﻿1
00:00:12,640 --> 00:00:15,960
"ذبحوا "براوليو مونتيز
.وأخرجوا لسانه من عنقه

2
00:00:16,040 --> 00:00:18,040
أليس من الغريب أنه منذ بداية
تعاملك

3
00:00:18,120 --> 00:00:19,880
،مع هؤلاء الكولومبيين
يحدث شيء مثل هذا؟

4
00:00:19,960 --> 00:00:22,680
مينيانكو" ، ربما تكون مجرماً"
.ولكنك لست قاتلاً

5
00:00:22,760 --> 00:00:25,200
"لو كنت تعرف أي شيء عن مقتل "براوليو
.فأنت تعرف مكاني

6
00:00:25,280 --> 00:00:28,000
لو كان ذلك الشرطي يزعجك يمكنّا
.مساعدتك

7
00:00:28,080 --> 00:00:30,400
لا أريد قطرة أخرى من الدم، أفهمت؟

8
00:00:30,480 --> 00:00:32,280
.أبعده من هنا -
.لا تكن وقحاً -

9
00:00:32,360 --> 00:00:34,000
.إعادة الهدايا ليس تصرفاً لطيفاً

10
00:00:34,080 --> 00:00:36,960
"لو استمر المجلس الإقليمي و "مدريد
في التغاضي عن أفعالهم

11
00:00:37,040 --> 00:00:38,480
.لن يتمكن أحد من إيقافهم

12
00:00:38,560 --> 00:00:40,240
لو لم تتصرف فإن المخدرات والجثث

13
00:00:40,320 --> 00:00:41,600
.ستظهر في أماكن غير الخليج

14
00:00:41,680 --> 00:00:43,440
هل سنتنصت على هواتفهم مجدداً؟

15
00:00:43,520 --> 00:00:45,560
.ولكننا لا نمتلك إذناً من قاضي

16
00:00:45,640 --> 00:00:46,760
من قال ذلك؟

17
00:00:46,840 --> 00:00:48,560
هذه المرة لا أريد ترك خطاً واحداً
.بدون تنصت

18
00:00:48,640 --> 00:00:50,200
.الليلة يوجد عملية تسليم حشيش

19
00:00:50,280 --> 00:00:51,480
.سيكونان مسؤولين عن ذلك

20
00:00:51,560 --> 00:00:53,440
سئمت من التجاهل في هذه العائلة
.يا أمي

21
00:00:53,520 --> 00:00:55,840
.هذه التجارة لا تناسب السيدات -
.إنها تناسبني، أثبت ذلك -

22
00:00:55,920 --> 00:00:57,160
.تشارلين" يتحدث مع المغاربة"

23
00:00:57,240 --> 00:00:58,600
.تحتاج إلى المزيد من المعارف

24
00:00:58,680 --> 00:01:00,280
المعارف؟ -
."مثل "مينيانكو -

25
00:01:00,360 --> 00:01:02,240
"علمت أن شخص ما يسمى "روميرو
.يبلغه بكل شيء

26
00:01:02,320 --> 00:01:03,600
ما الأمر؟ -
.لا شيء، إنذار كاذب -

27
00:01:03,680 --> 00:01:05,160
.أعطني الشريط -
ألا تثق بي؟ -

28
00:01:07,120 --> 00:01:09,240
أوشك أن ينفضح أمري لأن مغربياً
"طلب من "تشارلين

29
00:01:09,320 --> 00:01:11,000
.الاتصال بي لتأمين عمليات التسليم

30
00:01:11,080 --> 00:01:13,200
أيمكننا التحدث غداً؟ -
.كلا، لن نتحدث بعد الآن -

31
00:01:13,280 --> 00:01:14,160
سيتو" ، ما بك؟"

32
00:01:14,240 --> 00:01:16,040
أما زلت تفكر فيما حدث لذلك الرجل؟

33
00:01:18,440 --> 00:01:20,680
.أيمكنني توصيلك؟ إذاً سأسير معك

34
00:01:20,760 --> 00:01:22,360
أين كنت؟ -
ماذا تفعل؟ -

35
00:01:24,440 --> 00:01:26,040
ما المشكلة يا "سيتو"؟

36
00:01:26,120 --> 00:01:28,360
.شخص ما أعطيته كل شيء خانني

37
00:01:28,440 --> 00:01:30,200
.سيتو مينيانكو" ، رئيسنا الجديد"

38
00:01:30,280 --> 00:01:31,880
."انطلق يا فريق "كمبادوس -
!انطلقوا -

39
00:01:31,960 --> 00:01:32,760
.ليس أنت

40
00:01:32,840 --> 00:01:34,520
.أنا قائد الفريق -
.لم تعد كذلك -

41
00:01:35,520 --> 00:01:36,720
..."سيتو" -
.اخرسي -

42
00:01:36,800 --> 00:01:39,280
.من الآن فصاعداً ستتعامل معي أو معهما

43
00:01:39,360 --> 00:01:40,520
.لا أكن الضغائن

44
00:01:40,600 --> 00:01:43,080
منذ متى ننتظر ذلك التشجيع؟

45
00:01:43,160 --> 00:01:44,240
.لنحتفل بذلك

46
00:01:45,840 --> 00:01:46,840
ماذا تفعل؟

47
00:01:46,920 --> 00:01:47,960
.أستمتع بوقتي

48
00:01:48,040 --> 00:01:49,600
.حسناً، لنعد إلى المنزل -
!كلا -

49
00:01:53,480 --> 00:01:56,040
.ربما لا يستعيد ابنكما حركته

50
00:01:56,120 --> 00:01:56,920
.أنت الملام على ذلك

51
00:01:57,000 --> 00:01:58,640
.أنت الأكبر، توجب عليك الاعتناء به

52
00:01:58,720 --> 00:02:01,080
،كلما زاد العمل زاد الربح
أليس هذا ما تعلمناه؟

53
00:02:01,160 --> 00:02:03,720
.ما لم نتعلمه هو معارفك أيها الحقير

54
00:02:03,800 --> 00:02:05,200
.لا يمكنني إعادة "براوليو" لك

55
00:02:05,280 --> 00:02:07,240
أريدك أن تحصلي على شبكة الأمان
.مثل زوجتي

56
00:02:07,320 --> 00:02:08,759
.أريد منك توظيف أحد -
ما هذا؟ -

57
00:02:08,840 --> 00:02:10,600
ألم ترد رقم الكولومبي؟

58
00:02:10,680 --> 00:02:12,360
.أخبر صديقتك أنها ستبدأ العمل غداً

59
00:02:12,440 --> 00:02:13,520
.وصل الكولومبيون

60
00:02:13,600 --> 00:02:16,320
،اطلب منهم الانتظار في المكتب
.سنقوم بعملية التسليم هناك

61
00:02:16,400 --> 00:02:18,320
.وأتمنى أن تكون مستعداً لما هو قادم

62
00:02:18,400 --> 00:02:22,400
.لا تقلق، كل شيء سيتم بدون عقبات -
."عملية التسليم ستكون في "كاستيليتيه -

63
00:02:22,480 --> 00:02:24,320
"لم يتبق الكثير من الوقت لـ "كولومبو
.ورجاله

64
00:02:24,400 --> 00:02:25,640
.يجب أن نعرف يوم عملية التسليم

65
00:02:25,720 --> 00:02:26,880
."أتت الحافلة من "البرتغال

66
00:02:26,960 --> 00:02:27,960
.كانت مليئةً بالعاهرات

67
00:02:28,040 --> 00:02:29,200
.شخص ما كان سيقيم حفلاً ضخماً

68
00:02:29,240 --> 00:02:30,680
من استأجركن؟ -
ما المشكلة؟ -

69
00:02:30,760 --> 00:02:32,920
.عملاء الجمارك، لنستدر

70
00:02:33,000 --> 00:02:34,400
!ادخلوا بين الأرصفة العائمة

71
00:02:34,480 --> 00:02:35,760
!استدر

72
00:02:36,320 --> 00:02:37,320
!كلا

73
00:02:38,480 --> 00:02:39,840
ماذا حدث؟ هل حاصرتموهم؟

74
00:02:39,920 --> 00:02:40,920
.أجل، حاصرناهم

75
00:02:41,440 --> 00:02:44,360
لويس كولون" ، أنت مقبوض عليك بتهمة"
.الإتجار في المخدرات

76
00:02:44,440 --> 00:02:45,920
لويس كولون" اعتقل ليلة أمس"

77
00:02:46,000 --> 00:02:48,640
أثناء الإشراف على عملية تسليم
.لشحنة من المخدرات

78
00:02:48,720 --> 00:02:51,800
.الخبر السيىء الوحيد هو وقوع حادث

79
00:02:51,880 --> 00:02:53,920
...زورق سريع كان يستقله تجار المخدرات

80
00:02:54,000 --> 00:02:56,600
.أدولفو بينيرو" مات نتيجة إلى الاصطدام"

81
00:02:56,680 --> 00:02:57,920
.لن ننتقم

82
00:02:58,000 --> 00:02:59,520
لست المسؤول هنا، أفهمت؟

83
00:03:00,560 --> 00:03:02,280
.أيريدون حرباً؟ سيحصلون عليها

84
00:03:04,240 --> 00:03:06,000
،وأنتم تعرفون بالفعل
لو ظهر عملاء الجمارك

85
00:03:06,080 --> 00:03:08,360
ألقوا بالبضائع بين الأرصفة
.وسنتحرك الليلة التالية

86
00:03:09,080 --> 00:03:11,640
ماذا لو استخدموا المصابيح مثلما فعلوا
مع رجال "كولومبو"؟

87
00:03:12,000 --> 00:03:14,760
استخدام المصابيح؟ -
ألا تعتقد أنه كان حادثاً؟ -

88
00:03:17,240 --> 00:03:18,120
ماذا كان؟

89
00:03:18,200 --> 00:03:20,240
!سيتو" ، تباً" -
ما الأمر؟ -

90
00:03:20,320 --> 00:03:21,760
.يجب أن نعطيهم ما يستحقونه

91
00:03:22,840 --> 00:03:26,120
لو لم نتصرف بعد ما حدث
.فسيعتقدون أننا ضعفاء

92
00:03:27,160 --> 00:03:28,480
.انس الماضي

93
00:03:31,120 --> 00:03:32,320
.نحن مدينون بذلك إلى عائلته

94
00:03:32,400 --> 00:03:33,520
.رفضت بالفعل

95
00:03:35,800 --> 00:03:38,040
.سأتأكد من الاعتناء بعائلته

96
00:03:38,120 --> 00:03:39,360
.ولكننا لن نبدأ حرباً

97
00:03:40,760 --> 00:03:42,760
.عددنا أكبر ونمتلك المزيد من الوسائل

98
00:03:43,560 --> 00:03:45,320
.لا نهتم بهم

99
00:03:45,400 --> 00:03:47,320
.سنوجه نظر العالم بأكمله إلى الخليج

100
00:03:47,400 --> 00:03:48,760
.وسائل الإعلام والحكومة

101
00:03:49,480 --> 00:03:51,000
ماذا سيحدث وقتها؟

102
00:03:51,080 --> 00:03:53,080
.سيكون من الصعب تسليم المخدرات

103
00:03:53,640 --> 00:03:54,720
.ستنتهي تجارتنا

104
00:03:55,600 --> 00:03:56,800
.يجب أن نكبح جماحنا

105
00:04:02,360 --> 00:04:03,640
ماذا لو حاولوا الانتقام منا؟

106
00:04:03,720 --> 00:04:05,600
.لا أريد أي استفزازات

107
00:04:05,680 --> 00:04:06,880
.كان حادثاً

108
00:04:06,960 --> 00:04:09,920
أياً كان، فقدوا واحداً منهم
.ويشعرون بالغضب

109
00:04:10,000 --> 00:04:12,320
ماذا نفعل لو أسرعوا؟
هل سنتركهم يهربون؟

110
00:04:12,920 --> 00:04:13,920
.لن يهربوا

111
00:04:15,040 --> 00:04:17,200
ستستقلون الزورق السريع
على بعد ميلين من الساحل

112
00:04:17,279 --> 00:04:19,240
.بينما يعتقل رجالي العمال

113
00:04:19,320 --> 00:04:21,200
أهذا واضح؟ -
.واضح جداً -

114
00:04:21,920 --> 00:04:23,160
ولكن؟ -
.لا شيء -

115
00:04:23,800 --> 00:04:25,640
ماذا نفعل لو حاولوا استفزازنا؟

116
00:04:25,720 --> 00:04:28,280
.لو استفزونا فسنرد وسنبدأ حرباً

117
00:04:28,880 --> 00:04:31,960
ألا تدرك حضرة الرقيب أن الحرب بدأت
منذ فترة طويلة؟

118
00:04:33,400 --> 00:04:34,400
."هيا يا "فيدال

119
00:04:44,800 --> 00:04:46,160
.ميلان، حول

120
00:04:47,400 --> 00:04:48,400
.عُلم

121
00:04:50,760 --> 00:04:52,120
.إنهم يصلون، استعدوا

122
00:04:52,840 --> 00:04:53,840
.عُلم

123
00:04:53,920 --> 00:04:55,000
."بورتاباليس"

