1
00:00:41,258 --> 00:00:43,385
!لمستك! جاء دورك -
!لمستك -

2
00:00:46,058 --> 00:00:47,726
.إذن، أصبحنا قاتلات الآن

3
00:00:48,354 --> 00:00:50,982
.أجل. سيُحكم علينا بالإعدام

4
00:00:51,734 --> 00:00:52,860
.بتهمة القتل بدم بارد

5
00:00:52,945 --> 00:00:56,949
يُدعى "إدي". يحب أمه والساعات القديمة
.والطعام المكسيكي

6
00:00:58,539 --> 00:01:01,166
ما الأمر؟ أحاول إضفاء صفة إنسانية عليه
...قبل أن نقوم

7
00:01:01,252 --> 00:01:02,628
.لن نقتل أحداً

8
00:01:02,713 --> 00:01:03,547
ماذا تسمين ذلك؟

9
00:01:03,631 --> 00:01:06,551
أننا سنخبر رجل عصابات
.بأن الشرطة قد جندت أحد أعوانه

10
00:01:06,637 --> 00:01:09,515
أجل. وبالتأكيد لن يتصالحا
.من خلال جلسات علاج للأزواج

11
00:01:09,600 --> 00:01:10,600
...بمجرد أن نخبره

12
00:01:10,644 --> 00:01:13,272
أتريدينه أن يشي بنا للمباحث الفيدرالية؟

13
00:01:14,026 --> 00:01:17,195
،سيُحكم علينا بالسجن 20 عاماً أو أكثر
.ولن أُسجن لهذه المدة

14
00:01:17,741 --> 00:01:18,741
!لمستك

15
00:01:19,869 --> 00:01:21,996
!مهلاً -
!لمستك -

16
00:01:25,838 --> 00:01:27,548
.انتبه! جاء دورك

17
00:01:33,518 --> 00:01:34,811
...أريد أن أقول فقط

18
00:01:35,981 --> 00:01:40,277
إن غسل النقود المزورة
.أو السطو على متجر بقالة أمران مختلفان

19
00:01:41,158 --> 00:01:46,330
،لكن هناك حداً. وإن تجاوزناه
.فلا مجال للتراجع

20
00:01:52,929 --> 00:01:54,305
.إذن لن نتراجع

21
00:02:05,409 --> 00:02:06,953
.أتمنى لك يوماً مبهجاً

22
00:02:07,038 --> 00:02:08,039
.شكراً. ولك أيضاً

23
00:02:09,083 --> 00:02:11,544
."مرحباً بك في "داندي دوناتس
ماذا أقدم لك؟

24
00:02:13,424 --> 00:02:15,301
!كوبا قهوة بلا كافيين وكعكة بالسكر

25
00:02:15,386 --> 00:02:18,055
!أسرعي -
.أجل، شكراً -

26
00:02:18,142 --> 00:02:22,312
.أعتقد أنك جاهزة للمناوبة الليلية
.يزيد حسابها 75 سنتاً للساعة

27
00:02:22,399 --> 00:02:24,025
...لدي طفلان، وبالتالي

28
00:02:24,778 --> 00:02:27,906
هلا تحضرين كوباً كبيراً من القهوة
!مع كعكة بالسكر من فضلك

29
00:02:27,992 --> 00:02:29,994
!هيا. تحركوا بسرعة يا رفاق

30
00:02:30,079 --> 00:02:30,997
.حسناً، تفضلي

31
00:02:31,081 --> 00:02:33,333
.اسمعي، هذه ترقية

32
00:02:37,384 --> 00:02:38,927
ماذا؟

33
00:02:39,012 --> 00:02:42,599
!يا إلهي

34
00:02:42,685 --> 00:02:44,020
هل أعتبرك موافقة؟

35
00:02:45,900 --> 00:02:46,901
.جاءنا اتصال

36
00:02:48,237 --> 00:02:50,156
.رائع! اشتريت طرازاً أحدث

37
00:02:50,241 --> 00:02:53,286
.تدوم بطاريته 3 ساعات، وبالتالي لن تفرغ

38
00:02:53,371 --> 00:02:56,374
لن تضيع الاتصالات إلا
.إن وضعته في المرحاض

39
00:02:56,461 --> 00:02:58,213
.لا تفعلي ذلك -
.أرجوك ألا تفعلي -

40
00:02:58,297 --> 00:03:00,341
علام أحصل؟ -
.عناق -

41
00:03:00,426 --> 00:03:02,970
.وستكون مكلفاً بشيء هام جداً

42
00:03:03,056 --> 00:03:06,559
.يجب أن تحرص على وجود هذا الهاتف مع أختك

43
00:03:06,646 --> 00:03:10,274
،يجب أن يتمكن المستشفى من الاتصال بنا
.نهاراً أو ليلاً

44
00:03:10,361 --> 00:03:12,655
أيمكنني تنزيل "إنستاغرام" ؟ -
.دعك منه -

45
00:03:12,740 --> 00:03:15,409
!ستحصلين على كلية سليمة

46
00:03:15,495 --> 00:03:17,956
!أنت على رأس القائمة -
!رأس القائمة! كلية جديدة -

47
00:03:18,041 --> 00:03:19,334
!كلية -
!رأس القائمة -

48
00:03:19,418 --> 00:03:20,920
.كلية جديدة. رأس القائمة

49
00:03:21,004 --> 00:03:23,048
.كلية جديدة. رأس القائمة

50
00:03:23,133 --> 00:03:24,843
أيمكنني الذهاب لأداء فروضي؟

51
00:03:24,929 --> 00:03:27,139
.يا لك من مهووسة بالعلم. أجل. تفضلي

52
00:03:27,224 --> 00:03:28,267
.تفضلي يا حبيبتي

53
00:03:28,351 --> 00:03:30,436
أجل، لكن لم نسيته؟

54
00:03:30,522 --> 00:03:32,274
.حسناً

55
00:03:37,075 --> 00:03:39,035
...أقصد -
.أنت على حق -

56
00:03:39,747 --> 00:03:42,292
.سيتحقق الحلم -
.سيتحقق يا حبيبتي -

57
00:03:42,377 --> 00:03:45,380
...إن جاء هذا الاتصال -
.حين يأتي الاتصال. حين يأتي -

58
00:03:45,465 --> 00:03:48,176
كيف سندفع ثمنها؟ -
.سيغطي التأمين جزءاً -

59
00:03:48,263 --> 00:03:50,682
.يجب أن ندفع حوالي 100 ألف دولار

60
00:03:55,567 --> 00:03:56,568
.أعرف

61
00:04:06,003 --> 00:04:07,212
هل اتصلت الإدارة بعد؟

62
00:04:07,297 --> 00:04:08,381
ماذا؟

63
00:04:08,466 --> 00:04:13,095
.إنما أتمنى أن تعود شركتك إلى العمل

64
00:04:14,185 --> 00:04:16,395
.أجل، أتمنى ذلك

65
00:04:24,745 --> 00:04:27,831
.يا إلهي. آسف

66
00:04:31,633 --> 00:04:34,177
ماذا تفعلين هنا؟ -
ماذا تفعل هنا؟ -

67
00:04:34,262 --> 00:04:36,139
.أنا أعيش هنا -
.نوعاً ما -

68
00:04:36,975 --> 00:04:40,062
.هذا منزلي -
.نوعاً ما -

69
00:04:40,649 --> 00:04:41,858
إلى متى ستبقين؟

70
00:04:41,943 --> 00:04:44,612
.إلى متى ستبقى -
توقفي! أرجوك؟ -

71
00:04:46,660 --> 00:04:48,537
."سايدي" مع "غريغ"

72
00:04:50,500 --> 00:04:52,293
.آسف

73
00:04:53,547 --> 00:04:55,424
.هذا فظيع. لم أعرف -
.أجل -

74
00:04:56,261 --> 00:04:59,472
وقالت "بيثي" إنني أستطيع البقاء هنا
.حتى أشعر بتحسن

75
00:05:00,184 --> 00:05:02,687
."هذا رائع. "منزلي هو منزلك

76
00:05:02,772 --> 00:05:04,274
."شكراً يا أخي"

77
00:05:06,654 --> 00:05:08,489
إذن بم تشعرين الآن؟

78
00:05:09,576 --> 00:05:12,537
.لست بخير يا "دينزي". اهدأ

79
00:05:16,255 --> 00:05:17,423
ماذا حدث؟

80
00:05:17,507 --> 00:05:21,178
.لا شيء. نقضي معاً وقتاً ممتعاً -
...كنا نتحدث عن أمور -

