﻿1
00:00:53,090 --> 00:00:55,550
‫انتبهوا، عاصفة!

2
00:00:55,720 --> 00:00:58,430
‫اقتلوهم!
‫ اقطع الآن!

3
00:01:06,140 --> 00:01:08,390
‫إنهم يهربون!

4
00:01:09,850 --> 00:01:12,020
‫اقتلوهم!

5
00:01:15,440 --> 00:01:18,070
‫انتبهوا، عاصفة!

6
00:01:23,660 --> 00:01:26,040
‫اهربوا! اهربوا!

7
00:01:27,000 --> 00:01:28,580
‫اهربوا!

8
00:01:40,130 --> 00:01:41,800
‫أسرع!

9
00:03:09,890 --> 00:03:11,680
‫(آيفار)

10
00:03:30,540 --> 00:03:36,420
‫(آيفار) و(فيتسيرك لوثبروك)
‫لماذا لم تعودا إلى (كاتيغات)؟

11
00:03:37,250 --> 00:03:41,420
‫أنت لا تحتاج إلى العرّاف
‫لتعرف أنني أنا و(أوبي) انفصلنا

12
00:03:42,550 --> 00:03:45,050
‫نختلف حول أمور كثيرة

13
00:03:45,840 --> 00:03:49,510
‫لكن في النهاية
‫اتفق (فيتسيرك) معي

14
00:03:49,720 --> 00:03:54,690
‫وأبحر (أوبي) بمفرده إلى (كاتيغات)
‫وهذا هو سبب وجودنا هنا

15
00:03:54,810 --> 00:03:57,900
‫خيار موفّق، خيار موفّق

16
00:04:01,610 --> 00:04:06,200
‫بالتأكيد أنكما تذكران (أستريد)
‫إنها ملكتي الآن

17
00:04:08,700 --> 00:04:13,040
‫- أنا سعيد لكلاكما
‫- شكراً لك، (آيفار)

18
00:04:17,630 --> 00:04:22,800
‫إذاً، فهمت أنك أنت ومحاربوك
‫ستدعمونني عندما أهاجم (كاتيغات)

19
00:04:22,960 --> 00:04:25,220
‫دخلت مباشرة في صلب الموضوع
‫يعجبني ذلك، أجل، سندعمك

20
00:04:25,800 --> 00:04:28,090
‫لكن فقط إذا تم تنصيب (آيفار) ملكاً

21
00:04:33,980 --> 00:04:36,480
‫أنت تعرف أنني وضعت خططاً
‫لتلك المملكة

22
00:04:36,980 --> 00:04:40,890
‫بالطبع، بالطبع
‫وهذا هو سبب وجودنا هنا

23
00:04:41,690 --> 00:04:44,570
‫وأعتقد أن شقيقي العزيز
‫يحاول أن يسأل

24
00:04:44,690 --> 00:04:50,740
‫على المدى البعيد، ما الذي سيمنعك
‫من حكم (كاتيغات) بعد موتي ورحيلي؟

25
00:04:51,080 --> 00:04:52,870
‫كم ستطول تلك الفترة؟

26
00:04:53,160 --> 00:04:56,910
‫فأنا لا أتمتّع بصحة جيدة
‫أنا مقعد

27
00:04:57,790 --> 00:04:59,250
‫لكن شقيقك (فيتسيرك)؟

28
00:04:59,420 --> 00:05:07,260
‫ما يهمّنا هو استعادة المملكة التي سرقتها
‫منا تلك السافلة القاتلة، (لاغيرثا)

29
00:05:08,010 --> 00:05:14,020
‫نريد تشكيل تحالف معك
‫لتحقيق ذلك الأمر وقريباً

30
00:05:16,930 --> 00:05:21,440
‫لديك سجين!
‫سمعت عن هذا الرجل، أين هو؟

31
00:05:23,440 --> 00:05:25,110
‫أحضروا المسيحي!

32
00:05:36,230 --> 00:05:38,360
‫اجعلاه يركع

33
00:05:40,440 --> 00:05:43,240
‫الأسقف (هيموند)