124
00:05:12,000 --> 00:05:13,040
!تباً

125
00:05:17,440 --> 00:05:19,600
.سيتو" ، نحن مطاردون، حول"

126
00:05:20,200 --> 00:05:22,400
!"اهدأ يا "بيتيتيه

127
00:05:23,920 --> 00:05:24,920
!تباً

128
00:05:25,680 --> 00:05:27,600
!الجمارك! أوقفوا القارب

129
00:05:29,440 --> 00:05:30,440
!توقفوا

130
00:05:34,480 --> 00:05:35,840
!"أسرع يا "فيدال

131
00:05:44,160 --> 00:05:46,040
.يتجهون نحو الأرصفة العائمة كالمعتاد

132
00:05:46,600 --> 00:05:47,800
.أنتم تعرفون ما يتوجب عمله

133
00:06:09,240 --> 00:06:11,680
،تباً! سيمسكون بنا
!يجب أن نتخلص من البضائع

134
00:06:11,760 --> 00:06:13,240
!لن نعطيهم كل هذا

135
00:06:19,760 --> 00:06:21,280
!تباً يا "بيتيتيه"! ألقها من فوق السطح

136
00:06:31,400 --> 00:06:32,680
ماذا تفعل؟

137
00:06:33,920 --> 00:06:37,120
.سأصيبهم بالعمى
.لن أسجن لهذا الأمر

138
00:06:37,200 --> 00:06:39,920
.أمتلك طفلاً صغيراً ولن يترعرع بمفرده

139
00:06:42,600 --> 00:06:44,720
!لا تفعل! أمرتك بعدم القيام بذلك

140
00:06:52,640 --> 00:06:53,640
!غبي

141
00:06:54,560 --> 00:06:56,120
لم فعلت ذلك؟

142
00:07:16,560 --> 00:07:17,840
بيدريرا" ، أين أنت؟"

143
00:07:19,920 --> 00:07:21,920
.بيدريرا" ، أخبرني بموقعك"

144
00:07:29,480 --> 00:07:31,160
.فيغيروا" ، اكتشف الأمر"

145
00:07:35,480 --> 00:07:36,760
.هيا! لينبطح الجميع

146
00:07:42,000 --> 00:07:43,880
!احذروا! اهربوا

147
00:07:44,600 --> 00:07:46,600
!تباً! هيا بنا

148
00:07:46,680 --> 00:07:47,680
!هيا بنا

149
00:07:54,680 --> 00:07:55,680
!تباً

150
00:08:00,000 --> 00:08:01,760
!توقف

151
00:08:16,560 --> 00:08:18,480
!استدر

152
00:08:18,560 --> 00:08:19,640
!ضع يدك خلف ظهرك

153
00:08:20,960 --> 00:08:22,000
...سيدي

154
00:08:22,080 --> 00:08:23,440
.وقع حادث لعملاء الجمارك

155
00:08:24,000 --> 00:08:25,680
.واحد منهم أصيب، الوضع خطير

156
00:08:30,680 --> 00:08:32,679
مسلسلات NETFLIX الأصلية

157
00:08:35,360 --> 00:08:37,000
"مستوحى من أحداث حقيقية"

158
00:08:39,799 --> 00:08:42,280
"(فارينا)"

159
00:08:43,400 --> 00:08:45,400
!طلبت منكم كبح جماحكم

160
00:08:46,720 --> 00:08:48,160
."أوشكوا على الوصول إلينا يا "سيتو

161
00:08:48,800 --> 00:08:50,440
!"تباً لك يا "بيتيتيه

162
00:08:50,520 --> 00:08:53,120
!أمرتك بشيء ولم تنفذه

163
00:09:01,880 --> 00:09:02,880
هل مات؟

164
00:09:05,040 --> 00:09:06,040
.لا أعرف

165
00:09:09,160 --> 00:09:11,680
.أنقذنا البضائع -
!تباً للبضائع -

166
00:09:12,160 --> 00:09:13,680
يجب أن أسلمكم إلى الحراس

167
00:09:14,200 --> 00:09:16,680
،أو عملاء الجمارك
ماذا تظنون أنهم سيفعلون بكم؟

168
00:09:17,360 --> 00:09:21,040
ولكنك لن تفعل ذلك، أليس كذلك؟ -
!لا تغرني -

169
00:09:22,200 --> 00:09:24,480
.أخرجه من هنا، لا أريد رؤيته
!اخرج

170
00:09:24,960 --> 00:09:25,960
.لنتحرك

171
00:09:33,560 --> 00:09:35,400
.يجب أن نرحل قبل وصول الشرطة

172
00:09:38,480 --> 00:09:39,680
.سيتو" ، يجب أن نرحل الآن"

173
00:09:44,200 --> 00:09:45,240
.هذا جزء من عملنا

174
00:09:47,960 --> 00:09:49,560
.خسارة عملية تسليم جزء من عملنا

175
00:09:50,880 --> 00:09:53,440
."تباً! هم بدؤوا يا "سيتو
.الآن أصبحنا متعادلين

176
00:09:53,520 --> 00:09:55,760
"الأمر متعلق بالأرواح يا "بيتيتيه
.وليس نتائج سباقات

177
00:10:00,040 --> 00:10:01,040
...ألا تدرك

178
00:10:03,400 --> 00:10:06,120
،أننا لو أكملنا بهذا الشكل
ستصبح "غاليسيا" مثل "صقلية"؟

179
00:10:06,200 --> 00:10:07,200
أهذا ما تريد؟

180
00:10:20,440 --> 00:10:22,640
"الفصل 7: 1987"

181
00:10:22,720 --> 00:10:24,480
.حافظنا على هدوئنا، انظر ما حدث

182
00:10:25,880 --> 00:10:28,360
..."بيدريرا" -
."وفر أعذارك يا "كاسترو -

183
00:10:29,320 --> 00:10:31,000
.أخبرتك أن الحرب بدأت بالفعل

184
00:10:31,560 --> 00:10:32,560
أتصدقني الآن؟

185
00:10:34,160 --> 00:10:35,520
.سيدفعون ثمن ما فعلوه

186
00:10:36,160 --> 00:10:37,240
كيف؟ -
.بالقانون -

187
00:10:38,160 --> 00:10:39,160
أي قانون؟

188
00:10:39,480 --> 00:10:41,720
غاليسيا" لا يوجد بها"
.ما تسميه قانون منذ فترة

189
00:10:42,720 --> 00:10:43,880
.على الأقل ليس لهؤلاء الناس

190
00:10:43,960 --> 00:10:45,640
.سنعتقل الشخص المسؤول

191
00:10:47,960 --> 00:10:49,080
.أخبرها بذلك

192
00:10:59,400 --> 00:11:00,560
.أنت تبالغ في القلق

193
00:11:00,640 --> 00:11:01,880
.يجب أن تعطيه مكافأة

194
00:11:01,960 --> 00:11:04,680
،فعل الصواب
.هذا ما توجب أن نفعله منذ فترة

195
00:11:04,760 --> 00:11:07,640
بهذه الطريقة سيتعلمون التوقف
.عن إزعاجنا

196
00:11:07,720 --> 00:11:10,560
أو سيقررون التخلص منا جميعاً بجرة قلم
."ويرسلوننا للفندق مع "كولومبو

197
00:11:10,640 --> 00:11:12,120
.لا يريدون سجننا

198
00:11:12,200 --> 00:11:13,960
.نحن نجلب الرخاء، نحن رجال أعمال

199
00:11:14,040 --> 00:11:16,240
.السياسيون يستفيدون منا

200
00:11:16,720 --> 00:11:19,520
كيف سيعيش الخليج من دوننا؟
.زادت البطالة أكثر من السابق

201
00:11:19,600 --> 00:11:21,320
إلى جانب أننا منذ دخولنا
الوحدة الأوروبية

202
00:11:21,400 --> 00:11:25,160
،وضبط حصص الصيد وما إلى ذلك
من يخرج للصيد؟

203
00:11:25,240 --> 00:11:27,400
.اعتقال "كولومبو" كان حادثاً فردياً

204
00:11:27,480 --> 00:11:28,800
ماذا عن اليوم؟

205
00:11:28,880 --> 00:11:31,120
منذ فترة تعرف الشرطة
موعد كل عمليات التسليم

206
00:11:31,200 --> 00:11:32,600
.وأماكن تجمعنا، يعرفون كل شيء

207
00:11:33,080 --> 00:11:34,400
هل يخوننا أحد؟

208
00:11:34,480 --> 00:11:37,240
.هذا يفسر خسارتي لآخر 3 شحنات

209
00:11:37,320 --> 00:11:39,200
.يجب أن نُسعد الكولومبيين

210
00:11:39,280 --> 00:11:40,280
بكم ندين لهم الآن؟

211
00:11:40,360 --> 00:11:43,080
!"تباً لك يا "مانولو -
.اهدؤوا أيها السادة -

212
00:11:44,480 --> 00:11:45,800
.ما يقوله "سيتو" مهم

213
00:11:47,080 --> 00:11:48,800
.لو كان بيننا وشاة فيجب أن نتصرف

214
00:11:48,880 --> 00:11:50,760
لست متأكداً لو كان بيننا واشٍ
.أم تعتبر مصادفة

215
00:11:50,840 --> 00:11:52,720
.ولكن يجب أن نتوخى الحذر من الآن فصاعداً

216
00:11:52,800 --> 00:11:56,080
.خاصةً بعد ما حدث اليوم مع عميل الجمارك -
.أجل، سيرغبون في الانتقام -

217
00:11:56,640 --> 00:11:58,080
أتوجد عمليات تسليم قادمة؟

218
00:11:58,640 --> 00:12:00,160
تباً! هل أنت غبية؟

219
00:12:00,240 --> 00:12:01,440
!"كفى يا "لوريانو -
...آسفة -

220
00:12:01,520 --> 00:12:03,480
...ستتأسفين أكثر -
!"تباً يا "لوريانو -

221
00:12:03,560 --> 00:12:05,280
!ما الأمر؟ اتركني وشأني -
!كفى -

222
00:12:06,160 --> 00:12:08,320
،اذهبي للبحث عن شيء لتنظيفي
!أسرعي

223
00:12:09,480 --> 00:12:10,640
!أنت غبية

224
00:12:11,600 --> 00:12:12,960
!أسرعي

225
00:12:22,960 --> 00:12:24,120
.لم تجيبوني

226
00:12:24,960 --> 00:12:26,160
أتوجد عمليات تسليم قادمة؟

227
00:12:26,240 --> 00:12:28,080
.لدي عملية مع الكولومبيين

228
00:12:28,160 --> 00:12:30,920
.ولكنك تعمل مع المغاربة -
.لا يشعرون بالغيرة -

229
00:12:31,000 --> 00:12:33,480
،إلى جانب أن لدي مصدراً جديداً
."بايستيروس"

230
00:12:33,960 --> 00:12:36,240
.أعتقد أنك تعرفه -
.هذا الرجل خطير -

231
00:12:36,680 --> 00:12:38,840
.اهدأ، سيكون الطقس جيداً

232
00:12:38,920 --> 00:12:41,320
."سيضفي اللون الأبيض على "غاليسيا

233
00:12:41,400 --> 00:12:43,320
توخ الحذر لكي لا ينتهي بك الأمر
."مع "كولومبو

234
00:12:43,400 --> 00:12:45,960
،مثل رجالك
ألا يعرفون أنه توجب عليهم الصمت؟

235
00:12:46,040 --> 00:12:48,960
.استجوبهم الرقيب بالفعل ولم يتحدث أحد

236
00:12:49,040 --> 00:12:50,320
إلى أين يرسلونهم؟

237
00:12:51,080 --> 00:12:52,160
."بالتأكيد إلى "لا باردا

238
00:12:53,040 --> 00:12:55,120
.لن أرغب أن أكون مكانهم

239
00:12:55,200 --> 00:12:58,240
السجن مليء بمدمني المخدرات
.ومرضى الإيدز

240
00:12:59,960 --> 00:13:01,680
اعتن بهم وتأكد من حصولهم على كل
.ما يريدون

241
00:13:01,760 --> 00:13:04,840
بالطبع، ولكنك ستضطر إلى محاسبتي
.على ساعات العمل الإضافية

242
00:13:06,720 --> 00:13:08,120
هل عرفت شيء عن "كولومبو"؟

243
00:13:09,880 --> 00:13:12,120
.رفضوا عريضة الإدانة مع وقف العقوبة -
!تباً -

244
00:13:12,880 --> 00:13:13,880
هل أخبرته بالفعل؟

245
00:13:15,360 --> 00:13:18,160
،لا أعرف كيف سيتقبل الأمر
.روحه المعنوية منخفضة جداً مؤخراً

246
00:13:18,240 --> 00:13:19,360
.إذاً اعتن به

247
00:13:19,440 --> 00:13:22,320
إنه واحد منا، السجن يجعلك تفكر
.في العديد من الأفكار المتهورة

