1
00:00:00,000 --> 00:00:09,202
ترجمة فريق @worldsubs
@nonii_kw & @camprain

2
00:00:12,403 --> 00:00:16,292
هل يوجد خبر جديد عن امرأة امريكية
اسمها ديبرا فليتشر

3
00:00:25,602 --> 00:00:28,652
عندما يستخدم الناس ديانتي
للتبرير عن هذا الهراء

4
00:00:28,898 --> 00:00:30,013
فإنه يؤثر علي

5
00:00:30,994 --> 00:00:33,089
لا حاجة بأن تقول لي
يجب ان تغادر

6
00:00:33,351 --> 00:00:34,500
انا اسف

7
00:00:34,559 --> 00:00:37,553
اعلم ان مشاعرك عن
الكنيسة معقدة

8
00:00:37,678 --> 00:00:40,606
هل من الممكن ان تفكر بالاشتراك
بجماعة دينية مجددا؟

9
00:00:40,793 --> 00:00:42,416
انه يدور حول النية المستقبليه

10
00:00:42,449 --> 00:00:44,049
وليس عن الخطيئة الماضية

11
00:00:44,389 --> 00:00:47,700
اكتب الرقم الذي اتصلت به
بعد الانفجار

12
00:00:47,887 --> 00:00:49,229
اكتب الرقم

13
00:00:49,439 --> 00:00:51,584
ها هو الرقم الذي
اتصل عليه بعد التفجير

14
00:00:51,661 --> 00:00:53,531
هذا الملعون لا يمزح

15
00:00:53,761 --> 00:00:55,252
لهذا السبب يجب علينا
التحرك حاليا

16
00:00:55,262 --> 00:00:56,512
لنفعل ذلك

17
00:00:56,659 --> 00:00:58,400
لقد تم خداعك من قبل
تنيت وشميدت

18
00:00:58,555 --> 00:00:59,891
الذين لايهمهم امر
شعبي

19
00:01:00,001 --> 00:01:01,337
وما نفعله هناك

20
00:01:01,410 --> 00:01:02,347
كان قرار الرئيس

21
00:01:02,443 --> 00:01:05,112
بن لادن وضع كمين
ونحن نقع فيه بكل سهولة

22
00:01:05,442 --> 00:01:07,067
  هو يريد خوض الحرب

23
00:02:05,962 --> 00:02:08,364
انتقد الرئيس عمر البشير الولايات المتحدة

24
00:02:08,460 --> 00:02:10,948
و وصف هجوم الصاروخ
الاسبوع الماضي على مصنع
بالخارطوم

25
00:02:11,506 --> 00:02:12,906
بالجريمة القبيحة

26
00:02:13,425 --> 00:02:15,659
قال البشير بأن الرئيس
الامريكي بيل كلينتون

27
00:02:15,864 --> 00:02:18,011
مجرم حرب من الدرجة الاولى

28
00:02:18,410 --> 00:02:22,455
والقى اللوم على الاستخبارات الامريكية
لتزويده بمعلومات خاطئة

29
00:02:23,301 --> 00:02:26,523
و أكد ادعاءات سودان بأن
المصنع الذي تم تفجيره

30
00:02:26,730 --> 00:02:29,040
كان يصنع  الادوية فقط

31
00:03:10,916 --> 00:03:14,197
تم تعليمك
 بأنماط نفقات حديثة

32
00:03:14,287 --> 00:03:17,229
في الاسبوع الماضي سلمت ثلاثة فواتير
من ايتلاينز

33
00:03:17,614 --> 00:03:20,013
و مجموع الفواتير

34
00:03:20,401 --> 00:03:21,932
تعدى حصتك الشهرية

35
00:03:22,288 --> 00:03:25,307
ان الامر ليس وكأنني ادير شركة باصات حفلات
متجهين لفوكس وودز

36
00:03:25,410 --> 00:03:27,571
  اتناول العشاء والمشروبات
مع شخصيات مهمة

37
00:03:27,885 --> 00:03:30,139
و لكن الشركة لن تستطيع تحمل
نفقاتك

38
00:03:30,349 --> 00:03:32,452
و ايضا انت مديون بشكل كبير

39
00:03:32,699 --> 00:03:34,771
هل تفتش عن بطاقاتي الائتمانية؟

40
00:03:36,099 --> 00:03:38,246
منذ متى وانت موظف بالشركة؟

41
00:03:38,477 --> 00:03:39,307
ستة اشهر

42
00:03:39,447 --> 00:03:40,416
كم عمرك؟ 22؟ 23؟

43
00:03:40,513 --> 00:03:41,554
ستة وعشرون

44
00:03:41,656 --> 00:03:42,590
من اين انت؟

45
00:03:42,757 --> 00:03:43,811
اوفرلاند بارك , كانسيس

46
00:03:44,031 --> 00:03:46,481
ماهو اسمك الاول يا نامتوزياك؟

47
00:03:46,645 --> 00:03:47,801
جيم

48
00:03:47,872 --> 00:03:50,471
هل رأيت صور تفجير السفارة جيم؟

49
00:03:50,706 --> 00:03:55,284
اجزاء الاجسام المقطعة؟ الحصى؟
والزجاج المنفجر في دماغ الموظفين المكفوفين؟

50
00:03:55,629 --> 00:03:56,558
كان مروع

51
00:03:56,666 --> 00:03:59,580
جزء من عملي هو استقبال
وكلاء تنفيذ من خارج البلاد

52
00:03:59,635 --> 00:04:03,993
وذلك عندما نكون نحن في منطقتهم
سواء في نيروبي او تنزانيا او لندن

53
00:04:04,533 --> 00:04:06,510
سيعاملوننا بشكل ممتاز

54
00:04:06,839 --> 00:04:10,350
هذا جزء بسيط
لكن جدا مهم في ما افعل

55
00:04:10,408 --> 00:04:13,736
سيدي
انا اتفهم

56
00:04:14,928 --> 00:04:16,647
ترفيه

57
00:04:16,788 --> 00:04:18,116
ضيافة

58
00:04:18,279 --> 00:04:22,552
افهم بأن الضيافة هي
جزء من عملك

59
00:04:22,951 --> 00:04:24,435
مع كل احترامي

60
00:04:24,963 --> 00:04:27,601
عليك البدء بالعيش
في حدود امكانياتك

61
00:04:28,280 --> 00:04:33,283
فكونك عميل سري مخضرم
انت بلا شك تعلم بأن الديون تجعلك هدف سهل للعدو

62
00:04:43,922 --> 00:04:46,431
عليك  ان تتخطاه

63
00:05:10,083 --> 00:05:12,662
مخيم القاعدة
افغانستان

64
00:05:17,015 --> 00:05:20,115
اثناء التحقيق مع مفجر السفارة النيروبية

65
00:05:20,393 --> 00:05:25,320
استطاع العميل  روبرت شيسني
 الحصول على الرقم الذي اتصل به بعد التفجير

66
00:05:26,120 --> 00:05:28,534
اعطينا الرقم للاستخبارات الامريكية

67
00:05:28,758 --> 00:05:31,102
و كان رقم منزل احمد الحدا

68
00:05:31,344 --> 00:05:34,293
على الرغم من مشاركتنا للدليل
مع الاستخبارات الامريكية

69
00:05:34,821 --> 00:05:37,079
لم يردوا لنا الجميل

70
00:05:37,368 --> 00:05:42,280
و منذ ذلك الوقت و المكتب الفيدرالي
يواجه مصاعب في استرجاع الرقم من الاستخبارات الامريكية

71
00:05:44,029 --> 00:05:46,264
رقم حدا  مراقب

72
00:05:46,951 --> 00:05:48,529
علم بذلك

73
00:05:50,826 --> 00:05:53,407
محطة اليك كانت متحفظة
على المعلومات

74
00:05:53,611 --> 00:05:56,587
واصبحت نمط مؤسف

75
00:07:02,004 --> 00:07:05,316
المتظاهرين في اسلام باد حرقوا
تمثال كلينتون

76
00:07:05,395 --> 00:07:07,681
بسبب  الهجمات الصاروخية الامريكية

77
00:07:07,855 --> 00:07:10,175
قريب من منطقة خوست افغانستان

78
00:07:10,464 --> 00:07:15,540
في وسط المظاهرات عززت الولايات المتحدة
الامن عند الهيئات

