﻿1
00:00:13,120 --> 00:00:14,400
!استدر! كلا

2
00:00:14,480 --> 00:00:16,680
.أدولفو بينيرو" مات نتيجة الاصطدام"

3
00:00:16,760 --> 00:00:19,960
لو لم نفعل شيئاً بعد هذا
.فسيظنون أننا ضعفاء

4
00:00:20,040 --> 00:00:21,040
.لن نبدأ حرباً

5
00:00:21,080 --> 00:00:22,280
.الحرب بدأت منذ فترة طويلة

6
00:00:23,280 --> 00:00:25,840
!أوقف القارب

7
00:00:26,440 --> 00:00:27,680
.سأصيبهم بالعمى

8
00:00:28,600 --> 00:00:30,240
لم فعلت ذلك؟

9
00:00:30,320 --> 00:00:31,960
.ليتحرك الجميع إلى الأسفل

10
00:00:32,040 --> 00:00:33,560
!احذروا! اهربوا

11
00:00:33,640 --> 00:00:34,760
!تباً! لنتحرك

12
00:00:35,480 --> 00:00:36,320
!لا تتحرك! استدر

13
00:00:36,400 --> 00:00:37,680
.وقع حادث لعملاء الجمارك

14
00:00:37,760 --> 00:00:39,840
أتعرف من يكون؟
.إنه عميل الجمارك الذي قتلته

15
00:00:39,920 --> 00:00:41,560
.دُمر نخاع ابنكما

16
00:00:41,640 --> 00:00:42,720
.تتمنى لو كنت مكانه

17
00:00:42,800 --> 00:00:46,400
"لو كنت مكانه لتولى "باكيتو
.الأمر منذ فترة طويلة

18
00:00:47,520 --> 00:00:49,560
.أوشكت على قتل شقيقي

19
00:00:49,640 --> 00:00:50,560
ماذا فعلت بهما؟

20
00:00:50,640 --> 00:00:53,800
سروال "باكيتو" المبلل لا يقارن بما
.حدث لهؤلاء الأوغاد

21
00:00:53,880 --> 00:00:55,440
ممن تكون في رأيك؟ -
.لا أعرف ولا يهمني -

22
00:00:55,520 --> 00:00:56,800
.بيلار" حصلت على واحدة مثلها"

23
00:00:56,880 --> 00:00:59,120
ماذا سنفعل يا "إسترينا" لو لم نعرف
مرسلها؟

24
00:00:59,200 --> 00:01:01,920
،كلا، أرجوك! نمتلك النقود
.20 مليوناً

25
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
!أحضراها كلها

26
00:01:08,480 --> 00:01:09,960
!اقتلهم

27
00:01:10,040 --> 00:01:12,200
تلقينا 3 اتصالات تنبهنا من وجود
.طلقات نيران

28
00:01:12,280 --> 00:01:13,680
.ماذا ستفعلون؟ لا تلمسوني

29
00:01:13,760 --> 00:01:16,800
خرجت بكفالة في انتظار المحاكمة
لتهريب التبغ

30
00:01:16,880 --> 00:01:17,800
واعتديت على حارس

31
00:01:17,880 --> 00:01:19,160
أتعرف من يمكن أن يكون؟

32
00:01:19,240 --> 00:01:21,640
دخل ليلة أمس بجرح
.من رصاصة في كتفه

33
00:01:21,720 --> 00:01:23,040
من هو؟ -
.لص مصارف -

34
00:01:23,120 --> 00:01:24,200
.أراد تجربة عمليةً أكبر

35
00:01:24,280 --> 00:01:27,560
هل عرفت أي شيء عن "كولومبو" ؟ -
.رفضوا عريضة الإدانة مع وقف العقوبة -

36
00:01:27,640 --> 00:01:29,560
لوريانو" ، ماذا تفعل هنا؟"

37
00:01:29,640 --> 00:01:32,440
،أحضر لي محامياً، أريد التحدث
.لم يعد بإمكاني التحمل