34
00:05:59,000 --> 00:06:02,670
‫ما نفعه؟ لمَ لا تقتله فحسب؟

35
00:06:02,880 --> 00:06:09,300
‫لأنه محارب بارع
‫رأيت بنفسي كيف يقاتل

36
00:06:10,100 --> 00:06:13,930
‫وأنا معجب بالمحاربين البارعين

37
00:06:14,060 --> 00:06:16,140
‫هل سيقاتل لصالحنا؟

38
00:06:17,270 --> 00:06:22,230
‫ربما، إذا لم يكن يريد
‫أن يتم صلبه

39
00:06:27,410 --> 00:06:29,320
‫الرب راعيّ

40
00:06:31,370 --> 00:06:34,000
‫فلا يعوزني شيء

41
00:06:34,500 --> 00:06:37,790
‫كلا، كلا، كلا
‫دعه يتابع

42
00:06:40,880 --> 00:06:44,170
‫في مراع خضر يربضني

43
00:06:44,380 --> 00:06:46,170
‫إلى مياه الراحة يوردني

44
00:06:46,970 --> 00:06:50,350
‫يردّ نفسي، يهديني إلى سبل البرّ

45
00:06:50,470 --> 00:06:52,350
‫من أجل اسمه

46
00:06:52,470 --> 00:06:56,520
‫أيضاً إذا سرت في وادي ظلال الموت

47
00:06:56,680 --> 00:06:59,770
‫لا أخاف شراً

48
00:06:59,940 --> 00:07:03,780
‫لأنك أنت معي يا رب

49
00:07:04,570 --> 00:07:08,490
‫عصاك وعكّازك

50
00:07:08,610 --> 00:07:11,370
‫هما يعزّيانني

51
00:07:12,240 --> 00:07:15,750
‫- ماذا قال؟
‫- إنه يصلّي لقديره

52
00:07:15,910 --> 00:07:19,120
‫لن يفيده هذا في شيء

53
00:07:38,640 --> 00:07:44,770
‫أبي، لا نستطيع البقاء هنا
‫سيأتي الشماليون

54
00:07:44,940 --> 00:07:46,610
‫وإلى أين يجب أن نذهب؟

55
00:07:46,780 --> 00:07:52,280
‫يجب أن نعود إلى المستنقعات بالطبع
‫سننعم بالأمان هناك

56
00:07:53,240 --> 00:07:55,660
‫لم أعد أريد الهرب

57
00:07:55,870 --> 00:07:58,580
‫- لكننا...
‫- كلا، كلا، والدك محق

58
00:07:58,750 --> 00:08:02,040
‫لا نستطيع الهرب والاختباء
‫ولن نفعل ذلك

59
00:08:02,210 --> 00:08:06,840
‫- لمَ لا؟
‫- لأن والدنا هو الملك

60
00:08:26,610 --> 00:08:32,070
‫جدي، لا أريد إزعاجك في نومك
‫لكنني بحاجة إلى التحدث إليك

61
00:08:34,280 --> 00:08:42,500
‫منينا بأكبر هزيمة
‫على يد الشماليين وأبناء (راغنار)

62
00:08:45,960 --> 00:08:50,550
‫ليس هناك كلمات قادرة
‫على شرح تعاسة شعبنا وكآبته

63
00:08:51,030 --> 00:08:55,120
‫في الوقت الحالي
‫يبدو أننا خاضعون لرحمتهم

64
00:09:04,800 --> 00:09:08,550
‫كل ما حلمت به وعملت لأجله...

65
00:09:08,670 --> 00:09:11,930
‫هذه المملكة العظيمة
‫التي أسستها في (إنكلترا)

66
00:09:12,100 --> 00:09:13,970
‫قد تضيع

67
00:09:17,520 --> 00:09:20,690
‫"صلّوا لروح (إيكبيرت)"

68
00:09:20,980 --> 00:09:23,860
‫لكنني أريد أن أقوم لك
‫بهذا الوعد

69
00:09:24,020 --> 00:09:28,530
‫إذا ارتأى لقديرنا
‫أن يختارني ملكاً

70
00:09:29,150 --> 00:09:34,410
‫حتى لهذه الأرض القاحلة
‫فأقسم لك، كأنك جالس بقربي الآن

71
00:09:34,580 --> 00:09:39,120
‫إنني سأقاتل وأكافح
‫لأعيد مملكتك إلى أمجادها السابقة

72
00:09:39,250 --> 00:09:43,750
‫لأحقق حلمك
‫بأن تصبح ملك جميع (إنكلترا)

73
00:09:44,750 --> 00:09:48,300
‫أو سأموت في خلال محاولة تحقيق ذلك

74
00:10:39,600 --> 00:10:41,810
‫هذا سيف رائع

75
00:10:42,980 --> 00:10:45,400
‫إنه سيف الأسقف

76
00:10:45,690 --> 00:10:50,230
‫لا بد من أنه دفع الكثير للأقزام لصنعه
‫لأنه سيف سحري

77
00:10:50,860 --> 00:10:56,200
‫المعدن أقوى بكثير من معدننا
‫رأيته يقتل رجالاً كثر به

78
00:10:56,320 --> 00:11:00,870
‫والطرف لم ينكسر قط
‫واستمرّ في القتل

79
00:11:01,870 --> 00:11:05,920
‫وهو الآن... ملكي

80
00:11:06,880 --> 00:11:11,300
‫حصولك على سيف كهذا
‫يمنحك ميزة كبيرة

81
00:11:12,720 --> 00:11:14,930
‫فكّر في رمح (أودين)

82
00:11:17,260 --> 00:11:20,140
‫وفكّر الآن في سيف (آيفار)

83
00:11:24,640 --> 00:11:28,560
‫ما الذي تريده فعلاً
‫يا (آيفار لوثبروك)؟

84
00:11:31,900 --> 00:11:34,030
‫الانتقام

85
00:11:36,530 --> 00:11:40,990
‫أحلم كثيراً بأن أستطيع جعل (لاغيرثا)
‫تعاني قبل أن أقتلها

86
00:11:43,750 --> 00:11:50,090
‫أريد الانتقام لأنها قتلت أمي الجميلة

87
00:11:51,800 --> 00:11:54,220
‫ماذا عن المملكة؟
‫ماذا عن (كاتيغات)؟

88
00:11:54,380 --> 00:11:56,680
‫ليست مهمة كثيراً بالنسبة إليّ

89
00:11:56,840 --> 00:12:00,430
‫- لكن من المؤكد أن شقيقك...
‫- قلت لك إنها ليست مهمة جداً بنظري