248
00:13:22,800 --> 00:13:23,880
.أتمنى أن يتحلى بالهدوء

249
00:13:25,280 --> 00:13:26,880
!الهدوء

250
00:13:26,960 --> 00:13:28,360
.لا أنوي قضاء 6 أعوام هنا

251
00:13:28,440 --> 00:13:30,280
،سنستأنف مجدداً
.كلما احتجنا إلى ذلك

252
00:13:30,360 --> 00:13:32,800
حتى يملوا من رؤية وجهي
.ويخرجوك بسبب الإزعاج

253
00:13:32,880 --> 00:13:35,400
ولو لم يخرجوني؟ -
.سيفعلون ذلك، ثق بي -

254
00:13:35,920 --> 00:13:38,160
.أفعل ذلك منذ وضعوني في هذا الجحر

255
00:13:38,680 --> 00:13:40,840
ما الفائدة؟ -
.يجب أن تتحلى بالقوة -

256
00:13:40,920 --> 00:13:42,600
!تباً لذلك

257
00:13:42,680 --> 00:13:43,960
...إما أن تخرجني من هنا

258
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
أو ماذا؟

259
00:13:48,440 --> 00:13:50,520
.أو سأبدأ في تغيير وجهة نظري

260
00:13:51,680 --> 00:13:53,000
.أنت تفهم قصدي

261
00:13:54,120 --> 00:13:55,880
..."اسمع يا "كولون -
."أخبر "سيتو -

262
00:13:56,400 --> 00:13:59,360
اطلب منهم دفع الرشاوى
أو إقحام البرتغاليين في الأمر

263
00:13:59,440 --> 00:14:00,680
.أو حرق هذا المكان اللعين

264
00:14:01,360 --> 00:14:04,200
.ولكنني أريد أن يخرجوني من هنا الآن -
.لويس" ، لن نسمح لك بالتعفن هنا" -

265
00:14:04,800 --> 00:14:06,320
.سنخرجك -
متى؟ -

266
00:14:06,400 --> 00:14:08,360
.قريباً. ولكن يجب أن تتحلى بالصبر

267
00:14:11,640 --> 00:14:13,880
أتريد عاهرةً لتجعل وقتك ممتعاً أكثر؟

268
00:14:14,760 --> 00:14:16,680
.أعدك أنني لن أخبر زوجتك بشيء

269
00:14:18,240 --> 00:14:19,440
.أحضر لي سيدةً مزدوجة العرق

270
00:14:20,520 --> 00:14:21,680
.وأخرجني من هنا

271
00:14:54,200 --> 00:14:55,880
رغم ما يمكن أن يبدو عليه الأمر

272
00:14:55,960 --> 00:14:57,560
.إلا أن "باكيتو" يتحسن بشكل ملحوظ

273
00:14:58,240 --> 00:15:00,640
أهذا ما يُطلق على التبول اللاإرادي؟

274
00:15:01,440 --> 00:15:03,160
.دُمر نخاع ابنكما

275
00:15:04,040 --> 00:15:06,080
ولا يؤثر ذلك على حركته البدنية فقط

276
00:15:06,160 --> 00:15:07,640
.ولكن أيضاً على تحكمه في المثانة

277
00:15:09,280 --> 00:15:10,520
دكتور، نحن نتواجد هنا منذ شهور

278
00:15:10,600 --> 00:15:12,600
وما زلنا لا نعرف
.لو كان سيحيى حياةً طبيعيةً مجدداً

279
00:15:13,440 --> 00:15:14,440
.أخبرنا بالحقيقة

280
00:15:16,000 --> 00:15:18,680
.تحلوا بالصبر وسترون النتائج

281
00:15:21,320 --> 00:15:22,320
ماذا؟

282
00:15:22,720 --> 00:15:23,960
!"مونتشو" -
.أعرف ما تفكر فيه -

283
00:15:25,080 --> 00:15:26,600
.أنت تتمنى لو كنت مكانه

284
00:15:26,680 --> 00:15:28,320
.كفى! لا تقل ذلك

285
00:15:28,400 --> 00:15:31,360
لم لا أقول الحقيقة؟ -
!"تباً لك يا "مونتشو -

286
00:15:31,440 --> 00:15:32,600
!"مانولو"

287
00:15:32,680 --> 00:15:33,920
هل ستضربني؟

288
00:15:34,000 --> 00:15:36,360
.افعل ذلك، لأنه لن يغير شيء

289
00:15:38,200 --> 00:15:40,040
.سمحت لشقيقك بتعاطي الكوكايين

290
00:15:40,120 --> 00:15:42,120
سمحت له بركوب السيارة مع هؤلاء الرعاع

291
00:15:42,200 --> 00:15:44,200
.وتخلوا عنه على جانب الطريق

292
00:15:46,160 --> 00:15:49,120
وبينما لا يزال هؤلاء الأوغاد أحراراً

293
00:15:49,200 --> 00:15:51,120
.يتبول شقيقك بشكل غير إرادي

294
00:15:53,680 --> 00:15:57,480
،لو كنت مكانه
.لتولى "باكيتو" أمر ذلك منذ فترة طويلة

295
00:15:59,760 --> 00:16:01,560
.ولكن لهذا تحتاج الشجاعة

296
00:16:03,240 --> 00:16:06,560
ماذا تريد مني أن أفعل؟ هل أقتلهم؟ -
...ما أهمية ما أحتاجه -

297
00:16:08,960 --> 00:16:10,960
لو كنت ستخيب أملي كالمعتاد؟

298
00:16:24,320 --> 00:16:26,240
.أريد مناقشتك في أمر ما يا أبي

299
00:16:27,480 --> 00:16:29,400
عملية الكولومبيين التي ستقوم بها
بعد بضعة أيام

300
00:16:29,480 --> 00:16:30,760
.بينما لا تمتلك أحداً

301
00:16:32,720 --> 00:16:35,440
.سأجد شخصاً، لا تقلقي -
مونتشو"؟" -

302
00:16:38,080 --> 00:16:40,480
.بيلار" ، الوضع معقد مع الحرس المدني"

303
00:16:40,560 --> 00:16:43,320
،والكولومبيون ليسوا المغاربة
.لا يمزحون

304
00:16:44,600 --> 00:16:46,560
."أوشكوا على قتل شريك "سيتو

305
00:16:48,480 --> 00:16:51,080
،حسن" أوشك على قتل شقيقي أيضاً"
.وأنا منعت ذلك

306
00:16:52,200 --> 00:16:55,200
أطلب منك فقط الفرصة التي منحتها
."إلى "باكيتو" و"مونتشو

307
00:16:56,120 --> 00:16:58,760
.أعرف الربابنة والعمال، الجميع يحترمونني

308
00:16:59,280 --> 00:17:01,120
.الوحيد الذي لا يحترمني هو أنت

309
00:17:01,920 --> 00:17:02,920
أهذا ما تظنين؟

310
00:17:05,720 --> 00:17:08,200
.لو لم تعطني الفرصة فسأجدها بنفسي

311
00:17:08,880 --> 00:17:11,400
أريد القيام بعمليات التسليم الخاصة
.بي منذ فترة

312
00:17:12,040 --> 00:17:13,560
.لن تفعلي أبداً مثل هذا الأمر

313
00:17:15,480 --> 00:17:16,839
ربما أكون ولدت بمهبل

314
00:17:16,920 --> 00:17:19,359
.ولكنني أمتلك جرأةً أكبر من شقيقيّ معاً

315
00:17:22,920 --> 00:17:24,760
.بيلار" ، لا أحب اختبار الناس لي"

316
00:17:27,200 --> 00:17:28,640
.الصبر له حدود يا أبي

317
00:17:37,440 --> 00:17:38,440
تباً! مجدداً؟

318
00:17:39,440 --> 00:17:40,560
.يمكنني التحكم في نفسي

319
00:17:56,720 --> 00:17:58,400
!أخرجه من هنا! اخرس

320
00:17:58,480 --> 00:18:03,440
ما بك؟ -
!كفى -

321
00:18:04,280 --> 00:18:07,120
!أتعرف من أكون؟ لأنني أعرفك

322
00:18:07,640 --> 00:18:09,200
!أوشكت على قتل شقيقي

323
00:18:11,520 --> 00:18:12,880
!كلا

324
00:18:17,840 --> 00:18:20,040
توقفي عن الصراخ
.وإلا أقسم أن تكوني الأولى

325
00:18:20,120 --> 00:18:22,000
.مونتشو" ، أرجوك! لا تفعل ذلك"

326
00:18:22,080 --> 00:18:24,040
!تركتوه مستلقياً هناك مثل الكلب

327
00:18:24,120 --> 00:18:25,360
.ظننا أنه مات

328
00:18:26,160 --> 00:18:29,200
.شعرنا بالذعر وهربنا قبل حضور الشرطة

329
00:18:29,280 --> 00:18:30,480
ماذا كنت ستفعل؟

330
00:18:32,920 --> 00:18:34,600
.أعطها لي وإلا ستُلطخ بالدم

331
00:18:35,680 --> 00:18:38,000
!أعطها لي -
!اترك المسدس -

332
00:18:38,480 --> 00:18:39,480
ألا ترى أنهم مجرد أطفال؟

333
00:18:39,560 --> 00:18:42,720
.لا تتعرض إلى مشكلة بسببهم -
."سأعلمهم كيفية احترام آل "تشارلين -

334
00:18:42,800 --> 00:18:45,320
كيف؟ عن طريق إطلاق النار
عليه وتدمير حياتك؟

335
00:18:45,400 --> 00:18:46,720
.لست همجياً مثل "باكيتو" ووالدك

336
00:18:47,280 --> 00:18:48,720
!اخرس

337
00:18:48,800 --> 00:18:50,440
.أنت لا تعرف أي شيء عن شخصيتي

338
00:18:50,520 --> 00:18:52,120
.ولا أنت ولا والدي -
.اترك المسدس -

339
00:18:52,200 --> 00:18:53,880
.لنرحل قبل أن يتأخر الوقت

340
00:18:59,360 --> 00:19:01,480
.لن يعودا إلى الخليج مجدداً

341
00:19:16,920 --> 00:19:18,640
ماذا حدث له؟ -
.إفراط في تعاطي المخدرات -

342
00:19:19,240 --> 00:19:21,720
الكوكايين؟ -
.لا أعرف ولكنه تعاطى الكثير -

343
00:19:29,880 --> 00:19:32,040
.لا تخبر والدي بشيء وإلا سأقتلك حقاً

344
00:19:40,920 --> 00:19:42,600
أتخص شقيقك؟ -
.أجل -

345
00:19:48,320 --> 00:19:49,360
ماذا فعلت بهما؟

346
00:19:50,160 --> 00:19:53,160
سروال "باكيتو" المبلل لا يقارن
.بحال هذين الوغدين

347
00:20:16,040 --> 00:20:17,040
.حضرة الرقيب

348
00:20:17,800 --> 00:20:19,040
أيمكنني التحدث معك للحظات؟

349
00:20:20,200 --> 00:20:21,200
كيف يمكنني مساعدتك؟

350
00:20:29,280 --> 00:20:30,280
أهو ابنك؟

351
00:20:32,080 --> 00:20:33,080
."اسمه "هيزوس

352
00:20:34,360 --> 00:20:36,280
.أحضروه هنا بعد جرعة زائدة من المخدرات

353
00:20:37,840 --> 00:20:38,840
كم عمره؟

354
00:20:40,040 --> 00:20:41,040
.16 عاماً

355
00:20:43,400 --> 00:20:44,960
.كان عيد ميلاده الأسبوع الماضي

356
00:20:46,000 --> 00:20:48,400
.أهدينا له مشغل أسطوانات لسماع الموسيقى

357
00:20:50,720 --> 00:20:51,920
.كلفنا ذلك 10 آلاف بيزيتا

358
00:20:53,120 --> 00:20:54,120
أتعرف ما فعله به؟

359
00:20:57,600 --> 00:20:59,080
.باعه لجارنا بـ5000

360
00:21:02,760 --> 00:21:03,960
.خمن علام أنفقها

361
00:21:07,400 --> 00:21:09,320
.حضرة المفتش، هذا السم يقتلهم

362
00:21:11,040 --> 00:21:12,040
.يجب أن تتصرف

363
00:21:13,680 --> 00:21:16,160
لا يمكن أن يكون الحصول على المخدرات
.أسهل من الحصول على وظيفة

364
00:21:17,320 --> 00:21:18,360
.نحن نبذل قصارى جهدنا

365
00:21:22,440 --> 00:21:23,440
ألديك أطفال؟

366
00:21:26,080 --> 00:21:27,480
.لدي ابن صغير أيضاً

367
00:21:30,560 --> 00:21:32,600
.لن أتحمل أن يكون مصيره مثل شقيقه

368
00:21:35,640 --> 00:21:36,640
.أتفهم الأمر

369
00:21:37,080 --> 00:21:40,880
،سأبذل قصارى جهدي
.ولكن الأمر لا يعتمد علي فقط

370
00:21:43,040 --> 00:21:45,480
إذاً يجب أن نثير الكثير من الجلبة
.لكي لا نسمح لهم بتجاهلنا