79
00:07:28,634 --> 00:07:31,491
القاعدة ليست  عدو عادي

80
00:07:31,632 --> 00:07:34,116
لا يمكنك فقط  قطع  رأس الحية

81
00:07:34,206 --> 00:07:35,801
انه اقوى من هكذا

82
00:07:35,917 --> 00:07:38,545
هو مثل الميركوري في
 فيلم تيرميناتور الجزء الثاني

83
00:07:38,646 --> 00:07:39,717
لم اشاهده

84
00:07:39,865 --> 00:07:41,807
في الفيلم العدو (تي -1000)

85
00:07:41,896 --> 00:07:44,440
قاتل و شكله  بشري
و يؤدي الشخصية روبرت باتريك

86
00:07:44,603 --> 00:07:46,788
 استخدم خصائص المعدن السائل

87
00:07:46,970 --> 00:07:49,408
فهو يشتت ويعيد التشكيل بسرعة

88
00:07:49,729 --> 00:07:53,130
و بالتالي  من المستحيل  هزيمته

89
00:07:53,322 --> 00:07:57,625
بن لادن يناصر فكر
يتواجد في المستوى الخلوي

90
00:07:57,682 --> 00:08:03,583
السرطان يتعريفه الاساسي
هو كثرة الخلايا والقاعدة هي السرطان

91
00:08:03,718 --> 00:08:05,253
بدأت بلخبطة تعبيراتك المجازية

92
00:08:05,355 --> 00:08:09,399
مقصدي هو ان القاعدة لا يمكن هزيمتها
عن طريق قتل رئيسها فقط

93
00:08:09,663 --> 00:08:13,576
بالنسبة لهم الاستشهاد
انقى نوع من الشعر

94
00:08:13,894 --> 00:08:15,716
بل اكبر من الشعر

95
00:08:15,814 --> 00:08:17,189
هو الابدية

96
00:08:17,289 --> 00:08:20,500
في كل مرة نسيطر على جزء منها
سيظهر جزء جديد

97
00:08:20,597 --> 00:08:22,440
فالامر بهذا العمق

98
00:08:22,723 --> 00:08:27,489
قتل بن لادن سيجعله اسطورة
و سيلهم الكثير ليستشهدوا

99
00:08:29,311 --> 00:08:30,811
عندي سؤال

100
00:08:32,092 --> 00:08:37,307
هولاء المستشهدين يفجرون انفسهم
الى قطع صغيره امام سفاراتنا

101
00:08:37,655 --> 00:08:42,351
اهو  (72 عذراء) في الجنة
 ما يتوقعونه ؟

102
00:08:42,770 --> 00:08:47,163
ليس اية 72 عذراء
بل 72 شقراوات و صهباوات

103
00:08:47,375 --> 00:08:50,086
يمتلكون صدور جميلة و عيون ساحرة

104
00:08:50,286 --> 00:08:51,828
كالفتيات السويديات؟

105
00:08:51,997 --> 00:08:55,023
سويديات ،، المانيات،،ايرلانديات
روسيات

106
00:08:55,443 --> 00:08:58,374
  اذا اتضح ان الامر
 عن فرج امرأة عالمي

107
00:08:58,764 --> 00:09:00,582
من ابتكر هذه الادعاءات ؟

108
00:09:00,653 --> 00:09:01,895
 انها ليست مذكورة بالقرآن

109
00:09:02,118 --> 00:09:03,972
فهي اسطورة من الحضارة

110
00:09:04,013 --> 00:09:04,919
ماذا تعتقد؟

111
00:09:05,003 --> 00:09:06,534
اعتقد انه مناف للعقل

112
00:09:06,646 --> 00:09:08,443
و لا يمس للاسلام بصلة

113
00:09:08,548 --> 00:09:11,399
(فجر نفسك و اربح فرج امرأة )

114
00:09:11,545 --> 00:09:12,965
انه كالاحتيال على المستهلك

115
00:09:13,038 --> 00:09:15,108
و بسخرية هو تصرف امريكي

116
00:09:15,348 --> 00:09:18,801
و لكنه يفعل العجائب بجذب
المتطوعين الى القاعدة

117
00:09:19,173 --> 00:09:20,556
فاتورتكم يا سادة

118
00:09:21,032 --> 00:09:23,179
 هل وضع ساقي الحانة المشروبات هنا؟
نعم

119
00:09:23,185 --> 00:09:24,138
خذوا راحتكم

120
00:09:24,223 --> 00:09:25,116
انا سأدفع

121
00:09:25,206 --> 00:09:26,859
لا لا

122
00:09:27,047 --> 00:09:29,566
ابعد مالك و الا سأمزقه

123
00:09:30,614 --> 00:09:32,372
احتفظ به لشراء زوج احذية جديد

124
00:09:32,429 --> 00:09:33,203
لماذا؟

125
00:09:33,438 --> 00:09:34,422
حقا؟

126
00:09:35,216 --> 00:09:36,911
اهما بهذا السوء ؟

127
00:09:37,238 --> 00:09:39,121
هل هما احذية مدرب؟

128
00:09:39,686 --> 00:09:42,087
تبدو و كأنك تدرب دوري الصغار

129
00:09:42,245 --> 00:09:44,573
يجب ان نشتري لك زوج احذية جيد
اعرف شخص ما

130
00:09:45,583 --> 00:09:46,971
ماذا ترتدي؟

131
00:09:47,272 --> 00:09:48,873
ماركة برونو ماوي

132
00:09:49,194 --> 00:09:52,627
انهم يحكموا عليك من احذيتك
اسرع من اي شي اخر

133
00:09:53,071 --> 00:09:55,422
عليك البدء بزوج احذية
من ماركة هاريسيس

134
00:09:55,906 --> 00:09:58,375
 و ماركة فيرقامو  ايضا تصنع احذية لوفر ممتازة

135
00:09:58,598 --> 00:10:00,363
 سيدي
تم رفض بطاقتك الائتمانية

136
00:10:00,422 --> 00:10:01,195
حقا؟

137
00:10:01,419 --> 00:10:02,731
مع الاسف

138
00:10:03,334 --> 00:10:04,881
حسنا
انا سأدفع

139
00:10:17,847 --> 00:10:23,049
   اذا تقترح اننا نفجر معرض صيد الطيور
في افغانستان

140
00:10:23,251 --> 00:10:25,741
انه في الصحراء  يبعد تقريبا مسافة 12 ميل
عن جنوب قندهار

141
00:10:25,799 --> 00:10:29,113
و هذا الحزب سيضم امراء الامارات

142
00:10:29,166 --> 00:10:30,919
و اعضاء مجهولين من طالبان

143
00:10:30,967 --> 00:10:32,559
و ربما بن لادن

144
00:10:32,890 --> 00:10:37,535
وفقا لمصدرنا سيصل الامراء بطيارة خاصة
ومعهم العديد من الامدادات

145
00:10:37,615 --> 00:10:40,849
تقريبا دزينة ملتقطات

146
00:10:40,888 --> 00:10:42,975
و لماذا توجد ملتقطات؟

147
00:10:43,025 --> 00:10:46,390
انها تقدم كأكرامية لمستقبليهم
من طالبان

148
00:10:47,711 --> 00:10:49,977
ما ان يطأ بن لادن في هذاك المخيم

149
00:10:50,295 --> 00:10:54,017
مصدرنا سيخبر مسوؤلنا في باكستان
ستكون لدي الاخبار في غضون ساعة

150
00:10:54,069 --> 00:10:57,378
انت مدرك انه سيكون هناك حلفاء
في معرض صيد الطيور

151
00:10:57,411 --> 00:10:59,910
ربما يكونوا حلفائنا  و لكن يلعبوا
مع العدو

152
00:10:59,950 --> 00:11:03,278
مارتن ، نحن مازلنا نعاني من الضربة القوية
من خوست

