1
00:00:07,620 --> 00:00:09,520
أين شرابي

2
00:00:13,650 --> 00:00:15,799
هل أنتِ متأكدة من خوضكِ هذا الامر؟

3
00:00:15,800 --> 00:00:18,819
لقد أنتظرت طويلاً لأجد الذين قتلوا عائلتي

4
00:00:18,820 --> 00:00:20,890
لن أتراجع الآن

5
00:00:23,090 --> 00:00:26,230
وماذا بعد؟ -
سأحصل على إجابات -

6
00:00:28,930 --> 00:00:30,320
وسأُصوّب الأمور

7
00:00:30,330 --> 00:00:34,590
"لا شيء يمكن له تصويب الأمور يا "تالون

8
00:00:43,580 --> 00:00:45,910
هل أنت الفنان الذي صنع هذا الوشم؟

9
00:00:45,920 --> 00:00:49,549
هذا عملي التحفة

10
00:00:49,550 --> 00:00:53,759
هل تريدين واحد؟ -
كلا -

11
00:00:53,760 --> 00:00:56,189
لكني أبحث عن الرجل الذي يحوزه

12
00:00:56,190 --> 00:00:58,229
حقاً؟

13
00:00:58,230 --> 00:01:02,260
حسنٌ، فأنا لا أعطي الاسماء للجميلات اللاتي
يسألن

14
00:01:04,840 --> 00:01:06,970
ماذا تريد بالمقابل؟

15
00:01:08,310 --> 00:01:10,339
يمكنني التفكير بعدة أشياء

16
00:01:10,340 --> 00:01:12,769
لن تحصل على الذي ببالك

17
00:01:12,770 --> 00:01:16,309
أحرز، إذن. لن تحصلين على معلومتكِ؟

18
00:01:16,310 --> 00:01:19,610
المقامرة ممنوعة بأمر من القائد الاول

19
00:01:39,120 --> 00:01:40,449
إنهض. لنذهب

20
00:01:40,450 --> 00:01:41,789
لن أنجو أبداً

21
00:01:41,790 --> 00:01:44,259
لديَّ قدمٌ عاجزة

22
00:01:44,260 --> 00:01:46,189
"هيا يا "تالون

23
00:01:46,190 --> 00:01:47,560
! هيا

24
00:01:54,210 --> 00:01:55,539
من هنا

25
00:01:55,540 --> 00:01:56,740
! أنبطح

26
00:01:58,910 --> 00:02:00,210
! أهرب

27
00:02:25,100 --> 00:02:27,270
أعطني أسمٌ -
أحترسي -

28
00:02:30,440 --> 00:02:33,709
! الاسم -
أخرجيني من هنا -

29
00:02:33,710 --> 00:02:35,710
وسأخبركِ بما تريدين

30
00:02:51,960 --> 00:02:55,090
هيا، هيا، من هنا

31
00:02:57,430 --> 00:02:59,299
هيا. هنالك المزيد

32
00:02:59,300 --> 00:03:01,289
"أجلب "غانتر

33
00:03:01,290 --> 00:03:02,800
! إنهض

34
00:03:26,080 --> 00:03:28,240
لم أفعل شيء -
إدخل هنا -

35
00:03:28,250 --> 00:03:29,790
أرجوك دعنا نذهب

36
00:03:31,240 --> 00:03:34,170
الان، أعطني أسمه -
دعني أرحل -

37
00:03:34,180 --> 00:03:37,240
ما أنتِ؟ -
بيننا إتفاق، أعطني أسمه -

38
00:03:37,250 --> 00:03:38,250
قلت أخرس

39
00:03:38,251 --> 00:03:40,769
قبل أكثر من عشرون عام قمت بالعمل

40
00:03:40,770 --> 00:03:44,339
حتى قبل أن ينقلب القائد الاول على النظام
الملكي

41
00:03:44,340 --> 00:03:46,679
"يدعوّن بعصابة "البونز

42
00:03:46,680 --> 00:03:49,549
"مرسنريز". "مين بانتش"

43
00:03:49,550 --> 00:03:52,119
جعلوني أوشم جميع أذرعهم السبعة

44
00:03:52,120 --> 00:03:55,089
سبعة؟
أريد أسمائهم

45
00:03:55,090 --> 00:03:57,759
لحسن حظكِ، ألتقيت بأحدهم مؤخراً

46
00:03:57,760 --> 00:03:59,220
"تورو ماغمور"

47
00:03:59,230 --> 00:04:02,059
"تارو ماغمور"؟
أين رأيته؟

48
00:04:02,060 --> 00:04:05,620
هو ضابط متعهد الآن. خرج من المعسكر متجهاً
الى القاعدة