371
00:21:48,520 --> 00:21:50,160
.لا يمكن أن نسمح بموت أي طفل

372
00:21:54,320 --> 00:21:55,600
.لم تخبريني باسمك

373
00:21:57,600 --> 00:21:58,600
."كارمن أفيندانيو"

374
00:22:04,360 --> 00:22:05,360
.حظاً موفقاً

375
00:22:12,120 --> 00:22:15,480
!طبيب أرجوكم! زوجي لا يتنفس

376
00:22:17,600 --> 00:22:20,600
جهزوا جهاز الصدمات الكهربائية
."وملليغرامين من عقار "بينزوديازيبين

377
00:22:35,880 --> 00:22:37,040
.آسفون جداً -
!كلا -

378
00:22:55,800 --> 00:22:56,800
!انتظر

379
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
أتعرفه؟

380
00:22:59,920 --> 00:23:02,160
.كلا -
.إنه عميل الجمارك الذي قتلته -

381
00:23:04,680 --> 00:23:07,960
عم تتحدث؟ -
!"لا تراوغني يا "مينيانكو -

382
00:23:08,040 --> 00:23:11,240
!رجالك أعموه بالمصابيح
من كان؟

383
00:23:12,560 --> 00:23:14,480
.أبني القوارب فقط حضرة الرقيب

384
00:23:14,560 --> 00:23:16,440
أخبرني باسم! من قتله؟

385
00:23:17,360 --> 00:23:18,360
.لا أعرف

386
00:23:19,960 --> 00:23:21,080
."كان اسمه "فيدال

387
00:23:21,680 --> 00:23:23,960
.ستعيش بذنبه بقية حياتك

388
00:23:26,560 --> 00:23:28,360
.حضرة الرقيب، أنا وأنت لسنا مختلفين

389
00:23:30,000 --> 00:23:35,320
،ترعرعنا في هذا الخليج
.نحب أرضنا وقومنا

390
00:23:37,280 --> 00:23:38,280
.أنت مخطىء

391
00:23:38,960 --> 00:23:40,600
.نحن مختلفان جداً

392
00:23:46,160 --> 00:23:47,160
.أنا بخير

393
00:23:50,720 --> 00:23:54,160
لو لا يرغب "أمادور" في دخول السجن
."يجب أن يخرج من "غاليسيا

394
00:23:56,960 --> 00:24:01,600
اسألوا في الحانات والميناء
.وفي الجحيم لو أردتم

395
00:24:02,840 --> 00:24:04,520
.أريد إيجاد ذلك الحقير

396
00:24:06,520 --> 00:24:07,520
.سيحمونه

397
00:24:07,800 --> 00:24:10,760
،لم يتحدث أحد من قبل
لم تظن أنهم سيفعلون ذلك الآن؟

398
00:24:10,840 --> 00:24:13,320
.حضرة الرقيب، يجب أن نعطيهم ما يستحقون

399
00:24:14,040 --> 00:24:15,200
.العين بالعين -
!كلا -

400
00:24:16,040 --> 00:24:18,360
هؤلاء الأوغاد يظنون أنه لا يمكن
.المساس بهم

401
00:24:18,440 --> 00:24:20,280
.يظنون أن بإمكانهم التصرف كما يشاؤون

402
00:24:20,880 --> 00:24:23,480
.يجب أن نظهر لهم من الأقوى -
كيف؟ بالتصرف مثلهم؟ -

403
00:24:23,560 --> 00:24:25,640
.ضربهم في مقتل

404
00:24:25,720 --> 00:24:27,680
.استهداف القمة، أحد الكبار

405
00:24:27,760 --> 00:24:29,440
.لا يجب أن يفلتوا من هذا بدون عقاب

406
00:24:29,520 --> 00:24:30,960
.نحن مدينون بذلك لزوجته وطفله

407
00:24:34,760 --> 00:24:35,600
.كلا

408
00:24:35,680 --> 00:24:38,520
خليج "أروسا" لا يحتاج إلى المزيد
.من الضحايا، على الجانبين

409
00:24:39,000 --> 00:24:40,800
ماذا سنفعل إذاً؟
هل سننتظر أن يقتلونا؟

410
00:24:40,880 --> 00:24:43,080
.هم الأشرار حضرة الرقيب -
.بالضبط -

411
00:24:43,160 --> 00:24:44,880
.لهذا لا يمكن أن نتصرف مثلهم

412
00:24:46,120 --> 00:24:48,160
.سنعتقل قاتل الرجل

413
00:24:48,240 --> 00:24:50,080
"أما عن "مينيانكو"، "أوبينيا"، آل "تشارلين

414
00:24:51,000 --> 00:24:54,480
سيدفعون ثمن أفعالهم في السجن
.وليس المقابر

415
00:25:02,640 --> 00:25:05,120
.أبي، وجدت هذه في المنزل

416
00:25:05,200 --> 00:25:06,600
شخص ما مررها من تحت الباب

417
00:25:07,320 --> 00:25:08,520
.لابد وأنه بسبب عميل الجمارك

418
00:25:08,600 --> 00:25:10,960
أذاعوا خبر موته في المستشفى
."في محطة "راديو بوبلار

419
00:25:11,040 --> 00:25:12,800
!تباً له -
ممن تظنها؟ -

420
00:25:12,880 --> 00:25:13,920
"حان وقتك"

421
00:25:14,000 --> 00:25:15,120
.لا أعرف ولا يهمني

422
00:25:15,640 --> 00:25:18,600
ولكن لو كانوا يظنون أنهم سيخيفوننا
بهذه الرسالة

423
00:25:19,160 --> 00:25:20,280
.فهم لا يعرفوننا

424
00:25:21,720 --> 00:25:24,400
هل تحدثت مع الكولومبيين؟ -
.أجل، أعطاني "بايستيروس" التحديثات -

425
00:25:24,480 --> 00:25:26,000
.القوارب ستخرج مساء الغد

426
00:25:26,840 --> 00:25:28,400
.أتمنى أن تكوني واثقةً مما تفعلين

427
00:25:28,480 --> 00:25:29,680
متى خذلتك أبداً؟

428
00:25:35,920 --> 00:25:36,960
ماذا تفعلان هنا؟

429
00:25:38,080 --> 00:25:39,520
.سعدت برؤيتك أيضاً يا عمي

430
00:25:40,440 --> 00:25:42,320
."مرحباً يا "بيلار -
."كنت في "مدريد -

431
00:25:43,440 --> 00:25:46,320
.جئنا لزيارة العائلة -
عائلة "بوستيلو"؟ -

432
00:25:47,560 --> 00:25:49,040
لن تسامحوني أبداً، أليس كذلك؟

433
00:25:49,120 --> 00:25:52,000
هربت مع ذلك الحقير بدون مراعاة
.لرأي والدك

434
00:25:52,560 --> 00:25:54,600
بدون اتصال

435
00:25:55,320 --> 00:25:56,360
.أو التفكير في أحبائك

436
00:25:56,440 --> 00:25:58,080
أتعرفين أن ابن عمك في المستشفى؟

437
00:25:58,640 --> 00:25:59,840
من؟ -
."باكيتو" -

438
00:26:00,880 --> 00:26:01,880
.كلا، لم أعرف

439
00:26:02,320 --> 00:26:05,040
سيد "مانويل" ، تعرضنا إلى الكثير
.من المشاكل مؤخراً

440
00:26:05,800 --> 00:26:07,200
بالنقود التي حصلت عليها من الحشيش

441
00:26:07,280 --> 00:26:09,800
،بدأت التجارة الخاصة بي
.ولكن لم ينجح الأمر

442
00:26:09,880 --> 00:26:11,120
.حصلت على قروض

443
00:26:13,040 --> 00:26:15,080
.ونحن مدينون بالكثير من النقود
.ملايين

444
00:26:15,640 --> 00:26:17,440
.وتريدان مني مساعدتكما

445
00:26:17,520 --> 00:26:19,640
...لا تخجل -
.لا أريد المساعدة -

446
00:26:20,600 --> 00:26:24,720
أنا مستعد للبدء من القاع كعامل
.أو ربان أو ما شابه

447
00:26:25,200 --> 00:26:27,360
.اطلب من والدك -
ألا تظن أنني فعلت ذلك؟ -

448
00:26:29,400 --> 00:26:33,840
.فشلت عمليات التسليم الأخيرة
.نحتاج فقط إلى دفعة للبقاء

449
00:26:33,920 --> 00:26:35,960
.هافي" حبيبي وهو جزء من العائلة"

450
00:26:36,040 --> 00:26:37,240
ألن تساعدنا؟

451
00:26:37,880 --> 00:26:39,920
.لو أردت النقود يمكنني توفير وظيفة لك

452
00:26:40,000 --> 00:26:41,960
لو لم تمانعي أن تفوح رائحتك بالسردين
.طوال اليوم

453
00:26:42,600 --> 00:26:45,040
ولكن أحد أفراد "بوستيلو" لن يصبح
."أبداً من عائلة "تشارلين

454
00:26:45,920 --> 00:26:46,920
!تباً لك

455
00:26:47,800 --> 00:26:48,800
!انتظر

456
00:26:50,680 --> 00:26:52,400
."ربما يمكننا الاستفادة بمساعدة "هافي

457
00:26:53,160 --> 00:26:54,320
.سأنفذ المطلوب

458
00:26:55,760 --> 00:26:57,840
.كلا -
...ولكن يا أبي -

459
00:26:57,920 --> 00:26:58,720
.كلا

460
00:26:58,800 --> 00:27:00,800
.لن تكون ضماناً للكولومبيين

461
00:27:00,880 --> 00:27:02,000
."خاصة ليس لعائلة "تشارلين

462
00:27:02,080 --> 00:27:04,320
أهذا ما يقلقك؟ عملي معهم؟

463
00:27:04,400 --> 00:27:07,080
ما يقلقني هو تعرضك
."إلى القتل يا "هافيير

464
00:27:07,160 --> 00:27:09,920
"أم تظن أن الذهاب إلى "كولومبيا
سيكون لمشاهدة مهرجان "أو بورينيو"؟

465
00:27:10,400 --> 00:27:12,280
.والدك محق، الوضع خطير
ماذا تريد مني أن أقول؟

466
00:27:12,360 --> 00:27:13,560
.ما أريده هو دعمك

467
00:27:14,040 --> 00:27:17,880
دعمتك عندما هربنا معاً
.وعندما أخبرتني أنه توجب علينا العودة

468
00:27:18,760 --> 00:27:20,240
.ولكنني لن أسامح نفسي لو حدث لك مكروه

469
00:27:20,320 --> 00:27:23,000
ماذا سيحدث لي بظنك لو لم ندفع ديوننا؟

470
00:27:23,080 --> 00:27:26,240
أو ما سيفعلونه لو لم تدفع
النقود للكولومبيين؟

471
00:27:26,960 --> 00:27:30,360
بما سيدفعونه لي لن نقلق بشأن النقود
.لفترة طويلة جداً

472
00:27:30,440 --> 00:27:32,680
"يمكننا العودة إلى "مدريد
وبدء تجارة جديدة

473
00:27:33,520 --> 00:27:35,000
...والقيام بعملية أخرى -
!"هافي" -

474
00:27:36,440 --> 00:27:37,440
.مرة واحدة فقط

475
00:27:42,120 --> 00:27:43,920
.توخ الحذر -
.بالطبع -

476
00:27:48,920 --> 00:27:50,120
.اتصل بي عندما تصل إلى هناك

477
00:28:01,800 --> 00:28:03,160
ألن تشكرني؟

478
00:28:04,840 --> 00:28:07,160
من الأفضل أن ينجح الأمر
وإلا أقسم بالله

479
00:28:07,240 --> 00:28:08,760
.إنك ستتمنى لو لم تولد أبداً

480
00:28:18,880 --> 00:28:20,080
.بيلار" وصلتها واحدة مثلها"

481
00:28:20,640 --> 00:28:21,680
.أرسلوا واحدةً إلى الجميع

482
00:28:22,360 --> 00:28:24,480
ألن تفعلوا أي شيء؟ -
ماذا سنفعل يا "إسترينا"؟ -