153
00:11:03,508 --> 00:11:07,644
 فلسنا بحاجة الى المزيد من الاهداف المشكوك فيها
 التي لم يتم البحث عنها بدقة

154
00:11:07,707 --> 00:11:09,959
سيدي
حتى و ان مات عدد من الامراء

155
00:11:10,014 --> 00:11:11,389
يمكننا اطاحة بن لادن

156
00:11:11,505 --> 00:11:13,291
المعذرة
هل يمكنني قول شيء؟

157
00:11:13,379 --> 00:11:13,989
تفضل

158
00:11:14,699 --> 00:11:16,231
اذا قمنا بهذا

159
00:11:16,503 --> 00:11:19,854
اذا من الافضل ان نرسل للقاعدة
تمثال برونزي لبن لادن

160
00:11:19,879 --> 00:11:21,617
نضعه امام كل مخيمات التدريب

161
00:11:21,645 --> 00:11:25,338
في غضون ايام سيكون هناك
الملايين من المتطوعين

162
00:11:25,618 --> 00:11:28,864
هل انت تعرف مفهوم الاستشهاد؟
طبعا

163
00:11:29,015 --> 00:11:30,948
انها ليست حرب عن رجل واحد فقط

164
00:11:31,101 --> 00:11:35,143
بن لادن هو المنظر
وليس شخصا بلوتوقراطي يدير شركة بنانا ريبابلك

165
00:11:35,285 --> 00:11:38,137
اتباعه اشخاص مؤمنين

166
00:11:38,523 --> 00:11:42,847
نحن نواجه (البن لادنسم)
وليس فقط بن لادن

167
00:11:44,548 --> 00:11:47,345
مارتن انا اتفق مع جون في هذه النقطة

168
00:11:47,456 --> 00:11:49,331
انت ترتكب خطأ يا سيدي

169
00:11:49,432 --> 00:11:51,875
لا يمكنك ان تضمن لي ان بن لادن
سيكون هناك

170
00:11:51,970 --> 00:11:53,936
انها مخاطرة كبيرة

171
00:11:56,510 --> 00:12:00,288
يوم ما ستنذكر هذه المؤسسة بالمخاطر
التي لم تتخذها

172
00:12:00,523 --> 00:12:02,897
و الشجاعة التي لم تمتلكها

173
00:12:03,655 --> 00:12:08,695
ماذا سنقول للارامل الامريكيات عندما يريدون معرفة
ما الذي كان سيحمي ازواجهن

174
00:12:09,190 --> 00:12:14,635
هل يوجد اية اخبار من وحدتك في محطة اليك يجب على
  معرفتها؟(i-49)

175
00:12:14,693 --> 00:12:16,767
اية اخبار من الرقم الذي اعطيناكم اياه؟

176
00:12:16,855 --> 00:12:18,916
يصلكم كل مايصلنا

177
00:12:40,047 --> 00:12:42,643
 باركلي يا ايها الاب لانني اذنبت

178
00:12:42,958 --> 00:12:45,036
اعترافي الاخير كان ..

179
00:12:45,711 --> 00:12:47,192
منذ مدة

180
00:12:47,475 --> 00:12:49,384
كم طول هذه المدة؟

181
00:12:49,493 --> 00:12:51,754
بكل اسف مرت سنين

182
00:12:52,055 --> 00:12:53,219
حسنا

183
00:12:53,432 --> 00:12:55,557
ليكن الرب في قلبك

184
00:12:55,845 --> 00:12:58,087
و يساعدك في الاعتراف بأخطائك

185
00:12:58,529 --> 00:13:00,215
بأسف حقيقي

186
00:13:01,974 --> 00:13:04,853
الحقيقة يا ابتاه
هو انني في عقدة

187
00:13:05,343 --> 00:13:06,922
فأنا متزوج

188
00:13:07,235 --> 00:13:09,153
و احب امرأة اخرى

189
00:13:09,302 --> 00:13:12,128
فهي عضو في كنيستك

190
00:13:13,294 --> 00:13:15,480
انت صديق ليز ايقن؟

191
00:13:16,106 --> 00:13:17,043
نعم

192
00:13:17,198 --> 00:13:18,703
هل ارسلتك الي؟

193
00:13:18,758 --> 00:13:19,680
نعم

194
00:13:19,858 --> 00:13:23,897
قلت لها انني اريد الانضمام الى الجماعة الدينية مجددا
و نصحتني بالتحدث اليك

195
00:13:24,028 --> 00:13:25,129
في حقيقة الامر

196
00:13:25,229 --> 00:13:27,315
انتم اكثر من اصدقاء

197
00:13:27,488 --> 00:13:31,080
و هي ليست مدركة لوضعك الحالي

198
00:13:31,371 --> 00:13:33,762
و انت هنا تبحث عن نصيحة

199
00:13:35,006 --> 00:13:36,699
ها صحيح يا ابتاه

200
00:13:37,937 --> 00:13:40,867
من الافضل ان تقول لها الحقيقة عن زوجتك

201
00:13:41,613 --> 00:13:44,316
انا اعرف ليز منذ زمن طويل

202
00:13:44,442 --> 00:13:46,871
فقد قدمت اول جلسة دينيه لها

203
00:13:47,268 --> 00:13:48,432
الصدق

204
00:13:49,525 --> 00:13:50,742
هو كل شيء بالنسبة لها

205
00:13:50,922 --> 00:13:52,852
انا انوي قول الحقيقة لها قريبا

206
00:13:53,071 --> 00:13:56,145
لكن اولا يجب ان اتخلص من زواجي
بادنى ضرر

207
00:13:56,253 --> 00:13:58,831
زوجتي الحالية مخلصة تماما لايمانها

208
00:13:58,960 --> 00:14:02,623
و سنلتقي هذا الاسبوع على العشاء
و اتمنى ان نتناقش بالامر

209
00:14:02,745 --> 00:14:07,477
مع الاسف الطلاق في الكنيسة الكاثلوكية
لا يحدث بدون عاقبة

210
00:14:07,858 --> 00:14:12,874
و ابطال زواج اجراء طويل و صعب

211
00:14:13,154 --> 00:14:14,490
و ربما

212
00:14:15,023 --> 00:14:18,945
اهم جانب في هذا الاجراء

213
00:14:19,237 --> 00:14:22,660
هو انك يكون مطالب  من الطرفين

214
00:14:43,777 --> 00:14:48,235
لدينا هنا رسوم ايضاحية من القرن الثالث عشر
من كتاب الالعاب

215
00:14:48,409 --> 00:14:50,800
مسيحي و مسلم يلعبون الشطرنج

216
00:14:50,999 --> 00:14:53,186
هي لعبة استراتيجتها تكون على غرار الحرب

217
00:14:53,246 --> 00:14:55,184
يمكن لعبها بسرعة او ببطئ

218
00:14:55,351 --> 00:14:57,371
و يمكن للمباراة الوحدة الاستمرار لأيام

219
00:14:57,524 --> 00:15:05,549
انشأت اللعبة في الهند و انتشرت في اوروبا
عن طريق النقلة الاسلامية البيزانطية في القرن الحادي عشر

220
00:15:05,721 --> 00:15:11,734
في الادب هناك دليل قوي على تأثير الاسلام
على الفن المسيحي

221
00:15:41,598 --> 00:15:45,067
هذه احذية قانسيو بيت من جلد اللوفر
ماركة فيراقامو