49
00:04:05,630 --> 00:04:08,029
قاعدة غالو؟ -
أجل -

50
00:04:08,030 --> 00:04:11,169
أريد المزيد من الاسماء -
"تايبيرين شك" -

51
00:04:11,170 --> 00:04:12,870
لقد كان القائد

52
00:04:15,940 --> 00:04:17,840
لقد قُتل -
لنرحل -

53
00:04:29,420 --> 00:04:30,619
لى اين نذهب؟

54
00:04:30,620 --> 00:04:32,920
"سأذهب الى "غالوود اوتبوست

55
00:04:32,930 --> 00:04:35,490
"نصف الطريق الى "ريلم

56
00:04:35,500 --> 00:04:37,129
لدينا ذكريات هنا

57
00:04:37,130 --> 00:04:39,199
لعب الورق؟ -
لا -

58
00:04:39,200 --> 00:04:40,820
أنتِ وأنا

59
00:04:42,630 --> 00:04:44,830
من هنا

60
00:04:46,970 --> 00:04:50,270
هل أنتِ مجنونة؟
"الجهة الاخرى هي ارض "الغريسكن

61
00:04:50,280 --> 00:04:53,450
أعلم. فمن الجنون لحاقهم بنا

62
00:05:07,640 --> 00:05:10,439
هيا -
كلا، إنها أرض "الغريسكن" -

63
00:05:10,440 --> 00:05:12,410
لن يبتعدوا

64
00:05:23,390 --> 00:05:28,010
"غريسكن"
 لم أأمل تواجدهم هنا

65
00:05:36,910 --> 00:05:39,029
"أحتمي خلفي يا "تارون

66
00:05:39,030 --> 00:05:41,339
! لا

67
00:05:53,590 --> 00:05:56,520
أعطني "كوليسم" وحسب

68
00:06:05,730 --> 00:06:08,349
لماذا فعلت هذا؟

69
00:06:10,860 --> 00:06:15,190
هذا ما أردته

70
00:06:15,200 --> 00:06:17,629
... أشعر أنني بخير

71
00:06:17,630 --> 00:06:19,460
أنظر أليكِ

72
00:06:21,110 --> 00:06:23,150
لا، لا، لا

73
00:06:43,892 --> 00:06:49,451
II الحلقــــــــــ(1)ــــــــــة / الخطوط الأمامية II
(الرقم واحد هو أوحد الارقام)
II ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة II

73
00:07:28,400 --> 00:07:30,420
لا تقترب منها

74
00:07:30,590 --> 00:07:32,460
"أنة "آية من الجمال

75
00:07:32,480 --> 00:07:34,950
يمتلك قرون كاملة

76
00:07:41,850 --> 00:07:43,520
"إحذري يا "تارون

77
00:08:04,500 --> 00:08:06,080
"إحذري يا "تارون

78
00:08:09,430 --> 00:08:10,929
إذهبِ من هنا أيتها الوقحة

79
00:08:10,930 --> 00:08:13,060
هذه أرضنا، أيتها القذرة

80
00:08:15,700 --> 00:08:17,890
ستنالين جزائك أيتها الوقحة

81
00:08:21,090 --> 00:08:22,510
"لا يا "تالون

82
00:08:30,800 --> 00:08:32,760
"نابا"
"تالون"

83
00:08:32,770 --> 00:08:34,399
"نابا"
"تالون"

84
00:08:34,400 --> 00:08:35,970
! كفى

85
00:08:39,970 --> 00:08:41,970
هيا، أنصرفوا

86
00:08:57,270 --> 00:09:00,039
هذا جزاء من ينشب عراكاً

87
00:09:00,040 --> 00:09:01,709
"لقد قتلو "رميك

88
00:09:01,710 --> 00:09:03,140
... "تالون"

89
00:09:03,150 --> 00:09:05,710
لقد عضتي بلدتنا بالكامل لخطر

90
00:09:05,720 --> 00:09:09,120
نحن لا نقاتل أبداً

91
00:09:10,090 --> 00:09:12,290
لماذا يكرهونا؟

92
00:09:13,870 --> 00:09:16,139
لا يكرهونا

93
00:09:16,140 --> 00:09:18,240
على الأقل، ليس جميعهم

94
00:09:21,760 --> 00:09:24,620
"أخلدي للنوم يا "تالون

95
00:09:52,510 --> 00:09:55,549
لم يتبقى احداً حيٌّ

96
00:09:55,550 --> 00:09:58,719
"لو هرب احدٌ من "بلاك بلود

97
00:09:58,720 --> 00:10:00,630
سيذهب جهدنا هباء

98
00:10:48,400 --> 00:10:49,899
"أيريموس"
"أيريموس"