81
00:05:21,264 --> 00:05:23,183
.يجب أن أحضر مناسبة هامة

82
00:05:24,102 --> 00:05:25,020
.إلى اللقاء

83
00:05:25,104 --> 00:05:26,731
مستعدات للعودة إلى العمل؟

84
00:05:26,815 --> 00:05:27,733
ماذا لديك؟

85
00:05:27,817 --> 00:05:30,403
.أريدكن أن تنقلن شاحنة -
في "كندا"؟ -

86
00:05:30,489 --> 00:05:33,492
لا، هنا. مصفوفة في مرأب
.قريب من الطريق السريع 75

87
00:05:33,578 --> 00:05:34,913
علام تحتوي؟

88
00:05:34,997 --> 00:05:38,667
.لا عليكن من ذلك
.اذهبن وأحضرنها وسنكون جاهزين للعمل

89
00:05:41,759 --> 00:05:44,512
.ظننت أنكن ستشعرن بحماس أكبر

90
00:05:44,598 --> 00:05:47,434
...إن لم تحتجن إلى متابعة العمل -
.بلى -

91
00:05:47,520 --> 00:05:48,854
.نحتاج إلى التحدث أولاً

92
00:05:48,939 --> 00:05:51,358
.أجل، لا تقود أي منا بنظام النقل اليدوي

93
00:05:54,073 --> 00:05:57,117
.كل السيارات آلية، وبالتالي لم أتعلم

94
00:05:57,204 --> 00:05:58,997
...لا أعرف موقفكما

95
00:05:59,083 --> 00:06:00,501
.لا بأس بذلك

96
00:06:00,585 --> 00:06:05,006
،ليست مقطورة نقل، وبالتالي لا توجد مشكلة
.حُلت المشكلة

97
00:06:05,093 --> 00:06:07,846
.لم تُحل المشكلة. لأن هناك مشكلة أخرى

98
00:06:07,932 --> 00:06:10,393
.وهي مشكلة أكبر بكثير

99
00:06:10,478 --> 00:06:12,897
هل تردن أداء هذه المهمة أم لا؟

100
00:06:12,983 --> 00:06:16,945
،اسمع! لدينا الكثير من المشكلات
لكن هذه المهمة ليست من بينها، هل تفهم؟

101
00:06:17,031 --> 00:06:19,576
نوافق على أداء المهمة. أين المفاتيح؟

102
00:06:24,378 --> 00:06:28,048
.سنُعتقل بمجرد خروجنا من المرأب

103
00:06:28,135 --> 00:06:29,511
.تستخدمين مصطلحات الشارع

104
00:06:29,596 --> 00:06:31,514
حتماً وشى الفتى للمباحث الفيدرالية

105
00:06:31,600 --> 00:06:33,602
.بالشاحنة المحملة ببضائع محظورة

106
00:06:33,687 --> 00:06:36,940
ستُحذف "ساره" من قائمة مستحقي التبرع
.إن لم ندفع المال

107
00:06:37,026 --> 00:06:37,901
هل أنت جادة؟

108
00:06:37,986 --> 00:06:39,446
.الدفع مقدماً

109
00:06:39,530 --> 00:06:42,950
ماذا؟ ألا يمكن السداد بالتقسيط؟

110
00:06:43,037 --> 00:06:45,039
.إنها كلية، لا براد

111
00:06:46,126 --> 00:06:48,712
.وصلنا. هنا، إلى اليسار

112
00:07:04,325 --> 00:07:05,576
.ها هي

113
00:07:10,044 --> 00:07:11,337
.لا أرى ضباط شرطة

114
00:07:11,421 --> 00:07:13,882
.هذا لا ينفي وجودهم

115
00:07:13,967 --> 00:07:17,346
ماذا تحوي في تصوركما؟
الحمولة القادمة من النقود المزورة؟

116
00:07:17,933 --> 00:07:22,646
.جثث. ربما العشرات من الجثث
.قد تكون مئات لو أنها مقطعة

117
00:07:23,819 --> 00:07:25,529
.أعطيني المفاتيح فحسب -
الآن؟ -

118
00:07:25,614 --> 00:07:27,241
.يجب أن نتابع العمل

119
00:07:27,325 --> 00:07:29,119
.لا تفعلي ذلك. أنا جادة

120
00:07:29,204 --> 00:07:30,539
.هذا من أجل أسرتي

121
00:07:42,895 --> 00:07:44,272
.مهلاً

122
00:07:47,194 --> 00:07:49,613
.لعلنا نسأل "ستان" أولاً

123
00:07:49,699 --> 00:07:51,743
نحن؟ -
.بل أنت -

124
00:07:51,828 --> 00:07:52,996
هل أسأل زوجي الشرطي

125
00:07:53,080 --> 00:07:55,041
إن كان أصدقاؤه الضباط يراقبون شاحنة

126
00:07:55,126 --> 00:07:56,586
قد تكون ممتلئة بالجثث؟

127
00:07:56,670 --> 00:08:00,257
،أنصحك باتباع أسلوب أقل وضوحاً
.لكن القرار لك

128
00:08:09,193 --> 00:08:10,277
هل أنت بخير؟

129
00:08:10,361 --> 00:08:13,406
أضيفيها إلى قائمة الأشياء
.التي أقوم بها رغماً عني

130
00:08:13,492 --> 00:08:15,160
مثل أخذ طلبات رجال راشدين

131
00:08:15,245 --> 00:08:18,248
"يتخذون أسماء مثل "طلقة" و"شيطان
."والسيد "سيسكو

132
00:08:19,127 --> 00:08:21,004
أيهم السيد "سيسكو"؟

133
00:08:23,636 --> 00:08:25,596
!أنت تختلقين تلك الأسماء

134
00:08:25,680 --> 00:08:27,015
!لا أختلقها

135
00:08:27,100 --> 00:08:29,185
رأيت الرجل الذي يضع وشم الجمجمة

136
00:08:29,270 --> 00:08:31,397
."ينادي ذا الأسنان المعدنية بالسيد "سيسكو

137
00:08:31,483 --> 00:08:35,654
لا أعرف إن كان اسماً حقيقياً أم
.اسم تدليل،لكنه يستجيب للاسم

138
00:08:35,740 --> 00:08:37,951
.هذه صدمة حقيقية لي

139
00:08:38,036 --> 00:08:39,746
.أجل، وأنا مثلك

140
00:08:39,832 --> 00:08:41,708
.السيد "سيسكو" هو من يجب الحذر منه

141
00:08:41,793 --> 00:08:44,963
.صدقاني. إنه مشاكس

142
00:08:45,843 --> 00:08:47,594
.لنذهب -
.أرجوك -

143
00:08:50,768 --> 00:08:52,937
هل نال كل شيء رضاءك اليوم؟

144
00:08:53,731 --> 00:08:55,650
أين حليب الأطفال؟

145
00:08:55,735 --> 00:08:57,028
.مرحباً، بالمناسبة

146
00:08:57,905 --> 00:08:59,949
.في الممر الـ6 مع الحفاضات

147
00:09:00,034 --> 00:09:00,869
.هذا بديهي

148
00:09:00,953 --> 00:09:02,913
.الممر الـ6. اذهب وأحضر حليب الأطفال

149
00:09:02,999 --> 00:09:05,501
.لكن لا تحضر منتجاً حيوياً ولا باهظاً -
.أجل -

150
00:09:06,045 --> 00:09:09,799
،المبيدات الحشرية لم تضر أحداً قط
.أليس كذلك؟ لا، لم تضر

151
00:09:09,886 --> 00:09:11,387
...سأطرح سؤالاً عشوائياً، لكن

152
00:09:11,471 --> 00:09:13,390
أيمكنني أخذ هذا؟ -
.الحلوى ممنوعة -

153
00:09:13,475 --> 00:09:16,604
أتعرفين شيئاً عن سخانات الماء؟

154
00:09:17,566 --> 00:09:19,610
.تحافظ على سخونة الماء

155
00:09:19,695 --> 00:09:22,448
صحيح. حتى تصبح قديمة وصدئة، أليس كذلك؟

156
00:09:22,533 --> 00:09:24,869
.اتصلي بالسباك -
.فعلت، صدقيني -

157
00:09:24,954 --> 00:09:29,042
كلفني ذلك 8000 دولار
!زائد 1500 أخرى لتجفيف السجاد