222
00:15:45,140 --> 00:15:46,997
اجود انواع الجلود

223
00:15:47,170 --> 00:15:49,342
هل تريد قياسهم؟

224
00:15:51,221 --> 00:15:52,229
بكم؟

225
00:15:52,404 --> 00:15:55,262
حاليا عليها خصم
وسعرها 425

226
00:16:24,792 --> 00:16:28,575
ستة مكالمات من كوالالمبور

227
00:16:33,036 --> 00:16:36,113
من يكون احمد الحدا هذا ؟

228
00:16:36,208 --> 00:16:38,240
لماذا يتلقى كل هذه الاتصالات؟

229
00:16:38,365 --> 00:16:41,481
انها من افغانستان ، باكستان، ماليزيا

230
00:16:41,907 --> 00:16:44,248
هل هو رئيس للبنك المتحد؟

231
00:16:54,434 --> 00:16:57,267
يبدو انه رجل ذو نفوذ

232
00:17:47,004 --> 00:17:50,126
يعجبني
انا تفاجأت فقط

233
00:17:50,821 --> 00:17:54,746
هيا لنأخذ طبق و نأكل
قبل ان يخاب ظن امي

234
00:18:05,665 --> 00:18:06,430
مرحبا

235
00:18:06,674 --> 00:18:07,651
هذا اخي

236
00:18:07,697 --> 00:18:08,809
انت علي؟

237
00:18:08,902 --> 00:18:09,699
اجل

238
00:18:09,848 --> 00:18:11,654
و انت؟
 فوزية-

239
00:18:12,787 --> 00:18:14,373
انت تعرفي اختي

240
00:18:14,535 --> 00:18:16,714
انا اعرف اختك و امك

241
00:18:16,789 --> 00:18:19,293
فقد انتقلت الى سكرانتون منذ ثلاث سنوات

242
00:18:19,404 --> 00:18:21,631
تتحدثين بلكنة لبنانية

243
00:18:21,776 --> 00:18:22,917
سمعك قوي

244
00:18:23,006 --> 00:18:24,314
من بيروت؟

245
00:18:24,760 --> 00:18:25,814
زحلة

246
00:18:26,840 --> 00:18:29,112
لماذا اتيت الى امريكا؟

247
00:18:29,261 --> 00:18:30,715
دراستي

248
00:18:30,841 --> 00:18:32,755
انا في كلية التمريض

249
00:18:32,806 --> 00:18:34,799
للتو انتهيت من الفصل الثالث

250
00:18:34,914 --> 00:18:35,914
مبروك

251
00:18:36,566 --> 00:18:37,770
هل تسير الامور بتمام؟

252
00:18:37,932 --> 00:18:39,712
حتى الان ؟
نعم -

253
00:18:39,925 --> 00:18:41,825
اخبرتني اختك انك تعيش في نيويورك

254
00:18:41,850 --> 00:18:42,754
في بروكلين

255
00:18:42,856 --> 00:18:43,747
هل زرتيها؟

256
00:18:44,123 --> 00:18:47,967
زرتها العام الماضي في عطلة الربيع
في نهاية الاسبوع

257
00:18:48,146 --> 00:18:51,201
تزلجت في مركز روكفلر

258
00:18:51,338 --> 00:18:54,541
كان ممتعا ، لكنني وقعت اكثر من الاطفال

259
00:18:54,798 --> 00:18:57,157
غالبا شعرت كأنني سائحة حمقاء

260
00:18:57,287 --> 00:18:59,234
و اود ايوما ما ان اعيش هناك

261
00:18:59,280 --> 00:19:01,724
الكل يحلم بمدينة نيويورك

262
00:19:02,153 --> 00:19:04,232
و اخيرا التقيتما

263
00:19:15,207 --> 00:19:18,584
ويلا
توقفي عن اللعب بالفاصوليا الخضراء
فهذا ليس مشروع فني

264
00:19:20,349 --> 00:19:22,365
كيف كان تمرين كرة القدم؟

265
00:19:22,617 --> 00:19:24,232
كل ما نفعله هو الجري

266
00:19:24,353 --> 00:19:25,041
حسنا

267
00:19:25,264 --> 00:19:29,015
التمرين مهم
فأنت لا تريدين ان تنفد طاقتك في الشوط الثاني

268
00:19:29,359 --> 00:19:30,613
النصف

269
00:19:30,828 --> 00:19:31,692
ماذا؟

270
00:19:31,792 --> 00:19:33,953
لعبة كرة القدم لها نصفين

271
00:19:34,246 --> 00:19:36,102
 لعبة الهوكي لها اشواط

272
00:19:36,156 --> 00:19:37,022
صحيح

273
00:19:53,487 --> 00:19:56,782
العشاء كان رائعا
و رغيف اللحم اللذيذ

274
00:19:58,388 --> 00:20:00,420
الفتيات يحبون رؤيتك

275
00:20:00,927 --> 00:20:02,654
انا لست متأكد من هذا

276
00:20:03,131 --> 00:20:05,121
سيليا تكاد تنظر إلي

277
00:20:05,364 --> 00:20:06,911
هي فقط تمر بمرحلة

278
00:20:07,117 --> 00:20:11,301
مرحلة ضد الاب ؟
 ابتسمت لها و تحولت الى جماد

279
00:20:11,438 --> 00:20:13,414
هي مشتاقة لك

280
00:20:14,097 --> 00:20:16,105
و تخجل ان تعترف

281
00:20:18,979 --> 00:20:20,706
هل ستبقى هنا الليلة؟

282
00:20:20,920 --> 00:20:23,202
سعيدة بإعداد الكنبة لك

283
00:20:23,307 --> 00:20:26,723
لدي عمل مبكر في نيويورك
وثم اتوجه الى واشنطن

284
00:20:27,746 --> 00:20:30,567
اعتقد انني سأزور كاريندل هيكي

285
00:20:31,333 --> 00:20:34,356
لماذا ستزوره؟
هل صحته بخير؟

286
00:20:34,399 --> 00:20:37,532
زيارة معتادة
سأجلب له سيجار ونتحدث

287
00:20:39,186 --> 00:20:41,124
فهو الذي زوجنا

288
00:20:41,385 --> 00:20:42,799
بالطبع

289
00:20:43,950 --> 00:20:45,862
ابلغه تحياتي

290
00:20:58,275 --> 00:21:00,505
اي نوع من الطيور يصيدون؟

291
00:21:00,583 --> 00:21:04,232
يصيدون طير الحبارى
فهو  مهدد بالانقراض

292
00:21:04,602 --> 00:21:06,563
معروف بمكره و سرعته

293
00:21:06,786 --> 00:21:09,435
بالاضافة الى قوته كمنشط جنسي

294
00:21:10,530 --> 00:21:12,909
انت تريد ان تطلق صاروخا

295
00:21:13,485 --> 00:21:17,856
على مخيم يتضمن صقارين اماراتيين من الاسرة الحاكمة

296
00:21:17,974 --> 00:21:20,784
نعم ، سيقيمون في صحراء جنوب قندهار

297
00:21:20,947 --> 00:21:24,387
و اعتقد ان إحتمالية تعجيل البنك المتحد استثنائية

298
00:21:24,530 --> 00:21:26,348
هل ابلغت ريتشارد كلارك بهذا؟

299
00:21:26,474 --> 00:21:27,544
انا اخبرك انت

300
00:21:27,623 --> 00:21:30,481
لماذا لم تذهب الى مكتب لينورد بليس؟
فهو رئيسك

301
00:21:30,521 --> 00:21:33,231
 هي مسألة وقت يجب مراعاته

302
00:21:34,476 --> 00:21:37,273
اذا نحن متأكدين من محايدة القاعدة

303
00:21:37,399 --> 00:21:39,700
اعتقد ان هذه فرصة عظيمة ومهمة

304
00:21:39,756 --> 00:21:41,777
ولن تكون لدينا فرصة مجددا

305
00:21:41,859 --> 00:21:44,109
كسهولة هذه

306
00:21:44,206 --> 00:21:48,748
فأنا اتلقى تحديثات كل ساعة من باكستان
تقول ان بن لادن سيكون هناك

307
00:21:48,840 --> 00:21:52,304
مارتن ، سلسلة الاوامر نظام مهم بل اساسي

308
00:21:52,388 --> 00:21:55,779
لتكون وظيفة الوكالة فعالة
هل انت موافق على هذا  ؟

309
00:21:56,581 --> 00:21:59,486
حتى افضل النظم يوجد بها عيوب

310
00:22:00,015 --> 00:22:02,288
هل هذا صحيح؟
في الفيزياء-

311
00:22:02,740 --> 00:22:04,646
هناك

312
00:22:04,799 --> 00:22:07,612
انحلال في النظام المعزول

313
00:22:07,763 --> 00:22:10,930
مثلا، عندما يصطدم كرات البلياردو
هناك نتيجة

314
00:22:10,962 --> 00:22:14,022
الطاقة المتوفرة  لبذل شغل منخفضة

315
00:22:14,225 --> 00:22:15,487
قوة الدفع متساوية

316
00:22:15,551 --> 00:22:18,410
هل تقول بأن هناك انحلال في الوكالة؟

317
00:22:18,486 --> 00:22:21,599
لا سيدي،
و لكن هناك اوقات يكون هناك انخفاض في قوة الدفع