99
00:10:49,900 --> 00:10:51,070
هيا

100
00:11:16,380 --> 00:11:18,390
! "إيموس"

101
00:11:46,510 --> 00:11:47,510
ناديهم

102
00:11:47,520 --> 00:11:48,940
لقد أقسمنا

103
00:11:49,190 --> 00:11:50,250
ناديهم

104
00:12:13,890 --> 00:12:15,850
هذا سببه خطأي

105
00:12:19,430 --> 00:12:21,990
"ليس خطأكِ يا ، "تالون

106
00:12:24,430 --> 00:12:25,660
إهربِ

107
00:13:02,900 --> 00:13:05,200
أنها لي

108
00:13:49,500 --> 00:13:50,910
لقد ماتت

109
00:16:15,740 --> 00:16:17,750
أنظري لأذناها

110
00:16:21,210 --> 00:16:23,740
أيتها المسكينة
أين عائلتكِ؟

111
00:16:27,880 --> 00:16:30,340
تعالي. لا نستطيع ترك الفتيات على قارعة الطريق

112
00:16:30,350 --> 00:16:32,290
نحن على بعد حقلين

113
00:16:34,050 --> 00:16:36,659
تعالي. هنالك خبزٌ وجبنْ

114
00:16:36,660 --> 00:16:38,490
تستطيعين الأكل قدر ما تشائين

115
00:17:17,100 --> 00:17:19,160
فتغتسلوا جميعاً

116
00:17:23,970 --> 00:17:26,639
لن أطردها. أنها مجرد طفلة

117
00:17:26,640 --> 00:17:30,179
لدينا أطفال. أنه لأمر خطر

118
00:17:30,180 --> 00:17:33,449
أحدهم أراد أبداتهم لسبب ما

119
00:17:33,450 --> 00:17:35,410
ستتكلم الناس

120
00:17:35,420 --> 00:17:37,850
أنظري لآذنيها فحسب

121
00:19:00,940 --> 00:19:02,470
لا تقترب

122
00:19:06,140 --> 00:19:07,340
هل أنت عليل؟

123
00:19:41,630 --> 00:19:43,990
لما لا تموت؟

124
00:20:05,430 --> 00:20:08,000
عليكِ قطع حلقهم ليموتوا

125
00:20:10,870 --> 00:20:13,240
كنت مسيطرة على الوضع

126
00:20:14,310 --> 00:20:17,109
بالطبع -
بالطبع -

127
00:20:17,110 --> 00:20:19,639
حسنٌ. حسنٌ

128
00:20:19,640 --> 00:20:22,309
أي جنديٌّ أنا إذا لم أصر؟

129
00:20:22,310 --> 00:20:23,740
النوع المعتاد

130
00:20:29,840 --> 00:20:31,569
ما هذه الاشياء؟

131
00:20:31,570 --> 00:20:33,829
"أنها "بلاغولنغز

132
00:20:33,830 --> 00:20:37,260
يمكننا التكلم لاحقاً
أما اللآن علينا الاختباء

133
00:20:38,400 --> 00:20:41,969
ما نحن بمغادرين

134
00:20:41,970 --> 00:20:45,170
فأما أن تركبي معنا او نموت جميعاً

135
00:20:50,060 --> 00:20:52,050
خياركِ، الآن

136
00:21:09,790 --> 00:21:12,140
البوابات -
البوابات مغلقة تكون بعد الليل -

137
00:21:12,150 --> 00:21:14,909
لن يسمحوا لنا بالدخول أذا أتت هذه الاشياء خلفنا