158
00:09:30,381 --> 00:09:32,634
.أعطيناك 10 آلاف دولار -
أيمكنني أخذ هذه؟ -

159
00:09:32,719 --> 00:09:34,471
قطعة واحدة، مفهوم؟

160
00:09:34,555 --> 00:09:37,808
.أعرف. كم أشعر بالذنب

161
00:09:37,895 --> 00:09:40,272
.ماذا أفعل؟ يجب أن أطعم أبنائي

162
00:09:42,445 --> 00:09:43,529
.بالطبع لا

163
00:09:43,613 --> 00:09:46,115
هيا. أحتاج إلى تدبر أموري
.حتى الشهر القادم

164
00:09:46,202 --> 00:09:51,082
.أحتاج إلى أكياس عند الخزنة رقم 3
.أريد أكياساً عند الخزانة رقم 3

165
00:09:56,762 --> 00:09:59,682
...أليس لديك حساب منزلي، أو -
.لا -

166
00:10:00,227 --> 00:10:05,023
ماذا عن حساب
أعطيتنني نقوداً مزورة لأنفقها"؟"

167
00:10:05,111 --> 00:10:07,571
...ألديك حساب كهذا؟ أو

168
00:10:08,575 --> 00:10:10,160
ما اسمها؟

169
00:10:10,245 --> 00:10:13,790
حساب "ما زلت أستطيع إبلاغ الشرطة"؟

170
00:10:13,876 --> 00:10:20,174
لا؟ إذن سنسجل المشتريات
،"على حساب "أنا الحائلة بين دخولكن السجن

171
00:10:20,263 --> 00:10:23,016
ونعتبر المسألة منتهية. اتفقنا؟

172
00:10:30,782 --> 00:10:32,784
.أنت رائعة. شكراً جزيلاً

173
00:10:32,869 --> 00:10:34,829
.لا تنسي الشوكولاتة -
!أحضرته. وجدته -

174
00:10:34,914 --> 00:10:36,374
.شكراً يا حبيبي

175
00:10:36,459 --> 00:10:38,044
.لكنني نهيتك عن الأصناف الحيوية

176
00:10:38,129 --> 00:10:39,881
.لا بأس. إنه مخفض

177
00:10:40,633 --> 00:10:45,305
،كما أحضرت أكياسي الخاصة
.وهذا مفيد للبيئة

178
00:10:45,392 --> 00:10:46,518
!مرحباً -
.مرحباً -

179
00:10:46,602 --> 00:10:47,978
كيف حالك؟ -
بخير، وأنت؟ -

180
00:10:48,064 --> 00:10:50,524
أيمكنني عناقك في العمل؟ -
.لا بأس بذلك -

181
00:10:50,610 --> 00:10:51,944
.هذه قبيلتي

182
00:10:52,029 --> 00:10:53,739
.يا رفاق، ابقوا داخل المتجر

183
00:10:59,626 --> 00:11:01,711
.نام الطفلان -
.جيد -

184
00:11:02,381 --> 00:11:03,507
ماذا تحملين؟

185
00:11:08,976 --> 00:11:09,976
ما هذا؟

186
00:11:10,604 --> 00:11:12,064
.بقايا -
من أي زمن؟ -

187
00:11:12,148 --> 00:11:14,109
.حفل "نيللي" ، عام 2003 -
...حبيبتي -

188
00:11:15,905 --> 00:11:17,782
.أنا ضابط شرطة

189
00:11:17,867 --> 00:11:19,744
.خارج ساعات الخدمة -
.يجب ألا أراها -

190
00:11:20,372 --> 00:11:22,082
"الطقس يزداد حرارة هنا، إنه حار"

191
00:11:22,166 --> 00:11:23,000
.يا إلهي

192
00:11:23,085 --> 00:11:24,211
"فاخلع كل ثيابك"

193
00:11:24,295 --> 00:11:25,380
.أبعديها

194
00:11:25,464 --> 00:11:26,924
"أشعر بحرارة شديدة"

195
00:11:27,008 --> 00:11:27,843
...لا. هذا

196
00:11:27,927 --> 00:11:29,303
"...أريد خلع ثيابي"

197
00:11:29,388 --> 00:11:32,266
.كفي عن العبث

198
00:11:34,522 --> 00:11:35,690
أتتذكر ذلك الحفل؟

199
00:11:35,774 --> 00:11:38,360
كنت أقول، (يا إلهي، مؤخرتها رائعة"

200
00:11:38,446 --> 00:11:40,906
"(...مغازلة، تحاول إغوائي)

201
00:11:43,414 --> 00:11:44,665
ما الأمر؟

202
00:11:44,749 --> 00:11:50,130
لا أعرف. أخيراً بدأت أرى ضوءاً
.في نهاية هذا النفق اللعين

203
00:11:50,217 --> 00:11:51,217
.أجل

204
00:11:52,722 --> 00:11:55,892
ألا نستحق راحة ولو لليلة واحدة؟

205
00:12:03,533 --> 00:12:04,367
هل نام الطفلان؟

206
00:12:04,452 --> 00:12:05,953
.كلاهما

207
00:12:06,038 --> 00:12:07,915
"أنت مع شخص ناجح يا حبيبتي، لن تخسري"

208
00:12:07,999 --> 00:12:08,833
.لا يمكن

209
00:12:08,918 --> 00:12:10,586
"(لدي سر ولا يمكنني ترك (كانكون"

210
00:12:12,132 --> 00:12:16,178
،إنها من خشب الصنوبر
.وقد صنعت فتحات مخروطية للبراغي

211
00:12:16,264 --> 00:12:20,769
،وهذا للطلاء
.أو لصلصال الأعمال الفنية أو ما إلى ذلك

212
00:12:21,273 --> 00:12:22,358
ما رأيك؟

213
00:12:22,859 --> 00:12:24,527
.إنها لطيفة جداً

214
00:12:25,406 --> 00:12:26,491
.طرازها ريفي

215
00:12:26,574 --> 00:12:32,038
تركتها بلا طلاء لامع لعلك ترغبين
.في تزيينها بالورق الملون أو ما إلى ذلك

216
00:12:32,126 --> 00:12:35,088
...حشرة لها 6 أرجل، فهي

217
00:12:35,173 --> 00:12:36,508
.مقززة

218
00:12:36,593 --> 00:12:39,471
.لا تعجبك -
.لا، بل تعجبني -

219
00:12:40,015 --> 00:12:41,809
.النجارة ممتازة

220
00:12:41,894 --> 00:12:45,481
لكنني أعتقد أنني لم أعد مهتمة
.بالأعمال الفنية اليدوية كالسابق

221
00:12:47,195 --> 00:12:49,990
.ليست تلك فائدتها الوحيدة

222
00:12:51,870 --> 00:12:54,873
.إنها لإخفاء بضاعتك
يمكنك وضع نصف مليون دولار هنا

223
00:12:54,959 --> 00:12:57,378
لئلا تضطري إلى إخفائها
.في حاويات طعام الكلب

224
00:12:57,464 --> 00:12:59,174
.لم يعد لدي بضاعة

225
00:12:59,259 --> 00:13:02,429
أجل، لكنك ستعودين إلى
.العمل، صحيح؟ قريباً

226
00:13:11,781 --> 00:13:12,824
.تعجبني كثيراً

227
00:13:13,493 --> 00:13:15,871
!حقاً؟ رائع

228
00:13:17,542 --> 00:13:19,544
كيني"! هل أخبرك بمعلومة عن الحشرات؟"

229
00:13:20,297 --> 00:13:23,633
أنثى السرعوف تلتهم ذكر السرعوف
.بعدما يمارسان الجنس

230
00:13:23,720 --> 00:13:24,888
ماذا؟ -
.أجل -

231
00:13:24,972 --> 00:13:29,477
.تقضم رأسه الصغير فتقطعه

232
00:13:32,694 --> 00:13:34,988
.من الواضح أنه يريد ممارسة الجنس معك

233
00:13:35,074 --> 00:13:36,075
.بربك

234
00:13:36,159 --> 00:13:39,037
!إنه يستخدم حمامك -
.إنه يعيش هنا -

235
00:13:39,832 --> 00:13:40,832
منذ متى؟

236
00:13:42,003 --> 00:13:43,505
.منذ إصابته بالسرطان

237
00:13:44,006 --> 00:13:45,925
.حالفه الحظ بذلك

238
00:13:47,304 --> 00:13:50,349
أجل، هذا ما يُطلق
."على مرضى السرطان. "المحظوظون

