﻿1
00:00:11,005 --> 00:00:11,755
المسلسل التالي مستوحى ويناقش أحداثاً مهمة"

2
00:00:11,839 --> 00:00:12,589
،عن أحد أسوأ المجرمين سمعة في عصرنا

3
00:00:12,673 --> 00:00:13,424
،زعيم المخدرات المكسيكي
،(خواكين إل تشابو غوزمان)

4
00:00:13,507 --> 00:00:14,258
.وهي مسألة استحوذت على اهتمام وقلق العامة

5
00:00:14,341 --> 00:00:15,092
بعض الشخصيات الثانوية والأحداث تخيلية

6
00:00:15,175 --> 00:00:16,010
أو مركبة لأغراض درامية
".خلال سرد هذه القصة المهمة

7
00:00:17,594 --> 00:00:19,763
"(كولياكان)، (المكسيك)"

8
00:00:20,931 --> 00:00:24,727
"نهاية عام 2013"

9
00:00:40,075 --> 00:00:43,037
.عليك الانتظار لبرهة ليحدث امتصاص كامل

10
00:00:46,540 --> 00:00:49,042
.ستلاحظين النتائج النهائية في خلال أسبوعين

11
00:00:50,753 --> 00:00:52,588
إلى متى سيدوم المفعول؟

12
00:00:53,422 --> 00:00:56,633
.من 9 شهور إلى عام، اعتماداً على بشرتك

13
00:00:57,926 --> 00:00:59,762
.تفضلي من هنا

14
00:01:05,350 --> 00:01:08,479
"هل قلت إن زوجة السيد "داماسو
هي التي رشحتني؟

15
00:01:09,354 --> 00:01:12,608
.نعم، "نانسي". إنها التي أقنعتني بفعلها

16
00:01:13,067 --> 00:01:14,693
.آمل أن تكوني راضية عن النتائج

17
00:01:15,569 --> 00:01:18,072
.أريد إجراء تحسينات طفيفة أخرى، سأبلغك بها

18
00:01:19,323 --> 00:01:20,574
.هذا رقم هاتفي المباشر

19
00:01:21,408 --> 00:01:24,078
هل أعطيت معلوماتك إلى مساعدتي؟ -
.لا -

20
00:01:24,578 --> 00:01:27,873
.أفضل التواصل معك بشكل مباشر

21
00:01:27,956 --> 00:01:29,500
.بالطبع

22
00:01:30,709 --> 00:01:32,586
هلا تعطينني رقمك؟

23
00:01:32,669 --> 00:01:34,213
667…

24
00:01:36,548 --> 00:01:39,176
.أشكرك على مجيئك. أنا في خدمتك

25
00:01:39,259 --> 00:01:40,886
.أشكرك

26
00:01:44,556 --> 00:01:46,725
."تفضلي يا سيدة "كارلا

27
00:02:14,837 --> 00:02:16,839
."علينا أن نكون متكتمين أكثر يا "كارلا

28
00:02:17,339 --> 00:02:18,966
إن اكتشف زوجك هذا…

29
00:02:20,050 --> 00:02:21,135
.سيقتلنا

30
00:02:27,891 --> 00:02:29,852
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

31
00:02:29,935 --> 00:02:31,937
"(تسليم (إل تشابو) إلى (الولايات المتحدة"

32
00:03:02,092 --> 00:03:03,260
"يفقد (تشابو) صوابه في السجن"

33
00:03:06,346 --> 00:03:08,765
علاقة حب في السجن"
"الممثلة المكسيكية تزوره

34
00:03:12,895 --> 00:03:16,148
"(حصرياً: من داخل زنزانة (إل تشابو"

35
00:03:19,902 --> 00:03:21,278
"نظريات المؤامرة"

36
00:03:21,361 --> 00:03:24,823
(تحليل بصمات الأصابع يؤكد أنه (إل تشابو"
"بنسبة 100 بالمئة

37
00:04:01,818 --> 00:04:03,946
(مزرعة (خورخي ديل تورو"
"(كويلا)، (سينالوا)

38
00:04:04,029 --> 00:04:06,031
.أود أن أقترح الخطوة التالية

39
00:04:06,990 --> 00:04:08,492
أتريد المزيد؟

40
00:04:08,575 --> 00:04:10,619
.تعم منظمتك كل أرجاء العالم بالفعل

41
00:04:10,702 --> 00:04:13,413
.أقصد الخطوة التالية هنا في الديار

42
00:04:14,039 --> 00:04:16,667
."نحن ندير مؤسسات "سينالوا

43
00:04:17,292 --> 00:04:18,794
.يعلم الجميع ذلك

44
00:04:19,753 --> 00:04:22,130
.لكن تتم صفقاتنا سراً دائماً

45
00:04:23,674 --> 00:04:25,676
.لم أعد أريد الاختباء

46
00:04:26,510 --> 00:04:29,304
.أريد أن يكون للمنظمة شأن أعلى من المؤسسات

47
00:04:30,305 --> 00:04:31,223
.حسناً

48
00:04:31,640 --> 00:04:33,809
.أريدنا أن ندير الولاية في العلن

49
00:04:33,892 --> 00:04:36,228
هل نحن مستعدون لهذا؟

50
00:04:36,645 --> 00:04:38,188
ما رأيك يا "خورخي"؟

51
00:04:40,565 --> 00:04:43,068
.ضعوا الخطط وأنا عليّ التنفيذ

52
00:04:44,069 --> 00:04:45,404
من أين نبدأ؟

53
00:04:45,487 --> 00:04:48,824
بالتخلص من قادة الشرطة المحلية القليلين
.الذين لا يدعموننا