138
00:21:16,510 --> 00:21:18,840
إفتحوا البوابة

139
00:21:20,680 --> 00:21:23,449
حارس البوابة لن يحبذ الغرباء

140
00:21:23,450 --> 00:21:26,019
لذا من أين أنتِ؟
وماذا تعملين؟

141
00:21:26,020 --> 00:21:28,789
ستحتاجين لقصة حياة مُقنعة

142
00:21:28,790 --> 00:21:31,089
سأجاوب قائد البوابة وليس الجندي

143
00:21:31,090 --> 00:21:33,689
لن نأمل حصولك لهذا الشرف

144
00:21:33,690 --> 00:21:36,699
أفتحوا البوابة -
لا يسعنا أيها التقيب -

145
00:21:36,700 --> 00:21:39,680
نقيب؟ -
لازلت جنديٌ -

146
00:21:39,690 --> 00:21:41,299
الذي يأمل أن يكون نقيباً

147
00:21:41,300 --> 00:21:42,839
لا داعي للإعتذار

148
00:21:42,840 --> 00:21:44,200
لم أخطط لهذا

149
00:22:04,730 --> 00:22:06,200
رباه، كم أكره هذه الاشياء

150
00:22:06,210 --> 00:22:07,959
! لقد قتلناهم. أفتح

151
00:22:07,960 --> 00:22:10,359
كلا، سيدي هنالك المزيد قادم

152
00:22:10,360 --> 00:22:13,839
! أفتح البوابة ايها الرقيب، هذا أمرٌ

153
00:22:13,840 --> 00:22:15,599
على مسؤوليتي

154
00:22:50,180 --> 00:22:52,210
"أنا النقيب "غارت سبيرز

155
00:22:53,810 --> 00:22:56,239
هكذا تردين على التعارف التعارف؟

156
00:22:56,240 --> 00:22:58,590
ماخطب هؤلاء القوم؟

157
00:23:00,380 --> 00:23:03,710
"يدعون "بلاغولينغز

158
00:23:03,720 --> 00:23:07,180
وينشرون وبائهم عن طريق تلك الأبرة

159
00:23:07,190 --> 00:23:08,889
التي حاولوا لدغكِ بها

160
00:23:08,890 --> 00:23:11,560
هل لديكِ أسمٌ؟

161
00:23:12,860 --> 00:23:14,329
"أدعى "تالون

162
00:23:14,330 --> 00:23:16,700
"تالون"