90
00:12:00,560 --> 00:12:05,310
‫لماذا تجعل كلمة "ملك" العقلاء حتى
‫يتصرفون كالأغبياء؟

91
00:12:15,650 --> 00:12:18,200
‫كيف حال زواجك؟

92
00:12:19,410 --> 00:12:24,080
‫أنت متزوج من (أستريد)
‫حبيبة (لاغيرثا)

93
00:12:24,290 --> 00:12:26,620
‫آمل أنها تستحق ذلك

94
00:12:37,510 --> 00:12:40,140
‫- ارمه إلى هنا!
‫- هيا

95
00:12:40,510 --> 00:12:44,230
‫- ثمة فسحة لشخص إضافي
‫- أعطيني الحبل، ارمي لي اللوح

96
00:12:47,190 --> 00:12:48,230
‫تفضل!

97
00:13:01,700 --> 00:13:03,410
‫حذّرتك

98
00:13:04,040 --> 00:13:10,790
‫مَن كان؟ مَن فضح أمرنا؟
‫مَن خاننا؟

99
00:13:15,470 --> 00:13:17,760
‫أنت، (غوثروم)

100
00:13:45,850 --> 00:13:48,770
‫لا أريد أن يتم سجني مجدداً
‫يا (لاغيرثا)

101
00:13:50,830 --> 00:13:53,340
‫اعفيني ذلك على الأقل

102
00:13:53,500 --> 00:13:57,720
‫كل ما أطلبه هو ضربة سريعة
‫بفأس أو سيف

103
00:13:58,670 --> 00:14:06,060
‫أنت تستحق العقاب
‫لم أفعل شيئاً يبرر خيانتك

104
00:14:09,350 --> 00:14:11,600
‫(إيفند)!

105
00:14:11,730 --> 00:14:17,820
‫وأنت، (شيتيل) صاحب الأنف المسطح!
‫لماذا كنت ستتركنا؟

106
00:14:17,990 --> 00:14:23,570
‫كلاكما محاربان معروفان من عائلتين
‫مرموقتين، (كاتيغات) هي موطنكما

107
00:14:23,700 --> 00:14:28,120
‫أقنعنا (فلوكي)، ولو كان صادقاً
‫لم يكن ليريد العيش بين الآلهة

108
00:14:28,250 --> 00:14:32,250
‫(كاتيغات) في خطر
‫وفكّرت في نفسك فحسب

109
00:14:32,420 --> 00:14:35,000
‫وأنت، (أيود)

110
00:14:35,130 --> 00:14:40,590
‫لطالما كنت مخلصة لك يا (لاغيرثا)
‫لكنك تعرفين أننا ألعوبة بيد الآلهة

111
00:14:40,760 --> 00:14:45,140
‫أدركت أن (فلوكي) صانع المراكب
‫لم يكن مَن يناديني

112
00:14:45,260 --> 00:14:47,430
‫بل الإله بداخله

113
00:14:47,560 --> 00:14:51,730
‫لذا كان عليّ أن أتقبّل مصيري
‫ولا يزال عليّ فعل ذلك

114
00:14:51,850 --> 00:14:53,940
‫مهما كان

115
00:14:57,900 --> 00:15:02,740
‫غالباً ما تعرّضت للخيانة في حياتي
‫لكنني لم أعتد ذلك بعد

116
00:15:07,080 --> 00:15:09,250
‫لكنني سأسمح لك بالرحيل

117
00:15:16,710 --> 00:15:19,260
‫سأسمح لكم جميعاً بالرحيل

118
00:15:19,550 --> 00:15:23,340
‫ما الجدوى من إبقائكم هنا
‫رغماً عن إرادتكم؟

119
00:15:23,470 --> 00:15:28,140
‫بالتحديد، إذا كانت (أيود) محقة
‫وأنكم تغادرون وفقاً لمشيئة الآلهة

120
00:15:28,720 --> 00:15:32,060
‫آمل فقط أن يكون (فلوكي) قد وجد
‫ما يدّعي بأنه وجده

121
00:15:34,230 --> 00:15:38,690
‫أنا أعرفه منذ وقت طويل
‫إنه رجل صالح

122
00:15:38,820 --> 00:15:43,280
‫وصانع مراكب ماهر
‫لكنه مخادع أيضاً

123
00:15:44,320 --> 00:15:50,200
‫كلا (لاغيرثا)، ليس الآن
‫ليس في هذا الوقت

124
00:15:52,500 --> 00:15:56,170
‫هل اعتقدت فعلاً أنني كنت سأوافق
‫على قتلك يا (فلوكي)؟

125
00:15:59,460 --> 00:16:03,010
‫فعلت أموراً أسوأ من ذلك يا (لاغيرثا)

126
00:16:08,180 --> 00:16:10,930
‫محمية بالدرع الطاهر
‫مباركة من الآلهة

127
00:16:12,680 --> 00:16:14,140
‫إلى اللقاء

128
00:16:31,080 --> 00:16:35,670
‫هل ترى كم هي ضعيفة؟
‫تظهر كأنها تسيطر على كل شيء

129
00:16:35,790 --> 00:16:39,630
‫لكنها بالطبع لا تمتلك أي نفوذ حقيقي
‫أثبتت ذلك للتو!