239
00:13:50,434 --> 00:13:52,645
.أنت ترتكبين خطأ فادحاً

240
00:13:52,730 --> 00:13:54,399
.أنت ضاجعت زوجك السابق

241
00:13:54,484 --> 00:13:58,321
.لقد خانك، وكاد أن يترك أسرتك بلا مأوى

242
00:13:58,408 --> 00:14:00,076
.وأنت في خضم معركة حضانة

243
00:14:00,160 --> 00:14:02,454
هل تذكرين ما اشتراه لتلك الرخيصة؟

244
00:14:02,540 --> 00:14:03,540
.بالطبع أتذكر

245
00:14:03,583 --> 00:14:05,001
.أريدك أن تقوليها

246
00:14:06,046 --> 00:14:07,548
.ملابس تحتية -
.لا -

247
00:14:07,632 --> 00:14:12,887
،لم تكن ملابس تحتية يا عزيزتي
.بل كان سروالاً داخلياً رفيعاً مطرزاً

248
00:14:12,976 --> 00:14:14,978
.كان أمراً فظيعاً ومهيناً

249
00:14:15,062 --> 00:14:16,730
.وأنت بدأت تنسين -
.لا -

250
00:14:16,816 --> 00:14:19,318
.إذن بدأت تسامحينه، وهذا أسوأ

251
00:14:19,404 --> 00:14:21,030
.دعي لي هذا. إنها حياتي الزوجية

252
00:14:23,912 --> 00:14:25,747
.لا يمكنك العيش بطريقتين -
طريقتين؟ -

253
00:14:25,832 --> 00:14:31,838
لا يمكنك أداء دور الزوجة اللطيفة
ورئيسة العصابة الحازمة في نفس الوقت؟

254
00:14:32,887 --> 00:14:34,221
."كأنني "كارمن ساندييغو

255
00:14:35,224 --> 00:14:36,601
.يجب أن تكوني رائعة مثلها

256
00:14:38,104 --> 00:14:39,439
هلا ننام فحسب؟

257
00:14:39,941 --> 00:14:42,527
.رباه! أريد التبرز بسبب حياتك الحافلة

258
00:14:42,613 --> 00:14:45,491
.يا إلهي! يجب أن تعودي إلى منزلك

259
00:14:50,877 --> 00:14:52,754
تريدين القليل من هذا"

260
00:14:52,839 --> 00:14:54,591
"والقليل من ذاك

261
00:14:56,971 --> 00:14:58,181
حبيبي؟ -
أجل؟ -

262
00:14:58,265 --> 00:14:59,600
هلا تطفئها الآن؟

263
00:14:59,685 --> 00:15:01,312
.لماذا؟ ظننت أنك مستمتعة بها

264
00:15:01,396 --> 00:15:03,649
،لو استمعت إليها مرة أخرى

265
00:15:03,734 --> 00:15:04,985
.فسأرغب في الرقص -
حقاً؟ -

266
00:15:05,070 --> 00:15:09,491
.لست في حالة تسمح لي بالرقص الآن

267
00:15:09,578 --> 00:15:11,622
لا؟ -
.لا -

268
00:15:12,792 --> 00:15:15,086
!لكن الطقس هنا حار. يا إلهي

269
00:15:23,687 --> 00:15:26,773
ألا زلت تضعين مقرمشات الجبن
ضمن غداء "ليتل ماني"؟

270
00:15:28,070 --> 00:15:29,071
.تعجبني أفكارك

271
00:15:29,154 --> 00:15:30,447
.لكنه سيغضب

272
00:15:30,533 --> 00:15:32,535
.يمكنك التغلب عليه. إنه ضئيل

273
00:15:33,955 --> 00:15:36,457
.بالفعل -
إنه ضئيل الحجم؟ ما سبب ضآلته الشديدة؟ -

274
00:15:40,426 --> 00:15:44,221
لكنني أستطيع إخراج
.البوظة من البراد أيضاً

275
00:15:44,308 --> 00:15:45,517
.هيا. أحضرها

276
00:15:45,602 --> 00:15:48,104
.ماذا؟ أجل. أنا عبقري -
.حسناً -

277
00:15:49,442 --> 00:15:50,484
.حسناً

278
00:16:07,265 --> 00:16:08,725
ما الأمر؟

279
00:16:08,810 --> 00:16:12,272
.نسيت -
.أنت اتصلت بي -

280
00:16:13,276 --> 00:16:14,778
."نسيت عما أسأل "ستان

281
00:16:15,447 --> 00:16:17,699
صدقيني. عم يجب أن أسأله؟

282
00:16:18,494 --> 00:16:20,162
هل أنت منتشية؟

283
00:16:20,247 --> 00:16:22,625
...أجل. يثرثر حين يدخن، لذا

284
00:16:24,463 --> 00:16:25,464
.أحسنت

285
00:16:26,342 --> 00:16:27,885
عم أسأله؟

286
00:16:27,970 --> 00:16:31,056
.لو أن الفتى قد وشى للشرطة بأمر شاحنة

287
00:16:32,185 --> 00:16:33,186
.صحيح

288
00:16:33,772 --> 00:16:34,773
.حسناً

289
00:16:36,986 --> 00:16:38,112
هلا تتولين سؤاله؟

290
00:16:38,196 --> 00:16:39,739
.ماذا؟ لا

291
00:16:39,825 --> 00:16:41,326
.يمكنني فتح مكبر الصوت

292
00:16:41,411 --> 00:16:43,121
.سيكون هذا غريباً جداً

293
00:16:43,205 --> 00:16:45,207
.لا يبدو غريباً إلى هذا الحد

294
00:16:45,292 --> 00:16:48,212
.اذكري الأمر أثناء حديثكما. ببساطة شديدة
.لا تضخمي الأمر

295
00:16:48,298 --> 00:16:50,009
.حسناً

296
00:17:01,948 --> 00:17:03,700
.حبيبي

297
00:17:03,784 --> 00:17:07,121
ألم تقوموا بتجنيد شاب من عصابة ما؟

298
00:17:07,207 --> 00:17:09,543
هل قال شيئاً عن شاحنة؟

299
00:17:17,977 --> 00:17:19,062
...حسناً، إذن

300
00:17:20,189 --> 00:17:22,107
.جلسنا مع الصبي

301
00:17:22,193 --> 00:17:24,445
،وقبل أن نبدأ

302
00:17:24,530 --> 00:17:26,866
،اعتراه الخوف من أن نقوم بتعذيبه

303
00:17:26,951 --> 00:17:28,328
.فبدأ يتكلم بلا توقف

304
00:17:28,412 --> 00:17:29,580
حقاً؟ -
.أجل -

305
00:17:30,374 --> 00:17:33,753
...أخبرنا بأماكن ومواعيد وأشخاص

306
00:17:33,838 --> 00:17:34,881
.غير معقول

307
00:17:34,965 --> 00:17:36,217
.وأسماء... -
وشاحنات؟ -

308
00:17:36,301 --> 00:17:37,301
ماذا؟

309
00:17:38,430 --> 00:17:40,015
.الكثير من الأشياء

310
00:17:40,101 --> 00:17:42,728
"بناء العضلات - التدريب بكفاءة"

311
00:17:42,814 --> 00:17:45,191
تايلر"! هلا نتحدث قليلاً؟"

312
00:17:45,276 --> 00:17:48,029
.أنا في استراحة ستنتهي بعد 3 دقائق

313
00:17:48,115 --> 00:17:51,118
.لا أظن أنك تريد تأجيل سماع هذا الخبر

314
00:17:51,204 --> 00:17:52,622
هل سأحصل على ناقلة كهربائية؟

315
00:17:52,706 --> 00:17:55,209
.لا. لن تحصل على دراجة مطاردة

316
00:17:57,590 --> 00:17:59,175
هل يتعلق الأمر بلحم الهمبرغر؟

317
00:18:00,095 --> 00:18:01,429
.سأجعلك أفضل موظف للشهر

318
00:18:01,514 --> 00:18:03,141
هل أنت جاد؟ -
.أجل -

319
00:18:03,225 --> 00:18:05,686
.ليس هذا الشهر، لكنني سأعجل بذلك

320
00:18:05,771 --> 00:18:07,314
."شكراً يا سيد "بيترسون

321
00:18:07,400 --> 00:18:09,819
."لا، بربك. نادني "ليزلي

322
00:18:10,446 --> 00:18:11,948
."أمرك يا سيدي... "ليزلي

323
00:18:12,032 --> 00:18:13,409
.نطقه سهل جداً

324
00:18:14,997 --> 00:18:20,752
"رأيتك تساعد سيدة عند خزانة "آني
.في ذلك اليوم

325
00:18:20,841 --> 00:18:23,635
.عانقتها -
.لا، هي من بادرت بالعناق -

326
00:18:23,721 --> 00:18:25,973
.كما أنني أعرفها -
.لا بأس -

327
00:18:26,601 --> 00:18:31,272
أتساءل فقط، هل قابلتها أثناء العمل؟

328
00:18:31,359 --> 00:18:33,987
.ليس هنا. عرفت "ماري بات" في عملي الجانبي

329
00:18:34,072 --> 00:18:35,072
.أجل

330
00:18:35,408 --> 00:18:36,492
ما عملك الجانبي؟

331
00:18:41,211 --> 00:18:42,545
.لا يهم

332
00:18:43,048 --> 00:18:45,300
أسأل فقط

333
00:18:45,384 --> 00:18:48,930
.لأن السيدة "ماري بات" نسيت بطاقة التخفيض

334
00:18:49,016 --> 00:18:52,061
وخشيت أن تفوتها عروض الثلاثاء
.لشراء 2 بسعر 1

335
00:18:52,147 --> 00:18:53,357
.كم أنت لطيف

336
00:18:54,985 --> 00:18:57,988
ألا تعرف رقم هاتفها؟

337
00:18:58,075 --> 00:19:00,202
."لكنني أتتبعها على "إنستاغرام

338
00:19:01,038 --> 00:19:04,124
.تنشر صوراً عن الكنيسة وأبنائها
.صفحتها مملة جداً

