067 --> 00:06:48,902
.أيها السادة

81
00:06:48,985 --> 00:06:51,321
.سيدي الرئيس -
.شكراً على قدومكم -

82
00:07:04,584 --> 00:07:05,919
أريد القضاء على "تشابو"…

83
00:07:07,129 --> 00:07:09,089
.قبل الانتخابات

84
00:07:09,756 --> 00:07:10,757
"(الأميرال (كورديرو"

85
00:07:10,841 --> 00:07:14,136
،نعرف أنه في جبال المثلث الذهبي
.لكننا لا نعرف مكانه بالضبط

86
00:07:14,219 --> 00:07:16,513
.إنها منطقته ولا يعرفها أحد أفضل منه

87
00:07:16,596 --> 00:07:17,431
"(الجنرال (زد"

88
00:07:17,514 --> 00:07:19,057
.لذلك يصعب بشدة العثور عليه هناك

89
00:07:19,141 --> 00:07:21,184
،إن كنا لا نستطيع العثور عليه

90
00:07:21,268 --> 00:07:23,603
.علينا إجباره على الخروج من منطقته الآمنة

91
00:07:23,687 --> 00:07:25,772
.لدى "تشابو" نقطة ضعف يمكن أن تخرجه

92
00:07:25,856 --> 00:07:26,857
"(المفوض (أوروزكو"

93
00:08:14,613 --> 00:08:16,615
.حددنا موقع المنزل

94
00:08:21,703 --> 00:08:22,871
.شكراً

95
00:08:25,540 --> 00:08:27,083
."لا بد أنه "بيدرو

96
00:08:27,167 --> 00:08:29,878
.أخبريه أن هناك حشرة تأكل زهور الغرنوقي

97
00:08:29,961 --> 00:08:31,254
.أجل يا سيدتي

98
00:08:35,383 --> 00:08:36,843
.الشرطة الفدرالية

99
00:08:36,927 --> 00:08:39,012
.لا يمكنكم الدخول. احذري يا سيدتي

100
00:08:39,095 --> 00:08:40,096
!توقفي! لا تتحركي

101
00:08:41,848 --> 00:08:44,017
ماذا تريدون؟ -
أين "خواكين غوزمان"؟ -

102
00:08:44,100 --> 00:08:46,645
.لا يمكنكم الدخول دون إذن تفتيش -
أين زوجك؟ -

103
00:08:46,728 --> 00:08:49,606
.تعرفون أنه لم يعد يعيش هنا
.انقطعت أخباره منذ سنوات

104
00:08:49,689 --> 00:08:51,816
.عليك المجيء معنا إلى مكتب المدعي العام

105
00:08:51,900 --> 00:08:54,027
.اتصلي بالمحامي. اطلبي منه لقائي هناك

106
00:08:56,446 --> 00:08:57,531
ماذا تعني بأنهم أخذوها؟

107
00:08:57,614 --> 00:09:01,201
جاءت الشرطة الفدرالية إلى منزلها
.وأخذوها إلى المركز

108
00:09:01,284 --> 00:09:05,330
.الأوغاد، هؤلاء السفلة الملاعين
.سأنتقم منهم

109
00:09:05,413 --> 00:09:07,541
.اهدأ. هذا بالضبط ما يريدونه

110
00:09:07,624 --> 00:09:10,252
.يضربونك في منطقة موجعة حتى ترتكب خطأ

111
00:09:10,835 --> 00:09:13,421
مصادري تقول
.إن "غراسيلا" ستدلي بإفادة فحسب

112
00:09:13,505 --> 00:09:16,132
.وستعود إلى بيتها في غضون ساعات قليلة

113
00:09:16,216 --> 00:09:18,260
."لا يمكنهم العبث مع عائلتي يا "إسماعيل

114
00:09:18,718 --> 00:09:20,804
،"إن لاحقوا "غراسيلا
.سيلاحقون "إلبا" أيضاً

115
00:09:22,514 --> 00:09:25,016
.عثروا على "غراسيلا" لأنها ليست مؤمّنة

116
00:09:25,100 --> 00:09:27,310
.إلبا" تحظى بالحماية. لا أحد يعرف مكانها"

117
00:09:27,394 --> 00:09:29,437
.هذا محتمل، لكن لا يمكنني المخاطرة

118
00:09:30,564 --> 00:09:34,234
تحتاج "إلبا" إلى حمل خال من التوتر
.لتلد دون مضاعفات

119
00:09:34,859 --> 00:09:36,653
ماذا تريدني أن أفعل؟

120
00:09:47,330 --> 00:09:49,499
كيف الحال يا "إسماعيل"؟ كيف أخدمك؟

121
00:09:51,293 --> 00:09:53,878
.نريدك أن تنسق مع الشرطة المحلية

122
00:09:53,962 --> 00:09:55,714
."يريد "خواكين" الذهاب إلى "كولياكان

123
00:09:56,506 --> 00:10:00,051
،سأدعمك في أي شيء تحتاج إليه
.لكن يبدو لي ذلك خطيراً للغاية

124
00:10:00,677 --> 00:10:03,430
تخضع "كولياكان" للمراقبة
.وهناك نقاط تفتيش على الطرق