38
00:01:32,520 --> 00:01:34,640
.يرغب في عقد صفقةً مع الحرس المدني

39
00:01:34,720 --> 00:01:36,880
.يجب أن نمنعه -
.هذا رأيي -

40
00:01:36,960 --> 00:01:38,520
.سأتولى الأمر -
.شكراً -

41
00:01:38,600 --> 00:01:40,720
ما كان الآخرون سينتظرون إخلاء المنزل

42
00:01:40,800 --> 00:01:43,480
،قبل إحراقه
.أخبر الآخرين أنني فهمت تماماً

43
00:01:43,560 --> 00:01:45,720
لو كان ذلك سيساعدنا فسأرحب بالتخلص
.من الرقيب

44
00:01:45,800 --> 00:01:47,160
!افعل ذلك -
.إنهم يلاحقونك -

45
00:01:47,240 --> 00:01:49,080
.هذا يعني أننا أذيناهم أخيراً

46
00:01:49,160 --> 00:01:50,520
.وصل هذا لك الآن

47
00:01:50,600 --> 00:01:51,600
.يبعدونني عن منصبي

48
00:01:51,640 --> 00:01:53,560
.ربما يكونون دفعوا الرشاوى للمجلس الإقليمي

49
00:01:53,640 --> 00:01:57,560
كيف علمت برشوتهم للمجلس الإقليمي؟ -
.يريدون التحقيق معي، امنع ذلك -

50
00:01:57,640 --> 00:02:00,640
لمَ؟ -
."ليلة العام الجديد 1985، "البرتغال -

51
00:02:00,720 --> 00:02:01,520
أتتذكر؟

52
00:02:01,600 --> 00:02:02,520
ألن ينقلوك؟

53
00:02:02,600 --> 00:02:04,480
أحضروه هنا بعد تعاطيه
.جرعةً زائدةً من المخدرات

54
00:02:04,560 --> 00:02:05,720
.نبذل قصارى جهدنا

55
00:02:05,800 --> 00:02:07,600
إذاً علينا إثارة جلبة
.لا يُمكن تجاهلها

56
00:02:07,680 --> 00:02:09,160
.لم أعرف اسمك -
."كارمن أفيندانيو" -

57
00:02:09,240 --> 00:02:12,240
،المخدرات ستقتل أطفالنا
هل سنقف هنا بدون حركة؟

58
00:02:12,320 --> 00:02:13,320
!كلا

59
00:02:13,360 --> 00:02:14,400
أتوجد عملية تسليم قريباً؟

60
00:02:14,480 --> 00:02:16,880
،لدي واحدة مع الكولومبيين
."بايستيروس"

61
00:02:16,960 --> 00:02:18,760
.ذلك الرجل خطير -
.اهدأ -

62
00:02:18,840 --> 00:02:21,000
."ظننتكما في "مدريد -
.نحن مدينان بالكثير من لنقود -

63
00:02:21,080 --> 00:02:22,720
ألن تساعدنا؟ -
!انتظرا -

64
00:02:22,800 --> 00:02:24,920
.لن تصبح الضمان للكولومبيين

65
00:02:25,000 --> 00:02:26,360
."خاصةً ليس لصالح آل "تشارلين

66
00:02:26,440 --> 00:02:28,240
.وقع حادث للقارب -
.فقدنا نصف الشحنة -

67
00:02:28,320 --> 00:02:29,120
ماذا نفعل؟

68
00:02:29,200 --> 00:02:31,240
بعض الناس يرون الفرص النابعة
.من المشاكل

69
00:02:31,320 --> 00:02:33,120
.من لا يجيد الكذب لا يجب أن يأتي

70
00:02:33,200 --> 00:02:35,040
والبضائع؟ -
.فُقدت كلها -

71
00:02:35,600 --> 00:02:37,440
تمتلكون ما يكفي من الكوكايين
."لكل "فالنسيا

72
00:02:37,920 --> 00:02:40,040
.إنها بضائعنا، الجاليكيون كذبوا

73
00:02:40,120 --> 00:02:41,120
!انبطحوا

74
00:02:42,760 --> 00:02:46,440
غداً في الثامنة صباحاً أريد 500 مليون
.بيزيتا

75
00:02:46,520 --> 00:02:47,880
إلى أين تذهبين؟ -
."إلى "بنما -

76
00:02:47,960 --> 00:02:50,600
.بايستيروس"، لا تقتل الصبي"
.لو لم يدفع آل "تشارلين" فسأدفع أنا

77
00:02:50,680 --> 00:02:51,720
."حذرتك يا "مينيانكو

78
00:02:51,800 --> 00:02:54,440
.لو رفضت، يجب أن تنسانا

79
00:02:54,520 --> 00:02:56,280
.لا يرغب في التفاوض معي -
!تباً -

80
00:02:56,360 --> 00:02:58,640
كاميلا"، يريد "بايستيروس" قتل"
."هافي بوستيلو"