339
00:19:04,211 --> 00:19:06,755
هل ستُقام مراسم لأفضل موظف للشهر؟

340
00:19:09,762 --> 00:19:10,846
!"أراك لاحقاً، "ليزلي

341
00:19:11,975 --> 00:19:13,268
ما مدى تأكدك؟

342
00:19:13,352 --> 00:19:14,228
.متأكدة جداً

343
00:19:14,312 --> 00:19:16,690
.هذا لا يكفي. أريد معرفة النسبة

344
00:19:16,775 --> 00:19:19,069
.97 بالمائة -
.نفس دقة حبوب منع الحمل -

345
00:19:19,154 --> 00:19:21,365
.أكثر -
.لا، الحبوب مضمونة بنسبة 99,9 -

346
00:19:21,450 --> 00:19:23,244
.لا يمكن الحمل بنسبة 0,1 بالمائة

347
00:19:23,871 --> 00:19:27,583
.هذا لو تعاطيت الحبوب بدقة مثالية
.النسبة لمعظم الناس حوالي 91 بالمائة

348
00:19:28,379 --> 00:19:30,881
.بالنسبة إليك كانت صفراً -
.حسناً -

349
00:19:30,967 --> 00:19:35,638
، "لن أتذكر كل ما قاله "ستان
.لكنني أرى أن نؤدي المهمة

350
00:19:35,726 --> 00:19:38,645
سأمتحنك. هل تتذكرين اتصالك بي؟

351
00:19:39,399 --> 00:19:40,233
.أجل

352
00:19:40,318 --> 00:19:43,904
هل تتذكرين أنك كنت منتشية
إلى حد أنك نسيت سبب تدخينك للمخدر؟

353
00:19:49,625 --> 00:19:53,046
أنا واثقة من أن الشرطة لا تعرف شيئاً
.عن أية شاحنات

354
00:19:58,392 --> 00:20:00,770
حسناً، من سيتولى القيادة؟

355
00:20:01,314 --> 00:20:02,440
هل نقترع بالسحب؟

356
00:20:03,276 --> 00:20:04,986
.أخسر دائماً في هذه القرعة

357
00:20:05,071 --> 00:20:06,280
إذن، هل نقترع بالسحب؟

358
00:20:06,365 --> 00:20:07,574
أنلعب "حجر، ورقة، مقص"؟

359
00:20:07,658 --> 00:20:09,327
.لا يمكننا أن نلعبها بـ3 أشخاص

360
00:20:09,412 --> 00:20:10,412
لماذا؟

361
00:20:10,455 --> 00:20:11,706
.لسبب حسابي بسيط

362
00:20:47,647 --> 00:20:49,065
هل أنتما بخير؟

363
00:20:50,778 --> 00:20:52,613
.لا يوجد من يتعقبني

364
00:20:52,699 --> 00:20:53,700
.أجل. أنا بخير

365
00:20:55,035 --> 00:20:56,454
.كان هذا رائعاً

366
00:20:56,539 --> 00:20:58,249
.يجب أن يصنعوا فيلماً عنا

367
00:20:58,835 --> 00:21:00,003
.لا -
مهلاً، لماذا؟ -

368
00:21:00,087 --> 00:21:02,465
لأنني سأنال دور سائقة الهروب
السمراء الهازلة

369
00:21:02,550 --> 00:21:04,969
التي تقول جملة واحدة
.وتموت في أول 5 دقائق

370
00:21:05,054 --> 00:21:06,054
.صحيح

371
00:21:06,807 --> 00:21:08,058
."سأنال دور "باتشينو

372
00:21:08,143 --> 00:21:10,770
."بل ستنالين دور "جو بيشي -
ماذا؟ -

373
00:21:10,856 --> 00:21:12,816
."ستكونين "بيشي -
لأنني قصيرة؟ -

374
00:21:12,902 --> 00:21:15,279
.شخصيتك تشبه "بيشي" كثيراً

375
00:21:15,823 --> 00:21:17,450
.لا عليكما، ألغيت فكرة الفيلم

376
00:21:17,535 --> 00:21:18,536
...يا رفيقتي

377
00:21:18,621 --> 00:21:19,830
".(شخصية (بيشي"

378
00:21:19,915 --> 00:21:20,832
...يا رفيقتي

379
00:21:20,916 --> 00:21:22,167
ماذا؟

380
00:21:23,963 --> 00:21:25,215
.يقود خلفي ضابط شرطة

381
00:21:27,052 --> 00:21:29,888
.حسناً. استرخي

382
00:21:29,974 --> 00:21:31,267
.يسهل عليك قول ذلك

383
00:21:31,352 --> 00:21:34,188
لست من تقودين شاحنة
.ملأى بعقوبات بالسجن مدى الحياة

384
00:21:34,273 --> 00:21:36,859
.انعطفي -
.أجل، ضللي ذلك الأحمق -

385
00:21:36,945 --> 00:21:40,031
.لا تضلليه. قودي ببطء واهدئي

386
00:21:40,576 --> 00:21:42,453
.تأكدي من أنه يتبعك -
.حسناً -

387
00:21:43,666 --> 00:21:44,666
.حسناً

388
00:22:08,377 --> 00:22:09,378
ما الأمر؟

389
00:22:10,005 --> 00:22:11,298
.لا زال يتبعني

390
00:22:12,634 --> 00:22:15,887
.تماسكي. نحن معك. نحن قريبتان

391
00:22:23,529 --> 00:22:26,115
.ساعدا "دين" في تريبة الأولاد
.لا يمكنه تربيتهم وحده

392
00:22:26,200 --> 00:22:27,619
هلا تتوقفين؟

393
00:22:27,704 --> 00:22:29,914
.ولا أريده أن يتزوج ساقطة

394
00:22:29,999 --> 00:22:31,584
...حتماً سيتزوج

395
00:22:31,669 --> 00:22:33,421
.لن أسمح بتربية أبنائي مع ساقطة

396
00:22:33,505 --> 00:22:34,923
.حسناً. لن نسمح بالساقطات

397
00:22:35,008 --> 00:22:37,302
.يوم الاثنين للبيتزا. لا يحتاجون إلى غداء

398
00:22:37,387 --> 00:22:39,806
.الثلاثاء مخصص للرقص. وكذلك درس الرياضيات

399
00:22:39,892 --> 00:22:41,894
.مواعيد طبيب الأسنان معلقة على البراد

400
00:22:41,979 --> 00:22:44,857
...القمامة ونفايات إعادة التدوير الأربعاء

401
00:22:48,199 --> 00:22:49,408
ما هذا؟ ماذا يحدث؟

402
00:22:50,828 --> 00:22:52,580
!"بيث"