125
00:10:03,847 --> 00:10:07,684
لا يمكن للشرطة المحلية أن تواجه
.مشاة البحرية والجيش والشرطة الفدرالية

126
00:10:07,767 --> 00:10:10,770
.هذا ما أخبرته به، لكنه مصمم على المجيء

127
00:10:11,730 --> 00:10:14,524
رتب ما تحتاج إليه
.وكن مستعداً للتنفيذ عند إشارتي

128
00:10:14,608 --> 00:10:17,986
نريد أن يتمكن "خواكين" من المجيء والذهاب
.دون أي متاعب مع القانون

129
00:10:19,279 --> 00:10:21,031
.حسناً

130
00:10:24,075 --> 00:10:25,118
.هيا بنا

131
00:10:43,386 --> 00:10:45,347
."سنستقل طائرة صغيرة إلى "نافولاتو

132
00:10:45,430 --> 00:10:48,141
وسننتظر هناك حتى حلول الظلام
."لندخل "كولياكان

133
00:10:49,017 --> 00:10:50,060
!تحركوا

134
00:11:06,451 --> 00:11:10,538
"(مدينة (مكسيكو"

135
00:11:13,750 --> 00:11:15,210
هل من أخبار؟

136
00:11:15,293 --> 00:11:18,630
لا شيء. النتيجة سلبية من نقاط الدخول
"إلى "كولياكان

137
00:11:18,713 --> 00:11:20,465
.ومنزل زوجته السابقة

138
00:11:21,508 --> 00:11:23,301
.لا يمكننا التخلي عن حذرنا

139
00:11:23,385 --> 00:11:25,970
إن كان صحيحاً
،أن "تشابو" يهتم كثيراً لأمر أسرته

140
00:11:26,054 --> 00:11:29,015
،ما حدث مع زوجته السابقة
.سيتسبب في ارتكابه خطأ ما

141
00:11:30,975 --> 00:11:33,478
"(نافولاتو)، (سينالوا)، (المكسيك)"

142
00:11:49,661 --> 00:11:50,662
ما الأمر يا "ماريانو"؟

143
00:11:50,745 --> 00:11:52,372
كيف حالكم؟

144
00:11:52,455 --> 00:11:54,582
.سيأخذك إلى المدينة

145
00:11:54,666 --> 00:11:58,670
.سنضطر إلى السفر من هنا
.إنه أكثر السبل أماناً لدخول المدينة

146
00:12:24,028 --> 00:12:27,323
"(طريق الولاية السريع 280، مدخل (كولياكان"

147
00:12:37,959 --> 00:12:39,961
.سأعود حالاً -
إلى أين أنت ذاهب؟ -

148
00:12:40,044 --> 00:12:42,464
.من الأصلح لك ألا تعرفي. لن أغيب

149
00:12:43,131 --> 00:12:44,340
هيكتور"؟"

150
00:12:46,676 --> 00:12:50,013
"بيرني)، قاتل (كينو) المأجور)"

151
00:12:51,973 --> 00:12:54,017
.كل شيء هادئ في مركز المدينة

152
00:13:04,194 --> 00:13:08,823
"(حي (لوس ويساتشي)، (كولياكان)، (المكسيك"

153
00:13:18,917 --> 00:13:21,669
.الفرن نظيف. يمكنك إعداد الخبز

154
00:14:01,167 --> 00:14:04,295
"إدارة مكافحة المخدرات"

155
00:14:10,468 --> 00:14:12,887
.سيدي؟ لدينا حركة

156
00:14:24,399 --> 00:14:25,358
.أطفئي النور

157
00:14:28,152 --> 00:14:29,153
ماذا تفعل هنا؟

158
00:14:30,572 --> 00:14:33,533
،أمرتهم ألا يبلغونك
."لكن الشرطة ذهبت إلى منزل "غراسيلا

159
00:14:35,285 --> 00:14:37,829
هل سيأتون للقبض علي؟ -
.كلا، لكنني لا أريد أن أخاطر -

160
00:14:37,912 --> 00:14:39,747
.ليس معك أو مع الفتاتين

161
00:14:41,624 --> 00:14:43,251
."أريدك أن تذهبي إلى "الولايات المتحدة

162
00:14:45,086 --> 00:14:48,590
هل تريدني أن ألد هناك؟ -
.إنه التصرف الأسلم للتوأم -

163
00:14:49,132 --> 00:14:52,093
تحملين الجنسية الأمريكية
.ويجب أن نستغل ذلك

164
00:14:59,934 --> 00:15:01,978
.الشرطة الفدرالية تتحرك

165
00:15:11,863 --> 00:15:13,740
.لن يدوم الأمر سوى بضعة شهور

166
00:15:14,449 --> 00:15:16,951
.حتى يفوز "إستيبان بريتو" بالانتخابات فحسب

167
00:15:17,702 --> 00:15:19,662
.ثم سيجتمع شملنا مرة أخرى

168
00:15:21,122 --> 00:15:22,457
هل تعدني بذلك؟

169
00:15:26,085 --> 00:15:27,503
.أعدك

170
00:15:54,572 --> 00:15:56,199
.اعتني بالفتاتين

171
00:16:08,252 --> 00:16:10,004
.توقف، لا تتحرك

172
00:16:37,573 --> 00:16:39,701
."صادروا الطائرة في "نافولاتو

173
00:16:39,784 --> 00:16:41,327
."سنذهب عبر "إمالا

174
00:16:57,260 --> 00:16:58,469
.اعتن بأختك

175
00:17:02,348 --> 00:17:03,558
!هيا بنا

176
00:17:15,069 --> 00:17:18,448
طريق الولاية السريع رقم 15"
"(الخروج من (كولياكان