483
00:28:24,560 --> 00:28:26,040
.لا نعرف من أرسلها

484
00:28:27,400 --> 00:28:28,880
.هذا الأمر متعلق بعميل الجمارك

485
00:28:28,960 --> 00:28:30,640
أنا خائفة من إصابتك بمكروه
."يا "لوريانو

486
00:28:30,720 --> 00:28:33,840
ماذا سيحدث لي؟ من سيؤذيني؟

487
00:28:33,920 --> 00:28:36,040
...لهذا يفعلون ذلك، ليجعلونا

488
00:28:36,120 --> 00:28:37,680
!تباً -
!"لوريانو" -

489
00:28:42,200 --> 00:28:43,920
!وغد -
!كلا -

490
00:28:46,560 --> 00:28:48,160
!كلا! أرجوك

491
00:28:50,080 --> 00:28:51,080
.نمتلك النقود

492
00:28:51,920 --> 00:28:54,160
.لو لم تؤذونا فسنعطيكم ما تريدون

493
00:28:54,720 --> 00:28:55,720
!20 مليوناً

494
00:28:57,880 --> 00:28:59,000
.لكل واحد منكم -
!كلا -

495
00:28:59,080 --> 00:29:00,320
!"اخرس يا "لوريانو

496
00:29:02,760 --> 00:29:04,000
ألا ترغبون أن تكونوا أثرياء؟

497
00:29:04,800 --> 00:29:06,280
.رافقونا

498
00:29:12,040 --> 00:29:13,560
."هيا يا "لوريانو -
.أنا قادم -

499
00:29:16,720 --> 00:29:17,720
!سأتحرك

500
00:29:35,440 --> 00:29:36,560
!هيا! اخرجا

501
00:29:38,960 --> 00:29:41,480
.يمكنكم أخذ النقود والسيارة لو احتجتموها

502
00:29:47,080 --> 00:29:50,240
أيوجد أي أحد في الداخل؟ -
.أجل، "أوريليو" ، ولكنه رجل عجوز -

503
00:29:50,320 --> 00:29:51,480
.لن يشكل أي تهديد

504
00:29:52,760 --> 00:29:53,760
!لنتحرك

505
00:30:07,680 --> 00:30:10,080
!لنتحرك! إلى الداخل -
!حسناً -

506
00:30:15,600 --> 00:30:16,600
!أحضراها كلها

507
00:30:55,200 --> 00:30:56,360
!اقتلهم

508
00:30:57,160 --> 00:30:58,200
هل أنت بخير يا "لوريانو"؟

509
00:30:58,280 --> 00:31:00,360
!سأكون أفضل لو تمكنت من التصويب

510
00:31:00,440 --> 00:31:01,840
.كانوا واثقين مما يفعلونه

511
00:31:01,920 --> 00:31:03,800
ماذا تقصد؟ -
.كانوا يعرفون ما جاؤوا لأجله -

512
00:31:03,880 --> 00:31:04,880
!تباً

513
00:31:15,000 --> 00:31:17,360
تلقينا 3 اتصالات تنبهنا إلى وجود
.طلقات نيران

514
00:31:17,440 --> 00:31:18,840
.أخبرتك بالفعل أن ذلك لم يحدث هنا

515
00:31:19,800 --> 00:31:22,200
.ليس هذا ما يقولونه -
!هذا سخف -

516
00:31:22,760 --> 00:31:25,800
.يمكنك أن ترى أنه لا يوجد شيء هنا
كيف يمكن أن تطلق النيران هنا؟

517
00:31:25,880 --> 00:31:27,880
.لوريانو" ، الرقيب يؤدي وظيفته فقط"

518
00:31:27,960 --> 00:31:28,960
.أجل

519
00:31:51,880 --> 00:31:53,920
ما هذا؟ -
أستبدأ الآن في الحديث عن المخدرات؟ -

520
00:31:54,000 --> 00:31:55,680
.لست متورطاً في ذلك

521
00:31:56,240 --> 00:31:57,240
.إنه جبس

522
00:32:04,640 --> 00:32:07,200
."يبدو أنه ثقب رصاصة يا سيد "أوبينيا -
حقاً؟ -

523
00:32:07,960 --> 00:32:10,280
.غالباً يتواجد من قبل من المالك السابق

524
00:32:10,360 --> 00:32:11,840
.أجل -
.حضرة الرقيب -

525
00:32:14,000 --> 00:32:19,240
وجدت نافذةً مكسورةً سيدي وبعض آثار
.للدم و3 أقنعة تزلج

526
00:32:31,360 --> 00:32:32,760
أهي موجودة من قبل أيضاً؟

527
00:32:32,840 --> 00:32:33,840
كيف أعرف؟

528
00:32:35,160 --> 00:32:37,640
لو أن هناك ما يتوجب عليكما قوله
.فلتفعلا ذلك الآن

529
00:32:37,720 --> 00:32:38,640
.حسناً

530
00:32:38,720 --> 00:32:42,680
سأخبرك أنني لا أعرف أي شيء عن طلقات
.نيران أو أقنعة تزلج أو ما شابه

531
00:32:42,760 --> 00:32:44,600
ماذا يجب أن أقول؟ -
.اهدأ -

532
00:32:44,680 --> 00:32:45,880
!لا أريد ذلك

533
00:32:47,080 --> 00:32:49,880
.سئمت من اتهام الناس لنا

534
00:32:50,440 --> 00:32:52,440
"حسناً، رافقوا السيد "أوبينيا
.إلى قسم الشرطة

535
00:32:52,520 --> 00:32:54,040
ماذا؟ هل ستعتقلني الآن؟

536
00:32:55,320 --> 00:32:57,520
.هذا سيعتمد على استمرارك في الكذب علي

537
00:32:57,600 --> 00:32:59,920
،حضرة الرقيب
.زوجي يساعدك بكل طريقة ممكنة

538
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
.لا أعتقد ذلك

539
00:33:01,320 --> 00:33:03,760
.لن أتحرك من هنا
.لن أذهب إلى أي مكان

540
00:33:04,560 --> 00:33:05,560
...في هذه الحالة

541
00:33:06,600 --> 00:33:07,840
!ماذا ستفعلون؟ لا تلمسوني

542
00:33:07,920 --> 00:33:09,200
!لا تتحركوا -
.ضع يديك فوق رأسك -

543
00:33:09,280 --> 00:33:10,920
!أوغاد -
!كبلوه -

544
00:33:11,000 --> 00:33:14,080
!لوريانو" ، توخ الحذر أرجوك" -
!تباً! أوغاد -

545
00:33:14,160 --> 00:33:16,520
!تباً! أوغاد -
!توخ الحذر -

546
00:33:16,600 --> 00:33:17,800
.ستدفعون ثمن ذلك

547
00:33:18,360 --> 00:33:19,880
.ستدفعون الثمن

548
00:33:23,000 --> 00:33:24,920
.أشكرك -
ماذا تقصد؟ -

549
00:33:26,120 --> 00:33:28,160
.لم أظن أنني سأحبسك بهذه السهولة

550
00:33:28,240 --> 00:33:30,360
لو كنت تظن أنني سأسجن
.بسبب هذا فستكون مجنوناً

551
00:33:30,440 --> 00:33:33,360
لقد خرجت بكفالة في انتظار المحاكمة
لتهريب التبغ

552
00:33:33,440 --> 00:33:34,520
.واعتداء على حارس

553
00:33:35,200 --> 00:33:36,960
"لن يتمكن حتى القديس "جيمس
.من إنقاذك الآن

554
00:33:37,040 --> 00:33:39,360
.حضرة الرقيب، زوجي مزاجه سيىء

555
00:33:39,440 --> 00:33:40,880
.ولكنه لم يفعل أي شيء

556
00:33:40,960 --> 00:33:43,440
.أطلب منك فقط القليل من التعاطف -
.خذوه -

557
00:33:44,440 --> 00:33:45,440
."توخ الحذر يا "لوريانو

558
00:33:45,520 --> 00:33:46,600
.اتصلي بالمحامي -
.سأفعل -

559
00:33:49,640 --> 00:33:51,520
هل أنت بخير؟ -
.تحسنت يا حضرة الرقيب -

560
00:33:53,360 --> 00:33:55,200
اسأل في الجوار عما إذا كان أحد
.شاهد أي شيء

561
00:33:56,320 --> 00:33:59,200
اعتقل هذا الصباح لاعتدائه على عميل
من الحرس المدني

562
00:33:59,280 --> 00:34:01,240
.في أحد مستودعاته

563
00:34:01,320 --> 00:34:03,960
.أوبينيا" في طريقه إلى المحكمة"

564
00:34:04,680 --> 00:34:08,080
يجب أن نشير إلى أن الزعيم الشهير
.كان خارجاً بكفالة

565
00:34:08,560 --> 00:34:11,360
.لهذا سيُسجن بنهاية اليوم

566
00:34:11,440 --> 00:34:12,760
.لابد وأنك أحمق

567
00:34:12,840 --> 00:34:14,440
.إنه يؤذينا كلنا

568
00:34:14,520 --> 00:34:18,280
"لا محاميه السيد "بيدرو فينتورا
..."ولا زوجته "إستر لاغو

569
00:34:22,280 --> 00:34:23,280
هل سنتناول الطعام معاً؟

570
00:34:28,960 --> 00:34:30,480
إلى متى ستستمر في معاقبتي؟

571
00:34:31,199 --> 00:34:32,560
.الصمت لن يحل أي شيء

572
00:34:33,280 --> 00:34:34,880
.ولا الحديث عن الأمر كل يوم

573
00:34:37,199 --> 00:34:39,159
.لم تنظر في عيني منذ شهور

574
00:34:39,920 --> 00:34:40,960
سيتو" ، ماذا تريد؟"

575
00:34:41,560 --> 00:34:43,440
أخبرني، ماذا تريد أن أفعل؟

576
00:34:44,800 --> 00:34:45,800
.لا أعرف كيفية التصرف

577
00:34:48,679 --> 00:34:49,679
.تصرفي كما تشائين

578
00:34:52,280 --> 00:34:54,560
أخبرتك أننا سنجد الشخص المسؤول

579
00:34:55,480 --> 00:34:56,719
.ولكنك لم تتمكن من الانتظار

580
00:34:57,400 --> 00:35:00,000
.أردت الانتقام بسبب الحادث -
حادث؟ -

581
00:35:01,240 --> 00:35:03,720
.هؤلاء الأوغاد أصابونا بالعمى
.انتقموا منا

582
00:35:03,800 --> 00:35:05,520
.كلا، لم يكن حادثاً

583
00:35:08,160 --> 00:35:10,080
ألهذا طبقت العدالة بنفسك؟

584
00:35:10,160 --> 00:35:11,840
.كلا، ليست هذه طبيعتنا

585
00:35:12,240 --> 00:35:14,800
ولكن لا تتوقع مني البكاء
."لأن شخص ما قام باقتحام منزل "أوبينيا

586
00:35:14,880 --> 00:35:16,040
.لم يؤذوه بشكل كاف

587
00:35:17,720 --> 00:35:18,880
.لقد تم تحذيره من ذلك

588
00:35:19,800 --> 00:35:21,440
.لا أفهم قصدك

589
00:35:21,920 --> 00:35:24,400
ألم تعلم بأمر الرسائل التي تصل الناس؟

590
00:35:25,760 --> 00:35:27,160
...رسائل تهديد

591
00:35:28,000 --> 00:35:29,840
.بعد موت "فيدال" مباشرةً

592
00:35:30,720 --> 00:35:32,080
.سأكرر يا حضرة الرقيب

593
00:35:32,160 --> 00:35:36,600
،ليس ذلك بسبب عدم رغبتنا
.ولكن لا أحد من رجالي لمس هؤلاء الأوغاد

594
00:35:36,680 --> 00:35:37,760
.لسنا بلطجيةً

595
00:35:39,600 --> 00:35:43,680
أتمنى أن يكون ذلك حقيقياً
...ولكن لو اكتشفت أن أحدكم فعلها

596
00:35:44,920 --> 00:35:46,480
.فستواجهون المشاكل

597
00:35:46,560 --> 00:35:49,120
.صدقني، لن تكتشف ذلك

598
00:35:53,520 --> 00:35:54,520
...حضرة الرقيب

599
00:36:02,680 --> 00:36:03,680
ما الأمر؟

600
00:36:04,160 --> 00:36:05,160
.وجدناه

601
00:36:07,120 --> 00:36:09,560
.دخل ليلة أمس بطلق ناري في الكتف

602
00:36:09,640 --> 00:36:11,120
.قال إنه حادث صيد

603
00:36:13,080 --> 00:36:16,040
من يكون؟ -
.ميغيل آنغل ريوس" ، لص مصارف" -

604
00:36:16,520 --> 00:36:19,160
كما يتضح ملّ من ذلك
.وأراد القيام بعملية أكبر

605
00:36:30,480 --> 00:36:32,520
هؤلاء الـ3 قاموا بالسطو
."على منزل "أوبينيا

606
00:36:32,600 --> 00:36:35,240
ما علاقة ذلك بالرقيب؟ -
.أياً ما نريد -

607
00:36:36,280 --> 00:36:40,120
ربما أرسلهم لقتل "أوبينيا" للانتقام
.لعميل الجمارك

608
00:36:40,200 --> 00:36:41,200
.لم يفعل ذلك

609
00:36:42,440 --> 00:36:44,240
يجب أن تثبت فقط أنه
من المصادفات الغريبة

610
00:36:44,760 --> 00:36:45,760
سطو بعض الأشخاص

611
00:36:45,800 --> 00:36:48,320
.بعد تلقيكم رسائل تهديد تخص عميل الجمارك

612
00:36:49,360 --> 00:36:50,360
.معذرة

613
00:36:51,600 --> 00:36:53,360
.سيد "مانولو" ، اتصلت ابنتك

614
00:36:54,120 --> 00:36:55,120
ماذا تريد؟

615
00:36:55,480 --> 00:36:57,400
،تطلب عودتك إلى المنزل
.يبدو الأمر عاجلاً

616
00:36:57,480 --> 00:37:00,800
لو كانت هذه المعلومات ستساعدنا على التخلص
.من الرقيب فأنا أرحب بها جداً