403
00:22:53,208 --> 00:22:54,250
!قولي شيئاً

404
00:22:54,878 --> 00:22:55,878
ماذا يحدث؟

405
00:22:57,633 --> 00:23:00,302
.سأكتب كل شيء، لكنه سيحتاج إلى مساعدتكما

406
00:23:03,393 --> 00:23:04,394
.يجب أن أنهي الاتصال

407
00:23:16,417 --> 00:23:17,459
هل توجد مشكلة؟

408
00:23:17,544 --> 00:23:19,546
.رخصة القيادة وترخيص الشاحنة

409
00:23:19,631 --> 00:23:20,674
.أمهليني لحظات

410
00:23:22,845 --> 00:23:24,138
.أرجو ألا أكون قد أسرعت

411
00:23:24,222 --> 00:23:26,558
.أنا في عجلة من أمري طوال اليوم

412
00:23:26,643 --> 00:23:27,643
لماذا؟

413
00:23:30,191 --> 00:23:34,028
.أعاني من أزمة منزلية. ليس رجلاً صالحاً

414
00:23:34,115 --> 00:23:36,075
.اضطررت إلى الهروب

415
00:23:36,161 --> 00:23:38,872
هذا يكفي، أليس كذلك؟

416
00:23:39,417 --> 00:23:40,460
.الترخيص هنا

417
00:23:42,714 --> 00:23:43,715
أهذه شاحنتك؟

418
00:23:43,799 --> 00:23:47,720
.استعرتها. من صديقة تساعدني في أزمتي

419
00:23:48,641 --> 00:23:49,767
هل أنا في ورطة؟

420
00:23:49,852 --> 00:23:52,062
.أولاً، أنت تقودين بلا لوحة ترخيص

421
00:23:52,900 --> 00:23:54,526
.صديقتي أيضاً في حالة مزرية

422
00:23:56,322 --> 00:23:57,364
هلا تذكرينني باسمها؟

423
00:23:58,868 --> 00:23:59,702
معذرة؟

424
00:23:59,786 --> 00:24:01,497
.صديقتك التي أعارتك الشاحنة

425
00:24:02,834 --> 00:24:04,711
.إنها صديقة صديقتي

426
00:24:04,795 --> 00:24:06,547
.أريدك أن تخرجي من السيارة

427
00:24:10,640 --> 00:24:11,766
هل معك مفتاح القفل؟

428
00:24:14,355 --> 00:24:15,439
.لا بد أنه أحدها

429
00:24:26,835 --> 00:24:27,670
.هذا غريب

430
00:24:27,754 --> 00:24:29,381
.هذا يكفي

431
00:24:55,429 --> 00:24:58,181
،مجدوه"

432
00:24:58,268 --> 00:25:03,732
"بالغناء البهيج

433
00:25:04,613 --> 00:25:06,072
.مجدوه، بالتأكيد

434
00:25:06,157 --> 00:25:07,992
.آمين -
.آمين -

435
00:25:08,077 --> 00:25:11,581
.حسناً! أحبوا جيرانكم
.سأراكم في المرة القادمة

436
00:25:12,918 --> 00:25:16,505
!مرحباً، بادلني التحية -
.المسيح" حي" -

437
00:25:16,592 --> 00:25:18,636
!بادلني التحية -
!لقد قام -

438
00:25:21,225 --> 00:25:24,562
.سيعجبك الغناء هنا
.الأعضاء رائعون، والجوقة قوية

439
00:25:24,649 --> 00:25:27,068
الأهم من ذلك، ما جودة كعك الدوناتس؟

440
00:25:27,570 --> 00:25:29,280
.طازج دائماً، ومزين بالحلوى

441
00:25:29,783 --> 00:25:30,784
.أقنعتني

442
00:25:33,039 --> 00:25:35,917
."سُررت بمقابلتك يا "ليزلي

443
00:25:36,002 --> 00:25:39,506
.كما أن صوتك عذب

444
00:25:43,849 --> 00:25:45,893
...هل تريدين يوماً

445
00:25:47,481 --> 00:25:49,942
تناول القهوة أو ما إلى ذلك؟

446
00:25:52,616 --> 00:25:54,326
.لا أستطيع -
.أجل. أتفهم تماماً -

447
00:25:54,411 --> 00:25:55,954
...المشكلة ليست فيك -
.لا بأس -

448
00:25:56,038 --> 00:25:56,956
.لا داعي... فهمت

449
00:25:57,040 --> 00:25:58,834
...لا... ليس -
.أعتذر عن إزعاجك -

450
00:25:58,919 --> 00:26:00,003
.طابت ليلتك

451
00:26:00,088 --> 00:26:01,589
.مات زوجي

452
00:26:07,393 --> 00:26:09,937
.تُوفي قبل 6 شهور

453
00:26:10,022 --> 00:26:13,568
هلا تقترب لئلا أصيح بكل هذا الكلام؟

454
00:26:13,654 --> 00:26:15,573
.أجل، آسف

455
00:26:20,249 --> 00:26:23,669
.لا أقصد أنني لا أريد الخروج معك. بل أريد

456
00:26:23,756 --> 00:26:26,049
...أعرف أن علي التعرف بآخرين، لكنني

457
00:26:26,135 --> 00:26:29,722
...سيسوء الوضع من الآن فصاعداً، لذا

458
00:26:32,188 --> 00:26:33,606
كيف تُوفي؟

459
00:26:33,690 --> 00:26:34,691
.بنوبة قلبية

460
00:26:35,861 --> 00:26:39,323
.كان يلعب مع الأطفال بمسدسات الماء

461
00:26:39,951 --> 00:26:41,161
يتصور ابني أنه قتله

462
00:26:41,245 --> 00:26:43,331
لأنه أطلق على صدره مدفعاً مائياً

463
00:26:43,917 --> 00:26:45,335
.قبل أن يموت زوجي

464
00:26:48,133 --> 00:26:49,551
.أخبرتك بأن الوضع سيسوء

465
00:26:50,470 --> 00:26:51,846
...لا، هذه

466
00:26:52,766 --> 00:26:53,892
.كانت قصة ممتعة

467
00:26:56,189 --> 00:26:58,566
.إن كان هذا ما يعجبك، فهناك المزيد

468
00:26:59,403 --> 00:27:01,322
.لا أفزع بسهولة

469
00:27:02,075 --> 00:27:03,493
.حسناً، في عام 2001

470
00:27:03,577 --> 00:27:06,747
.في صيف هجمات أسماك القرش
خمن من جاءها الحيض؟

471
00:27:08,211 --> 00:27:10,547
...لا، هذا ليس... ليست قصة حقيقية

472
00:27:10,632 --> 00:27:13,093
.كانت دعابة. لكنها دعابة سيئة. آسفة

473
00:27:13,679 --> 00:27:15,055
.لا، كانت مضحكة

474
00:27:15,724 --> 00:27:17,351
.لا، أنت مضحكة

475
00:27:20,358 --> 00:27:23,152
.إن كان هذا ما يعجبك، فهناك المزيد

476
00:27:32,087 --> 00:27:33,881
!أوقفتني الشرطة -
وبعد؟ -

477
00:27:33,966 --> 00:27:36,010
.بالكاد أقنعت الضابطة بعدم اعتقالي

478
00:27:36,596 --> 00:27:37,889
بتهمة قيادة شاحنة خاوية؟

479
00:27:37,973 --> 00:27:39,099
لم لم تنقلها بنفسك؟

480
00:27:39,183 --> 00:27:41,102
لم جعلتنا نحضر لك شاحنة خاوية؟

481
00:27:41,187 --> 00:27:43,565
.كان لي مساعد. جنده العملاء الفيدراليون

482
00:27:46,655 --> 00:27:48,115
إذن، أهذا اختبار؟

483
00:27:48,199 --> 00:27:50,744
.أردت أن أعرف إن كان قد وشى بنا
.يبدو أنه لم يفعل

484
00:27:51,623 --> 00:27:53,124
.والآن نتابع العمل

485
00:27:53,208 --> 00:27:54,710
.ستتابعن. أعطيني المفاتيح

486
00:27:54,795 --> 00:27:58,007
.لدي أسرة. لدي أبناء

487
00:27:58,092 --> 00:27:59,385
.تخبرينني بذلك طوال الوقت

488
00:27:59,470 --> 00:28:01,430
إن كنت تتصور أنك تستطيع استغلالي كطعم

489
00:28:01,515 --> 00:28:02,558
...لتتجنب الاعتقال

490
00:28:02,643 --> 00:28:04,978
.لا وقت لدي لهذا الكلام. أعطيني المفاتيح

491
00:28:21,928 --> 00:28:23,638
تلك الأسرة التي تتحدثين عنها؟

492
00:28:24,474 --> 00:28:25,517
.عودي إليها

493
00:28:26,352 --> 00:28:28,771
.ما كان بيننا قد انتهى. تماماً

494
00:28:30,442 --> 00:28:31,777
.لا يمكنك فصلنا ببساطة

495
00:28:31,862 --> 00:28:33,239
أتظنين أنني أحتاج إليكن؟

496
00:28:33,865 --> 00:28:35,450
.إنني أتصدق عليكن فحسب

497
00:28:35,536 --> 00:28:36,787
.نحن نحتاج إلى المال

498
00:28:36,871 --> 00:28:39,874
.أنا في غنى عن نوبات غضبك وتوبيخك

499
00:28:40,920 --> 00:28:42,255
.عودي إلى المنزل

500
00:28:51,898 --> 00:28:53,692
ماذا تقصد بأنه كان لديك مساعد؟

501
00:28:56,322 --> 00:28:57,699
ماذا حدث له؟

502
00:29:00,414 --> 00:29:01,874
ألا تقول دائماً

503
00:29:01,958 --> 00:29:04,002
إن البيضة الفاسدة يجب أن تتولى أمرها؟

504
00:29:04,087 --> 00:29:05,088
.عودي إلى المنزل

505
00:29:12,060 --> 00:29:14,812
.لا أظن أنك ستسمح لي بالعودة

506
00:29:21,952 --> 00:29:23,162
هل ستقتلني بنفسك؟

507
00:29:23,748 --> 00:29:26,542
أم سأعود إلى المنزل ذات يوم
لأجد رجالك في مطبخي؟