177
00:17:26,956 --> 00:17:32,128
"بعد 4 شهور"

178
00:17:33,254 --> 00:17:37,133
،(لانكاستر)، (كاليفورنيا)"
"(الولايات المتحدة الأمريكية)

179
00:17:39,927 --> 00:17:40,928
.حبيبتي

180
00:17:41,012 --> 00:17:42,597
ما الخطب؟

181
00:17:42,680 --> 00:17:44,515
ما الخطب؟

182
00:17:48,478 --> 00:17:50,354
.ادخلي الصورة أيتها الأم

183
00:17:50,438 --> 00:17:51,522
.1

184
00:17:52,023 --> 00:17:53,107
.2

185
00:17:53,775 --> 00:17:54,776
.3

186
00:17:56,402 --> 00:17:57,695
.ها نحن

187
00:18:02,533 --> 00:18:03,576
.أرسلتها

188
00:18:06,662 --> 00:18:08,289
!أجل

189
00:18:09,248 --> 00:18:10,666
.انظر إلى هذه الصورة

190
00:18:12,043 --> 00:18:15,254
.إنهما جميلتان يا صديقي. تهاني

191
00:18:16,839 --> 00:18:20,551
.احرص فحسب ألا يحتجن إلى أي شيء
.يجب أن يحظين بكل سبل الراحة

192
00:18:21,844 --> 00:18:23,137
.بالتأكيد

193
00:18:24,472 --> 00:18:26,474
.لا تقلق البتة

194
00:18:26,557 --> 00:18:29,977
،احرص فحسب ألا يمسكوا بك
.الانتخابات أصبحت وشيكة

195
00:18:30,061 --> 00:18:31,562
.وشيكة يا صديقي

196
00:18:32,814 --> 00:18:35,274
(إستيبان بريتو)"
"الأول في استطلاعات الرأي الوطنية

197
00:18:35,358 --> 00:18:37,985
أتمنى أن يفوز هذا اللعين
.حتى أستطيع لقاء ابنتيّ

198
00:18:42,573 --> 00:18:44,575
"مرشح حزب العمال المؤسسي، "إستيبان بريتو

199
00:18:44,659 --> 00:18:47,495
.يتصدر نتائج أحدث استطلاعات الرأي الوطنية

200
00:18:49,080 --> 00:18:50,832
"(لا بالوما)، زوجة (إستيبان بريتو)"

201
00:18:50,915 --> 00:18:53,417
هذه هي النتائج الحقيقية
.للاستطلاعات الوطنية

202
00:18:54,377 --> 00:18:55,378
"أوسكار)، مدير الحملة)"

203
00:18:55,461 --> 00:18:58,381
طالما ندفع المال، سيواصل منظمو الاستطلاعات
.نشر أن "إستيبان" هو الأول

204
00:18:59,090 --> 00:19:00,633
.لكن هذه ليست الحقيقة

205
00:19:02,552 --> 00:19:06,013
نقطتان أقل من المركز الأول
.قبل شهر واحد من الانتخابات

206
00:19:07,140 --> 00:19:09,350
.يجب أن نسلط الضوء على سمعة زوجتك

207
00:19:09,433 --> 00:19:11,686
.إنها ممثلة مشهورة والناس يحبونها

208
00:19:11,769 --> 00:19:14,313
.لو كانوا يحبونها بشدة، ما كنا لنخسر

209
00:19:15,940 --> 00:19:19,652
القصة الخيالية لصورة الرجل القائد والممثلة
.لا تعود علينا بأي نفع

210
00:19:21,404 --> 00:19:24,532
من الواضح أن بث المزيد من الإعلانات
.لن يضمن لنا الفوز بالانتخابات