617
00:37:00,880 --> 00:37:02,600
ما دخل تورط "كاسترو" في الأمر من عدمه؟

618
00:37:02,680 --> 00:37:04,320
إنها فرصة جيدة لإخراجه من البلدة

619
00:37:04,400 --> 00:37:06,520
.ووضع شخص ملائم أكثر -
.افعل ذلك -

620
00:37:09,520 --> 00:37:10,520
أيمكنك توصيلي؟

621
00:37:22,600 --> 00:37:23,520
مرحباً؟

622
00:37:23,600 --> 00:37:25,960
.هذا أنا، لا يمكنني التحدث، لكن توخ الحذر

623
00:37:26,680 --> 00:37:27,560
ما الأمر؟

624
00:37:27,640 --> 00:37:28,640
.يريدون تلفيق شيء لك

625
00:37:30,120 --> 00:37:31,200
ما هو؟ -
.لا أعرف -

626
00:37:31,280 --> 00:37:33,080
"ولكن ما حدث مع "أوبينيا
.كان القشة الأخيرة

627
00:37:33,160 --> 00:37:34,200
.سينتقمون منك

628
00:37:35,120 --> 00:37:36,560
.يجب أن أسعد حقاً

629
00:37:37,440 --> 00:37:40,560
.هذا يعني أننا بدأنا أذيتهم أخيراً -
.داريو" ، توخ الحذر أرجوك" -

630
00:37:41,280 --> 00:37:42,280
.أنت أيضاً

631
00:38:00,840 --> 00:38:01,840
ما المشكلة؟

632
00:38:04,680 --> 00:38:05,880
.ليس أمامي اليوم بطوله

633
00:38:09,400 --> 00:38:10,480
.وقع حادث للقارب

634
00:38:17,480 --> 00:38:18,960
ماذا تقصد بالحادث؟

635
00:38:19,800 --> 00:38:22,960
.اتصلوا الآن، خسرنا نصف الشحنة

636
00:38:24,720 --> 00:38:25,720
.لا أصدق

637
00:38:28,160 --> 00:38:31,480
.لا أصدق

638
00:38:31,560 --> 00:38:33,320
.لا أصدق -
.مانويل" ، أرجوك" -

639
00:38:33,400 --> 00:38:34,280
!لا أصدق -
!اهدأ -

640
00:38:34,360 --> 00:38:35,800
لم تطلبين مني الهدوء؟

641
00:38:35,880 --> 00:38:37,720
ماذا يحدث لهذه العائلة؟

642
00:38:37,800 --> 00:38:39,440
.وكأننا كلنا ملعونون

643
00:38:39,520 --> 00:38:40,560
هل حدث شيء؟

644
00:38:42,600 --> 00:38:44,040
هل "هافي" بخير؟ -
.عودي إلى غرفتك -

645
00:38:44,120 --> 00:38:45,120
و "هافي"؟

646
00:38:46,120 --> 00:38:47,360
.هافي" بخير، لا تقلقي"

647
00:38:48,320 --> 00:38:51,000
،إنه القارب الذي استخدمناه
.تعرض إلى حادث

648
00:38:53,040 --> 00:38:54,560
لا شيء سيحدث له، أليس كذلك؟

649
00:38:54,640 --> 00:38:57,440
كان حادثاً، لا يمكن أن يقتلوه
.لمثل هذا الأمر

650
00:38:58,360 --> 00:38:59,360
.بالطبع لا

651
00:39:00,400 --> 00:39:04,080
،كانوا سيؤذونه لو سرقنا الكوكايين
.ولكن لا أحد مُلام على هذا

652
00:39:05,080 --> 00:39:07,120
.سيتفهمون، اهدئي

653
00:39:07,200 --> 00:39:09,720
.اقتربي يا صغيرتي، سأعد لك الشاي

654
00:39:15,520 --> 00:39:16,520
ماذا نفعل؟

655
00:39:17,520 --> 00:39:18,720
لا أريد التدخل فيما لا يخصني

656
00:39:18,800 --> 00:39:22,240
ولكن بعض الناس يرون الفرص
.حيث يرى الآخرون المشاكل

657
00:39:24,080 --> 00:39:25,360
ماذا تقصد؟

658
00:39:25,960 --> 00:39:29,200
الكولومبيون لا يعرفون حجم ما خسرتموه
في الشحنة، أليس كذلك؟

659
00:39:30,040 --> 00:39:31,040
.أجل

660
00:39:34,240 --> 00:39:36,520
ماذا لو أخبرتم الكولومبيين
أنكم فقدتموها كلها؟

661
00:39:37,200 --> 00:39:38,200
!يا إلهي

662
00:39:39,600 --> 00:39:41,200
.أبي، لا أعتقد أنها فكرة جيدة -
!اخرس -

663
00:39:43,960 --> 00:39:44,960
ماذا تريد؟

664
00:39:45,960 --> 00:39:48,040
.سأسعد بعلاوة لطيفة لعيد الميلاد المجيد

665
00:39:53,120 --> 00:39:54,120
.حسناً

666
00:39:55,920 --> 00:39:57,480
.لنذهب للتحدث مع الكولومبيين

667
00:39:57,560 --> 00:39:59,640
.من لا يجيد الكذب لا يجب أن يأتي

668
00:40:02,640 --> 00:40:05,440
.كان أمراً بشعاً، لم يتخيل أحد ذلك

669
00:40:06,920 --> 00:40:10,720
فقدنا واحداً من أفضل رجالنا
.الذي يعمل معنا منذ أعوام

670
00:40:12,800 --> 00:40:14,400
.ودُمر القارب تماماً

671
00:40:14,880 --> 00:40:17,240
.سنحتاج إلى شراء واحدً آخرً، إنه مدمر

672
00:40:17,800 --> 00:40:18,800
والبضائع؟

673
00:40:20,200 --> 00:40:21,200
.خسرناها كلها

674
00:40:23,440 --> 00:40:25,200
كلها؟ -
.أجل -

675
00:40:31,840 --> 00:40:34,520
، "سيد "تشارلين
أتعرف ما يحدث في مثل هذه الأوضاع؟

676
00:40:35,520 --> 00:40:37,200
.بصراحة، لا أعرف

677
00:40:38,240 --> 00:40:40,400
لو لم تصل البضائع إلى وجهتها

678
00:40:40,480 --> 00:40:41,880
.فلن يعود الضمان البشري

679
00:40:42,840 --> 00:40:45,920
.ما هذا؟ كان حادثاً
.لم يتخيل أحد حدوث ذلك

680
00:40:46,000 --> 00:40:47,000
.أنا آسف

681
00:40:47,320 --> 00:40:48,120
ماذا تقصد؟

682
00:40:48,200 --> 00:40:49,680
...أبي -
!اخرسي -

683
00:40:49,760 --> 00:40:50,760
!اهدأ

684
00:40:54,480 --> 00:40:55,480
أتريد موت البشر؟

685
00:40:57,080 --> 00:41:00,040
.مات واحد بالفعل، غرق

686
00:41:03,400 --> 00:41:06,560
لو أردت يمكنك الذهاب لتوصيله
.إلى أرملته بنفسك

687
00:41:07,520 --> 00:41:08,600
أتطلبون منا الدفع؟

688
00:41:09,280 --> 00:41:11,400
فقدنا قارباً، أتعرف كم سيكلفنا ذلك؟

689
00:41:12,400 --> 00:41:13,400
.بالطبع

690
00:41:13,800 --> 00:41:16,320
.أقل بكثير من البضائع التي خسرتموها

691
00:41:17,040 --> 00:41:20,200
، "سيد "بايستيروس
.ما حدث كان بشعاً للجميع

692
00:41:21,080 --> 00:41:22,840
.لا توجد حاجة لإراقة المزيد من الدماء

693
00:41:26,080 --> 00:41:27,200
.حسناً، أصدقكما

694
00:41:27,880 --> 00:41:29,520
.كان حظاً سيئاً. هذه الأشياء تحدث

695
00:41:30,640 --> 00:41:31,640
.أشكرك

696
00:41:44,320 --> 00:41:45,320
!أخبرتك

697
00:41:46,560 --> 00:41:48,560
"لو اكتشفوا كذبنا فسيقتلون "هافي

698
00:41:48,640 --> 00:41:50,320
.وسيقتلوننا جميعاً -
.لا أحد سيعرف شيئاً -

699
00:41:50,840 --> 00:41:52,600
ما تبقى من الشحنة سيصل هنا خلال
.بضع ساعات

700
00:41:52,680 --> 00:41:54,480
."ضعها في شاحنة واذهب بها إلى "فالنسيا

701
00:41:54,560 --> 00:41:55,560
.الطلب كبير هناك

702
00:41:56,680 --> 00:41:58,520
.يمكن أن نحصل على ضعف الثمن العادي

703
00:41:59,280 --> 00:42:00,280
.لنتحرك

704
00:42:14,360 --> 00:42:17,040
.حضرة الرقيب، وصل هذا لك

705
00:42:42,200 --> 00:42:43,200
ما المشكلة؟

706
00:42:43,360 --> 00:42:44,760
الأطفال، أهم بخير؟ -
.أجل، اهدئي -

707
00:42:44,840 --> 00:42:45,840
.لم أقصد إخافتك

708
00:42:48,000 --> 00:42:49,000
ماذا تفعل هنا؟

709
00:42:49,480 --> 00:42:50,680
.من الأفضل أن نتحدث في الداخل

710
00:42:53,760 --> 00:42:57,000
."اتركي تلك الوظيفة يا "ماروكشا -
.كلا، أنت رأيت -

711
00:42:57,480 --> 00:42:59,520
في الداخل سأتمكن من المساعدة
.في التخلص من الرعاع

712
00:42:59,600 --> 00:43:01,320
.هناك ستعرضين نفسك إلى الخطر هباءً

713
00:43:02,320 --> 00:43:03,440
.يمتلكون أساليبهم

714
00:43:04,440 --> 00:43:05,440
ماذا حدث؟

715
00:43:06,640 --> 00:43:07,760
.كانت مسألة وقت

716
00:43:08,840 --> 00:43:11,080
،ليس الأمر رسمياً بعد
...يجب أن يمرر على لجنة ولكن

717
00:43:11,720 --> 00:43:12,960
.سينقلونني من منصبي

718
00:43:14,000 --> 00:43:15,000
لم؟

719
00:43:16,280 --> 00:43:18,680
تلقى "أوبينيا" تهديدات بالقتل
...لأجل موت عميل الجمارك

720
00:43:19,600 --> 00:43:22,160
والآن 3 أغبياء هجموا عليه
.وعلى زوجته في المنزل

721
00:43:22,240 --> 00:43:23,360
.يعتقدون أنني متورط

722
00:43:23,840 --> 00:43:25,200
من يمكنه أن يظن ذلك؟

723
00:43:25,280 --> 00:43:26,600
.لا أحد، ولكنك سمعتهم

724
00:43:27,800 --> 00:43:29,760
.سيفعلون أي شيء لإبعادي

725
00:43:32,080 --> 00:43:34,360
.بصراحة، ظننت أنهم سيطلقون عليك النار

726
00:43:36,360 --> 00:43:38,760
خبر الضابط المقتول سيثير
.الكثير من الانتباه

727
00:43:38,840 --> 00:43:39,840
.ليسوا أغبياء

728
00:43:42,400 --> 00:43:45,680
ربما يكونون قد دفعوا إلى المجلس الإقليمي
."بأكمله ولكن يمكنك أن تلجأ إلى "مدريد

729
00:43:46,640 --> 00:43:48,840
.اذهب إلى الوزارة أو أي مكان
.سيساعدونك

730
00:43:48,920 --> 00:43:50,280
."كلا، انتهى الأمر يا "ماروكشا

731
00:43:51,040 --> 00:43:53,120
.اسمعيني، اتركي صالة القمار غداً

732
00:43:57,600 --> 00:43:59,480
كيف عرفت أنهم قاموا برشوة المجلس؟

733
00:44:00,760 --> 00:44:02,000
.براوليو" أخبرني منذ فترة"