508
00:29:27,128 --> 00:29:28,380
..."إليزابيث"

509
00:29:30,760 --> 00:29:31,761
.عودي إلى المنزل

510
00:29:41,238 --> 00:29:43,657
."سقطت مدخنة فوق عجوز في "ويكسوم

511
00:29:43,742 --> 00:29:46,078
.حادث مميت على طريق "ساوثفيلد" السريع

512
00:29:46,914 --> 00:29:49,125
.حادث غرق
أي أحمق يسبح في هذا الوقت من العام؟

513
00:29:49,210 --> 00:29:50,545
.كأنه يتمنى الغرق

514
00:29:51,548 --> 00:29:53,216
.لا أرى خبراً عن وفاة عضو عصابة

515
00:29:53,301 --> 00:29:54,678
أنت واثقة من أنه سيقتلنا؟

516
00:29:54,762 --> 00:29:57,807
.أصبحنا نعرف الكثير
.سيكون أحمق إن لم يقتلنا

517
00:29:57,892 --> 00:30:00,895
.لقد هدد بذلك من قبل

518
00:30:01,984 --> 00:30:05,237
.صدقاني، الأمر مختلف. لم نعد نفيده بشيء

519
00:30:05,322 --> 00:30:07,074
هل قالها صراحة؟

520
00:30:07,160 --> 00:30:08,786
.نظر إلي بطريقة غريبة فحسب

521
00:30:11,667 --> 00:30:13,711
.قدمت "سايدي" مشروعاً عن القرش الأبيض

522
00:30:13,796 --> 00:30:17,175
تتحول عينا سمكة القرش السوداوتان
.إلى اللون الأبيض قبل قتل فريستها

523
00:30:19,182 --> 00:30:20,308
...كانت غريبة هكذا، أم

524
00:30:20,392 --> 00:30:22,519
.حسناً، لننظر إلى الأمر بتفاؤل

525
00:30:22,604 --> 00:30:28,276
،إنه غاضب فحسب، وحين يهدأ
.سيدرك أننا مصدر كسب جيد

526
00:30:28,364 --> 00:30:29,449
وما النظرة التشاؤمية؟

527
00:30:30,410 --> 00:30:32,496
.أن نوضع في آلة تقطيع الخشب

528
00:30:32,580 --> 00:30:34,415
.إنه أكثر ابتكاراً من ذلك

529
00:30:34,501 --> 00:30:38,755
على الأرجح سيضعنا في فولاذ ذائب
.أو يطعمنا للخنازير

530
00:30:39,760 --> 00:30:41,428
أتمزحين في كل شيء؟

531
00:30:41,514 --> 00:30:43,933
.أواجه الصعاب بطريقتي الخاصة -
ماذا نفعل؟ -

532
00:30:44,018 --> 00:30:45,561
لم تنظران إلي؟

533
00:30:45,646 --> 00:30:48,315
،لأنك في المرة الماضية، كنت تقولين

534
00:30:48,400 --> 00:30:51,445
حذار من إيذائنا. نحن نأكل"
".في مطعم (بي إف تشانغ) أيها الوغد

535
00:30:51,532 --> 00:30:52,532
...ألا يمكنك

536
00:31:01,091 --> 00:31:03,510
.موقفك محسوم في هذا الأمر

537
00:31:03,595 --> 00:31:07,182
أغنية "البهجة في قلبي" أجمل بكثير
.على الغيتار الكهربائي

538
00:31:07,269 --> 00:31:09,813
.مع احترامي لعزف "ليونور" على الأرغن

539
00:31:09,898 --> 00:31:11,733
.كان "جيف" يعزف الغيتار

540
00:31:11,818 --> 00:31:13,403
حقاً؟ -
.أجل -

541
00:31:13,488 --> 00:31:15,365
."كما كان يهوى موسيقى "هارد روك

542
00:31:15,449 --> 00:31:18,077
.كان يحفظ أغنيات "كريد" عن ظهر قلب

543
00:31:22,879 --> 00:31:24,423
.كنت أبلي بلاءً حسناً

544
00:31:24,508 --> 00:31:26,844
.نجحت في عدم ذكره طوال الليلة -
.إلى الآن -

545
00:31:26,928 --> 00:31:29,222
.أنت في المنزل، فلا يُحتسب ذلك

546
00:31:32,188 --> 00:31:33,565
.قضيت وقتاً ممتعاً الليلة

547
00:31:34,150 --> 00:31:36,110
.يسهل الاستمتاع بالوقت معك

548
00:31:38,783 --> 00:31:41,411
أتعرف السبب؟

549
00:31:42,290 --> 00:31:46,127
لأن البهجة في قلبي"

550
00:31:46,213 --> 00:31:47,965
أين؟ -
في قلبي -

551
00:31:48,051 --> 00:31:50,345
أين؟ -
"في قلبي -

552
00:31:50,430 --> 00:31:52,599
.مع بعض الأوتار الكهربائية، ستكون رائعة

553
00:31:52,683 --> 00:31:54,393
.ستكون رائعة

554
00:31:57,108 --> 00:31:58,902
هل أعد الشاي؟

555
00:32:00,823 --> 00:32:02,075
...أنا

556
00:32:02,159 --> 00:32:03,911
...لا أقصد

557
00:32:03,996 --> 00:32:08,084
،إن كان عليك الاستيقاظ مبكراً
...فلا أقصد الضغط عليك كي

558
00:32:08,170 --> 00:32:09,588
.سأتناول الشاي

559
00:32:09,673 --> 00:32:10,674
.حسناً

560
00:32:11,885 --> 00:32:13,470
...يمكنني... إن كنت -
.أجل -

561
00:32:13,554 --> 00:32:14,555
.شكراً

562
00:32:40,895 --> 00:32:42,355
أتريد العسل؟

563
00:32:42,441 --> 00:32:43,900
.أجل يا عزيزتي

564
00:34:33,098 --> 00:34:35,643
.مرحباً، أنا أمك

565
00:34:37,440 --> 00:34:40,610
.نافذتك مظلمة، وأظن أنك نائمة

566
00:34:42,324 --> 00:34:47,245
.أردت أن أخبرك بأنني أحبك حباً جماً

567
00:34:48,710 --> 00:34:51,213
.كم أنت رائعة

568
00:34:51,298 --> 00:34:53,842
ومضحكة جداً

569
00:34:55,807 --> 00:34:58,017
.وطيبة القلب

570
00:34:58,103 --> 00:35:03,149
.كما أنك عصرية، وهذا نادر بين الصغار

571
00:35:03,237 --> 00:35:06,031
...يفيدني ذلك لأنه يزيد من عصريتي

572
00:35:06,117 --> 00:35:09,662
.إن كنت راضياً عن رسالتك، اضغط 1

573
00:35:09,748 --> 00:35:11,250
...لو أردت إعادة تسجيل

574
00:35:14,382 --> 00:35:16,217
.مرحباً، هذه أنا

575
00:35:17,972 --> 00:35:21,767
،تأخر الوقت، وأظن أنك نائمة

576
00:35:23,857 --> 00:35:28,570
لكنني أردتك أن تعرفي
.أنني أراك أروع الناس

577
00:35:28,657 --> 00:35:30,868
،كم أنت ذكية

578
00:35:31,788 --> 00:35:37,044
،ومضحكة جداً، وللغرابة، مهذبة جداً

579
00:35:37,131 --> 00:35:41,093
ولا أعرف ممن ورثت ذلك
...لأنني ووالدك لسنا

580
00:35:41,180 --> 00:35:44,933
.إن كنت راضياً عن رسالتك، اضغط 1

581
00:35:45,021 --> 00:35:46,022
...لو أردت

582
00:35:48,109 --> 00:35:49,652
.مرحباً يا حبيبتي، أنا أمك

583
00:35:51,365 --> 00:35:53,951
...أعتقد أنك نائمة، لكنني

584
00:35:54,037 --> 00:35:56,164
...في حال انقطاع الرسالة، أردت أن أقول إن

585
00:35:56,249 --> 00:35:58,168
...إن كنت راضياً -
!بربك -

586
00:35:58,252 --> 00:35:59,545
.اضغط 1...