163
00:23:17,810 --> 00:23:20,239
... وسبب قدومكِ لهنا؟

164
00:23:20,240 --> 00:23:22,609
لهذه القاعدة الامامية المهجورة؟

165
00:23:22,610 --> 00:23:24,180
... أنا هنا لــ

166
00:23:25,970 --> 00:23:27,409
، ... طالما ستختلقين الاعذار

167
00:23:27,410 --> 00:23:28,939
على الاقل اجعلي قصتكِ شيقة

168
00:23:28,940 --> 00:23:30,609
.. سأبدء بدلاً منكِ

169
00:23:30,610 --> 00:23:35,110
أنتِ بنت رجلٌ نبيل

170
00:23:35,120 --> 00:23:37,909
... ووالدكِ

171
00:23:37,910 --> 00:23:40,269
تعهد على تزويج لشخص طاغي

172
00:23:40,270 --> 00:23:43,350
لذا هربتي

173
00:23:43,360 --> 00:23:46,429
بيوم خطوبتكِ، ليس إلا

174
00:23:46,430 --> 00:23:49,259
لأبعد مكان بالعالم

175
00:23:49,260 --> 00:23:52,199
جئت لهنا كي أعمل

176
00:23:52,200 --> 00:23:54,430
لتعملي؟ -
كساقية -

177
00:23:54,440 --> 00:23:56,570
... قصتي أفضل

178
00:23:56,580 --> 00:24:00,810
أما قصتي فهي حقيقية

179
00:24:00,820 --> 00:24:02,649
قد تكون في أي مكان هكذا

180
00:24:02,650 --> 00:24:06,719
لكن إلا في القاعدة المهجورة

181
00:24:06,720 --> 00:24:09,489
لإيجاد عمل ببساطة

182
00:24:09,490 --> 00:24:11,490
الناس يأتون لهنا

183
00:24:11,500 --> 00:24:15,299
هرباً من شيءٌ ما

184
00:24:15,300 --> 00:24:18,500
ليس أنا

185
00:24:22,490 --> 00:24:24,120
لستُ مقتنع

186
00:24:26,830 --> 00:24:29,329
لكن، لا بأس

187
00:24:29,330 --> 00:24:32,429
ليس عليكِ إقناعي

188
00:24:32,430 --> 00:24:35,399
بل عليكِ إقناع المارشال

189
00:24:35,400 --> 00:24:37,530
هيا

190
00:24:39,000 --> 00:24:41,109
! لم أفعل شيء، أيها المارشال
أقسمُ لكَ

191
00:24:41,110 --> 00:24:43,770
"المارشال "وذيرس

192
00:24:46,480 --> 00:24:49,410
أرمه بالحفرة
سأعالجه لاحقاً

193
00:24:49,420 --> 00:24:52,840
ما يسعني فعله لكَ أيها النقيب؟

194
00:24:58,070 --> 00:25:00,439
لقد وجدتُ عابرة سبيل على الطريق الشمالي

195
00:25:00,440 --> 00:25:02,309
لا أرى لماذا.
لكنها صيدٌ رائع

196
00:25:02,310 --> 00:25:05,449
، أهذا هو تخمينك الاحترافي

197
00:25:06,820 --> 00:25:09,179
بصفتك مارشال البوابة؟

198
00:25:09,180 --> 00:25:10,780
لست رجلٌ متفرغ

199
00:25:15,520 --> 00:25:17,159
فلتسرع

200
00:25:17,160 --> 00:25:18,389
ماقصتكِ

201
00:25:18,390 --> 00:25:20,159
أسمي "تالون" وأنا هنا للبحث عن عمل

202
00:25:20,160 --> 00:25:22,559
بالتجارة -
ساقية -

203
00:25:22,560 --> 00:25:26,340
لنفرضر جدلاً أنتِ هنا لأجل العمل

204
00:25:26,350 --> 00:25:29,570
لكن لو خدعتيني، أسأصلبكِ بعصى بالليل

205
00:25:29,620 --> 00:25:33,080
وأدع تلك المخلوقات الهمجية تتعشى بكِ

206
00:25:33,100 --> 00:25:35,650
لا اتوقع غير هذا

207
00:25:35,660 --> 00:25:37,790
قُضيَّ الأمر

208
00:25:37,800 --> 00:25:39,960
"أنها تحت عهدتكَ يا "غارت

209
00:25:41,600 --> 00:25:45,270
أين أفضل مكان للشرب؟

210
00:25:57,880 --> 00:26:00,049
أقصد للعمل، كساقية

211
00:26:00,050 --> 00:26:03,550
"ذي نايتشيد إنن"