54
00:04:51,034 --> 00:04:52,286
.لك ذلك

55
00:04:52,369 --> 00:04:53,203
.نخبكم

56
00:04:59,418 --> 00:05:01,962
"(مدينة (مكسيكو"

57
00:05:04,047 --> 00:05:05,674
".(إنقاذ (المكسيك"

58
00:05:07,676 --> 00:05:09,803
هل نبلي حسناً إذاً؟ -
.بل بشكل ممتاز -

59
00:05:09,886 --> 00:05:11,221
"(مومنت)، إنقاذ (المكسيك)"

60
00:05:11,722 --> 00:05:14,558
،إن شعبيته واسعة، أنت وزير الداخلية

61
00:05:14,641 --> 00:05:15,976
.وأنا سيناتورة

62
00:05:16,393 --> 00:05:18,353
.لا يمكننا التذمر

63
00:05:19,021 --> 00:05:20,772
.أنا متوجه إلى المنظمة غير الحكومية

64
00:05:20,856 --> 00:05:24,109
."سيقابلك المدير. اسمه "راؤول إسكالانتي

65
00:05:24,192 --> 00:05:28,030
إنها منظمة غير حكومية لمكافحة المخدرات
.تعمل في كل ولايات الدولة

66
00:05:28,613 --> 00:05:30,866
.ستكون مادة إخبارية مفيدة

67
00:05:31,366 --> 00:05:32,993
.مرحباً بك يا سيادة الوزير

68
00:05:33,076 --> 00:05:34,911
.أشكرك على الاقتطاع من وقتك لزيارتنا

69
00:05:34,995 --> 00:05:36,830
أنا من عليّ شكرك يا سيد "إسكالانتي"…

70
00:05:36,913 --> 00:05:38,999
منظمة إعادة تأهيل غير حكومية"
"(مدينة (مكسيكو

71
00:05:39,082 --> 00:05:40,459
.وأشكر كل زملائك على عملكم

72
00:05:40,542 --> 00:05:43,128
.علينا مكافحة المخدرات على كافة الأصعدة

73
00:05:44,171 --> 00:05:46,089
.تفضل من هنا -
.أشكرك جزيلاً -

74
00:05:51,887 --> 00:05:55,807
،أخبرني إذاً، كم مريضاً تعالجونه سنوياً
على مستوى الدولة؟

75
00:05:55,891 --> 00:05:59,311
.نعتني بـ52500 فرد وعائلاتهم

76
00:06:00,103 --> 00:06:03,940
،في هذه العملية
.يكون لعائلة المريض دور حيوي

77
00:06:05,067 --> 00:06:07,903
.إليك بعض مستشارينا

78
00:06:07,986 --> 00:06:09,654
.تسرني مقابلتك -
.شكراً على مجيئك -

79
00:06:09,738 --> 00:06:10,864
.شكراً على كل شيء

80
00:06:10,947 --> 00:06:13,492
.صباح الخير يا سيدي. طاب يومك -
.شكراً، ولك أيضاً -

81
00:06:13,575 --> 00:06:15,577
.يلعب المستشارون دوراً مهماً

82
00:06:16,161 --> 00:06:19,581
لقد مروا بهذه العملية بأنفسهم
.وأُعيد تأهيلهم تماماً

83
00:06:19,664 --> 00:06:22,501
.يخدمون كمرشدين لمن يحاولون فعل الأمر نفسه

84
00:06:23,752 --> 00:06:27,547
،لنجد ما نبحث عنه
.ألا وهو الدعم في النهاية

85
00:06:27,631 --> 00:06:28,715
."سيباستيان"

86
00:06:28,799 --> 00:06:30,133
.اعذروني لبرهة

87
00:06:33,512 --> 00:06:36,139
.سيباستيان" هو أحد أفضل مستشارينا"

88
00:06:36,223 --> 00:06:37,599
.تشرفت بمقابلتك يا سيادة الوزير

89
00:06:41,103 --> 00:06:42,604
.الشرف لي

90
00:06:43,355 --> 00:06:44,981
.تفضل من هنا

91
00:06:48,652 --> 00:06:51,446
.نستغل هذه المساحة للعمل مع العائلات

92
00:06:51,530 --> 00:06:55,117
كما ذكرت، دعم ولو فرد واحد من العائلة

93
00:06:55,200 --> 00:06:58,036
.له دور حيوي في شفاء المرضى

94
00:07:02,332 --> 00:07:05,043
"(غوازاف)، (سينالوا)"

95
00:07:05,127 --> 00:07:08,130
"الشرطة المحلية"

96
00:07:09,673 --> 00:07:11,007
.مساء الخير

97
00:07:12,134 --> 00:07:14,761
.نحن تابعا "إيسيدورو" أيها القائد -
.لا يمكنكما التواجد هنا -

98
00:07:15,679 --> 00:07:17,305
ماذا تعني؟

99
00:07:17,389 --> 00:07:19,850
.بيننا اتفاق -
.لم يعد سارياً -

100
00:07:19,933 --> 00:07:21,935
.أوصل هذه الرسالة لزعيمك

101
00:07:24,646 --> 00:07:27,983
،أدفع لكم لتسمحوا لي بالعمل
.لا لتسببوا لي المشاكل

102
00:07:37,409 --> 00:07:39,536
تشابو" مجدداً؟" -
.أجل -

103
00:07:39,619 --> 00:07:42,706
،بما أن الحكومة تدعمه مجدداً الآن
.فما ينفك يهاجمنا