81
00:02:58,720 --> 00:03:00,400
."لم تعد مشاكلك تخصني يا "سيتو

82
00:03:00,480 --> 00:03:02,960
.كنت محقةً، زاد الضغط علي
.أنا أحتاجك وأحبك

83
00:03:03,040 --> 00:03:04,520
.توجب أن تبدأ بهذه الكلمات

84
00:03:04,600 --> 00:03:06,680
.لا تعرفان من تتعاملان معه

85
00:03:06,760 --> 00:03:08,880
"أنقذت ابنك يا "بوستيلو
.وأنقذت عائلتك كلها

86
00:03:08,960 --> 00:03:11,040
.ستردان الدين لي حتى آخر بيزيتا

87
00:03:22,600 --> 00:03:23,760
!لنتحرك

88
00:03:26,120 --> 00:03:27,640
!تحركوا

89
00:03:29,800 --> 00:03:31,160
.اذهبوا إلى الفناء

90
00:03:33,120 --> 00:03:34,320
!أسرعوا

91
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
!هيا بنا

92
00:03:54,600 --> 00:03:55,720
ما الأمر يا "بورتاباليس"؟

93
00:03:55,800 --> 00:03:57,920
أتريد قضاء باقي اليوم في زنزانتك؟

94
00:03:58,560 --> 00:03:59,560
.تحرك إذاً

95
00:03:59,880 --> 00:04:01,680
.وحبيبك أيضاً، كلاكما -
.ليس حبيبي -

96
00:04:01,760 --> 00:04:05,000
.لا تخبرني بقصة حياتك، هيا بنا

97
00:04:07,840 --> 00:04:09,680
.سانتياغو" ، هيا! ستُترك هنا"

98
00:04:09,760 --> 00:04:11,640
(مبني على كتاب (فارينا"
"(لـ(ناتشو كاريتيرو

99
00:04:12,400 --> 00:04:13,400
!هيا

100
00:04:32,240 --> 00:04:35,280
،انظر إلى الجانب المشرق
.ربما يمكنك الحصول على نفقة أرملة

101
00:04:35,360 --> 00:04:37,440
اتركه وشأنه، ألا ترى أن الصبي
يشعر بالضيق؟

102
00:04:37,520 --> 00:04:39,800
من أين سيجلب الملابس السوداء للحداد؟

103
00:04:40,560 --> 00:04:44,040
ألا تحترمان أي شيء؟ -
.انظر إلى المكان الذي نتواجد فيه -

104
00:04:44,520 --> 00:04:46,360
لو سلبوا منا ضحكاتنا
فماذا سيتبقى لنا؟

105
00:04:46,440 --> 00:04:48,160
.القليل من الندم على الأقل

106
00:04:48,880 --> 00:04:50,360
.هذا خطؤكما -
نحن؟ -

107
00:04:51,320 --> 00:04:53,680
وضعت فقط الصناديق
التي أعطوها لي على قارب لعين

108
00:04:53,760 --> 00:04:55,520
.ثم ذهبت بها إلى الخليج فقط

109
00:04:55,600 --> 00:04:57,320
.ما يحدث بعد ذلك لا دخل لي به

110
00:04:57,400 --> 00:04:58,520
!أنتم تقتلون الناس

111
00:04:58,600 --> 00:05:00,120
.حسناً -
!تباً لك -

112
00:05:00,880 --> 00:05:04,760
بذلك المنطق، لو بدأ كل هؤلاء الرجال
في احتساء المبيض

113
00:05:05,280 --> 00:05:06,800
ما علاقة صُناع المبيض بالأمر؟

114
00:05:06,880 --> 00:05:09,240
.كلا، ليس صناعه. من ينقلونه

115
00:05:09,320 --> 00:05:10,320
ما غلطتهم؟

116
00:05:10,760 --> 00:05:11,840
.ليس الأمر متشابهاً

117
00:05:11,920 --> 00:05:12,920
.إنه كذلك أيها الفتى

118
00:05:13,480 --> 00:05:15,800
.لم نُجبر أحداً على شيء

119
00:05:15,880 --> 00:05:19,320
ليس نحن ولا أنت. كنت تربح فقط الكثير
.من النقود من عمليات التسليم

120
00:05:19,400 --> 00:05:21,120
إلى جانب أنني لا أتاجر
.في هذا النوع البغيض

121
00:05:21,200 --> 00:05:23,200
!أتاجر في الحشيش، ارحل

122
00:06:05,160 --> 00:06:07,640
مسلسلات NETFLIX الأصلية

123
00:06:09,360 --> 00:06:12,440
"مستوحى من أحداث حقيقية"

124
00:06:15,000 --> 00:06:17,320
"(فارينا)"