212
00:26:03,600 --> 00:26:06,299
ليس رائعاً، لكن هذا مالدينا

213
00:26:06,300 --> 00:26:08,700
هيا، سأخذكِ

214
00:26:08,710 --> 00:26:09,939
فقط أرشدني للطريق الصحيح

215
00:26:09,940 --> 00:26:11,920
كلا، لقد سمعتِ والدي

216
00:26:11,930 --> 00:26:15,979
لازلتِ تحت عهدتي

217
00:26:15,980 --> 00:26:17,510
إن المارشال هو والدكَ؟

218
00:26:17,520 --> 00:26:21,419
"لكن أسمك "غارت سبيرز؟

219
00:26:21,420 --> 00:26:23,449
أستخدت هذا الاسم عندما تجندت

220
00:26:23,450 --> 00:26:26,349
لقد كنت حينها 14 سنة

221
00:26:26,350 --> 00:26:28,120
يبدو أسم مختار بعمر 14 سنة

222
00:26:30,090 --> 00:26:33,200
تحتنا مناجم غنية بالمعدن

223
00:26:34,970 --> 00:26:37,510
ونسينا الاسلحة، والاعتدة

224
00:26:37,520 --> 00:26:40,309
طالما نوصلها للقائد الاول، فسنكون احرار

225
00:26:40,310 --> 00:26:45,209
الكثير من الشُعل

226
00:26:45,210 --> 00:26:47,139
"معسكر "غرايسكن

227
00:26:47,140 --> 00:26:50,209
رجالي يعدون كل ليلة

228
00:26:50,210 --> 00:26:52,550
هنالك أكثر من خمسون حالياً

229
00:26:52,560 --> 00:26:54,959
هل يهاجمون؟

230
00:26:54,960 --> 00:26:56,519
مرة، وتسلقوا هذه الاسوار

231
00:26:56,520 --> 00:26:59,819
لكنا رددنا الصاع

232
00:26:59,820 --> 00:27:01,220
ولقد عم الهدوء لما يربوا لـ 11 موسماً للآن

233
00:27:01,230 --> 00:27:04,059
لهذا جيش الثمانية غادر

234
00:27:04,060 --> 00:27:05,629
لتأمين الخط الجنوبي الامامي

235
00:27:05,630 --> 00:27:07,690
لقد كنت بالقرب من هذا قبل ايام معدودة

236
00:27:07,700 --> 00:27:10,299
أيُ اخبار؟
هل قمنا بأي عقوبة؟

237
00:27:10,300 --> 00:27:12,799
"لمن نسمع بشيء منذُ النصف من "القمر الاحمر

238
00:27:12,800 --> 00:27:16,439
لا أعلم

239
00:27:16,440 --> 00:27:18,870
الكثير من النزاع والموت

240
00:27:18,880 --> 00:27:22,280
أجل

241
00:27:24,740 --> 00:27:27,409
أنها حربٌ شعواء

242
00:27:27,410 --> 00:27:29,809
لقد كنت هنالك لثلاث مواسم

243
00:27:29,810 --> 00:27:33,019
شهادت مصرع الكثير من الرجال الأخيار

244
00:27:33,020 --> 00:27:34,820
وهم يحمون الارض من الوحوش

245
00:27:34,830 --> 00:27:37,229
هؤلاء الوحوش؟

246
00:27:37,230 --> 00:27:40,299
لقد رأيت قائدك الاعلى وجنوده ومايفعلوه للناس

247
00:27:40,300 --> 00:27:43,060
ومن يحمينا منكم؟

248
00:27:43,070 --> 00:27:44,789
لستُ ضابط امن
بل أنا نقيب بحماية الحدود

249
00:27:44,790 --> 00:27:47,979
لا خلاف، تعمل لأجلهم وتقتُ لأجلهم

250
00:27:47,980 --> 00:27:51,809
عجباً

251
00:27:54,980 --> 00:27:57,699
القتل الوحيد الذي قمتُ به مؤخراً

252
00:27:57,700 --> 00:28:00,040
هو قتل الوحوش التي هاجمت مرأه

253
00:28:00,080 --> 00:28:02,400
هل هذا لا يكن بعينكِ؟

254
00:28:04,560 --> 00:28:06,290
بلى

255
00:28:09,580 --> 00:28:13,950
وشكراً على انقاذ حياتي

256
00:28:15,800 --> 00:28:17,399
أنا مدينة لكَ

257
00:28:17,400 --> 00:28:19,470
ولستُ معتادة على هذا

258
00:28:20,930 --> 00:28:22,260
وشكراً على الجولة

259
00:28:23,640 --> 00:28:25,070
أسدني صنيعاً

260
00:28:27,110 --> 00:28:29,749
لا تفعلي شيء من شأنه تسبيب لي المتاعب

261
00:28:29,750 --> 00:28:32,049
لكوني جلبتكِ لهنا، مفهوم؟

262
00:28:49,970 --> 00:28:51,730
ممنوع الشفرات

263
00:29:14,280 --> 00:29:15,789
هيا أرينا ما لديكِ

264
00:29:15,790 --> 00:29:18,380
سيدة لن تخبركم ما لديها

265
00:29:29,870 --> 00:29:31,610
أحتاج غرفة ووجبة طعام

266
00:29:33,480 --> 00:29:35,759
ثلاثة قطع معدنية لليلة

267
00:29:35,760 --> 00:29:37,660
ثاني غرفة على اليسار

268
00:29:40,320 --> 00:29:42,049
ممنوع رحاب الضيوف

269
00:29:42,050 --> 00:29:44,770
"جانزو" بلاتر"

270
00:30:08,980 --> 00:30:12,439
... وا واو

271
00:30:12,440 --> 00:30:15,709
أقصد مرحباً

272
00:30:15,710 --> 00:30:20,249
لا اعتقد أني قابلتكِ من قبل، صحيح؟

273
00:30:33,790 --> 00:30:35,750
لا تتحركي أنتظري

274
00:30:35,760 --> 00:30:38,220
لست عطشانة -
جربيه فحسب -

275
00:30:38,230 --> 00:30:39,829
صنعته خصيصاً لكِ -
أنت لا تعرفني حتا -

276
00:30:39,830 --> 00:30:41,759
أستمري بلحس شفتيكِ ، لذا انا من بدأ

277
00:30:41,760 --> 00:30:43,929
بشرابي الشتوي لتروي عطشكِ

278
00:30:43,930 --> 00:30:45,359
وأكتافكِ متحدبة قليلاً، صحيح؟

279
00:30:45,360 --> 00:30:48,499
لأنكِ متعبة، أليس كذلك يا عزيزتي؟

280
00:30:48,500 --> 00:30:51,099
لكن لا بأس فقد أضفت بعض من المواد

281
00:30:51,100 --> 00:30:53,709
أنه فقط لتحفيز الجسم والعقل

282
00:30:53,710 --> 00:30:55,389
والآن فككِ بهدوء ينمش

283
00:30:55,390 --> 00:30:58,240
لأنكِ بمهمة، صحيح؟

284
00:31:01,980 --> 00:31:04,919
... القليل من العنب

285
00:31:04,920 --> 00:31:06,919
لديك موهبة أيها الساقي

286
00:31:06,920 --> 00:31:11,159
"بريور"