104
00:07:42,789 --> 00:07:45,500
.وحرض الآن الشرطة المحلية ضدنا

105
00:07:50,839 --> 00:07:52,966
.سيكون من الصعب النيل منه يا زعيم

106
00:07:53,508 --> 00:07:55,093
.إنه يحظى بالكثير من الحماية

107
00:07:55,677 --> 00:07:59,306
،علاوة على رجاله
.لطالما كان محمياً من قبل رجال المحافظ

108
00:08:04,519 --> 00:08:06,855
،إن لم نستطع النيل منه وجهاً لوجه

109
00:08:06,938 --> 00:08:09,566
يمكننا النيل منه من الجانب، صحيح؟

110
00:08:12,652 --> 00:08:15,614
"(مخزن (سينالوا)، (نوغاليس)، (المكسيك"

111
00:08:33,256 --> 00:08:35,884
.أبلغ "تشابو" أن "إيسيدورو" يرسل تحياته

112
00:08:36,676 --> 00:08:38,303
!خذاه

113
00:08:49,231 --> 00:08:51,066
!خذا كل شيء. لنذهب

114
00:08:54,903 --> 00:08:56,738
.الفتاتان جميلتان

115
00:08:57,447 --> 00:08:59,115
.مثل أمهما

116
00:09:00,492 --> 00:09:02,702
.لنذهب إلى الشاطئ، لتريا المحيط

117
00:09:02,786 --> 00:09:04,412
.بالتأكيد

118
00:09:04,496 --> 00:09:06,248
.معذرة يا سيدي

119
00:09:08,375 --> 00:09:10,377
.يمكننا الذهاب إلى "ماساتلان" يا عزيزتي

120
00:09:13,588 --> 00:09:14,673
ماذا جرى؟

121
00:09:16,383 --> 00:09:19,219
."سرق "إيسيدورو" شحنة السلاح من "نوغاليس

122
00:09:20,178 --> 00:09:23,890
كم عددها؟ -
.150 بندقية "كلاشنكوف" وألف رصاصة -

123
00:09:24,641 --> 00:09:26,851
.أفسحنا المجال أكثر مما ينبغي لهذا الوغد

124
00:09:26,935 --> 00:09:29,938
."استعد. سنذهب إلى "غوازاف

125
00:09:36,778 --> 00:09:41,032
ها هي الأسماء ومعلومات الاتصال
.لكل الموظفين والشركاء

126
00:09:41,116 --> 00:09:42,951
.أرفقت صورهم أيضاً

127
00:09:43,952 --> 00:09:46,788
.شكراً لك -
.أمرك يا سيدي. معذرة -

128
00:09:54,963 --> 00:09:58,675
منظمة إعادة تأهيل غير حكومية"
"(كارلوس فارغاس مينديز)

129
00:10:18,236 --> 00:10:20,655
(سيباستيان لوبيز نايال)"
"مستشار إعادة تأهيل

130
00:10:20,739 --> 00:10:21,740
"رقم الهاتف"

131
00:10:40,383 --> 00:10:41,593
مرحباً؟

132
00:10:42,761 --> 00:10:43,887
مرحباً؟

133
00:10:51,144 --> 00:10:52,562
كونرادو"؟"

134
00:11:00,487 --> 00:11:02,072
"اليوم - البارحة"

135
00:11:18,922 --> 00:11:21,508
"مكالمة واردة"

136
00:11:56,501 --> 00:11:58,128
.ها هو ذا

137
00:11:58,503 --> 00:12:00,505
"(معمل (إيسيدورو)، (غوازاف)، (سينالوا"

138
00:12:00,588 --> 00:12:02,132
.انتظر إشارتي

139
00:12:36,249 --> 00:12:37,500
!خذوا ما أتينا من أجله! أسرعوا

140
00:13:17,040 --> 00:13:19,375
اتفاقية - الرئيس"
"(الولايات المكسيكية المتحدة)

141
00:13:20,001 --> 00:13:22,420
(مبنى الولاية في (سينالوا"
"(كولياكان)، (المكسيك)

142
00:13:22,504 --> 00:13:25,131
بفضل هذه الاتفاقية، سنطبق الوسائل العصرية

143
00:13:25,215 --> 00:13:30,845
والتقنيات الحديثة على قطاع
."الزراعة الغذائية لولاية "سينالوا

144
00:13:31,596 --> 00:13:33,097
.شكراً يا سيدي

145
00:13:37,435 --> 00:13:39,729
.يبدو أنك حظيت بليلة قاسية

146
00:13:39,812 --> 00:13:41,564
.يود الرئيس الذهاب للرقص

147
00:13:41,648 --> 00:13:43,942
.تعال مبكراً غداً لأنال قسطاً من النوم

148
00:13:44,025 --> 00:13:45,860
.أراك آنذاك -
.حسناً -

149
00:13:50,698 --> 00:13:52,158
.مرحباً يا حبيبتي

150
00:13:52,242 --> 00:13:53,868
.سأعود على الغداء اليوم

151
00:13:54,702 --> 00:13:59,123
بالطبع، تجبر الشهية المرء
.على التفكير في شيء واحد

152
00:14:25,191 --> 00:14:27,402
.سيأخذ ذلك الوغد يوم عطلة أخيراً

153
00:14:39,038 --> 00:14:40,373
.لننطلق

154
00:15:18,077 --> 00:15:20,455
.سلامة عائلتك تعتمد عليك

155
00:15:23,291 --> 00:15:28,046
،صف العلاقة بين "تشابو غوزمان" ورئيسك
."المحافظ "خورخي ديل تورو

156
00:15:29,672 --> 00:15:32,800
ما نوع الحماية التي يمنحونها له
في ولاية "سينالوا"؟