211
00:19:25,199 --> 00:19:27,577
.يجب أن نلجأ إلى نقابة العمال

212
00:19:27,994 --> 00:19:30,705
.كل المرشحين يعقدون صفقات مع النقابات

213
00:19:32,165 --> 00:19:34,417
.أجل، لكن يجب أن نعرض عليها مزايا أفضل

214
00:19:34,500 --> 00:19:36,669
."كل شيء سينفع الآن يا "أوسكار

215
00:19:38,045 --> 00:19:40,298
.أظن أننا يجب أن نهاجم على كافة الجبهات

216
00:19:47,930 --> 00:19:51,726
منطقة صحراوية"
"(من المثلث الذهبي، (المكسيك

217
00:20:04,655 --> 00:20:06,157
.إنهم يبتعدون

218
00:20:18,419 --> 00:20:19,545
مرحباً؟

219
00:20:21,130 --> 00:20:22,381
."إنه دون "سول

220
00:20:26,677 --> 00:20:27,887
مرحباً؟

221
00:20:30,056 --> 00:20:32,308
."غيابك ملحوظ يا "كونرادو

222
00:20:32,808 --> 00:20:35,436
.مرت مروحيات الجيش من هنا للتو

223
00:20:35,853 --> 00:20:37,438
.نحتاج إلى مساعدتك

224
00:20:37,939 --> 00:20:40,191
نريدك أن تؤمّن أصواتاً
"لصالح "إستيبان بريتو

225
00:20:40,274 --> 00:20:42,068
أليس هو الأول في استطلاعات الرأي؟

226
00:20:42,151 --> 00:20:44,737
."الاستطلاعات مزيفة يا "خواكين

227
00:20:46,072 --> 00:20:47,823
."لا تقل لي ذلك يا "كونرادو

228
00:20:48,241 --> 00:20:50,201
ماذا تريدنا أن نفعل ليفوز مرشحك؟

229
00:20:50,618 --> 00:20:53,079
.احرص على انتخابه في المثلث الذهبي

230
00:21:00,795 --> 00:21:04,423
"(مدينة (مكسيكو"

231
00:21:09,262 --> 00:21:10,763
"توريون)، معكم دائماً)"

232
00:21:10,846 --> 00:21:13,557
في يوم الانتخابات، تلك البطاقات
.ستجعلك رجلاً ثرياً أيها المدير

233
00:21:15,142 --> 00:21:16,519
ماذا تطلبين في المقابل؟

234
00:21:16,602 --> 00:21:19,272
أن ترحب بالأشخاص الذين سيأتون
.بعد الإدلاء بأصواتهم

235
00:21:19,772 --> 00:21:22,024
سيحضرون بطاقات، مثل هذه، مشحونة بنقود

236
00:21:22,108 --> 00:21:24,902
.ليتم استبدالها بمنتجات من متجرك

237
00:21:25,569 --> 00:21:26,404
.الجميع سيربحون

238
00:21:26,487 --> 00:21:28,906
.لا أريد أن أُتهم بتزوير الانتخابات

239
00:21:29,323 --> 00:21:32,535
.لن تُتهم بالتزوير إلا إذا فزنا

240
00:21:33,119 --> 00:21:34,745
.وفي حال أننا فزنا، سوف نحميك

241
00:21:36,038 --> 00:21:38,582
من مصلحتنا جميعاً أن يفوز
.حزب العمال المؤسسي

242
00:21:39,208 --> 00:21:41,252
،المرشح الآخر سيضر الاقتصاد

243
00:21:41,335 --> 00:21:44,672
،و"خوانا فاسكيز"، مرشحة الإدارة
.ليست لديها فرصة في الفوز

244
00:21:44,755 --> 00:21:48,092
،المعذرة
."لكن لا يمكن لسيدة أن تحكم "المكسيك

245
00:21:48,634 --> 00:21:49,927
.ليس في الوقت الراهن

246
00:21:51,053 --> 00:21:52,596
هل بيننا اتفاق؟

247
00:21:54,724 --> 00:21:56,058
.أجل، بيننا اتفاق

248
00:21:57,727 --> 00:21:59,312
.سيدي الرئيس، صباح الخير -
.صباح الخير -

249
00:21:59,395 --> 00:22:01,856
هل تعتقد أن حزب العمل الديمقراطي
سيفوز بالانتخابات؟

250
00:22:01,939 --> 00:22:03,941
.بالطبع سنفوز بالانتخابات

251
00:22:04,025 --> 00:22:06,319
،إن لم يكن سيفوز
."ما كنت استغللت يوم عطلتي لدعم "خوانا

252
00:22:06,402 --> 00:22:08,237
.شكراً جزيلاً يا سيدي الرئيس

253
00:22:08,321 --> 00:22:11,365
،بفضل دعمكم، ودعم الآلاف من رفاقي

254
00:22:11,449 --> 00:22:17,163
،سيتبعنا الشعب المكسيكي في هذه الانتخابات
.نحن الخيار المختلف

255
00:22:17,872 --> 00:22:20,291
.احرص على ظهور ذلك في الأخبار المسائية

256
00:22:20,374 --> 00:22:23,169
هل أقوم بتأكيد حضورك
للمؤتمر الانتخابي الأسبوع المقبل؟

257
00:22:23,252 --> 00:22:26,589
أجل، وأي شيء آخر قد يتطلبه
.صعود "خوانا" بضع نقاط

258
00:22:28,799 --> 00:22:31,552
،إن استمر الأمر على هذا المنوال
.لن تكون لدينا فرصة في الفوز

259
00:22:31,635 --> 00:22:33,596
.أجل يا سيدي. سأتولى الأمر

260
00:22:50,237 --> 00:22:54,575
.أريد أن أساعدك على تجنب المحاكمة"
".من أجل الأيام الخوالي

261
00:23:20,434 --> 00:23:22,103
.شكراً على مقابلتي

262
00:23:22,895 --> 00:23:25,815
ماذا تقصد بمساعدتي على تجنب المحاكمة؟

263
00:23:26,941 --> 00:23:29,860
،تدرك أنك مهما بذلت في الحملة الانتخابية

264
00:23:29,944 --> 00:23:32,404
لن تفوز مرشحتك، صحيح؟

265
00:23:36,575 --> 00:23:39,662
،إن لم تفز مرشحتك

266
00:23:39,745 --> 00:23:41,497
،ولم يفز مرشحي

267
00:23:41,580 --> 00:23:43,374
.أنت في خطر

268
00:23:44,875 --> 00:23:48,295
،لأن المرشح الآخر
،الذي يتصدر استطلاعات الرأي بالفعل