587
00:36:04,097 --> 00:36:06,682
...إن كنت راضياً عن رسالتك، اضغط

588
00:36:08,187 --> 00:36:12,066
.مرحباً، هذه أنا. أحبك. حسناً، إلى اللقاء

589
00:36:13,864 --> 00:36:15,783
ماذا تفعلين؟

590
00:36:15,868 --> 00:36:18,246
.ماذا؟ أفتقد ابنتي فحسب

591
00:36:18,331 --> 00:36:19,999
.اتصلت بها 11 مرة

592
00:36:20,084 --> 00:36:21,752
.أفتقدها كثيراً، فلتقاضني

593
00:36:22,547 --> 00:36:24,841
...ما خطبك؟ أخبريني

594
00:36:24,926 --> 00:36:26,678
ألا تظن أنك منشغل بما يكفي؟

595
00:36:26,762 --> 00:36:28,764
...بالحقن المجهري -
...لأساعدك -

596
00:36:28,850 --> 00:36:31,894
هلا تكفين عن الكلام؟ ما الأمر؟

597
00:36:34,067 --> 00:36:35,360
أتريد أن تعرف ما الأمر؟

598
00:36:35,444 --> 00:36:37,155
.أجل

599
00:36:39,661 --> 00:36:42,831
.أريد أن أعرف ما قصة تلك المنامة

600
00:36:43,835 --> 00:36:46,004
."تبدو وكأنك من إحدى روايات "تشارلز ديكنز

601
00:36:46,966 --> 00:36:50,970
من سيأتي للنيل منك الليلة؟
شبح عيد الميلاد من الحاضر أم الماضي"؟"

602
00:36:51,056 --> 00:36:53,767
.في الواقع، أريد أن أعرف قصة هذه السيارة

603
00:36:54,521 --> 00:36:57,274
.لا يرضى حتى شخص مشرد أن ينام فيها

604
00:36:57,359 --> 00:37:01,530
.سأفحمك. نام فيها الكثير من المشردين

605
00:37:01,618 --> 00:37:03,453
حقاً؟ -
،ربما ليسوا كثيرين -

606
00:37:03,537 --> 00:37:05,581
.لكنه عدد لا بأس به

607
00:37:05,666 --> 00:37:07,627
.عدد من المشردين المختارين

608
00:37:07,712 --> 00:37:10,048
.أقيم مسابقات يانصيب

609
00:37:16,603 --> 00:37:17,979
لم تحاول مساعدتي؟

610
00:37:19,441 --> 00:37:21,401
.أنت والدة ابنتي

611
00:37:24,033 --> 00:37:27,328
أهذه صفتي الوحيدة بالنسبة إليك؟

612
00:37:29,626 --> 00:37:30,961
.بربك

613
00:37:33,424 --> 00:37:36,511
أحقاً ستجبرينني على قولها؟

614
00:37:46,323 --> 00:37:51,495
أترتديان أنت و "نانس" منامتين متشابهتين؟
أم أنك طلبت المنامة خصيصاً؟

615
00:37:54,672 --> 00:37:56,215
.اعتني بنفسك

616
00:38:16,754 --> 00:38:19,423
ما الذي قد يدفعك إلى تركي؟

617
00:38:20,761 --> 00:38:22,596
."لو أصبحت من مشجعي فريق "باكر

618
00:38:24,099 --> 00:38:26,101
.أنا جادة -
.وأنا أيضاً -

619
00:38:26,187 --> 00:38:28,689
.إن أصبحت من مشجعيهم فابحثي عن زوج جديد

620
00:38:29,985 --> 00:38:30,985
."ستان"

621
00:38:31,906 --> 00:38:32,990
.اترك الكتاب

622
00:38:41,715 --> 00:38:43,717
.لا أفعل الصواب دائماً

623
00:38:43,802 --> 00:38:46,346
وما المشكلة؟ من يفعل الصواب دائماً؟

624
00:38:47,058 --> 00:38:50,853
.وأعتقد أنني أعرفك حق المعرفة

625
00:38:54,530 --> 00:38:55,989
وماذا لو أنك لا تعرفني؟

626
00:39:00,499 --> 00:39:02,626
هلا تخبرينني عم نتحدث؟

627
00:39:20,618 --> 00:39:21,619
ألو؟

628
00:39:22,706 --> 00:39:24,499
.أجل، أنا... حسناً

629
00:39:26,754 --> 00:39:27,755
.حسناً

630
00:39:30,553 --> 00:39:31,553
.حسناً

631
00:39:33,809 --> 00:39:34,935
.حسناً

632
00:39:38,985 --> 00:39:40,028
ما الأمر؟

633
00:39:45,873 --> 00:39:48,459
...تعرضت فتاة

634
00:39:49,922 --> 00:39:53,383
،"صدم سائق ثمل فتاة في "ماديسون

635
00:39:53,470 --> 00:40:00,435
.وتستعد عائلتها لإيقاف جهاز الإنعاش

636
00:40:04,030 --> 00:40:05,031
...أهي

637
00:40:06,034 --> 00:40:07,577
.تطابق ابنتنا بشكل مثالي

638
00:40:20,017 --> 00:40:22,186
كيف كان نومكما؟ -
.لم أنم -

639
00:40:24,025 --> 00:40:25,025
...يا رفيقتي

640
00:40:26,237 --> 00:40:28,072
.لعل علينا تسليم أنفسنا إلى الشرطة

641
00:40:29,660 --> 00:40:31,120
أتريدين اللجوء إلى الشرطة؟

642
00:40:31,204 --> 00:40:32,998
.أعرف

643
00:40:33,083 --> 00:40:34,751
الآن تريدين اللجوء إلى الشرطة؟

644
00:40:34,836 --> 00:40:35,920
.سنُسجن

645
00:40:36,005 --> 00:40:38,215
هذا أفضل من انتظار القتل

646
00:40:38,301 --> 00:40:41,470
.بطريقة بشعة لم أتخيلها بعد

647
00:40:43,268 --> 00:40:44,477
.جاءنا الاتصال

648
00:40:46,482 --> 00:40:48,318
ماذا إن وُهبت إلى شخص آخر؟

649
00:40:54,330 --> 00:40:56,790
...أنا أميرة

650
00:41:00,841 --> 00:41:03,969
أتعرفان كل تلك القصص الخيالية
التي رُويت لنا في صغرنا؟

651
00:41:06,393 --> 00:41:11,774
،كانت العبرة دائماً
،لو فعلت خيراً، واتبعت القواعد"

652
00:41:11,861 --> 00:41:14,697
،لو لم تكذبي أو تغشي

653
00:41:14,784 --> 00:41:17,203
.لو أحسنت التصرف، فسيأتيك الخير

654
00:41:18,457 --> 00:41:21,043
".وإن كنت بغيضة، فستُعاقبين

655
00:41:22,714 --> 00:41:25,926
ماذا لو أن مخترعي هذه القصص هم البغيضون؟

656
00:41:28,642 --> 00:41:29,726
هل تفهمين ما تقول؟

657
00:41:30,479 --> 00:41:31,355
.إلى حد ما

658
00:41:31,438 --> 00:41:34,858
ماذا لو أن الأشرار قد اخترعوا هذه القصص

659
00:41:34,945 --> 00:41:37,614
لئلا ينال الأخيار أي خير؟

660
00:41:38,952 --> 00:41:39,869
.والآن لم أعد أفهم

661
00:41:39,954 --> 00:41:41,455
إلام ترمين؟

662
00:41:41,540 --> 00:41:44,626
.ما فعلناه لا يهم، فنحن الأخيار

663
00:41:46,257 --> 00:41:48,050
.إنه هو المجرم

664
00:41:48,136 --> 00:41:50,680
.هو من يجب أن يُسجن، لا نحن

665
00:41:50,765 --> 00:41:52,851
.هذا هو الكلام المفيد -
أليس كذلك؟ -

666
00:41:52,936 --> 00:41:54,855
.بالتأكيد. صحيح

667
00:41:55,774 --> 00:41:57,651
.إذن لنسجنه

668
00:41:58,785 --> 00:42:11,704
ترجمة محمد بدر
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Re-Synced By MoUsTaFa ZaKi