157
00:15:38,890 --> 00:15:40,683
.تحدث وإلا ستوقع عائلتك في مشاكل

158
00:15:59,077 --> 00:16:00,912
."حضرت اجتماعاً في "كويلا

159
00:16:01,496 --> 00:16:05,458
،عُقد الاجتماع في منزل رئيسي
."المحافظ "خورخي ديل تورو

160
00:16:06,125 --> 00:16:07,919
.كان قادة المناطق الرئيسيون حاضرين

161
00:16:08,002 --> 00:16:10,088
."تشابو"، لكن أيضاً "إسماعيل زامبرانو"

162
00:16:16,052 --> 00:16:20,765
في هذا الاجتماع، ناقشوا تشكيل مجموعة
.لحماية الجريمة المنظمة

163
00:16:21,265 --> 00:16:23,184
.لم أعد أريد الاختباء

164
00:16:23,267 --> 00:16:26,104
أريد أن يكون للمنظمة
.شأناً أعلى من المؤسسات

165
00:16:26,521 --> 00:16:30,942
ناقشوا أيضاً احتمالية
قيام كل زعماء المخدرات

166
00:16:31,025 --> 00:16:33,444
.بفرض سيطرة تامة على الولاية

167
00:16:37,490 --> 00:16:41,536
تحدثوا أيضاً عن تصفية كل الشرطة المحلية

168
00:16:41,619 --> 00:16:44,288
."الذين لا تتحكم بهم عصابة "سينالوا

169
00:16:48,835 --> 00:16:52,463
بعد عدة أيام من اختطافه
،من قبل مجموعة مسلحة

170
00:16:52,547 --> 00:16:56,718
،"وُجدت جثة حارس محافظ "سينالوا
."خورخي ديل تورو"

171
00:16:56,801 --> 00:16:59,637
ظهر أيضاً على مواقع التواصل الاجتماعي

172
00:16:59,721 --> 00:17:02,598
في فيديو حيث يعترف باتهامات خطيرة جداً

173
00:17:02,682 --> 00:17:06,477
"تربط المحافظ "خورخي ديل تورو
."بعصابة "سينالوا

174
00:17:06,561 --> 00:17:08,688
عُقد الاجتماع في منزل رئيسي…

175
00:17:10,732 --> 00:17:14,736
،كان قادة المناطق الرئيسيون حاضرين
."تشابو"، لكن أيضاً "إسماعيل زامبرانو"

176
00:17:14,819 --> 00:17:16,946
تحدثوا أيضاً عن تصفية كل الشرطة المحلية

177
00:17:17,030 --> 00:17:19,866
."الذين لا تتحكم بهم عصابة "سينالوا

178
00:17:21,159 --> 00:17:23,953
."أوقف الشحنة التي على وشك مغادرة "خواريز

179
00:17:24,037 --> 00:17:26,789
.سيحتاط الأمريكيون بشدة بسبب هذه الفوضى

180
00:17:27,957 --> 00:17:31,794
،كان "تشابو غوزمان" ورئيسي
.المحافظ "خورخي ديل تورو" هناك

181
00:17:31,878 --> 00:17:36,883
في هذا الاجتماع، ناقشوا تشكيل مجموعة
.لحماية الجريمة المنظمة

182
00:17:36,966 --> 00:17:40,511
ناقشوا أيضاً احتمالية
قيام كل زعماء المخدرات

183
00:17:40,595 --> 00:17:42,555
.بفرض سيطرة تامة على الولاية

184
00:17:48,269 --> 00:17:52,023
ظهرت في عدة لقاءات عامة
."مع "خورخي ديل تورو

185
00:17:53,524 --> 00:17:54,942
.سيؤثر هذا على صورتك بالسلب

186
00:17:59,113 --> 00:17:59,947
ماذا؟

187
00:18:00,031 --> 00:18:03,701
سيدي، يطلب "ريتشارد سميث" من إدارة مكافحة
.المخدرات عقد اجتماع في أسرع وقت

188
00:18:07,497 --> 00:18:10,666
يجب دعم "كونرادو" بشيء
.ليقاوم الضغط الواقع عليه

189
00:18:11,167 --> 00:18:13,836
،إن لم نفعل هذا
.سيطاردنا مشاة البحرية مجدداً

190
00:18:15,338 --> 00:18:17,340
."أريد منحه شحنة "خواريز

191
00:18:18,925 --> 00:18:21,552
كانت تلك العملية
.ستكسبنا 10 ملايين دولار تقريباً

192
00:18:22,970 --> 00:18:26,182
ينبغي أن تكفي تلك المصادرة
.لتهدئة الأمريكيين

193
00:18:26,265 --> 00:18:27,809
وماذا عن "خورخي"؟

194
00:18:27,892 --> 00:18:29,268
.كالعادة

195
00:18:29,769 --> 00:18:33,981
.سيقول إنه لا يوجد دليل
.وأجبر رجال "إيسيدورو" حارسه على الحديث

196
00:18:34,732 --> 00:18:37,527
.سيطلب منا ألا نحدث فوضى عارمة

197
00:18:38,528 --> 00:18:40,696
.سنتكفل بأمر "إيسيدورو" لاحقاً

198
00:18:40,780 --> 00:18:44,033
"قم بتهدئة الأوضاع مع "خورخي
."وسأتكفل بأمر "كونرادو

199
00:18:46,410 --> 00:18:48,246
.شحنة "خواريز" عديمة الجدوى لي

200
00:18:48,830 --> 00:18:50,873
.لم أعطك شيئاً بهذا الحجم قط

201
00:18:51,707 --> 00:18:54,085
أحتاج إلى شيء أكبر
.لتهدئة إدارة مكافحة المخدرات