130
00:16:50,300 --> 00:16:54,600
‫لا أصدّق أنها أعفت عنا
‫إنها امرأة عظيمة فعلاً

131
00:16:54,730 --> 00:16:57,650
‫أعفت عنا لأنها امرأة

132
00:16:57,770 --> 00:17:00,570
‫لم يكن أي رجل في مكانتها
‫ليفعل ذلك

133
00:17:00,860 --> 00:17:06,030
‫- هل أنت متأكدة؟
‫- أجل، الرجال لا يصبرون

134
00:17:06,150 --> 00:17:08,160
‫لا يستطيعون انتظار أي شيء

135
00:17:08,280 --> 00:17:11,780
‫إذا كانوا يمتلكون نفوذاً
‫فيحتاجون إلى ممارسته

136
00:17:11,910 --> 00:17:14,950
‫وإلا فسيعتبرون أنهم لا يمتلكون أي نفوذ

137
00:17:15,080 --> 00:17:18,290
‫لكن على المرأة أن تنتظر
‫سنة تقريباً قبل الإنجاب

138
00:17:18,460 --> 00:17:22,420
‫بالتالي، تعيش الحياة بوتيرة أبطأ
‫وبشكل أعمق

139
00:17:23,800 --> 00:17:25,840
‫ما الذي تنتظره؟

140
00:17:28,890 --> 00:17:31,600
‫إنها تنتظر لترى
‫ما إذا كان (فلوكي) محقاً

141
00:17:42,550 --> 00:17:50,260
‫ستندلع حرب، حرب ستجعلني
‫ملك (كاتيغات)، مملكة أبي

142
00:17:52,640 --> 00:17:57,980
‫حرب ضد الغاصب
‫زوجة (راغنار) الأولى، (لاغيرثا)

143
00:17:58,810 --> 00:18:01,400
‫التي قتلت أمي لتصبح ملكة

144
00:18:03,690 --> 00:18:08,120
‫وبالطبع، حرب بين الأشقاء

145
00:18:11,120 --> 00:18:18,040
‫أيها الأسقف، أمامك خيار
‫قاتل إلى جانبي أو سأقتلك

146
00:18:20,710 --> 00:18:23,840
‫- كيف ستساعدني؟ حروبك؟
‫- ستبقيك حياً

147
00:18:24,470 --> 00:18:27,220
‫لا أخشى الموت بسبب ديني

148
00:18:27,340 --> 00:18:33,140
‫لكن لا يطلب منك ذلك
‫لا أطلب منك أن تتخلى عن دينك

149
00:18:33,270 --> 00:18:36,940
‫أو أن تقاتل المسيحيين

150
00:18:37,060 --> 00:18:41,360
‫كل ما أطلبه منك هو أن تقتل
‫المزيد من الذين تعتبرهم همجيين

151
00:18:47,700 --> 00:18:50,030
‫لماذا تعرض عليّ هذا الخيار؟

152
00:18:52,830 --> 00:18:59,040
‫لأنني أغار منك
‫أود أن أكون مثلك

153
00:18:59,880 --> 00:19:07,510
‫قوي ومتماسك
‫محارب بارع

154
00:19:10,970 --> 00:19:19,100
‫لهذا السبب أنقذتك ولهذا السبب
‫أريدك أن تقاتل إلى جانبي

155
00:19:26,130 --> 00:19:28,380
‫أديروا الأشرعة!

156
00:19:28,670 --> 00:19:31,510
‫كلنا معاً!

157
00:19:41,270 --> 00:19:43,860
‫أرى اليابسة!

158
00:19:54,570 --> 00:19:58,450
‫(شيتيل)! (إيفند)!

159
00:20:02,420 --> 00:20:04,960
‫انظرا إلى هناك

160
00:20:18,510 --> 00:20:23,390
‫لا تقلقي يا (أيود)
‫لا يعقل أن يكون سيئاً كما يبدو

161
00:20:47,500 --> 00:20:50,920
‫- هل سيقاتل لصالحنا؟
‫- لا أمتلك أدنى فكرة

162
00:20:52,220 --> 00:20:55,130
‫لم تناقش معي الاتفاق
‫التي أبرمته مع الملك (هارلد)

163
00:20:55,990 --> 00:20:59,500
‫- أي اتفاق؟
‫- لتصبح ملكاً

164
00:20:59,660 --> 00:21:04,420
‫وأنه لاحقاً سيتم التنازل
‫عن العرش له أولاً وليس لي

165
00:21:04,540 --> 00:21:10,680
‫(فيتسيرك)، لأن هذا ليس اتفاقاً
‫إنها مجرد كلمات

166
00:21:19,430 --> 00:21:23,980
‫مَن يستطيع التأكد
‫من أنه لن يحاول قتلي؟

167
00:21:24,150 --> 00:21:30,450
‫أو قد أحاول أنا قتله
‫أو أنك قد تحاول قتلنا؟

168
00:21:30,740 --> 00:21:34,660
‫فلماذا ندّعي أن هناك اتفاقاً حتى؟

169
00:21:35,070 --> 00:21:38,620
‫هذا يلائم الجميع للوقت الحالي

170
00:21:41,830 --> 00:21:46,500
‫لكنني أكرر، قد يتغير كل شيء
‫في لمح البصر، صحيح؟