269
00:23:49,088 --> 00:23:53,759
عرض أن يفتح محاكمة
.من أجل ضحايا الحرب على المخدرات

270
00:24:00,182 --> 00:24:03,269
،وتريد قول إن السبيل الوحيد لإنقاذ نفسي

271
00:24:03,894 --> 00:24:05,938
."هو دعم "إستيبان بريتو

272
00:24:06,689 --> 00:24:10,025
،ربما لا يكون السبيل الوحيد
.لكنه الأكثر أماناً

273
00:24:12,403 --> 00:24:15,531
.نعرض عليك حصانة كاملة

274
00:24:34,300 --> 00:24:35,843
أريد ضمانات

275
00:24:35,926 --> 00:24:39,722
.على أنهم لن يقوموا حتى بفتح تحقيق ضدي

276
00:24:39,805 --> 00:24:41,307
.بالطبع

277
00:24:43,267 --> 00:24:46,312
.ليس من مصلحتي أن يحققوا في أمرك أيضاً

278
00:24:46,395 --> 00:24:48,355
.كنت رئيسي في ذلك الوقت

279
00:24:49,356 --> 00:24:51,609
.إن وصموك، سيوصمونني أيضاً

280
00:24:54,653 --> 00:24:58,115
."ماذا تريد؟ بخلاف سحب دعمي لـ"خوانا

281
00:25:00,910 --> 00:25:03,037
نريد ألا يحقق مدعي الجرائم الانتخابية

282
00:25:03,120 --> 00:25:06,874
.في أي مزاعم بشراء الأصوات

283
00:25:08,417 --> 00:25:11,795
.نريد رفع حدود التمويل لبقية الحملة

284
00:25:12,796 --> 00:25:17,176
وأن تقوم جميع مقرات حزبك
."بتقديم الدعم النشط لـ"إستيبان بريتو

285
00:25:26,602 --> 00:25:28,020
.موافق

286
00:25:32,942 --> 00:25:34,610
.أمر واحد أخير

287
00:25:37,112 --> 00:25:38,781
."توقف عن ملاحقة "تشابو

288
00:25:42,034 --> 00:25:45,204
.سيكون الأمر كما لو أنك لم تستقل قط

289
00:25:45,287 --> 00:25:48,123
لن يضطر إلى القلق
.سوى من قوات مشاة البحرية

290
00:25:58,926 --> 00:26:02,221
كما ربحنا دعم أهل هذه البلدة
،بتوصيل الكهرباء إليهم

291
00:26:02,304 --> 00:26:04,890
سوف تفوزون بالأصوات
.في جميع أنحاء المثلث الذهبي

292
00:26:05,683 --> 00:26:08,936
،سوف تصلحون المدارس، وتطلون الجدران
.وتنظفون الكنائس

293
00:26:09,353 --> 00:26:11,981
.ستدخلون السعادة على نفوس كل سكان البلدة

294
00:26:12,064 --> 00:26:15,985
وستعلنون بكل وضوح أن كل الفضل في ذلك
يعود إلى "إستيبان بريتو"، هل فهمتم؟

295
00:26:16,068 --> 00:26:18,195
!أجل يا سيدي -
!حسناً، إذاً نفذوا الأمر -

296
00:26:20,572 --> 00:26:22,449
."سنذهب إلى "سوروتاتو

297
00:26:22,866 --> 00:26:26,370
،في ظل اقتصار ملاحقتنا على مشاة البحرية
.سيكون التنقل أسهل. هيا بنا

298
00:26:34,295 --> 00:26:35,546
"(سوروتاتو)، (كولياكان)، (المكسيك)"

299
00:26:35,629 --> 00:26:39,133
الانتخابات اقتربت ويجب أن نحرص على منح
.أصواتنا للمرشح الأصلح يا أصدقائي

300
00:26:39,216 --> 00:26:43,095
تلك المؤن، والتحسينات التي دخلت
على البلدة، لمن ندين بها؟

301
00:26:43,178 --> 00:26:45,222
!"لـ"إستيبان بريتو

302
00:26:45,306 --> 00:26:46,557
بصوت أعلى! لمن؟

303
00:26:46,640 --> 00:26:48,726
!"لـ"إستيبان بريتو

304
00:26:48,809 --> 00:26:50,728
،بوصفي مشرفاً على الأرض
.لا أريد إلا مصلحتكم

305
00:26:50,811 --> 00:26:52,271
"(مشرف الأرض، (سوروتاتو)، (سينالوا"

306
00:26:52,354 --> 00:26:54,398
،لذا أسألكم مرة أخيرة يا أصدقائي

307
00:26:54,481 --> 00:26:58,068
لمن سنصوت في هذه الانتخابات؟ -
!"إستيبان بريتو" -

308
00:26:58,152 --> 00:27:00,571
"إستيبان بريتو) رئيساً، الالتزام)"

309
00:27:06,452 --> 00:27:07,661
.لا تخذلني أيها المشرف

310
00:27:08,078 --> 00:27:11,540
،عندما تظهر النتائج
.سنعرف من ساعدنا ومن لم يفعل