202
00:18:54,168 --> 00:18:56,170
.شيء يقنعهم بحق

203
00:18:56,629 --> 00:18:58,089
ماذا تريد؟

204
00:18:59,048 --> 00:19:01,175
."سنداهم معملك في "تامازولا

205
00:19:01,259 --> 00:19:02,677
.لا. ليس هذا

206
00:19:03,094 --> 00:19:04,929
."اتُخذ القرار يا "خواكين

207
00:19:05,513 --> 00:19:08,057
.أخرج رجالك إن لم ترد أن يُعتقلوا

208
00:19:08,141 --> 00:19:10,560
.لكننا سندمر المعمل تماماً

209
00:19:19,902 --> 00:19:22,446
!هيا! إلى الخارج! على الجميع الخروج

210
00:19:22,530 --> 00:19:26,033
!لا تأخذوا أي شيء
!تحركوا إن لم تريدوا أن يقبض عليكم الجيش

211
00:19:26,117 --> 00:19:28,286
!اركبوا الشاحنات بسرعة

212
00:19:28,369 --> 00:19:31,205
!توقفوا عما تفعلونه واركبوا الشاحنات

213
00:19:34,458 --> 00:19:36,085
!اركبوا الشاحنات

214
00:19:51,184 --> 00:19:53,352
نحن في داخل أحد الـ6 مجمعات

215
00:19:53,436 --> 00:19:55,730
،"التي وُجدت هنا في جبال "دورانغو

216
00:19:55,813 --> 00:19:58,941
.والتي كانت جزءاً من معمل ضخم

217
00:19:59,025 --> 00:20:04,197
هذه هي القارورات التي استُخدمت
.في تحضير مخدرات تُدعى "الميث" البلوري

218
00:20:04,280 --> 00:20:07,533
هذه هي المرحلة النهائية
،في العملية لتشكيل المخدر

219
00:20:07,617 --> 00:20:10,661
.والمعروف باسم المخدر الثلجي أو البلوري

220
00:20:10,745 --> 00:20:12,705
وتلك المجمعات

221
00:20:12,788 --> 00:20:16,751
لها قدرة على إنتاج حوالي 100 كلغ يومياً

222
00:20:16,834 --> 00:20:19,045
.من هذه المادة المحظورة

223
00:20:19,128 --> 00:20:22,256
،"إنها تقع في منطقة عمل عصابة "سينالوا

224
00:20:22,340 --> 00:20:26,677
"المؤلفة من "دورانغو" و"سينالوا
.و"تشيواوا"، والمعروفة باسم المثلث الذهبي

225
00:20:26,761 --> 00:20:30,890
يُقال إن معمل المخدرات
."يملكه "تشابو غوزمان

226
00:20:45,488 --> 00:20:48,115
دعمه المحافظ منذ أن كنت مرشحاً
.يا سيادة الرئيس

227
00:20:49,742 --> 00:20:51,494
من العار أن يكون هناك شخص مقرب منك

228
00:20:51,577 --> 00:20:55,039
متهماً بحماية
.أكثر زعماء المخدرات نفوذاً في العالم

229
00:20:57,917 --> 00:21:01,254
.لطالما حسبت "خورخي" سياسياً مسؤولاً

230
00:21:02,964 --> 00:21:05,383
.لست متأكداً من صحة شهادة حارسه

231
00:21:08,135 --> 00:21:11,347
هل لديك دليل على هذا؟ -
.لا -

232
00:21:12,098 --> 00:21:15,059
،أستند إلى حقيقة عدم اعتقال "غوزمان" بعد

233
00:21:15,559 --> 00:21:17,478
،"رغم أنه أكثر رجل مطلوب في "المكسيك

234
00:21:18,437 --> 00:21:20,564
.ابتكرنا مزحة في الوكالة

235
00:21:20,648 --> 00:21:23,651
من الواضح أنه لا يوجد مقابل
.لكلمة "محاصرة" في الإسبانية

236
00:21:27,947 --> 00:21:29,282
،في وجود هذه الصور

237
00:21:29,365 --> 00:21:31,951
آمل ألا تقترحوا أي شيء من شأنه
.إلحاق العار بحكومتي

238
00:21:32,034 --> 00:21:33,119
.بالطبع لا يا سيادة الرئيس

239
00:21:33,202 --> 00:21:36,289
.نهنئك على تدمير المعمل الضخم

240
00:21:36,372 --> 00:21:38,291
.لكن بالنسبة إلينا، الأمر بسيط

241
00:21:39,375 --> 00:21:40,710
."نريد "غوزمان

242
00:21:40,793 --> 00:21:44,213
.لا شيء أكثر ولا شيء أقل بالتأكيد

243
00:21:44,297 --> 00:21:47,925
.لا بد أن وزير الداخلية يشاركنا إحباطنا

244
00:21:48,592 --> 00:21:51,220
إذ كان مشاركاً في عملية البحث هذه
.منذ فترة طويلة

245
00:21:51,304 --> 00:21:52,722
.بالطبع

246
00:21:57,059 --> 00:21:58,144
تعد حكومتي

247
00:21:58,227 --> 00:22:02,440
المساهمات النقدية الممنوحة
"لـ"المكسيك" من خلال اتفاقية خطة "ميريدا

248
00:22:02,523 --> 00:22:05,443
هي أموال أُنفقت في محلها
.في مكافحة تجارة المخدرات

249
00:22:07,194 --> 00:22:10,031
لذا سيكون من المخزي إن تسبب نقص النتائج

250
00:22:10,573 --> 00:22:14,118
في وضع تعاوننا المستمر
.في خطر الانتهاء قبل الأوان

251
00:22:16,620 --> 00:22:20,833
،الأمريكيون الأوغاد
."إنهم يضغطون علينا بمبادرة "ميريدا