318
00:22:22,471 --> 00:22:23,994
مارتن

319
00:22:24,388 --> 00:22:26,783
هل يمكنني اقتراح شيئا؟

320
00:22:26,965 --> 00:22:27,755
طبعا

321
00:22:27,836 --> 00:22:32,749
احتفظ بتعبيراتك المجازية لنفسك في المستقبل
عندما تستلذ على عقول طلبة الجامعة الحمقى

322
00:22:32,796 --> 00:22:34,786
وتقول لهم عن وقتك الاسطوري في الوكالة

323
00:22:34,946 --> 00:22:38,247
استخدم سلسة الاوامر، فتكونت لسبب معين

324
00:22:38,332 --> 00:22:39,803
بعبارة اخرى

325
00:22:41,204 --> 00:22:43,313
اخرج من مكتبي

326
00:23:00,360 --> 00:23:01,657
لينورد بليس من فضلك

327
00:23:02,776 --> 00:23:04,149
جورج تينت

328
00:23:05,735 --> 00:23:06,782
مرحبا لينورد

329
00:23:07,115 --> 00:23:09,148
خمن من كان في مكتبي للتو؟

330
00:24:14,073 --> 00:24:16,714
قمة تعني قمة الجبل

331
00:24:16,889 --> 00:24:19,522
اي جبل؟
و لماذا سيذهبون الى جبل

332
00:24:19,595 --> 00:24:21,565
اشك بأنهم سيمارسون القفز المظلي

333
00:24:21,687 --> 00:24:24,281
قمة .. قمة..
قمة

334
00:24:24,335 --> 00:24:26,530
انها مثل عقبة من فيلم لورانس العرب

335
00:24:27,052 --> 00:24:29,169
عقبة

336
00:24:29,312 --> 00:24:31,976
احببت الجمال في الفيلم

337
00:24:32,066 --> 00:24:34,438
الجمال؟
ماذا عن الممثل بيتر اوتول؟

338
00:24:34,569 --> 00:24:36,116
اليس لديه اكثر عيون زراقا ؟

339
00:24:36,210 --> 00:24:39,162
و سطعت عندما اعطوه البدو اغطية ليرتديهم

340
00:24:39,356 --> 00:24:41,528
برأيي هو يشبه الممثلة جولي اندروز 
معظم الوقت

341
00:24:41,597 --> 00:24:44,409
وايضا يوجد الممثل انثوني كوين 
و سمرته المزيفة

342
00:24:44,472 --> 00:24:46,566
امي تزاوجت مع عقرب

343
00:25:07,175 --> 00:25:08,511
ما هي؟

344
00:25:09,154 --> 00:25:11,318
انه ليس المبعوث

345
00:25:13,111 --> 00:25:14,533
هم لا ينادونه

346
00:25:14,723 --> 00:25:16,301
هي الرسالة

347
00:25:16,273 --> 00:25:22,072
اللعين "احمد الحدة" واجهة القاعدة


348
00:25:22,141 --> 00:25:25,420
"الحدة" هل هو الممر لها ؟ ـ
انه بكل بساطة .. ـ

349
00:25:25,524 --> 00:25:28,803
يعيد أرسال الرسائل

350
00:25:28,906 --> 00:25:30,149
"مؤتمر القمة"

351
00:25:30,252 --> 00:25:31,322
مهلًا ، ماللذي تعنيه من مؤتمر القمة ؟

352
00:25:31,426 --> 00:25:32,910
"قمة" لا تعني قمة الجبل 

353
00:25:32,979 --> 00:25:34,463
"لكنها تعني "قمة الجبل" -
انها متجانسة لغويًا ـ

354
00:25:34,567 --> 00:25:36,327
انها عبارة مجازية
مترجمة للعربية

355
00:25:36,431 --> 00:25:38,191
القمة تعني قمة الجبل ولكنها ايضًا تعني "مؤتمر لقمة"

356
00:25:38,295 --> 00:25:41,263
موعد المؤتمر ـ
في ماليزيا ـ

357
00:25:41,332 --> 00:25:44,404
كل الطرق تؤدي الى جنوب آسيا

358
00:25:46,959 --> 00:25:48,547
قمة

359
00:26:59,790 --> 00:27:02,137
مستعدون

360
00:27:02,206 --> 00:27:03,242
اطلقوا

361
00:27:15,530 --> 00:27:17,774
(فينس ستيورات) ـ
ماذا يجب على المرء ليحصل .. ـ

362
00:27:17,877 --> 00:27:19,396
على اثنتا عشرة اوقيه فيلية لذيذة هنا ؟


363
00:27:19,499 --> 00:27:20,915
سيدي ..

364
00:27:21,018 --> 00:27:22,744
كيف حال الحياة في مزرعة "حصان البحر" ؟

365
00:27:22,848 --> 00:27:24,781
انهم يرتدون معاطف في شهر اغسطس


366
00:27:24,884 --> 00:27:26,610
لا يعلمون هم في اي فصل من فصول السنة

367
00:27:26,714 --> 00:27:28,681
درجة الحرارة ٢٨ في الخارج
انهم لا يغادرون المبنى ابدًا

368
00:27:28,750 --> 00:27:31,580
لا فكرة لديك كم انا مسرور
بسماع صوتك


369
00:27:31,684 --> 00:27:33,962
أحصلت على اي معلومات من الشاب المزعوم "الحدة" ؟


370
00:27:34,066 --> 00:27:36,516
انتظر سأكلمك لاحقًا


371
00:27:52,532 --> 00:27:53,948
عذرًا

372
00:28:26,152 --> 00:28:27,947
اخبرني ـ
سيدي ، لم احصل على شيء ـ

373
00:28:28,016 --> 00:28:30,294
انهم يترصدونني على جميع الخطوط


374
00:28:30,363 --> 00:28:32,089
انهم يقفلون الستائر

375
00:28:32,158 --> 00:28:33,884
في كل مرة امشي فيها بقاعة المؤتمرات


376
00:28:33,953 --> 00:28:35,265
ماذا عن (توني ان ) ؟

377
00:28:35,334 --> 00:28:36,645
في نفس الحالة ، انهم ..

378
00:28:38,544 --> 00:28:41,064
يعاملوننا وكأننا رهائن لديهم 


379
00:28:41,133 --> 00:28:42,651
استمع الي

380
00:28:42,755 --> 00:28:44,515
انت وطوني ابقوا بعيدين عن الانظار

381
00:28:44,619 --> 00:28:47,139
سأرى مايمكني فعله
 في نهايتي


382
00:29:34,393 --> 00:29:36,188
اهو اسراف ؟

383
00:29:36,257 --> 00:29:37,914
انا من كنت مترأس لهذا الشيء


384
00:29:38,017 --> 00:29:40,364
حقًا ؟ ارى ذلك ـ
انت تقود محطة "اليك"

385
00:29:40,433 --> 00:29:42,539
لمطاردة وزةً برة بلا فائدة


386
00:29:42,642 --> 00:29:44,575
انه يبدو كمشاهدة "الاخوين ماركس 

387
00:29:44,679 --> 00:29:46,923
"المفقرقعات الحيوانية تبدو  اكثر منطقية
بالنسبة لي


388
00:29:47,026 --> 00:29:48,372
انظر ماللذي حدث في خوست

389
00:29:48,441 --> 00:29:50,547
او ينبغي ان اقول لك
ماللذي حدث؟

390
00:29:50,616 --> 00:29:52,376
من المحتمل ان الظواهري يضحك علينا


391
00:29:52,445 --> 00:29:55,207
في بعض الكهوف اللعينة
في "تورا بورا"

392
00:29:55,276 --> 00:29:58,555
حسنا ، لا يمكنك طردي يا (ليونارد)