311
00:27:12,624 --> 00:27:14,084
"توريون)، معكم دائماً)"

312
00:27:14,168 --> 00:27:18,839
،في يوم الانتخابات
سنعطي هذه إلى العمال من النقابة العمالية

313
00:27:18,922 --> 00:27:21,800
عندما يثبتون لنا
."أنهم صوتوا لصالح "إستيبان

314
00:27:25,763 --> 00:27:28,349
وكيف سنضمن أنهم صوتوا لصالحنا؟

315
00:27:28,766 --> 00:27:30,684
.ستكون مقايضة

316
00:27:30,768 --> 00:27:32,728
يعرضون علينا صورة لورقة الاقتراع

317
00:27:33,395 --> 00:27:35,731
.وسنعطيهم بطاقة الهدية

318
00:27:42,279 --> 00:27:47,785
تسهم "سينالوا" بـ9 بالمئة
.من إجمالي الناتج القومي في القطاع الزراعي

319
00:27:47,868 --> 00:27:49,411
ألتزم…

320
00:27:49,495 --> 00:27:51,246
"(كولياكان)، (سينالوا)، (المكسيك)"

321
00:27:51,330 --> 00:27:54,833
بالبدء بالعمل في بدء تشغيل
."سد "سانتا ماريا

322
00:27:54,917 --> 00:28:00,547
،"ألتزم ببدء تشغيل قناتي سد "بيكاتشوز

323
00:28:00,631 --> 00:28:05,052
"وقناة "هيوماجا" ومشروع "إيلوتا بياكسلا

324
00:28:05,135 --> 00:28:07,429
.حتى تواصل "سينالوا" النمو

325
00:28:07,513 --> 00:28:08,430
!شكراً جزيلاً

326
00:28:08,514 --> 00:28:10,432
!إستيبان" هو الرئيس"

327
00:28:10,516 --> 00:28:12,643
!إستيبان" هو الرئيس"

328
00:28:12,726 --> 00:28:14,520
!إستيبان" هو الرئيس"

329
00:28:14,603 --> 00:28:16,480
!إستيبان" هو الرئيس"

330
00:28:19,358 --> 00:28:21,777
."شكراً جزيلاً على دعمك يا "خورخي

331
00:28:21,860 --> 00:28:23,737
.سترد لي المعروف عندما تصبح رئيساً

332
00:28:24,738 --> 00:28:28,575
!إستيبان" هو الرئيس"

333
00:28:32,121 --> 00:28:35,124
"يوم الانتخابات"

334
00:28:41,088 --> 00:28:42,714
"صوتك حر وسري"

335
00:28:43,549 --> 00:28:45,926
.اليوم يحمل أهمية كبيرة لبلادنا

336
00:28:46,009 --> 00:28:47,094
"الرئيس"

337
00:28:47,845 --> 00:28:49,972
اليوم سيكون احتفالاً بالديمقراطية…

338
00:28:51,348 --> 00:28:55,310
.عندما ننتخب طواعية رئيسنا الجديد

339
00:28:57,604 --> 00:29:00,691
"(فالغامي ديوس)، (سينالوا)، (المكسيك)"

340
00:29:10,325 --> 00:29:11,910
آمل أن يكون واضحاً لكم…

341
00:29:13,120 --> 00:29:15,539
.أن "تشابو" سيعلم من ستصوتون لصالحه

342
00:29:30,512 --> 00:29:33,891
،إن لم يفز حزب العمال المؤسسي
.ستقعون في المتاعب

343
00:29:41,398 --> 00:29:42,733
"خوانا فاسكيز)، الرئيس)"

344
00:29:42,816 --> 00:29:45,778
"(خاليسكو)، (المكسيك)"

345
00:29:45,861 --> 00:29:49,072
(الصدق، (خوانا فاسكيز"
"امرأة تفي بوعودها، حزب العمل الديمقراطي

346
00:29:49,156 --> 00:29:53,327
يا أصدقائي، تلك المؤن هي تعبير عن الشكر
.لخروجكم للإدلاء بأصواتكم

347
00:29:55,120 --> 00:29:57,623
،"تذكروا أننا لا نصوت الآن لصالح "خوانا

348
00:29:58,332 --> 00:30:01,752
،"لكن لصالح "إستيبان بريتو
.مرشح حزب العمال المؤسسي

349
00:30:02,795 --> 00:30:05,547
ضعوا علامة على هذا الرمز
."وصوتوا لصالح "إستيبان بريتو

350
00:30:07,257 --> 00:30:11,804
حظيت "المكسيك" بيوم انتخابات مثالي…

351
00:30:13,013 --> 00:30:17,559
.اتسم بالمشاركة والسلمية وكان ممتازاً حقاً

352
00:30:17,643 --> 00:30:19,436
،(الرئيس (الولايات المكسيكية المتحدة"
"حزب العمال المؤسسي

353
00:30:19,520 --> 00:30:23,941
شهدنا اليوم الممارسة الطبيعية والسلمية
.تماماً للديمقراطية

354
00:30:26,568 --> 00:30:30,405
شكراً لكل الأحزاب السياسية

355
00:30:30,489 --> 00:30:34,535
.والمرشحين الذين شاركوا في هذا السباق

356
00:30:37,996 --> 00:30:39,748
"نقابة العمال المكسيكيين"