252
00:22:22,251 --> 00:22:25,087
.ولن تكون العواقب محمودة إن أوقفوا التعاون

253
00:22:28,716 --> 00:22:30,760
."انتهى وقت "تشابو

254
00:22:32,970 --> 00:22:34,805
هل تعلم أين يختبئ؟

255
00:22:35,556 --> 00:22:37,558
."أعلم وحسب أنه في "كولياكان

256
00:22:46,275 --> 00:22:48,110
.سأتكفل بأمره

257
00:22:51,322 --> 00:22:55,534
.لكن حين نعتقله، لا يمكن أن نسلمه لهم

258
00:22:56,494 --> 00:22:58,829
.لدى "تشابو" معلومات كثيرة

259
00:23:00,915 --> 00:23:04,376
"(مدينة (مكسيكو"

260
00:23:15,262 --> 00:23:17,264
.أريدك أن تتعقب رقماً

261
00:23:17,932 --> 00:23:19,642
كم تحتاج من الوقت؟

262
00:23:22,895 --> 00:23:25,564
.أولاً "مايل" والآن المعمل

263
00:23:26,607 --> 00:23:28,818
.الأمريكيون لا يغفرون

264
00:23:32,822 --> 00:23:34,907
.من شأن هذا تهدئتهم

265
00:23:34,990 --> 00:23:37,409
،سيجبرنا ما حدث للمعمل على إغلاق بعض الطرق

266
00:23:37,493 --> 00:23:39,912
لكن هذا أفضل من أن نُعتقل
.من قبل مشاة البحرية

267
00:23:39,995 --> 00:23:41,622
،علينا إبقاء "كونرادو" راضياً

268
00:23:41,705 --> 00:23:44,708
.حتى يحترم صفقاتنا ويحمينا من الأمريكيين

269
00:23:45,376 --> 00:23:47,378
،إنهم يريدون إيجادي

270
00:23:48,295 --> 00:23:50,172
.لكنهم لن يجدوني يا بني

271
00:23:54,468 --> 00:23:56,595
.آسف يا سيدي، لا يمكن تعقب الرقم

272
00:23:56,679 --> 00:23:58,180
ما المانع؟

273
00:23:58,264 --> 00:24:00,266
.هذا رقم أتصل به كثيراً

274
00:24:00,349 --> 00:24:02,184
.حين تم تعقبه، لم يبث أي إشارة

275
00:24:02,268 --> 00:24:05,688
،من المرجح أنه بعد اتصالاتك
،دُمرت شريحة الهاتف

276
00:24:05,771 --> 00:24:08,232
،وهذا يفسر لماذا تستطيع الاتصال بالرقم

277
00:24:08,315 --> 00:24:11,694
.لكنه غير مرتبط بأي إشارة لتحديد المواقع

278
00:24:16,574 --> 00:24:17,783
.أشكرك

279
00:24:17,867 --> 00:24:20,619
.إن احتجت إلى أي شيء، سأبلغك -
.طابت ليلتك -

280
00:24:27,918 --> 00:24:30,129
المجمع الرئيسي"
"قاعة الطعام - محطة كهرباء

281
00:24:31,881 --> 00:24:35,259
علينا إعادة توزيع موظفينا
.حتى بناء المعمل الجديد

282
00:24:35,342 --> 00:24:38,387
"سنرسلهم إلى "نوغاليس
."و"هيرموسيو" و"مكسيكالي

283
00:24:38,470 --> 00:24:40,389
.إلى معامل أصغر

284
00:24:40,472 --> 00:24:42,558
.كينو"، ابحث عن منطقة يمكننا البناء عليها"

285
00:24:42,641 --> 00:24:46,395
.المعمل ذاته، على أرض واسعة
.كلما كان الوصول إليه أصعب، كان هذا أفضل

286
00:24:48,647 --> 00:24:50,858
."ابحث عن أرض بجانب "كومبوستيلا

287
00:24:52,067 --> 00:24:54,278
.خذ المخططات وابن معملاً مطابقاً لهذا

288
00:24:54,361 --> 00:24:55,988
.ليس مطابقاً له، بل أفضل

289
00:24:56,071 --> 00:24:57,907
.كان الآخر تنقصه مساحة تخزين

290
00:24:57,990 --> 00:24:59,700
.حسناً، تكفل بالأمر

291
00:25:04,246 --> 00:25:05,831
.انظر -
مرحباً؟ -

292
00:25:06,498 --> 00:25:08,959
.كان المعمل كافياً

293
00:25:09,043 --> 00:25:10,878
."لم يكن كذلك للأسف يا "خواكين

294
00:25:11,378 --> 00:25:13,422
.يصر الأمريكيون على النيل منك

295
00:25:13,505 --> 00:25:17,259
.إنهم يضغطون على الرئيس بقوة
.أريدك أن تساعدني لأتمكن من مساعدتك

296
00:25:17,760 --> 00:25:19,386
.يمكنني منحك شحنة أخرى

297
00:25:19,470 --> 00:25:20,804
.لا

298
00:25:21,555 --> 00:25:23,766
.هذه المرة، أريد اعتقال أفراد

299
00:25:24,850 --> 00:25:27,561
.ليس مجرد مسلحين أو قتلة مأجورين

300
00:25:27,645 --> 00:25:29,647
.أريد وجوه جديدة. 3 على الأقل

301
00:25:30,856 --> 00:25:32,858
.عملية تجعلني أتصدر العناوين الرئيسية

302
00:25:33,817 --> 00:25:35,903
."تطلب الكثير يا "كونرادو

303
00:25:35,986 --> 00:25:38,113
"تسبب موضوع "خورخي ديل تورو
.في إعادة تنشيط إدارة مكافحة المخدرات