171
00:21:47,090 --> 00:21:51,670
‫لا أدري يا (آيفار)
‫أتمنى لو كان باستطاعتي تصديقك

172
00:21:51,880 --> 00:21:54,300
‫أتمنى لو كنت تعلم حقيقتك

173
00:21:56,680 --> 00:22:00,430
‫أنت تعرف حقيقتي، (فيتسيرك)
‫أنا شقيقك المقعد

174
00:22:00,600 --> 00:22:04,650
‫كنت تجرّني على مزلجة
‫في شوارع (كاتيغات)، هل تذكر؟

175
00:22:04,810 --> 00:22:08,480
‫لم يتغير شيء
‫باستثناء أنها كانت ألعاباً طفولية

176
00:22:08,480 --> 00:22:11,030
‫ما الذي تريده فعلاً يا (آيفار)؟

177
00:22:11,490 --> 00:22:15,070
‫أريد أن أكون أشهر رجل
‫عاش يوماً

178
00:22:15,120 --> 00:22:20,830
‫- أعظم من أبينا حتى؟
‫- أعظم بكثير من أبينا

179
00:22:21,000 --> 00:22:25,170
‫مع مرور الوقت، سيزول اسم
‫(راغنار لوثبروك) وسيتم نسيانه

180
00:22:25,960 --> 00:22:29,050
‫لكن لا ينسى أحد (آيفار) الكسيح

181
00:22:41,640 --> 00:22:49,070
‫يا رب، بعدلك نجّني وأنقذني

182
00:22:49,610 --> 00:22:54,450
‫أمل إليّ أذنك وخلّصني

183
00:22:55,530 --> 00:23:01,250
‫يا إلهي، نجّني من يد الشرير

184
00:23:01,370 --> 00:23:06,380
‫من كفّ الشر والظالم

185
00:23:09,710 --> 00:23:13,890
‫لأنك أنت... لأنك أنت...

186
00:23:15,970 --> 00:23:19,890
‫لأنك أنت رجائي
‫يا سيدي الرب

187
00:23:35,700 --> 00:23:42,080
‫نخب الإطاحة بالساحرة، (لاغيرثا)
‫ونخب تحرير (كاتيغات)!

188
00:23:43,500 --> 00:23:45,290
‫نخبك

189
00:23:48,210 --> 00:23:50,880
‫إذاً، متى سنشنّ الهجوم؟

190
00:23:53,590 --> 00:23:59,140
‫سأستدعي جنرالاتي ولا تزال تحتاج
‫سفني إلى تصليح لتجهيزها

191
00:23:59,260 --> 00:24:00,850
‫كما هي حال سفنك

192
00:24:00,970 --> 00:24:02,640
‫لكن عند تنفيذ كل هذا

193
00:24:02,810 --> 00:24:05,980
‫يجب أن نحصل على أسطول
‫يضمّ 70 سفينة على الأقل

194
00:24:07,440 --> 00:24:13,650
‫القمر مكتمل الليلة
‫لنقل إننا سنهاجم بعد ليلتين

195
00:24:13,820 --> 00:24:15,240
‫أتفق معك

196
00:24:15,360 --> 00:24:17,530
‫- نخبك
‫- نخبك

197
00:24:25,460 --> 00:24:30,340
‫ستكون عودتك إلى (كاتيغات) غريبة
‫بصفتك الملكة

198
00:24:32,800 --> 00:24:34,670
‫نخبك

199
00:24:39,890 --> 00:24:42,520
‫ونخب اتفاقنا المقدس!

200
00:24:42,680 --> 00:24:48,980
‫وإذا خرقه أي رجل...
‫سيستحق الموت!

201
00:24:54,440 --> 00:24:57,200
‫- نخبكم!
‫- نخبكم!

202
00:24:57,360 --> 00:25:05,460
‫"أخبرتني أمي بأنني سأشتري يوماً ما
‫سفينة ذات مجاذيف جيدة"

203
00:25:05,620 --> 00:25:07,960
‫"وسأبحر إلى شواطئ بعيدة!"

204
00:25:18,000 --> 00:25:19,240
‫آمين

205
00:25:19,740 --> 00:25:20,940
‫آمين

206
00:25:41,890 --> 00:25:43,090
‫آمين

207
00:25:56,970 --> 00:25:58,780
‫آمين

208
00:26:16,560 --> 00:26:18,330
‫(ألفريد)!

209
00:26:18,360 --> 00:26:19,900
‫- ساعده
‫- ألفريد؟

210
00:26:19,930 --> 00:26:22,130
‫(ألفريد)!
‫ساعده

211
00:26:22,170 --> 00:26:24,170
‫- بني!
‫ - (ألفريد)!