393
00:29:58,658 --> 00:30:00,384
يمكنك ان تنقلني
الى غرفة التنظيف

394
00:30:00,453 --> 00:30:03,180
يمكنك ان تجعلني اصلح
الكيابل التي لا تعني شيئاً طوال اليوم

395
00:30:03,249 --> 00:30:05,804
لكن .. لا يمكنك طردي

396
00:30:07,909 --> 00:30:12,224
مرة في الوكالة
دائمًا في الوكالة ، اليس كذلك؟

397
00:30:16,262 --> 00:30:18,161
"احمد الحدة" مالجديد فيه ؟


398
00:30:18,230 --> 00:30:20,197
مازلت اتبادل  
 الاتصالات مع محطة "اليك"

399
00:30:20,266 --> 00:30:22,959
تتبادلين ؟ ـ
حسنا، اتصل بهم ـ

400
00:30:23,062 --> 00:30:24,408
انهم لم يعاودوا الاتصال بي

401
00:30:24,477 --> 00:30:25,858
كم مرة حاولت ؟

402
00:30:25,927 --> 00:30:27,964
خمسة مرات ، وانا سعيدة بإبقائها

403
00:30:28,067 --> 00:30:29,206
كلا ، لاتقلقلي حول هذا الامر

404
00:30:29,275 --> 00:30:30,759
شكرا (مارجي"

405
00:30:30,863 --> 00:30:33,279
ايمكنك اغلاق الباب
وانتي تخرجين؟


406
00:30:38,077 --> 00:30:40,562
مكتب المدعي العالم الامريكي ـ
(ماري جو وايت) ـ

407
00:30:40,631 --> 00:30:43,220
(جون اونيل) الخط الاول

408
00:30:46,741 --> 00:30:48,950
-(جون اونيل) افضل رجل يمثل المكتب

409
00:30:49,054 --> 00:30:50,676
منذ (جيمس ادم)

410
00:30:50,779 --> 00:30:52,781
كيف حالك )ماري جو ) ـ
اعاني حرمان النوم ـ

411
00:30:52,885 --> 00:30:54,473
ولكني معلقة هناك

412
00:30:54,576 --> 00:30:55,992
حسنا ، اطلعيني على
نائب الولايات المتحدة 


413
00:30:56,095 --> 00:30:57,441
الذي يحظى بـ ٨ ساعات نوم طوال الليل


414
00:30:57,510 --> 00:30:59,029
وسوف اريكي 
وحيد القرن الطائر

415
00:30:59,098 --> 00:31:00,617
مهلا ، طالما "الياكنز" تظل تفوز


416
00:31:00,720 --> 00:31:02,584
ليس لدي اي شي اشكو بشأنه

417
00:31:02,653 --> 00:31:04,310
اجل ، فلنأمل ان لا يفسدوها
في المركز الأخير

418
00:31:04,414 --> 00:31:05,622
كما فعلوا السنة الماضية

419
00:31:05,725 --> 00:31:07,244
لا فرصة لهم ، ليس هذا الفريق

420
00:31:07,313 --> 00:31:08,797
لقد حصلنا على سلاح سري

421
00:31:08,901 --> 00:31:11,455
حقً ؟ من يكون ؟ ـ
تشاك نوبلاك ـ

422
00:31:11,524 --> 00:31:13,250
انه يبدو مثل خنجر الجيش السويدي


423
00:31:13,319 --> 00:31:15,804
يمكنه فعل القليل في كل شيء


424
00:31:15,908 --> 00:31:17,806
كيف حالك جون؟

425
00:31:17,910 --> 00:31:20,844
لأكون صريحًا لست في ات حال ـ
حدّثني ـ

426
00:31:20,948 --> 00:31:23,019
احاول الحصول علي نتيجة
من احد المشبوهين في اليمن

427
00:31:23,122 --> 00:31:25,262
والذي اعتقد انه على صلة 
مع بن لادن والقاعدة

428
00:31:25,331 --> 00:31:27,816
ولكن اللعينون في محطة "اليك"


429
00:31:27,920 --> 00:31:29,646
يبدون بخلاء

430
00:31:29,715 --> 00:31:31,096
مع انني حصلت على شخصين
يعملون في وحدتهم

431
00:31:31,165 --> 00:31:32,649
لكنهم يتسترون عليهم كليًا


432
00:31:32,752 --> 00:31:34,306
انني هنا في طرف الحبل

433
00:31:34,409 --> 00:31:36,273
هل قمت بالاتصال على
مكافحة الارهاب؟

434
00:31:36,342 --> 00:31:39,276
نعم فعلت ، وقد كنت اتصل بمحطة "اليك"
طوال اليوم


435
00:31:39,345 --> 00:31:40,760
لكن ، كما تعلمبن 
سرعان ما افقد صبري

436
00:31:40,829 --> 00:31:42,141
ماذا عن لويز فريه؟

437
00:31:42,245 --> 00:31:43,660
نطق اسمه فقط

438
00:31:43,763 --> 00:31:45,455
انه مثل سكين في طحالي

439
00:31:45,524 --> 00:31:47,077
هذا سيء ، اليس كذلك؟

440
00:31:47,146 --> 00:31:48,492
بكل جدية (ماري جو)

441
00:31:48,561 --> 00:31:50,287
لدي خيارات محدودة هنا

442
00:31:50,356 --> 00:31:52,289
هل يوجد احد يمكنك التحدث ايه
في المحكمة؟


443
00:31:52,358 --> 00:31:53,704
يجب علي الحصول علي معلومات

444
00:31:53,808 --> 00:31:55,292
لتجعلني اعرف هذا الشخص في اليمن


445
00:31:55,361 --> 00:31:57,156
اسمه "احمد الحدة"

446
00:31:57,260 --> 00:31:59,158
انا ادوّن اسمه الان

447
00:31:59,262 --> 00:32:04,060
"احمد الحدة"

448
00:32:04,163 --> 00:32:06,096
جون ..

449
00:32:06,165 --> 00:32:09,306
من جواعي سروري ان اجري مكالمة
الى (جانيت رينو ) لأجلك


450
00:32:09,375 --> 00:32:11,412
سأبتاع لكي عشاء من "دولمنيكوز"

451
00:32:11,515 --> 00:32:13,448
لكني لا استطيع ان اوعدك بشيء

452
00:32:25,771 --> 00:32:28,084
هل انت (جيم) ؟
مالذي يمكنني ان افعله لأجلك

453
00:32:28,187 --> 00:32:31,259
ربما ينبغي علينا
الدخول الى المكتب

454
00:32:31,363 --> 00:32:33,020
كلا ، لا ينبغي ذلك

455
00:32:33,123 --> 00:32:37,127
حسنًا ، اذا .. ـ
ماهذا ؟ ـ

456
00:32:37,196 --> 00:32:39,888
انه تقرير يبيّن ان بطاقتك الائتمانية
مرفوضة

457
00:32:39,992 --> 00:32:41,821
في حانة بشارع "دون" 
في البارحة

458
00:32:44,410 --> 00:32:48,345
اصنع لي معروفًا وبإيماءة واحدة
واغرب عني

459
00:32:49,208 --> 00:32:50,416
ماذا ؟ ..

460
00:32:54,213 --> 00:32:56,526
ايماءة واحدة

461
00:32:56,595 --> 00:32:58,907
ثم امضي ..

462
00:32:59,011 --> 00:33:00,979
بعيدًا

463
00:33:11,058 --> 00:33:12,921
البعوضة اللعينة

464
00:33:15,407 --> 00:33:17,443
مزقي تلك

465
00:35:01,895 --> 00:35:03,895
ترجمة @nonii_kw & @camprain

466
00:35:08,347 --> 00:35:11,039
يؤسفني قول ذلك (جون) ، لكن ...