304
00:25:38,197 --> 00:25:40,699
.هذا أقل ما يمكنني طلبه منك لأبعدهم عنك

305
00:25:47,623 --> 00:25:50,042
.ستتلقى مكالمة بها الأسماء

306
00:25:58,634 --> 00:26:00,177
هل قبل؟

307
00:26:01,387 --> 00:26:03,180
أتظن أن هذا سينجح؟

308
00:26:09,812 --> 00:26:12,856
"مصرفي - عميل (تشابو) للماليات"

309
00:26:17,611 --> 00:26:19,029
!توقف -
!لا تتحرك -

310
00:26:29,748 --> 00:26:32,876
"(مساعد - رئيس قسم التوزيع لـ(تشابو"

311
00:26:36,005 --> 00:26:37,965
!لا تتحركوا أيها الأوغاد

312
00:26:38,048 --> 00:26:39,383
!تحركوا! بسرعة

313
00:26:39,466 --> 00:26:40,759
!انبطحوا أرضاً، بسرعة

314
00:26:40,843 --> 00:26:42,261
!ابتعدوا عن الشاحنة! بسرعة

315
00:26:49,351 --> 00:26:51,270
"(قائد - مسؤول عن أمن (تشابو"

316
00:27:05,868 --> 00:27:07,703
،أنا وزير الداخلية

317
00:27:08,245 --> 00:27:10,581
.أتصور أنك تعلم هويتي

318
00:27:10,664 --> 00:27:13,167
."أنت هنا لأنك تغسل أموال لصالح "إل تشابو

319
00:27:13,792 --> 00:27:15,753
.لقد أعطانا اسمك

320
00:27:15,836 --> 00:27:18,547
انتهت عطلاتك الأسبوعية
.في ملاهي "سان دييغو" الليلية

321
00:27:18,964 --> 00:27:22,676
ستُسجن لفترة طويلة
."لنقل المخدرات من أجل "إل تشابو

322
00:27:23,177 --> 00:27:27,306
ثمة سبيل واحد لتجنب سجني إياك
.في أسوأ سجن في الدولة

323
00:27:30,100 --> 00:27:32,102
.أحتاج إلى معلومات

324
00:27:33,437 --> 00:27:36,482
أريد معرفة مواقع المنازل الآمنة

325
00:27:36,565 --> 00:27:38,609
.للرجل الذي خانك

326
00:27:40,444 --> 00:27:42,571
إن ساعدتني على إيجاد "خواكين غوزمان"…

327
00:27:43,781 --> 00:27:46,533
.سأحرص على أن تُسجن لفترة وجيزة

328
00:27:49,286 --> 00:27:51,288
.لن يعرف أحد من وشى به

329
00:27:52,539 --> 00:27:55,959
"(كولياكان)، (سينالوا)، (المكسيك)"

330
00:28:02,800 --> 00:28:04,927
.انتظريني في السيارة، سأخرج على الفور

331
00:28:10,766 --> 00:28:13,519
.اعتني بهما. أبعديهما عن الشمس

332
00:28:13,602 --> 00:28:16,313
متى ستأتي؟ -
.بمجرد أن أستطيع يا عزيزتي -

333
00:28:16,397 --> 00:28:19,400
عليّ تسوية أمر ما
."وسأكون في طريقي إلى "ماساتلان

334
00:28:25,406 --> 00:28:26,990
.لا تأخذ وقتاً طويلاً

335
00:28:27,074 --> 00:28:28,909
.اعتني بنفسك

336
00:28:59,773 --> 00:29:01,900
.ضعوا 20 غراماً إضافية في كل خيارة

337
00:29:05,904 --> 00:29:07,865
.علينا استغلال هذه الشحنة أفضل استغلال

338
00:29:08,407 --> 00:29:10,242
.فقدنا الكثير من المال

339
00:29:19,168 --> 00:29:22,337
.برافو"، انتبه"
.أُبلغ عن تحركات في المنازل الآمنة

340
00:29:22,421 --> 00:29:23,630
!أعطني إياه

341
00:29:25,257 --> 00:29:26,967
لوبيز"؟ هل هم من مشاة البحرية؟"