125
00:06:45,240 --> 00:06:47,400
."لا تتخيلي مدى أسفي يا "فينا -
.أشكرك -

126
00:06:48,760 --> 00:06:50,400
.على الأقل الآن سيرقد في سلام

127
00:06:54,280 --> 00:06:55,320
هل سأراك عصراً؟

128
00:06:56,120 --> 00:06:57,120
عصر اليوم؟

129
00:06:57,680 --> 00:06:59,480
.في الجمعية
ألا يوجد اجتماع؟

130
00:06:59,560 --> 00:07:03,040
."ولكن يجب أن ترتاحي يا صديقتي "فينا

131
00:07:04,000 --> 00:07:05,040
.مات "سانتياغو" بمفرده

132
00:07:05,560 --> 00:07:08,160
.كان مريضاً في جُحر مليء بالقذارة

133
00:07:09,240 --> 00:07:11,880
.لا أريد الراحة. أريد العدالة

134
00:07:34,920 --> 00:07:35,920
!انهض

135
00:07:37,160 --> 00:07:38,160
.هيا يا بني

136
00:07:53,360 --> 00:07:54,240
"الفصل 8: 1988"

137
00:07:54,320 --> 00:07:55,320
!أمي

138
00:07:55,360 --> 00:07:57,120
.يضايقني أكثر وجوب تنظيفي لهذه المياه

139
00:07:57,200 --> 00:07:58,640
ماذا تفعلين؟ -
!انهض -

140
00:07:59,240 --> 00:08:01,480
لم؟ -
.لأنها الرابعة عصراً -

141
00:08:01,560 --> 00:08:02,760
ما المشكلة؟ ماذا تريدين مني؟

142
00:08:02,840 --> 00:08:05,320
،لا أعرف. استذكر دروسك، اعمل
.ساعدني في المنزل

143
00:08:05,400 --> 00:08:07,120
.أشعر بالتعب -
.كلا، أنا من تشعر بالتعب -

144
00:08:07,200 --> 00:08:09,160
أنت مصاب بالدوار بسبب تلك السموم
.التي تتعاطاها

145
00:08:09,240 --> 00:08:10,160
!كفى

146
00:08:10,240 --> 00:08:11,920
.منذ دخولي المستشفى لم أجربها حتى

147
00:08:12,000 --> 00:08:13,480
من أين تشتريها؟ -
.لا أشتري أي شيء -

148
00:08:13,560 --> 00:08:14,440
من أين؟

149
00:08:14,520 --> 00:08:17,040
هل أخبرك لكي تثيري المشاكل برفقة
هؤلاء السيدات المجنونات؟

150
00:08:17,120 --> 00:08:20,120
سيدات مجنونات؟ -
.لا يمكنكن إهانة الناس -

151
00:08:20,200 --> 00:08:21,560
."أنت تقتل نفسك يا "هيزوس

152
00:08:21,640 --> 00:08:24,120
.بالتأكيد سيقتلونني لو اكتشفوا أنني ابنك

153
00:08:24,200 --> 00:08:25,200
.تحرك نحو الدش

154
00:10:32,680 --> 00:10:33,680
هذه الكمية فقط؟

155
00:10:33,720 --> 00:10:35,680
ماذا تريد مقابل 5 آلاف بيزيتا؟

156
00:10:35,760 --> 00:10:38,400
.كل يوم تقل الكمية

157
00:10:38,480 --> 00:10:41,200
اذهب إذاً إلى مكتب حماية المستهلك
!وقدم شكوى، ارحل

158
00:10:41,840 --> 00:10:42,640
...أيمكنني

159
00:10:42,720 --> 00:10:43,720
أيمكنني تعاطيه هنا؟

160
00:10:44,320 --> 00:10:45,440
!يا لها من رزيلة

161
00:11:21,800 --> 00:11:23,240
"قاوم المخدرات"

162
00:11:32,080 --> 00:11:37,320
!المخدرات حقيرة، تباً لها"

163
00:11:38,160 --> 00:11:41,880
كان ابني بعافيته وقتلته تلك الحقيرة

164
00:11:41,960 --> 00:11:45,360
"المخدرات حقيرة

165
00:11:45,440 --> 00:11:46,920
.أنتن تحاولن تدميري

166
00:11:47,480 --> 00:11:50,240
.أنتم تحاولون تدمير أطفالنا
!عار عليكم

167
00:11:50,320 --> 00:11:51,480
!ارحلن من هنا

168
00:11:51,560 --> 00:11:55,720
!عدن إلى المنزل لكي الملابس -
.لن يتحرك حتى الله من هنا -

169
00:11:55,800 --> 00:11:56,800
!تباً لتلك الحقيرة"