734
00:44:03,520 --> 00:44:04,680
بم أخبرك؟

735
00:44:04,760 --> 00:44:05,600
أخبرني أن الرئيس

736
00:44:05,680 --> 00:44:07,840
والمجلس الإقليمي بأكمله
.يتغاضون عن أفعالهم

737
00:44:08,280 --> 00:44:09,600
.لهذا يمولون حملات حزب التحالف

738
00:44:11,560 --> 00:44:14,040
"عندما هربوا إلى "البرتغال
.قابلهم في الفندق

739
00:44:14,520 --> 00:44:16,360
هو؟ -
.الرئيس -

740
00:44:17,280 --> 00:44:19,800
.ذهب إلى هناك وأقنعهم بتسليم أنفسهم

741
00:44:23,720 --> 00:44:26,960
!اتركوا الصيد وشأنه! ليست بالحصص

742
00:44:27,040 --> 00:44:31,080
!نريد طعامنا
!"المزيد من الأسماك لـ "أوروبا

743
00:44:31,160 --> 00:44:34,680
!اتركوا الصيد وشأنه! ليست بالحصص

744
00:44:34,760 --> 00:44:38,520
!نريد طعامنا
!"المزيد من الأسماك لـ "أوروبا

745
00:44:38,600 --> 00:44:41,960
!اتركوا الصيد وشأنه! ليست بالحصص

746
00:44:42,040 --> 00:44:46,120
!نريد طعامنا
!"المزيد من الأسماك لـ "أوروبا

747
00:44:46,200 --> 00:44:47,520
!حقير

748
00:44:51,720 --> 00:44:52,720
.حيوانات

749
00:44:53,520 --> 00:44:54,760
.سيدي، لا يمكنك الدخول

750
00:44:56,240 --> 00:44:58,080
أتتذكرني سيادة الرئيس؟

751
00:44:59,480 --> 00:45:01,680
.على الأقل اليوم جئت بيدين فارغتين

752
00:45:01,760 --> 00:45:05,000
،يمكن أن يكون الوضع أسوأ
.يمكن أن أكون أحد هؤلاء الصيادين

753
00:45:05,080 --> 00:45:06,360
!أرجوك حضرة الرقيب

754
00:45:08,440 --> 00:45:09,440
.اتركيه وشأنه

755
00:45:12,680 --> 00:45:13,920
.ليسوا سعداء

756
00:45:14,720 --> 00:45:16,280
.إنهم مرتبكون جداً

757
00:45:16,760 --> 00:45:19,120
يجب أن يأخذوا قواربهم
."ويذهبوا إلى "بروكسل

758
00:45:19,760 --> 00:45:22,280
كيف أُلام على ما يقرره الأجانب؟

759
00:45:23,120 --> 00:45:25,120
.لحسن الحظ يمكنك الحصول على أشياء أخرى

760
00:45:27,440 --> 00:45:29,000
.يريدون التحقيق معي

761
00:45:30,800 --> 00:45:31,800
.أنا آسف

762
00:45:33,320 --> 00:45:34,440
.امنع ذلك

763
00:45:34,520 --> 00:45:36,920
أنا؟ لمَ؟

764
00:45:38,640 --> 00:45:41,400
من يمول التحالف الشعبي
سيادة الرئيس؟

765
00:45:41,480 --> 00:45:43,240
.الحزب -
.أجل -

766
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
.لا أعتقد ذلك

767
00:45:47,040 --> 00:45:48,040
أتعرف السبب؟

768
00:45:49,440 --> 00:45:52,880
لأنه لن يكون من المنطقي أن تعبر الحدود
منذ بضعة أعوام

769
00:45:53,360 --> 00:45:56,080
"لمقابلة "تيريتو" و"مانويل تشارلين
."و"دوفال

770
00:45:56,960 --> 00:45:57,960
أتتذكر ذلك؟

771
00:45:58,960 --> 00:46:03,440
.لا أفهم ما تتحدث عنه -
."ليلة العام الجديد 1985، "البرتغال -

772
00:46:05,080 --> 00:46:08,240
قابلتهم ووعدتهم أنهم لو سلموا أنفسهم

773
00:46:08,320 --> 00:46:10,720
.فسترتب لعدم دخولهم السجن

774
00:46:12,480 --> 00:46:13,480
.ليس هذا صحيحاً

775
00:46:14,320 --> 00:46:16,800
.معي الدليل -
.أنت تكذب -

776
00:46:17,760 --> 00:46:20,240
أخبرني أنك لم تعدهم بالتخلص
."من القاضي "بييبدير

777
00:46:21,120 --> 00:46:23,120
.لهذا وضعت شخصاً يمكنك الوثوق به

778
00:46:24,600 --> 00:46:26,280
.لم يكن لي دخل بذلك

779
00:46:27,200 --> 00:46:29,120
الآن أجبني على هذا السؤال
.بينما تنظر في عيني

780
00:46:29,880 --> 00:46:31,560
أكنت في "البرتغال" أم لا؟

781
00:46:34,960 --> 00:46:37,160
.لم أقابل أبداً هؤلاء الرجال

782
00:46:42,440 --> 00:46:43,560
.نسيت أنك سياسي

783
00:46:44,600 --> 00:46:47,280
.لدي شهود، عمال الفندق

784
00:46:47,360 --> 00:46:49,800
إنهم مستعدون للتحدث مع الصحافة
.لإخبارهم بأي شيء

785
00:46:50,840 --> 00:46:54,040
،في هذه الحرب
.يجب أن تبقي الجانبين سعيدين

786
00:46:54,800 --> 00:46:57,240
.ساعدهم لو أردت ولكن لا تنسني

787
00:46:58,040 --> 00:47:00,680
أنت ستقرر من ترغب
...في التخلص منه، أنا

788
00:47:00,760 --> 00:47:01,760
.أم أنت

789
00:47:10,680 --> 00:47:12,560
."يوجد ما يكفي من الكوكايين لكل "فالنسيا

790
00:47:13,520 --> 00:47:14,520
وحصتي؟

791
00:47:19,360 --> 00:47:20,520
.يجب أن يعدها أبي أولاً

792
00:47:27,880 --> 00:47:28,880
!"كولون"

793
00:47:29,640 --> 00:47:31,720
، "لا تزعجني يا "بورتاباليس
ألا ترى أنني أقرأ؟

794
00:47:32,200 --> 00:47:33,200
.لدينا زائر

795
00:47:44,520 --> 00:47:45,520
!"لوريانو"

796
00:47:46,400 --> 00:47:48,440
ماذا تفعل هنا؟ -
."ابتعد يا "كولون -

797
00:47:48,520 --> 00:47:51,000
.سأراه في الداخل -
.ليس هذا الوقت المناسب -

798
00:47:52,120 --> 00:47:53,840
لوريانو"! ماذا فعلت؟"

799
00:47:53,920 --> 00:47:55,280
.لا شيء، إنهم يلاحقوننا

800
00:47:55,880 --> 00:47:56,920
!يكفي هذا

801
00:47:58,120 --> 00:47:59,120
!"غارسيا"

802
00:48:01,240 --> 00:48:02,600
."ابتعد يا "بورتاباليس

803
00:48:05,360 --> 00:48:07,600
ماذا تريد؟ -
.أحضر لي محامياً -

804
00:48:07,680 --> 00:48:09,560
هل أخبر "فينتورا" ؟ -
.كلا، ليس هو. محامٍ آخر -

805
00:48:10,560 --> 00:48:11,560
.أرغب في التحدث

806
00:48:13,080 --> 00:48:14,400
.لم أعد أطيق البقاء هنا

807
00:48:19,520 --> 00:48:21,000
.يقول إنه يرغب في التحدث إلى محامٍ

808
00:48:21,560 --> 00:48:22,560
الآن؟ -
.أجل -

809
00:48:23,480 --> 00:48:25,600
.أنا في الطريق -
.ليس أنت -

810
00:48:28,240 --> 00:48:30,240
.يريد عقد اتفاق مع الحرس المدني

811
00:48:35,160 --> 00:48:36,160
!وغد

812
00:48:37,240 --> 00:48:40,320
أيمكن أن يعقد صفقةً مع القانون؟ -
لم إذاً يتجنب التحدث معي ؟ -

813
00:48:40,400 --> 00:48:41,640
.سيشي بنا

814
00:48:41,720 --> 00:48:43,880
!كنت متأكداً

815
00:48:44,680 --> 00:48:46,120
.الأفضل، انظر إليه

816
00:48:46,840 --> 00:48:48,800
.يجب أن نمنعه -
هذا رأيي -

817
00:48:48,880 --> 00:48:50,600
ولكنني لم أرغب في التصرف
.قبل التشاور معكم

818
00:48:50,680 --> 00:48:51,680
.افعل ذلك -
!انتظرا -

819
00:48:51,720 --> 00:48:54,280
ماذا ستفعل؟ -
.سيتو"، لا يتصرف "كولومبو" بعقلانية" -

820
00:48:54,360 --> 00:48:55,920
.لو صمم على التحدث فسيتحدث

821
00:48:56,000 --> 00:48:57,120
.سنرسل له رسالة فقط

822
00:48:57,200 --> 00:48:59,840
أجل، بالطبع. بباقة زهور
.وطبق من المأكولات البحرية

823
00:48:59,920 --> 00:49:02,360
لابد أن هناك رجلاً برتغالياً مستعداً
.لكسر ساقيه

824
00:49:02,440 --> 00:49:04,160
.مهما كان، لا يزال واحداً منا

825
00:49:04,240 --> 00:49:05,240
.لم يعد كذلك

826
00:49:05,880 --> 00:49:07,120
.سأتولى الأمر -
ماذا ستفعل؟ -

827
00:49:07,200 --> 00:49:08,200
!سأتولى الأمر

828
00:49:19,280 --> 00:49:20,760
كيف سار الأمر مع الكولومبيين؟

829
00:49:22,600 --> 00:49:26,160
،رغم أنني لم أدخل صالة عرض أبداً
.أعتقد أنني سأحصل على "أوسكار" التمثيل

830
00:49:42,880 --> 00:49:44,040
.أريد طلب معروف

831
00:49:44,880 --> 00:49:45,880
.بالطبع

832
00:49:46,880 --> 00:49:48,800
لو لم ترد فلست مضطراً
.إلى القيام بذلك

833
00:49:49,840 --> 00:49:50,840
!"سيتو"

834
00:50:07,760 --> 00:50:08,560
مرحباً؟

835
00:50:08,640 --> 00:50:10,280
."لديك اتصال من سجن "آ باردا

836
00:50:10,360 --> 00:50:12,000
أتقبل مكالمةً من "لويس كولون"؟

837
00:50:12,880 --> 00:50:13,880
.سأتحدث معه

838
00:50:14,560 --> 00:50:16,480
."مينيانكو" -
كولون"، ما المشكلة؟" -

839
00:50:18,800 --> 00:50:21,600
،أردت فقط أن أشكرك
.اتصلت بي زوجتي الآن

840
00:50:22,360 --> 00:50:23,360
.شكراً

841
00:50:24,560 --> 00:50:25,560
.أعني ذلك

842
00:50:26,280 --> 00:50:28,800
ما كان الآخرون سينتظرون إخلاء المنزل

843
00:50:28,880 --> 00:50:29,960
.قبل إحراقه

844
00:50:31,600 --> 00:50:33,520
.أخبر الباقين أنني فهمت الرسالة تماماً

845
00:50:39,480 --> 00:50:42,200
إلى أين تذهبين؟ -
.سأرسل أحداً لأخذ الباقي -

846
00:50:42,840 --> 00:50:43,840
.لم تجيبيني

847
00:50:46,840 --> 00:50:48,520
،لا أعتقد أنني في حاجة إلى ذلك
أليس كذلك؟

848
00:50:49,280 --> 00:50:51,360
."سأعود إلى الديار، إلى "بنما

849
00:50:52,080 --> 00:50:53,960
،كنت أمتلك كل شيء هناك
.احتجتك فقط

850
00:50:55,000 --> 00:50:57,160
.ولكن هنا، لا توجد حتى لمحة مما كنت عليه

851
00:50:58,280 --> 00:51:00,000
أليس هذا ما أردته؟

852
00:51:01,040 --> 00:51:04,320
.العمل والتفكير في التجارة والنقود

853
00:51:05,240 --> 00:51:07,440
.أحببتك لأنك أردت كل شيء

854
00:51:07,520 --> 00:51:09,240
.أردت إمبراطورية وأردتني

855
00:51:10,680 --> 00:51:13,120
.ولكن مع مرور الوقت نسيت أحد الأمرين

856
00:51:19,440 --> 00:51:20,440
.إلى اللقاء

857
00:51:33,120 --> 00:51:34,120
.اخرس

858
00:51:35,680 --> 00:51:36,680
!اخرس

859
00:51:37,040 --> 00:51:38,040
!سيدي

860
00:51:39,000 --> 00:51:40,000
!سيدي

861
00:51:43,960 --> 00:51:45,240
!اصمتوا -
صادر الحرس المدني -

862
00:51:45,320 --> 00:51:48,200
...أكثر من 300 كيلوغرام كوكايين -
.هذه بضائعنا. كذب الجاليكيون -

863
00:51:48,280 --> 00:51:49,600
"الحرس المدني، القسم البلنسي"

864
00:51:49,680 --> 00:51:54,000
هذه أول ضربة شرطية
."ضد تجارة المخدرات في "فالنسيا

865
00:51:54,080 --> 00:51:55,080
!حقير

866
00:52:00,760 --> 00:52:02,720
يجب أن ننحي جانباً الـ400 ألف
."الخاصة بـ "بادين