212
00:26:24,970 --> 00:26:26,270
‫ساعده

213
00:26:27,070 --> 00:26:28,640
‫خذه إلى غرفته

214
00:26:45,820 --> 00:26:52,320
‫مذبحة جيشنا كانت عقاباً
‫ إلاهياً على خطايانا وآثام شعبنا

215
00:26:56,100 --> 00:27:03,800
‫عريانا خرجت من بطن
‫أمي، وعريانا أعود إليه

216
00:27:04,760 --> 00:27:08,730
‫الرب هو وحده من يهبُ
‫و يسلب، هذه  إرادته

217
00:27:09,880 --> 00:27:12,020
‫فليبارككَ الرّب

218
00:27:12,050 --> 00:27:14,020
‫أنا لا أوافقك

219
00:27:14,050 --> 00:27:18,660
‫لا أعتقد أنه تمت معاقبتنا

220
00:27:21,330 --> 00:27:25,130
‫في نهاية الأمر، الله
‫رحيم، أليس كذلك؟

221
00:27:26,630 --> 00:27:29,670
‫يحبنا كحب الأب لابنه

222
00:27:32,370 --> 00:27:35,710
‫إذا فقدت الأمل في نجاة (ألفريد)

223
00:27:35,740 --> 00:27:37,510
‫سيتوجب عليك تركي لوحدي!

224
00:27:38,740 --> 00:27:42,780
‫اتركني لأصلي من أجل روحه

225
00:27:43,510 --> 00:27:44,750
‫اتركوني كلكم!

226
00:28:00,910 --> 00:28:04,700
‫- ما اسمك؟
‫- (هاكون)

227
00:28:05,680 --> 00:28:10,390
‫- هل ستصطاد الحيتان؟
‫- سأغادر غداً

228
00:28:12,730 --> 00:28:18,520
‫- مَن هو قبطانك؟
‫- أنت تنظرين إليه

229
00:28:18,770 --> 00:28:22,070
‫- لكم من الوقت ستغيب؟
‫- يعتمد الأمر على الظروف

230
00:28:22,940 --> 00:28:25,200
‫ربما 10 أيام

231
00:28:27,320 --> 00:28:32,620
‫- هل تبحر على مقربة من (كاتيغات)؟
‫- كلا، ليس في غالبية الوقت

232
00:28:32,750 --> 00:28:34,910
‫كم من وقت تحتاج
‫لتبحر إلى هناك؟

233
00:28:35,040 --> 00:28:39,630
‫لو كان لدي سبب لأبحر إلى هناك
‫فسأحتاج إلى يومين فقط

234
00:28:40,130 --> 00:28:42,420
‫كم تبلغ درجة ولاء طاقمك؟

235
00:28:45,680 --> 00:28:50,560
‫إنهم جميعاً أفراد في عائلتي
‫هل هذا جواب كاف؟

236
00:28:53,640 --> 00:28:57,400
‫جلالة الملكة (أستريد)
‫لماذا تطرحين عليّ هذه الأسئلة؟

237
00:29:15,960 --> 00:29:19,790
‫أريدك أن ترسل رسالة
‫إلى شخص في (كاتيغات)

238
00:29:20,130 --> 00:29:22,090
‫- رسالة
‫- أجل

239
00:29:22,250 --> 00:29:24,300
‫رسالة من أي نوع؟

240
00:29:24,510 --> 00:29:29,260
‫أخبرني فحسب أنك
‫قد تفكر في تلبية طلبي

241
00:29:30,180 --> 00:29:34,970
‫- هل هذا الأمر خطير؟
‫- أجل

242
00:29:35,430 --> 00:29:40,650
‫إذا كان خطيراً
‫هل تستطيعين أن تدفعي لي لقاءه؟

243
00:29:40,810 --> 00:29:42,860
‫أجل

244
00:29:46,570 --> 00:29:48,780
‫انظر

245
00:29:50,200 --> 00:29:51,570
‫هذا كريم

246
00:29:54,950 --> 00:30:00,920
‫- لكن...
‫- هناك المزيد، أكثر بكثير

247
00:30:01,080 --> 00:30:03,710
‫يكفيك ويكفي طاقمك
‫لعدم صيد الحيتان من جديد

248
00:30:03,730 --> 00:30:05,730
‫هذا إذا اخترت تلبية طلبي

249
00:30:09,050 --> 00:30:10,180
‫أوافق

250
00:30:10,300 --> 00:30:14,390
‫- ولن تخونني؟
‫- كلا

251
00:30:14,640 --> 00:30:18,640
‫جيد، سأعود

252
00:30:20,440 --> 00:30:27,900
‫- مهلاً، أريد أمراً آخر
‫- ماذا؟

253
00:30:32,530 --> 00:30:36,290
‫أنت، أريدك أنت

254
00:30:37,910 --> 00:30:43,000
‫هل من رجل لا يريد
‫إقامة علاقة مع الملكة؟

255
00:31:36,010 --> 00:31:40,120
‫(فلوكي)، أين هي تلك الأرض الصالحة
‫التي وعدتنا بها؟

256
00:31:40,280 --> 00:31:44,110
‫لا نجد سوى صخور هنا
‫لا نستطيع زراعة شيء هنا

257
00:31:44,130 --> 00:31:47,180
‫لا شك في أن (فلوكي)
‫وجد مكاناً أفضل من هذا المكان

258
00:31:47,450 --> 00:31:51,790
‫إنه مشابه لبلادنا، أليس كذلك؟
‫الكثير من المساحات القاحلة