357
00:30:46,588 --> 00:30:50,342
.لقد عززنا ديمقراطيتنا الانتخابية

358
00:30:50,425 --> 00:30:52,052
"توريون)، معكم دائماً)"

359
00:30:52,553 --> 00:30:55,973
شكراً لكل من صوتوا…

360
00:30:57,724 --> 00:31:02,813
فاق عدد الأصوات التي جرى الإدلاء بها
في انتخابات اليوم

361
00:31:02,896 --> 00:31:05,232
."أي انتخابات أخرى في تاريخ "المكسيك

362
00:31:05,649 --> 00:31:10,654
تعمل جميع أنظمة وبرامج
،المعهد الانتخابي الفدرالي بشكل طبيعي

363
00:31:10,737 --> 00:31:14,032
.وتقدم معلومات دقيقة بصورة فورية

364
00:31:14,116 --> 00:31:17,244
سأعلن لكم نتائج العد السريع للأصوات

365
00:31:17,327 --> 00:31:21,456
في انتخابات رئيس
."الولايات المكسيكية المتحدة"

366
00:31:23,417 --> 00:31:27,337
في المركز الأول
،بنسبة 38 بالمئة من الأصوات

367
00:31:27,421 --> 00:31:31,091
.إستيبان بريتو"، من حزب العمال المؤسسي"

368
00:31:39,975 --> 00:31:42,102
!كونرادو"، أحسنت" -
."إستيبان" -

369
00:31:42,185 --> 00:31:44,021
!مرحى يا رجل

370
00:31:44,855 --> 00:31:47,357
.شكراً

371
00:31:48,567 --> 00:31:50,110
.تهاني

372
00:31:50,193 --> 00:31:51,778
"انتصار "إستيبان بريتو

373
00:31:51,862 --> 00:31:56,325
يؤذن بعودة حزب العمال المؤسسي إلى السلطة
.للمرة الأولى في القرن الحادي والعشرين

374
00:31:58,410 --> 00:32:02,414
"صحيح يا "ألفونسو". أعاد "إستيبان بريتو
حزب العمال المؤسسي إلى الحكم

375
00:32:02,497 --> 00:32:05,334
.بعد ولايتين بقيادة حزب العمال الديمقراطي

376
00:32:09,254 --> 00:32:14,551
"(كويلا)، (كولياكان)، (سينالوا)"

377
00:32:20,933 --> 00:32:24,227
"(مزرعة (خورخي ديل تورو"

378
00:32:47,501 --> 00:32:48,710
.حبيبتي

379
00:32:49,670 --> 00:32:51,672
.تعالي يا عزيزتي

380
00:32:53,799 --> 00:32:56,051
.مرحباً أيتها الفتاة الصغيرة

381
00:32:57,678 --> 00:32:58,971
كيف حالك؟

382
00:32:59,054 --> 00:33:00,764
.مرحباً يا طفلتي

383
00:33:02,015 --> 00:33:03,850
.مليكتي

384
00:33:07,771 --> 00:33:10,023
كيف حال ابنتيّ؟

385
00:33:15,946 --> 00:33:18,657
مرحباً، كيف حالكما؟

386
00:33:22,202 --> 00:33:23,912
.كنت أنتظر لقاءهما بفارغ الصبر

387
00:33:24,329 --> 00:33:25,706
.وهما أيضاً

388
00:33:26,748 --> 00:33:30,544
ستبقين هنا اليوم
."وغداً ستعدن إلى "كولياكان

389
00:33:32,587 --> 00:33:33,964
ألن تأتي؟

390
00:33:34,840 --> 00:33:36,133
.ليس بعد يا عزيزتي

391
00:33:36,675 --> 00:33:38,802
يجب أن أنتظر
.حتى يبدأ "إستيبان بريتو" إدارته

392
00:33:38,885 --> 00:33:40,721
.وحينها سأتمكن من العودة

393
00:33:41,513 --> 00:33:42,931
وكم سيستغرق ذلك؟

394
00:33:44,182 --> 00:33:45,517
.6 شهور

395
00:33:47,936 --> 00:33:50,188
"(اليوم نهضت (المكسيك"

396
00:33:50,272 --> 00:33:53,316
"المكسيك) موحدة ضد الاستغلال)"

397
00:33:53,400 --> 00:33:54,234
"التزوير"

398
00:33:54,317 --> 00:33:55,902
يحتج عدد من الشبان

399
00:33:55,986 --> 00:33:59,197
على ما يعتبرونه
.مخالفات في العملية الانتخابية

400
00:33:59,281 --> 00:34:03,368
!يجب أن يستقيل الرئيس فوراً

401
00:34:03,452 --> 00:34:06,163
"منشقون"

402
00:34:06,246 --> 00:34:07,205
"(مدينة (مكسيكو"

403
00:34:07,664 --> 00:34:08,915
"لا لتقنين التزوير"

404
00:34:08,999 --> 00:34:13,420
!سنبذل كل غال ونفيس دفاعاً عن حقوقنا

405
00:34:16,006 --> 00:34:19,885
"بعد 6 شهور"

406
00:34:19,968 --> 00:34:23,972
،بعد ظهر اليوم
،وبناء على تعليمات الرئيس المنتخب