467
00:35:11,143 --> 00:35:13,870
فيما يتعلق بتطلعاتك مع اليزابيث


468
00:35:13,973 --> 00:35:16,700
فأنت تبحث في معركة شاقّة


469
00:35:16,769 --> 00:35:18,702
لطلب الزواج مرة اخرى
في الكنيسة


470
00:35:18,771 --> 00:35:21,912
ينبغي عليك اولًا ان إلغاء
زواجك الحالي

471
00:35:22,016 --> 00:35:25,123
يبدو ان (ماريا) ليست بالضرورة ان تتعاون


472
00:35:25,192 --> 00:35:27,884
انها لا تزال معلقة ، لأجل ماذا .. فلا اعلم


473
00:35:27,987 --> 00:35:30,266
انها بالتأكيد مازالت تحبك

474
00:35:30,369 --> 00:35:32,716
لقد انتيهنا من مدة طويلة 
حضرة الكاردينال

475
00:35:32,785 --> 00:35:34,615
عندما تزوجت انت و (ماريا)


476
00:35:34,718 --> 00:35:37,100
اقسم يمينًا امام الرب

477
00:35:37,204 --> 00:35:39,861
وهذه هي نتيجة
كسر اليمين

478
00:35:39,930 --> 00:35:42,933
اذا لم يتم الغاء الزواج


479
00:35:43,037 --> 00:35:46,937
فلن يمكنك الزواج مرة اخرى
في الكنسية فقط

480
00:35:47,041 --> 00:35:50,527
لكن لا  ايًضًا يمكنك الحصول
على القربان المقدس

481
00:35:50,596 --> 00:35:51,908
ماذا عن (ماريا ) ؟

482
00:35:52,011 --> 00:35:53,461
هل ستكون قادرةً على
التعاون ؟

483
00:35:53,565 --> 00:35:55,567
كلا ، ليس تحت ظل هذه الظروف

484
00:35:55,670 --> 00:35:56,913
لكنني قد تخليت عن هذا الزواج

485
00:35:57,016 --> 00:35:58,915
لم يكن .. لم يكن خطئها


486
00:35:58,984 --> 00:36:00,744
لسوء الحظ ، الرب لا يرى تلك الامور
بهذه الطريقة

487
00:36:00,813 --> 00:36:02,263
حسنا ، يجب على ماريا ان تتعاون 


488
00:36:02,367 --> 00:36:03,540
هذا مهم بالنسبة لها

489
00:36:03,609 --> 00:36:05,197
كما يجب ان يكون

490
00:36:06,819 --> 00:36:10,961
لقد اتيت اليّ اليوم
باحثًا عن ثغرة

491
00:36:11,065 --> 00:36:15,621
حسنًا ، اننا في واشنطن

492
00:36:15,725 --> 00:36:17,968
انت متآكد انه لا توجد ثغرة
في السلطة التعليمية

493
00:36:18,072 --> 00:36:21,731
الذي قد يجعل (ماريا ) 
ان تحافظ على مكانتها ؟

494
00:36:21,800 --> 00:36:23,733
حسناً ..

495
00:36:23,802 --> 00:36:25,666
اذا كنت ستموت .

496
00:36:25,769 --> 00:36:28,324
هل تبدوا هذه كثغرة ؟

497
00:36:28,427 --> 00:36:30,567
جون ، اذا لم كنت جدّيًا في زواجك 
من (اليزابيث )

498
00:36:30,636 --> 00:36:32,466
تحدّث الى زوجتك

499
00:36:54,660 --> 00:36:57,318
انه يعسكر بين الاكوام

500
00:37:01,460 --> 00:37:03,738
مطرودًا كـ "كاسيمودو"

501
00:37:09,088 --> 00:37:11,367
من السيدات .. ومني

502
00:37:11,470 --> 00:37:13,679
اتخافون ان امرض بـ ؛داء الاسقربوط"

503
00:37:16,682 --> 00:37:21,998
في الصين ، البرتقال يرمز للحياة


504
00:37:22,101 --> 00:37:24,380
بداية جديدة ..

505
00:37:24,483 --> 00:37:27,383
اذًا من الافضل ان لا آكله

506
00:37:27,486 --> 00:37:29,626
(مارتن) انت بدأت بهذا

507
00:37:29,695 --> 00:37:31,421
لا احد في الوكالة قد توقع


508
00:37:31,490 --> 00:37:32,802
مالذي يحدث مع "القاعدة"

509
00:37:32,871 --> 00:37:34,528
انت هو المتنبئ

510
00:37:34,631 --> 00:37:36,426
لم نكن لنحصل على هاتف "الحدة"


511
00:37:36,495 --> 00:37:37,841
او مقابلة ماليزيا

512
00:37:37,910 --> 00:37:39,878
بدون قيادتك ،.. ورؤيتك


513
00:37:39,981 --> 00:37:42,190
كل شخص في محطة "اليك" يعمل

514
00:37:42,294 --> 00:37:43,813
لتتبع هذا الشيء

515
00:37:43,882 --> 00:37:45,849
السيدات وانا نعمل على مدار الساعة


516
00:37:45,918 --> 00:37:48,818
ونسأل انفسنا بإستمرار


517
00:37:48,887 --> 00:37:51,855
مالذي سيعتقده مارتن؟"

518
00:37:51,924 --> 00:37:55,065
ماذا عن (بليس) ؟ ـ
بليس ..

519
00:37:55,169 --> 00:37:58,414
انه شماعة ثمينة عليها قميص بخيص


520
00:37:58,517 --> 00:38:02,452
ليس لديه شيء
عن علمك وغريزتك

521
00:38:02,521 --> 00:38:05,455
وتبًا لـ (بليس)

522
00:38:05,524 --> 00:38:08,044
والآن .. انا هنا معك

523
00:38:08,147 --> 00:38:10,080
وساظل آتي لرؤيتك


524
00:38:10,184 --> 00:38:13,221
وسأحضر لك اخبار تحضيراتنا


525
00:38:18,744 --> 00:38:22,748
لديك ولائـي التام (مارتن)


526
00:38:25,544 --> 00:38:28,098
يجب ان تصدقني

527
00:38:29,548 --> 00:38:32,344
انا اصدقك

528
00:40:20,452 --> 00:40:22,799
 اختي قدمتني لتلك السيدة

529
00:40:22,868 --> 00:40:25,353
انها لبنانية الاصل  ، تتحدث الانقليزية بطلاقة

530
00:40:25,457 --> 00:40:27,010
لديها لكنة ممتازة -
ماهو اسمها؟ -

531
00:40:27,079 --> 00:40:28,667
 (فوزية) ، انها جديدة ي "سكرانتون"

532
00:40:28,736 --> 00:40:30,980
لقد حضينا بمحادثة رائعة

533
00:40:31,049 --> 00:40:32,602
قبل ان تفسده امي

534
00:40:32,671 --> 00:40:36,364
كانت جدًا مسرورة
لحديثنا اخيرًا

535
00:40:36,468 --> 00:40:40,196
اتضح ان كل شيء
قد أُعد من قبل

536
00:40:40,299 --> 00:40:42,888
ايبدو كمكيدة ؟ ـ
اجل ـ

537
00:40:46,098 --> 00:40:48,515
مالذي كنت تعتقده حولها ؟
هل كانت لطيفة؟

538
00:40:48,618 --> 00:40:50,586
كانت جدًا لطيفة

539
00:40:50,689 --> 00:40:53,830
هل هي جميلة ؟ ـ
اجل ، كانت جميلة ـ

540
00:40:53,899 --> 00:40:56,384
جسدها جميل ؟

541
00:40:56,488 --> 00:40:58,835
كانت تبدو ملائمة

542
00:40:58,904 --> 00:41:00,216
لكن ، لم استطيع حقًا ان اقول

543
00:41:00,319 --> 00:41:01,838
كانت ترتدي بنطال طويل
وبلوزة

544
00:41:01,907 --> 00:41:03,909
حسنًا ، كل شيء عن عظام الترقوة


545
00:41:04,013 --> 00:41:05,221
اذا كانت تبدو بارزه العظمين
ان عادة يعني ..

546
00:41:05,324 --> 00:41:07,223
ان ذاك الجسد جميل

547
00:41:07,326 --> 00:41:09,605
ترقوة جميلة ، ومؤخرة جميلة

548
00:41:09,708 --> 00:41:11,399
(فوزي)؟

549
00:41:11,503 --> 00:41:12,849
(فوزية)

550
00:41:12,918 --> 00:41:15,127
مالذي كنتم تتحدثون عنه انت و(فوزية )؟

551
00:41:15,231 --> 00:41:17,854
الطعام ، الصداقة ، ودراستها ..