867
00:52:03,320 --> 00:52:04,840
لم لا نعطيه مليوناً؟

868
00:52:05,400 --> 00:52:06,880
.هذا ما يحصل عليه الناقلون

869
00:52:06,960 --> 00:52:09,600
.كان رفيقك، ادفع له مثل العاهرات

870
00:52:10,320 --> 00:52:11,320
...أبي -
!كلا -

871
00:52:12,000 --> 00:52:14,280
.اجلس يا بني، لابد أنك تتضور من الجوع

872
00:52:19,160 --> 00:52:20,160
!انبطحوا

873
00:52:30,000 --> 00:52:31,360
أكلكم بخير؟ -
.أجل -

874
00:52:33,240 --> 00:52:34,960
أكلكم بخير؟ -
.أجل -

875
00:52:45,000 --> 00:52:46,000
مرحباً؟

876
00:52:46,720 --> 00:52:48,000
.أرى أنكم ما زلتم أحياء

877
00:52:48,920 --> 00:52:49,920
.أبي

878
00:52:51,680 --> 00:52:52,680
هل الجميع بخير؟

879
00:52:54,000 --> 00:52:55,000
."مانولو"

880
00:52:57,400 --> 00:52:58,600
مانولو" ، هل أنت بخير؟"

881
00:53:00,520 --> 00:53:02,360
مرحباً؟ -
.الخيانة ثمنها الرصاص -

882
00:53:03,720 --> 00:53:07,040
غداً في الثامنة صباحاً
.أريد 500 مليون بيزيتا

883
00:53:08,760 --> 00:53:10,080
.لا أمتلك هذا المبلغ

884
00:53:10,160 --> 00:53:11,520
.إذاً سيموت الضمان

885
00:53:16,600 --> 00:53:18,160
ما الأمر؟ -
ماذا حدث؟ -

886
00:53:18,240 --> 00:53:21,680
.إنهم يعرفون -
ماذا يعرفون؟ -

887
00:53:21,760 --> 00:53:23,200
.خداعنا للكولومبيين

888
00:53:23,880 --> 00:53:25,480
.يريدون 500 مليون بحلول الغد

889
00:53:25,560 --> 00:53:27,560
."طلبت منك عدم الإنصات إلى "فينتورا

890
00:53:27,640 --> 00:53:29,360
من أين ستحضرها يا "مانولو"؟

891
00:53:29,440 --> 00:53:31,560
!لن أحضرها -
!يا إلهي -

892
00:53:31,640 --> 00:53:33,120
.لا نمتلك ما يكفي من النقود

893
00:53:34,440 --> 00:53:35,760
."ولكنهم سيقتلون "هافي

894
00:53:36,400 --> 00:53:37,680
لن تتركه يموت، أليس كذلك؟

895
00:53:38,800 --> 00:53:41,080
.قل شيئاً! سيقتلونه

896
00:53:41,160 --> 00:53:42,920
!أنت ستقتله -
!اخرسي -

897
00:53:43,000 --> 00:53:44,600
.لا يمكننا الحصول على هذا المبلغ

898
00:53:44,680 --> 00:53:46,720
.افعلي أي شيء! إنه هناك بسببك

899
00:53:46,800 --> 00:53:49,280
.كفي عن الصراخ! كان يعرف ما يقحم نفسه فيه

900
00:53:49,360 --> 00:53:51,200
ماذا؟ -
!أرجوك يا صغيرتي -

901
00:53:51,280 --> 00:53:53,680
!كلكم أوغاد -
!اخرجي من هنا -

902
00:54:27,920 --> 00:54:30,960
يمكنني جمع 20 مليوناً أو ربما 50 مليوناً
بحلول الغد

903
00:54:31,040 --> 00:54:32,920
.ولكنني لا أعتقد أن بإمكاني تجهيز الباقي

904
00:54:36,160 --> 00:54:37,160
ماذا عن "تشارلين"؟

905
00:54:37,720 --> 00:54:39,160
.لا ينوي التصرف

906
00:54:40,880 --> 00:54:43,280
سيفضل تركهم
.يقتلون ابني عن إنفاق أي نقود

907
00:54:43,360 --> 00:54:45,320
سأقتل ذلك الوغد

908
00:54:45,400 --> 00:54:47,000
.لو حدث أي شيء لابن عمي

909
00:54:49,040 --> 00:54:50,040
..."سيتو"

910
00:54:52,040 --> 00:54:53,040
.سأساعدك

911
00:54:55,640 --> 00:54:56,640
.أشكرك

912
00:54:57,880 --> 00:54:59,480
.أقسم لك أنني سأردها

913
00:55:00,880 --> 00:55:05,000
،لا تقلق بشأن ذلك
.توجد مشكلة أكبر من النقود

914
00:55:08,200 --> 00:55:09,960
!سيد "سيتو مينيانكو" ، يا لها من مفاجأة

915
00:55:10,040 --> 00:55:11,640
متى كانت آخر مرة تحدثنا فيها؟

916
00:55:12,600 --> 00:55:14,920
،منذ فترة طويلة
.ولكن يمكننا دائماً معاودة الوصال

917
00:55:15,840 --> 00:55:18,880
الآن؟ بعد رفضك العمل معنا؟

918
00:55:19,440 --> 00:55:20,840
.أوشكتم على قتل شريكي

919
00:55:20,920 --> 00:55:22,320
.أوشكت على خذلنا

920
00:55:22,400 --> 00:55:23,840
."مثلما فعل آل "تشارلين

921
00:55:23,920 --> 00:55:25,600
.ولكنني أعتقد أنك تعرف القصة كلها

922
00:55:25,680 --> 00:55:26,800
أليس هذا سبب اتصالك بي؟

923
00:55:27,360 --> 00:55:28,560
.بايستيروس" ، لا تقتل الصبي"

924
00:55:30,080 --> 00:55:31,720
.لو لم يدفع آل "تشارلين" فسأدفع أنا

925
00:55:32,320 --> 00:55:34,400
لم ترغب فقط في عدم التعامل معنا

926
00:55:34,480 --> 00:55:36,480
.ولكنك أيضاً شاركت منافسينا

927
00:55:36,560 --> 00:55:37,960
هل أساعدك الآن؟

928
00:55:38,040 --> 00:55:39,560
لمَ؟ -
.ليس من أجلي -

929
00:55:39,640 --> 00:55:42,800
.من أجل عائلته، لا لوم على الصبي

930
00:55:43,400 --> 00:55:45,520
.أنت من أنهيت علاقتك بنا

931
00:55:48,360 --> 00:55:49,360
.يمكنني دفع المزيد

932
00:55:49,440 --> 00:55:51,200
."أنا حذرتك يا "مينيانكو

933
00:55:51,280 --> 00:55:53,920
.لو رفضت، توجب عليك نسياننا

934
00:55:54,840 --> 00:55:56,400
.لا يوجد ما يمكنني قوله غير ذلك

935
00:55:56,480 --> 00:55:58,720
بايستيروس"؟"

936
00:56:01,280 --> 00:56:02,280
ما المشكلة؟

937
00:56:03,080 --> 00:56:04,720
.يرفض التفاوض معي -
!تباً -

938
00:56:08,320 --> 00:56:10,080
.سيقتلون ابني -
!كلا -

939
00:56:12,960 --> 00:56:14,600
.أعرف شخصاً يمكنه إقناعهم

940
00:56:23,040 --> 00:56:24,040
!"كاميلا"

941
00:56:29,400 --> 00:56:31,400
.لم أتخيل أبداً أن تفعل مثل هذا الأمر

942
00:56:31,480 --> 00:56:33,280
."بايستيروس" يريد قتل "هافي بوستيلو"

943
00:56:35,720 --> 00:56:38,240
عم تتحدث؟ -
.أرسله آل "تشارلين" كضمان -

944
00:56:38,320 --> 00:56:40,600
.غشوا الكولومبيين وصديقك يريد قتلهم

945
00:56:41,120 --> 00:56:42,120
.توجب عليه ذلك

946
00:56:42,480 --> 00:56:45,160
،لا لوم على الصبي
.آل "تشارلين" لن يدفعوا

947
00:56:47,640 --> 00:56:50,640
.آسفة، توجب علي الرحيل -
.كاميلا" ، يرفضون التحدث معي" -

948
00:56:51,440 --> 00:56:52,440
.أرجوك

949
00:56:53,080 --> 00:56:54,880
.مشاكلك لم تعد تخصني

950
00:56:54,960 --> 00:56:56,720
.لو ركبت تلك الطائرة فسيقتلون ذلك الصبي

951
00:56:56,800 --> 00:56:58,640
.نحن ننتظرك سيدتي

952
00:56:59,280 --> 00:57:01,480
.كنت محقةً، أنا أحمق

953
00:57:02,920 --> 00:57:03,960
.لابد وأن الضغط كان كبيراً

954
00:57:04,040 --> 00:57:06,240
.حاولت الحصول على كل شيء ونسيتك
.أحتاجك وأحبك

955
00:57:07,320 --> 00:57:09,680
وانا مستعد لنسيان كل شيء
.لو كنت مستعدةً إلى ذلك أيضاً

956
00:57:13,840 --> 00:57:14,840
ما رأيك؟

957
00:57:16,320 --> 00:57:17,720
.توجب أن تبدأ من هنا

958
00:57:18,280 --> 00:57:19,280
سيدتي؟

959
00:57:30,200 --> 00:57:31,200
.أريد هاتفاً أرجوك

960
00:58:05,920 --> 00:58:08,600
أتمنى أن نتخلى عن غرورنا
.ولو لمرة واحدة في حياتنا

961
00:58:11,040 --> 00:58:12,200
ألن تُنقل؟

962
00:58:12,680 --> 00:58:14,640
.خرجنا من هذا المأزق ولكن الأسوأ قادم

963
00:58:15,400 --> 00:58:17,840
.أنتما لا تعرفان من نتعامل معه

964
00:58:19,200 --> 00:58:24,880
الآن أنتما مدينان لي، أنقذت ابنك
.يا "بوستيلو" وأنقذت عائلتك بأكملها

965
00:58:26,040 --> 00:58:28,040
.ستردان الدين لي لآخر بيزيتا

966
00:58:34,320 --> 00:58:36,400
.من الآن فصاعداً لا أريد الحروب بيننا

967
00:58:42,680 --> 00:58:44,360
.يوجد حل واحد فقط، الاتحاد

968
00:58:44,440 --> 00:58:47,640
.يوجد حل واحد فقط، الاتحاد

969
00:58:47,720 --> 00:58:51,040
يجب أن نخرج إلى الشارع وتنظيم أنفسنا

970
00:58:51,120 --> 00:58:53,000
.للانتقام من هؤلاء الأوغاد

971
00:58:53,080 --> 00:58:54,760
.المخدرات ستقتل أطفالنا

972
00:58:54,840 --> 00:58:57,480
هل سنقف هنا بدون حركة؟ -
!كلا -

973
00:58:57,560 --> 00:58:59,240
.كلا -
.لن ينجحوا -

974
00:59:17,760 --> 00:59:19,320
!"انظر حولك يا "بوستيلو

975
00:59:19,400 --> 00:59:22,560
!"انظر! ليس هذا عصر "تيريتو

976
00:59:24,520 --> 00:59:26,680
، "رقم "بايستيروس
.حصلت عليه من دفتر أبي

977
00:59:27,240 --> 00:59:29,000
.افعل ما شئت به ولكن افعل شيئاً

978
00:59:33,760 --> 00:59:35,400
.لا تراوغنا

979
00:59:36,120 --> 00:59:38,440
لو لم يحدث ذلك
.فسنضطر إلى تعليمك بعض الأشياء

980
00:59:40,600 --> 00:59:43,360
.قال إننا متورطون في تجارة المخدرات -
.يجب أن نلقنه درساً -

981
00:59:43,440 --> 00:59:44,880
هل ستتصرف أم أتصرف أنا؟

982
00:59:44,960 --> 00:59:47,680
.إنه يستحق العقاب وسنفعل ذلك
.ولكن بطريقتي

983
00:59:48,240 --> 00:59:49,480
ماذا ستفعل؟

984
00:59:53,280 --> 00:59:54,440
.تباً! شاهدنا

985
00:59:54,520 --> 00:59:56,000
!لنمسك به

986
01:00:06,480 --> 01:00:09,160
.سيتو مينيانكو" هو من يقتل أطفالنا"

987
01:00:09,240 --> 01:00:10,960
.أتمنى لو كنت مت وليس ابني أيها الحقير

988
01:00:15,040 --> 01:00:16,240
.يمكن أن نفصل مكابح سيارتها

989
01:00:17,240 --> 01:00:19,680
.سيكون إنذاراً فقط، رسالة

990
01:00:35,800 --> 01:00:37,000
أريدك أن تتخلص من غرورك

991
01:00:37,080 --> 01:00:38,560
.وتفعل المطلوب منك لإنقاذ عائلتك

992
01:00:50,160 --> 01:00:53,040
أعلم أنك تنتظرين منذ فترة طويلة
."لكي ينصت إليك أحد في "مدريد

993
01:00:53,120 --> 01:00:54,280
.حانت اللحظة

994
01:00:55,400 --> 01:00:57,160
."سنسقط "سيتو مينيانكو

995
01:00:58,600 --> 01:01:02,360
"(فارينا)"

996
01:01:02,440 --> 01:01:03,920
"ترجمة "مي جمال