259
00:31:52,660 --> 00:31:55,380
‫لكن هذا المكان
‫كان يفترض أن يكون مختلفاً

260
00:31:55,500 --> 00:32:01,260
‫هذا هو ما أخبرنا إياه (فلوكي)
‫أرض الحليب والعسل

261
00:32:01,510 --> 00:32:07,430
‫- لكم من الوقت علينا أن نمشي بعد؟
‫- لبضعة أيام فحسب

262
00:32:19,690 --> 00:32:25,240
‫(فلوكي)، لماذا نسير نحو الداخل؟
‫لماذا لم نخيّم على الساحل؟

263
00:32:31,450 --> 00:32:36,330
‫في البداية، سيكون هذا عملاً شاقاً

264
00:32:39,040 --> 00:32:45,180
‫لدرجة أنكم ستنحسون هذه الأرض
‫وستنحسون الرجل الذي أحضركم إلى هنا

265
00:32:47,050 --> 00:32:55,140
‫لكن في النهاية، أقسم لكم
‫إنكم ستشكرونه على إحضاركم إلى هنا

266
00:32:56,270 --> 00:32:59,150
‫إلى أرض الآلهة

267
00:34:21,100 --> 00:34:24,070
‫هل تحملين الكنز؟

268
00:34:48,590 --> 00:34:50,510
‫ما هي الرسالة؟

269
00:34:50,630 --> 00:34:55,470
‫أخبر الملكة (لاغيرثا)
‫أن الهجوم سيحصل بعد ليلتين

270
00:34:57,310 --> 00:34:58,810
‫هل هذا هو كل شيء؟

271
00:34:58,930 --> 00:35:04,060
‫أجل، لكن عليك أن تقسم بالآلهة
‫إنك ستسلّمها الرسالة

272
00:35:05,020 --> 00:35:09,400
‫سأقسم بأي شخص تريدينه
‫إنني سأسلّمها الرسالة

273
00:35:15,740 --> 00:35:18,870
‫والآن، إقامة العلاقة

274
00:35:20,000 --> 00:35:21,040
‫هل أنت مضطر؟

275
00:35:21,710 --> 00:35:28,170
‫ماذا تعنين؟ الاتفاق ثابت

276
00:36:19,750 --> 00:36:25,500
‫ماذا تفعل؟
‫مَن هم هؤلاء الرجال؟

277
00:36:30,050 --> 00:36:33,220
‫طاقمي

278
00:36:36,140 --> 00:36:42,890
‫أخبرتك، هل من رجل
‫لا يريد إقامة علاقة مع الملكة؟

279
00:36:44,310 --> 00:36:46,270
‫كلا

280
00:36:47,400 --> 00:36:49,980
‫كلا

281
00:37:20,010 --> 00:37:25,140
‫إذا لم تنصاعي، فسأخبر الملك
‫(هارلد) أنك تخططين لخيانته

282
00:37:38,440 --> 00:37:43,110
‫(ألفريد)، ماذا تفعل؟

283
00:37:43,700 --> 00:37:49,540
‫سأغادر، قررت أن أحجّ
‫إلى المعبد في (ليندسفارن)

284
00:37:49,740 --> 00:37:54,540
‫تدرّب والدك هناك لدار العبادة

285
00:37:57,710 --> 00:38:00,460
‫هل أنت متأكد من أنك تتمتع
‫بصحة جيدة لتسافر؟

286
00:38:00,590 --> 00:38:02,970
‫أجل

287
00:38:07,050 --> 00:38:12,730
‫- إذاً، لماذا تريد الذهاب؟
‫- قد يساعدني ذلك في فهم الأمور

288
00:38:13,230 --> 00:38:15,520
‫بالتأكيد...

289
00:38:15,690 --> 00:38:21,400
‫لا تفعلي ما تفعلينه دوماً
‫لا تدّعي أنه كان أمراً حصل ببساطة

290
00:38:21,530 --> 00:38:23,280
‫لم يحصل ذلك ببساطة

291
00:38:23,280 --> 00:38:25,740
‫أقمت علاقة، أصبحت حاملاً
‫ولدت أنا

292
00:38:25,740 --> 00:38:30,450
‫لكننا الآن نتفق جميعاً
‫على أن ذلك لم يحصل أبداً

293
00:38:30,870 --> 00:38:34,580
‫لكنني أحتاج إلى أن أسير
‫في خطى أبي

294
00:38:34,750 --> 00:38:39,250
‫أحتاج إلى اكتشاف مَن كان فعلاً
‫ومن أين أتى

295
00:38:39,380 --> 00:38:41,960
‫من المؤكد أنك لن تمنعيني
‫من القيام بتلك الرحلة

296
00:38:42,130 --> 00:38:46,760
‫كلا، كلا، قطعاً لا

297
00:38:59,370 --> 00:39:05,800
‫يا بني، استخدم درعك
‫وإلا فستخسر رأسك

298
00:39:06,110 --> 00:39:08,110
‫من جديد!