342
00:29:27,050 --> 00:29:29,178
مشاة البحرية والجيش
.والشرطة الفدرالية يا سيدي

343
00:29:29,261 --> 00:29:31,346
.إنهم يداهمون عدة منازل دفعة واحدة

344
00:29:31,430 --> 00:29:33,265
.علينا إخلاء المكان يا سيدي

345
00:29:34,475 --> 00:29:36,894
.اذهبوا إلى المكان المعتاد -
.عُلم يا سيدي -

346
00:29:39,188 --> 00:29:40,898
!انتبهوا، هذه غارة وحدة شرطة

347
00:29:41,398 --> 00:29:43,108
.ينبغي أن يمنحنا الباب وقتاً كافياً

348
00:29:43,192 --> 00:29:45,402
!لنذهب! هيا

349
00:31:11,154 --> 00:31:12,906
.أتفهم ذلك

350
00:31:12,990 --> 00:31:14,408
.شكراً لك

351
00:31:19,621 --> 00:31:20,998
هل هرب؟

352
00:31:21,498 --> 00:31:23,500
!عبر نفق، اللعنة

353
00:31:25,043 --> 00:31:27,713
!كانت الفرصة المثالية للقبض عليه

354
00:31:32,301 --> 00:31:34,344
.يعلم الآن أننا نطارده

355
00:31:34,428 --> 00:31:37,264
.سيصعب هذا الأمور، لكنها لن تكون مستحيلة

356
00:31:38,807 --> 00:31:40,851
.لن يفيد القلق في شيء

357
00:31:42,436 --> 00:31:45,856
عليك تصفية ذهنك
.والتفكير في الخطوة التالية

358
00:31:47,983 --> 00:31:49,902
لم لا تذهب لمقابلة "لالو"؟

359
00:31:50,527 --> 00:31:52,946
.يساعد الجنس في تصفية ذهني

360
00:31:54,948 --> 00:31:56,450
.أنت محقة

361
00:32:01,705 --> 00:32:03,707
.عليّ التوقف عن التفكير

362
00:32:18,013 --> 00:32:19,848
.سأغيب لفترة

363
00:32:22,309 --> 00:32:24,311
.اذهب واهتم بأمورك وسأتصل بك

364
00:34:46,244 --> 00:34:47,621
من الطارق؟

365
00:34:48,455 --> 00:34:51,124
."هذا أنا يا "سيباستيان

366
00:36:09,953 --> 00:36:12,122
"(كولياكان)، (المكسيك)"

367
00:36:15,584 --> 00:36:17,002
.مرحباً

368
00:36:20,380 --> 00:36:22,716
.طلبت منك انتظاري في النزل

369
00:36:24,467 --> 00:36:26,678
.تأخرت وأنا شعرت بالملل

370
00:36:38,356 --> 00:36:39,941
ماذا كان ذلك؟

371
00:37:09,679 --> 00:37:12,891
"هذه الفتاة لا تخصك، بل تخص الزعيم"

372
00:37:15,227 --> 00:37:17,062
ماذا سنفعل؟

373
00:37:18,146 --> 00:37:20,273
"(كويلا)، (سينالوا)، (المكسيك)"

374
00:37:36,498 --> 00:37:38,667
."كنا نراجع الأمر طوال الليل يا "خواكين

375
00:37:39,501 --> 00:37:41,670
.الذهاب إلى "ماساتلان" محفوف بالمخاطر

376
00:37:42,295 --> 00:37:43,964
."خانني دون "سول

377
00:37:44,631 --> 00:37:46,758
.أحتاج إلى التواري لفترة

378
00:37:50,303 --> 00:37:52,931
لكنني لن أرحل
.من دون رؤية "إلبا" والفتاتين

379
00:37:53,014 --> 00:37:54,766
.أتفهم هذا

380
00:37:54,849 --> 00:37:57,435
"لكن الذهاب من هنا إلى "لوس كابوس
.أكثر أماناً

381
00:37:57,519 --> 00:37:59,729
،كلما بكرت في الوصول إلى تلك المنطقة
.كان ذلك أفضل

382
00:38:00,730 --> 00:38:02,649
.لا تنتبه الحكومة لتلك المنطقة
.قلتها بنفسك

383
00:38:02,732 --> 00:38:04,150
!"برافو"

384
00:38:06,403 --> 00:38:07,487
نعم يا سيدي؟

385
00:38:07,570 --> 00:38:10,490
.نسق مع رجالك في "ماساتلان" لتشديد الأمن

386
00:38:12,158 --> 00:38:13,994
.سنذهب لمقابلة ابنتيّ

387
00:38:23,586 --> 00:38:25,088
"الأرشيف العام"

388
00:38:25,171 --> 00:38:26,673
هل اعترفا بأي شيء بعد؟

389
00:38:26,756 --> 00:38:29,592
.ليس بعد
.يريدان أن يتأكدا أنه سيتم حمايتهما

390
00:38:45,191 --> 00:38:46,693
."أنت عنيد جداً يا "خواكين

391
00:38:47,360 --> 00:38:48,987
.لا ينبغي لك الذهاب إلى هناك

392
00:38:49,738 --> 00:38:52,115
،ساعدتني في الهرب من السجن ذات مرة

393
00:38:52,615 --> 00:38:55,493
.وستساعدني الآن ألا أُسجن مجدداً

394
00:38:55,577 --> 00:38:57,412
."انتظرني في "لوس كابوس

395
00:38:58,788 --> 00:39:02,375
سأذهب إلى "ماساتلان" لبضع ساعات
.وسنتقابل هناك

396
00:39:03,918 --> 00:39:06,546
.أبلغ تحياتي إلى "إلبا" والفتاتين

397
00:39:08,965 --> 00:39:10,175
!إلى الشاحنات

398
00:39:10,967 --> 00:39:13,678
."زوجها مساعد في عصابة "سينالوا

399
00:39:14,804 --> 00:39:18,266
.إن لم تساعدونا، سيقتلوننا

400
00:39:18,350 --> 00:39:20,560
كم يعلو شأنه في العصابة؟

401
00:39:23,772 --> 00:39:26,024
هل يعرف الزعماء؟

402
00:39:28,526 --> 00:39:30,570
.لسنا مهتمين بالتابعين

403
00:39:31,696 --> 00:39:35,033
،إن لم تعلما أي شيء آخر
.لا يمكننا مساعدتكما

404
00:39:45,835 --> 00:39:48,004
.أنا أعتني بأمر الزوجات

405
00:39:48,421 --> 00:39:50,256
زوجات زعماء المخدرات؟

406
00:39:53,176 --> 00:39:55,303
."اعتنيت مؤخراً بزوجة "تشابو غوزمان

407
00:39:58,181 --> 00:40:00,308
.رقمها الشخصي موجود ضمن جهات الاتصال

408
00:40:10,693 --> 00:40:14,739
."مسجل باسم "إي سي

409
00:40:17,659 --> 00:40:21,413
."إي سي" أي "إلبا كورونادو"

410
00:41:11,296 --> 00:41:13,298
"ترجمة "أحمد سمير درويش