287
00:31:11,160 --> 00:31:14,129
"اسمي "جانزو" ، "بريولا" في "ريلم

288
00:31:14,130 --> 00:31:16,629
وانت؟

289
00:31:16,630 --> 00:31:18,340
لست مهتمة بزحفك لي

290
00:31:18,350 --> 00:31:20,160
لكن شكراً على الشراب

291
00:31:20,170 --> 00:31:22,630
ايها النقيب

292
00:31:24,760 --> 00:31:29,530
انه النقيب -
النقيب -

293
00:31:59,080 --> 00:32:00,940
واحدة من مشروباتك يا "جانزو" لضيفنا المميز

294
00:32:03,960 --> 00:32:07,399
"انت يا "برور

295
00:32:07,400 --> 00:32:11,060
اجعله يثمل، واخبره على البيت

296
00:32:14,610 --> 00:32:16,769
من؟
ذلك العجوز الذي يراقبكِ طوال الليل؟

297
00:32:16,770 --> 00:32:18,530
لا

298
00:32:25,380 --> 00:32:27,589
ذلك المخيف ضيفك

299
00:32:27,590 --> 00:32:29,219
سأكون بغرفتي طوال الليل

300
00:32:31,060 --> 00:32:34,729
بل سأبقى وحيدة بغرفتي طوال الليل

301
00:32:34,730 --> 00:32:35,990
نائمة

302
00:32:36,000 --> 00:32:38,110
حسنٌ

303
00:32:38,120 --> 00:32:39,880
طابت ليلتكِ، إذن

304
00:33:07,750 --> 00:33:10,420
إليكِ عني

305
00:33:16,220 --> 00:33:18,100
رأيتكِ تأخذين مفتاحاً

306
00:33:18,110 --> 00:33:19,970
لديكٍ غرفة، وعليَّ أن أختبيء

307
00:33:21,760 --> 00:33:23,759
غير مسموح لي ان ارحب بالضيوف

308
00:33:23,760 --> 00:33:25,899
ارجوكِ ساعديني

309
00:33:25,900 --> 00:33:28,060
هنالك رجل بالاسفل لو رآني

310
00:33:28,070 --> 00:33:29,830
سيقتلني

311
00:33:34,070 --> 00:33:36,600
سأبات الليلة وارحل صباحاً

312
00:33:36,610 --> 00:33:39,729
كلا، لن تباتي هنا

313
00:33:39,730 --> 00:33:43,340
لو رآني سيقتلني

314
00:33:44,710 --> 00:33:47,109
من؟

315
00:33:47,110 --> 00:33:48,949
شخص تقامرين معه؟

316
00:33:48,950 --> 00:33:51,049
لا ليس هذا

317
00:33:51,050 --> 00:33:53,319
أنه ضابط ، بالدرع الحمراء

318
00:33:53,320 --> 00:33:57,560
اكيد لاحظتيه -
"تورو ماغمور" -

319
00:33:57,610 --> 00:33:59,980
أجل، أعتقد هذا اسمه

320
00:34:00,040 --> 00:34:04,340
كيف عرفتيه؟
هل انتِ معه؟

321
00:34:06,900 --> 00:34:08,869
لقد لجأتي أليّ، أتـذكرين؟

322
00:34:08,870 --> 00:34:11,509
لو أذيتني والدي سيقتلكِ

323
00:34:11,510 --> 00:34:13,300
أنه قائدة هذه القاعدة

324
00:34:13,360 --> 00:34:17,090
احقاً؟
قائد هذه القاعدة؟

325
00:34:17,100 --> 00:34:21,599
كيف تجرأين؟
أأمركِ بمساعدتي

326
00:34:21,600 --> 00:34:23,829
أنا بصدد هذا

327
00:34:23,830 --> 00:34:25,769
أبقي هنا ،واغلقي الباب

328
00:34:25,770 --> 00:34:28,469
"سأتولى امر "ماغمور

329
00:34:49,260 --> 00:34:51,029
رآني اصعد للاعلى

330
00:34:51,030 --> 00:34:52,860
غرفتكِ ليست آمنة
سآتي معكِ

331
00:34:52,870 --> 00:34:55,229
ألى أين تذهبين؟

332
00:34:55,230 --> 00:34:57,000
أخبرتكِ بأنني سأتكفل الأمر

333
00:34:57,050 --> 00:35:00,650
أنا بخطر محدق
عليك إيصالي للبيت

334
00:35:00,660 --> 00:35:03,859
أخبريني شيء

335
00:35:03,860 --> 00:35:06,259
لماذ يريد "تورو ماغمور" قتلكِ؟

336
00:35:06,260 --> 00:35:10,400
اولاً، اخبريني كيف تعريفيه بأسمه؟

337
00:35:11,670 --> 00:35:13,769
هلا تغربين؟

338
00:35:13,770 --> 00:35:15,469
لكي تخلصي مني

339
00:35:15,470 --> 00:35:17,019
عليك ارسالي للبيت

340
00:35:17,020 --> 00:35:18,350
رباه

341
00:35:40,230 --> 00:35:43,699
"غرت"؟
شكراً لله

342
00:35:43,700 --> 00:35:47,330
سعيد لكونكِ هنا -
هل حدث مكروه؟ -

343
00:35:50,910 --> 00:35:52,139
... مرحباً

344
00:35:52,140 --> 00:35:54,879
مجدداً

345
00:35:54,880 --> 00:35:56,440
أيها النقيب

346
00:35:56,450 --> 00:35:58,750
أتعرف هذه المرأة؟

347
00:36:01,380 --> 00:36:03,380
... لا

348
00:36:03,390 --> 00:36:07,919
... قابلتها الليلة و

349
00:36:07,920 --> 00:36:11,639
... كنت في -
أنقذ النقيب حياتي -

350
00:36:11,640 --> 00:36:13,229
كان بطلٌ

351
00:36:13,230 --> 00:36:17,499
والان أنفذتي حياتي

352
00:36:17,500 --> 00:36:19,129
"الخير يُجازى بالخير"