299
00:39:18,960 --> 00:39:23,590
‫هذا يكفي!
‫جيد، جيد

300
00:39:26,050 --> 00:39:28,090
‫أنت تمتلك مواهب محارب بارع

301
00:39:30,050 --> 00:39:31,890
‫وملك عظيم

302
00:39:51,080 --> 00:39:52,670
‫بعد ليلتين؟

303
00:39:52,890 --> 00:39:56,310
‫هل قالت أمراً آخر؟ كم سفينة يمتلكون؟
‫كم محارباً يمتلكون؟

304
00:39:56,440 --> 00:40:04,490
‫كلا، لكنني أستطيع أن أخبركما أمراً
‫(آيفار) الكسيح تكاتف مع الملك (هارلد)

305
00:40:05,030 --> 00:40:06,320
‫(آيفار)؟

306
00:40:06,450 --> 00:40:10,870
‫أتى ذات يوم مع سفنه
‫تناول هو و(هارلد) الطعام معاً

307
00:40:18,750 --> 00:40:22,630
‫وأخبرني، كيف حال الملكة (أستريد)؟

308
00:40:24,050 --> 00:40:31,470
‫إنها بخير، لم أرها لوقت طويل
‫في النهاية، أنا مجرد صياد أسماك

309
00:40:31,760 --> 00:40:39,730
‫- أعتقد أنها تعتبرك الآن صديقاً وحليفاً
‫- ربما، استمتعت بخدمتها

310
00:40:43,360 --> 00:40:46,820
‫اعتنوا جيداً بهذا الرجل وبطاقمه

311
00:40:52,830 --> 00:40:57,710
‫- لا نمتلك وقتاً طويلاً
‫- علينا اتخاذ قرار بشأن ما سنفعله

312
00:40:58,080 --> 00:41:03,300
‫إما انتظار الهجوم هنا
‫أو اختيار مكان آخر لشنّ المعركة

313
00:41:04,550 --> 00:41:12,810
‫- (أوبي)، ستقود جيشنا
‫- أجل، ضد شقيقيّ

314
00:41:14,430 --> 00:41:19,850
‫مَن يستطيع تخيّل هكذا أمر؟
‫سيمزّق هذا الأمر إرث أبي إرباً إرباً

315
00:41:20,690 --> 00:41:22,730
‫بل أكثر من ذلك يا (أوبي)

316
00:41:22,860 --> 00:41:26,740
‫بحسب العرّاف
‫سيمزّق عالمنا إرباً إرباً

317
00:41:29,070 --> 00:41:33,660
‫علينا الآن جميعاً الاستعداد لذلك
‫ستمرّ الأيام بسرعة

318
00:41:34,160 --> 00:41:39,080
‫سأتولّى أعمالنا وسأخبر الجنرالات

319
00:41:39,580 --> 00:41:42,840
‫(مارغريت)، انتظري قليلاً

320
00:41:45,840 --> 00:41:52,090
‫أنت تستمرّين بالتحدّث ضدي
‫والتشكيك في حكمي، سلطتي وكفاءتي

321
00:41:52,220 --> 00:41:55,060
‫- أنا...
‫- لا تجادليني!

322
00:41:55,220 --> 00:41:56,810
‫لكن هذا يتوقف الآن

323
00:41:56,930 --> 00:41:59,690
‫ستتوقفين عن فعل ذلك
‫المخاطر عالية جداً

324
00:42:02,310 --> 00:42:07,900
‫لكن إذا سمعت أنك تحدّثت ضدي
‫مرة إضافية...

325
00:42:09,530 --> 00:42:14,330
‫فسأقطع لسانك
‫وسأجعلك تعملين بالسخرة مجدداً

326
00:42:15,410 --> 00:42:17,580
‫سيمتلك (أوبي) رأياً حول ذلك الموضوع

327
00:42:18,000 --> 00:42:25,460
‫(أوبي) لا يحكم (كاتيغات)
‫وطالما أنا الحاكمة هنا، ستنفّذين كلامي

328
00:42:33,890 --> 00:42:39,270
‫- إنها (كاتيغات)!
‫- أجل، (كاتيغات)!

329
00:42:53,700 --> 00:42:58,040
‫لماذا هو هنا، هذا المسيحي؟
‫الهمجي!

330
00:43:15,970 --> 00:43:18,470
‫مت! مت!

331
00:43:40,540 --> 00:43:42,710
‫يجب أن تخاف!

332
00:43:50,880 --> 00:43:58,260
‫سنقرر الآن ما إذا كنت ستقاتل
‫إلى جانبنا أو سأقتلك

333
00:44:07,560 --> 00:44:11,440
‫لا شيء يبقيك حياً سواي

334
00:44:19,740 --> 00:44:21,910
‫لمَ لا تعطيني السكين؟

335
00:45:00,200 --> 00:45:04,410
‫مت! هل أنت خائف؟

336
00:45:06,120 --> 00:45:08,540
‫مت!

337
00:45:10,580 --> 00:45:16,760
‫افعل ذلك
‫جبان! افعل...

338
00:45:42,450 --> 00:45:45,040
‫أعتقد أنه سيقاتل إلى جانبنا!

339
00:45:50,880 --> 00:45:53,960
‫(هيموند)! (هيموند)! (هيموند)!

340
00:02:49,628 --> 00:02:51,415
اثبتوا مكانكم
!الرماه

341
00:02:51,505 --> 00:02:52,871
!اعبروا الاشرعه

342
00:02:56,760 --> 00:02:58,001
!نحن تقريبا هناك

343
00:03:00,555 --> 00:03:02,547
!هكذا
!اقرب قليلا