552
00:41:17,923 --> 00:41:21,651
انها قد سجلت في نظام التمريض
في الكلية المحلية


553
00:41:23,342 --> 00:41:25,413
ماذا ؟

554
00:41:25,517 --> 00:41:26,622
مالذي تفعله الان ؟

555
00:41:26,725 --> 00:41:28,071
انا .. اخبرك عن ..

556
00:41:28,140 --> 00:41:31,419
زيارتي لمنزل امي

557
00:41:31,523 --> 00:41:33,180
انظر

558
00:41:33,249 --> 00:41:35,631
انا معجبة بك .. (علي)

559
00:41:35,734 --> 00:41:37,978
انا حقًا كذلك
انت تعجبني كثيرًا

560
00:41:38,081 --> 00:41:39,427
لكن يجب ان اكون صادقة معك

561
00:41:39,531 --> 00:41:40,877
انا ام .. حقًا لم افهم

562
00:41:40,946 --> 00:41:42,465
مالذي يحدث الان ؟

563
00:41:42,569 --> 00:41:46,434
اعني انك تبدو جدًا وسيم 


564
00:41:46,538 --> 00:41:49,852
تبدو واسع البال 
وتبدو حنون ..

565
00:41:53,407 --> 00:41:55,651
كل الذي اعرفه عنك
انك ترعرعت في بيروت

566
00:41:55,754 --> 00:41:57,273
عشت بين الحرب الأهلية

567
00:41:57,376 --> 00:41:58,895
وانك تعمل لدى الحكومة


568
00:41:58,964 --> 00:42:01,967
بسرية .. وبطريقة مصنفة


569
00:42:02,071 --> 00:42:03,279
كل هذا صحيح

570
00:42:03,382 --> 00:42:04,625
ثم في كل مرة نكون سويًا


571
00:42:04,729 --> 00:42:05,799
هاتفك يرن في النهاية

572
00:42:05,902 --> 00:42:08,629
وتذهب بعيدًا لبعض الأعمال

573
00:42:09,388 --> 00:42:10,389
كل مرة؟

574
00:42:10,666 --> 00:42:13,565
لقد تواعدنا سويًا ثلاثة مرات
وهذا حدث ثلاث مرات

575
00:42:16,775 --> 00:42:18,225
انه مغلق الان ..

576
00:42:20,399 --> 00:42:23,126
اعتقد ان ما اتسائل عنه ..

577
00:42:23,195 --> 00:42:26,923
مالذي تريده مني بالتحديد ؟


578
00:42:26,992 --> 00:42:29,926
هل تريد ان تكون رفيقي؟
لأننا نستطيع ان نفعل ذلك 

579
00:42:29,995 --> 00:42:31,583
يمكننا ان نلتقي مثلًا مرة في الأسبوع


580
00:42:31,652 --> 00:42:33,481
نشرب البيرة ، ونلعب ألعاب الفيديو 

581
00:42:35,000 --> 00:42:36,795
يمكننا ان نحل الكلمات المتقاطعة

582
00:42:36,899 --> 00:42:38,659
(هيذر) انا احاول اخبارك عن حياتي


583
00:42:38,763 --> 00:42:40,488
لكن كرفيق ؟
لا ليس كذلك ـ

584
00:42:40,592 --> 00:42:41,938
لثد ظللت اخر خمس دقائق

585
00:42:42,007 --> 00:42:43,940
تخبرني عن (فرانزياه) .. 

586
00:42:44,009 --> 00:42:45,321
(فوزية) ـ
ايًا كان اسمها ـ

587
00:42:45,424 --> 00:42:47,323
هذا ما يفعله الرفقاء

588
00:42:47,392 --> 00:42:50,326
يخبرون بعضهم عن ماقد حدث
في حياتهم

589
00:42:50,395 --> 00:42:52,949
ليس لدي اي اهتمام بـ (فوزية)

590
00:42:53,018 --> 00:42:56,712
جميلة .. تتحدث جيدًا
اهكذا ققرت بشأن (فوزية)

591
00:42:56,815 --> 00:42:59,162
انا ايجابي ، ولا اريد ان 
العب العاب الفيديو


592
00:42:59,231 --> 00:43:01,371
 معك .. مطلقًا حسنًا ؟ ـ
حقًا ؟ هل انت متأكد ؟ ـ

593
00:43:01,475 --> 00:43:04,512
لأن توجد لعبج جديدة قادمة
على البلاستيشن


594
00:43:04,616 --> 00:43:05,893
"قران تريزمو"

595
00:43:05,997 --> 00:43:07,757
سباق سيارات رائعة

596
00:43:07,826 --> 00:43:09,725
يبدو ان الجرافيكس
للعبة تبدو اقرب للحقيقية .. (وهي كنها ماين كرفت الحين خخخ)

597
00:43:09,828 --> 00:43:11,140
طلابي مولعون بها 

598
00:43:11,209 --> 00:43:12,969
حقًا (هيثر)

599
00:43:13,038 --> 00:43:16,352
انا حقًا ارغب بأن نكون اكثر من رفقاء

600
00:43:16,455 --> 00:43:18,354
حقًا ؟

601
00:43:18,457 --> 00:43:20,494
اتريد الحديث اكثر عن هذا ؟

602
00:43:22,461 --> 00:43:25,775
اود القيام بأشياء معك

603
00:43:25,844 --> 00:43:28,364
لأجلك ..

604
00:43:28,467 --> 00:43:31,850
بشغف وعناية شديدة


605
00:43:38,477 --> 00:43:41,170
حسنا ، اذا ..

606
00:43:41,239 --> 00:43:43,068
هل مازلت جائع ؟

607
00:43:43,172 --> 00:43:45,001
ماذا ؟

608
00:43:45,070 --> 00:43:47,038
اتريدين بعضً من البوضة ؟ ـ
كلا ـ

609
00:43:47,107 --> 00:43:49,385
اريد ان آخذك الى المنزل

610
00:43:49,488 --> 00:43:51,559
الى بيتي

611
00:43:51,663 --> 00:43:54,666
حيث لاتوجد العاب قيديو

612
00:44:54,622 --> 00:44:58,143
استطعت النظر اليك طوال النهار نائمًا

613
00:45:05,357 --> 00:45:06,876
هل هذا نوع كما تشاهدين
رجل مشرد

614
00:45:06,945 --> 00:45:08,844
الذي يظهر في الافلام

615
00:45:08,947 --> 00:45:11,087
كلا مطلقًا

616
00:45:11,156 --> 00:45:14,263
هل كنت اشخر بصوتٍ عال ؟

617
00:45:14,332 --> 00:45:17,266
كلا .. على العكس تماما .. انت

618
00:45:17,335 --> 00:45:19,717
حتى انك تكاد تتحرك

619
00:45:33,765 --> 00:45:35,422
على ايه حال

620
00:45:37,631 --> 00:45:42,670
يبدو انني قد انتل الى نيويورك

621
00:45:42,774 --> 00:45:44,638
مدينة نيويورك؟

622
00:45:46,191 --> 00:45:48,884
كلا ،  نيويورك جنوب داكوتا

623
00:45:48,987 --> 00:45:51,679
بالطبع .. مدينة نيويورك

624
00:45:51,783 --> 00:45:54,303
(لو) يريد مني إدارة
واحد من فروعنا الجديدة

625
00:45:54,372 --> 00:45:56,132
في القرية الشرقية

626
00:45:58,376 --> 00:46:01,103
هذه اخبار رائعة  (شير) 

627
00:46:01,172 --> 00:46:04,037
تهانينا

628
00:46:26,818 --> 00:46:28,544
لديك عظام ترقوة جميلة

629
00:46:28,647 --> 00:46:29,683
بالمناسبة ..

630
00:46:28,683 --> 00:56:50,683
شكرًا للمتابعة .. ترجمة اعضاء @worldsubs
@nonii_kw & @camprain