353
00:36:19,130 --> 00:36:20,930
أنقذت حياتكِ؟
كيف؟

354
00:36:20,940 --> 00:36:23,369
"كان هنالك عميل، في "النايشيد

355
00:36:23,370 --> 00:36:24,909
أعتقد أنه رآني

356
00:36:24,910 --> 00:36:26,909
لم يتم تحذيرنا بقدوم العميل

357
00:36:26,910 --> 00:36:28,480
أدخلي

358
00:36:30,780 --> 00:36:33,659
انها خائفة جدا من هذا الرجل

359
00:36:33,660 --> 00:36:36,360
وانت اكثر منها

360
00:36:36,370 --> 00:36:37,720
لماذا؟

361
00:36:39,190 --> 00:36:41,460
لا اعرف عما تتكلمين

362
00:36:45,230 --> 00:36:46,549
المِثل وحسب

363
00:36:46,550 --> 00:36:49,450
لقد وعدتني بخمس قطع معدنية بحال ايصالها للبيت آمنة

364
00:36:49,460 --> 00:36:51,820
أعتقد أنك من عليه دفع المال

365
00:36:59,440 --> 00:37:00,640
طابت ليلتك ايها النقيب

366
00:37:52,990 --> 00:37:55,189
أتمانعين لو انتظرتي حتى انتهي؟

367
00:37:55,190 --> 00:37:58,859
لقد انتظرت 13 سنة
هذذه مدة كافية

368
00:37:58,860 --> 00:38:00,829
رباه

369
00:38:00,830 --> 00:38:03,430
إسلوبكِ حاد

370
00:38:03,440 --> 00:38:07,439
يبدُ وكأنه ثأر

371
00:38:09,610 --> 00:38:12,240
من كان؟

372
00:38:12,290 --> 00:38:14,490
، روح من تلك العزيزة التي زهقتها

373
00:38:14,500 --> 00:38:16,960
وبسببها اتيتي بعد كل هذه السنين تطارديني؟

374
00:38:16,970 --> 00:38:19,269
اهو والدكِ؟

375
00:38:19,270 --> 00:38:22,539
امكِ؟

376
00:38:22,540 --> 00:38:24,929
بلدة كاملة

377
00:38:24,930 --> 00:38:26,709
"ذي فيل اوف غالانث"

378
00:38:26,710 --> 00:38:31,749
"أجل. "ذي بلاكبلود

379
00:38:31,750 --> 00:38:33,110
قتلتهم جميعاً

380
00:38:34,680 --> 00:38:38,049
ليس جميعهم، تركت واحدة

381
00:38:38,050 --> 00:38:39,650
كلا، مستحيل

382
00:38:39,660 --> 00:38:41,720
هل تحققت من المقبرة؟

383
00:38:42,820 --> 00:38:44,889
الفتاة؟

384
00:38:44,890 --> 00:38:47,410
لكن الذئب تكفل بها، رأيتها يرديها

385
00:38:47,420 --> 00:38:49,459
لقد أخطأ

386
00:38:49,460 --> 00:38:51,929
وهو قريب مني

387
00:38:51,930 --> 00:38:55,439
حالما اقتلك سأقتله ورائكِ

388
00:38:55,440 --> 00:38:59,109
قريب؟
هنا في القاعدة؟

389
00:38:59,110 --> 00:39:01,570
الا تعلمين؟

390
00:39:01,580 --> 00:39:03,579
هو قريب من هنا يمكنه البسق

391
00:39:03,580 --> 00:39:05,409
من هو؟

392
00:39:05,410 --> 00:39:09,179
لا يضركِ هذا ولا ينفعكِ

393
00:39:09,180 --> 00:39:11,049
بعد لحظات ستموتين

394
00:39:11,050 --> 00:39:13,560
فقط خبرني لماذا؟

395
00:39:15,020 --> 00:39:16,659
لقد دُفع لنا مالاً كثيراً

396
00:39:16,660 --> 00:39:18,889
من دفع لكم؟

397
00:39:18,890 --> 00:39:23,999
أقتل جميع الـبلاكبلود"

398
00:39:24,000 --> 00:39:26,229
هذا كان أمره

399
00:39:26,230 --> 00:39:28,399
والآن عليَّ اتمام المهمة

400
00:40:18,920 --> 00:40:20,279
! من دفع لك؟ اخبرني

401
00:41:28,890 --> 00:41:31,220
من أنت؟