407
00:34:24,056 --> 00:34:28,727
طلبنا منكم جميعاً الحضور إلى هنا
.لتقديم أعضاء حكومة البلاد

408
00:34:29,352 --> 00:34:31,980
،"الرئيس المنتخب، "إستيبان بريتو

409
00:34:32,064 --> 00:34:37,778
،اختار "كونرادو سول" وزيراً للداخلية

410
00:34:37,861 --> 00:34:43,200
.وهو سيعلن الآن أعضاء مجلس وزراء الرئيس

411
00:34:43,283 --> 00:34:44,409
"المكسيك) متحدة)"

412
00:34:48,038 --> 00:34:49,956
.مساء الخير جميعاً

413
00:34:50,499 --> 00:34:55,545
،في البداية
أود أن أعرب عن شكري للشرف الذي منحه إياي

414
00:34:55,629 --> 00:34:59,841
."الرئيس المنتخب "إستيبان بريتو

415
00:35:00,634 --> 00:35:06,389
سأعلن الآن أسماء السيدات والسادة

416
00:35:06,473 --> 00:35:10,018
.الذين سيتم تكليفهم بالمسؤوليات التالية

417
00:35:13,730 --> 00:35:16,108
.تهاني يا سيدي الرئيس

418
00:35:16,191 --> 00:35:17,692
.شكراً جزيلاً

419
00:35:21,029 --> 00:35:23,740
.مرحباً. تفضل رجاء

420
00:35:25,408 --> 00:35:27,619
.سيدي الرئيس، دعني أكون واضحاً بشدة معك

421
00:35:28,495 --> 00:35:32,457
يمثل القبض على "إل تشابو" وترحيله
.أولوية قصوى بالنسبة إلينا

422
00:35:32,874 --> 00:35:35,877
يجب أن تفهم أنه بعد سنوات عديدة
من المحاولات الفاشلة للقبض عليه

423
00:35:35,961 --> 00:35:37,587
،خلال الولاية الرئاسية الأخيرة

424
00:35:38,296 --> 00:35:41,591
يقلقنا قليلاً متى يحين أن تُكلل
.الجهود المبذولة بالنجاح

425
00:35:42,300 --> 00:35:45,679
"والأكثر مدعاة للقلق هو أن "دون سول
،شكّل جزءاً من تلك الجهود المذكورة

426
00:35:45,762 --> 00:35:48,306
.واليوم، أصبح عضواً في مجلسك

427
00:35:48,723 --> 00:35:51,893
.أتفهم ذلك وأشارككم قلقكم

428
00:35:52,853 --> 00:35:54,980
،أثبت "إل تشابو" أنه واسع الحيلة بشدة

429
00:35:55,522 --> 00:35:58,316
،حتى أن حلفاءكم، ومشاة البحرية
.لم يتمكنوا من الإمساك به

430
00:35:58,400 --> 00:36:00,694
.رجاء لا تقلقوا

431
00:36:01,111 --> 00:36:03,613
."نحن هنا لنغير وجه "المكسيك

432
00:36:04,447 --> 00:36:07,200
،"أثق تماماً في "دون سول

433
00:36:07,284 --> 00:36:09,619
ولا يجب أن يساوركم أي شك

434
00:36:09,703 --> 00:36:12,289
."في أننا سنمسك بـ"غوزمان

435
00:36:14,332 --> 00:36:16,209
هل تعتقد أنهم جادون؟

436
00:36:17,335 --> 00:36:18,795
.يجدر بهم أن يكونوا كذلك

437
00:36:21,882 --> 00:36:25,177
(كونرادو سول)، (إستيبان بريتو)"
"(نائب الأميرال (كاسترو

438
00:36:25,260 --> 00:36:26,261
مرحباً؟

439
00:36:26,344 --> 00:36:28,889
."انتهت أيام اختبائك يا "خواكين

440
00:36:30,182 --> 00:36:33,018
.نائب الأميرال "كاسترو" في صفنا

441
00:36:33,101 --> 00:36:35,103
.لن يعود مشاة البحرية يلاحقونك

442
00:36:35,604 --> 00:36:37,147
وماذا عن اتفاقاتي؟

443
00:36:37,230 --> 00:36:42,569
.سنفي بوعدنا. لا اعتقال أو خطر ترحيل

444
00:36:43,528 --> 00:36:48,116
،أعمدك باسم الآب، والابن
.والروح القدس، آمين

445
00:36:55,957 --> 00:37:00,503
،أعمدك باسم الآب، والابن
.والروح القدس، آمين

446
00:37:41,253 --> 00:37:44,089
!خواكين"! تعال"

447
00:37:49,803 --> 00:37:53,640
.أنا جد سعيدة أن أكون مع فتاتي الصغيرة
.تعالي هنا

448
00:38:09,614 --> 00:38:11,700
.اجتمع شملنا أخيراً

449
00:38:15,078 --> 00:38:17,122
.هكذا سيكون الحال إلى الأبد يا عزيزتي

450
00:38:20,792 --> 00:38:23,044
.لن نفترق ثانية أبداً

451
00:38:26,756 --> 00:38:28,091
.أقسم على ذلك

452
00:40:07,190 --> 00:40:09,192
"ترجمة "ماجد فايز