170
00:11:57,160 --> 00:12:01,240
كان ابني بعافيته وقتلته تلك الحقيرة

171
00:12:01,320 --> 00:12:06,560
!المخدرات حقيرة! تباً لتلك الحقيرة

172
00:12:07,200 --> 00:12:11,400
كان ابني بعافيته وقتلته تلك الحقيرة

173
00:12:11,480 --> 00:12:16,680
!المخدرات حقيرة، تباً لتلك الحقيرة

174
00:12:17,160 --> 00:12:21,400
كان ابني بعافيته وقتلته تلك الحقيرة

175
00:12:21,480 --> 00:12:23,880
"...المخدرات

176
00:12:23,960 --> 00:12:25,560
ماذا يحدث هنا؟

177
00:12:26,200 --> 00:12:27,200
!أخيراً

178
00:12:27,760 --> 00:12:29,840
.هؤلاء المجنونات أصبن زبائني بالخوف

179
00:12:29,920 --> 00:12:31,080
!ارحل! وغد

180
00:12:31,160 --> 00:12:33,240
!كاذب! ارحل -
!أنت من تبيع تلك المخدرات -

181
00:12:33,320 --> 00:12:35,640
!سيداتي! اهدأن

182
00:12:37,720 --> 00:12:40,680
.هذا الحثالة يبيع المخدرات هنا -
عم تتحدثين؟ -

183
00:12:40,760 --> 00:12:41,840
أيمكن أن يدخل رجالي؟

184
00:12:42,360 --> 00:12:44,280
،يمكنهم الدخول لو أرادوا
.لا يوجد شيء هنا

185
00:12:44,800 --> 00:12:48,000
!كاذب! قاتل
!أنت تخفي المخدرات في الداخل

186
00:12:48,080 --> 00:12:50,880
،بعت المخدرات لابنها
أتعتقد أننا لم نشاهدك تفعل ذلك؟

187
00:12:50,960 --> 00:12:53,280
،أنت تعرفين أنهم لن يجدوا أي شيء
أليس كذلك؟

188
00:12:53,360 --> 00:12:56,520
أحد الزبائن رحل بها بالفعل
.أو تخلص منها في المرحاض

189
00:12:57,120 --> 00:12:58,120
...لو كنتم جئتم مبكراً

190
00:12:58,680 --> 00:13:00,800
.لو جئت مبكراً كانوا سيمنعونني من الدخول

191
00:13:01,920 --> 00:13:06,040
للتفتيش أحتاج إلى إذن محكمة
.والقضاة غير متعاونون

192
00:13:06,120 --> 00:13:08,560
لو لم يتمكن الحراس
والقضاء من منع ذلك

193
00:13:08,640 --> 00:13:10,120
.فسنضطر إلى القيام بذلك أنفسنا

194
00:13:10,920 --> 00:13:11,840
.أنتن تبحثن عن المشاكل

195
00:13:11,920 --> 00:13:14,000
نمتلك بالفعل الكثير
.من المشاكل في منازلنا

196
00:13:17,960 --> 00:13:20,720
ارحلن الآن من هنا
!وإلا سأقوم باتهامكن

197
00:13:20,800 --> 00:13:22,920
.أعد لنا القهوة لأننا لن نتحرك

198
00:13:23,000 --> 00:13:26,800
!أجل! أحسنت

199
00:13:26,880 --> 00:13:31,160
.سيداتي! الوقت تأخر والمطر يهطل
.عدن إلى المنزل

200
00:13:32,880 --> 00:13:34,200
."هيا يا "كارمن -
!هيا -

201
00:13:34,680 --> 00:13:35,680
.كما تشاء

202
00:13:38,200 --> 00:13:39,240
.ولكننا سنعود غداً

203
00:13:39,800 --> 00:13:42,800
لأننا سنغلق كل الحانات التي تبيع
.المخدرات

204
00:13:43,560 --> 00:13:46,200
!أحسنت

205
00:13:47,000 --> 00:13:49,480
.ولن نهتم لو أرادوا تقديم الاتهامات ضدنا

206
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
!هيا بنا

207
00:13:58,440 --> 00:14:00,240
.هذا يجعل المبلغ 10 ملايين

208
00:14:00,320 --> 00:14:02,640
.آخر مبلغ. سوينا الأمر الآن

209
00:14:03,360 --> 00:14:05,360
."بهذا تكون دفعت دين ابن "بوستيلو

210
00:14:05,920 --> 00:14:06,920
.الهدنة تخصكما

211
00:14:07,280 --> 00:14:09,760
توجب علي القيام بالكثير من عمليات
.التسليم لرد المبلغ لك

212
00:14:10,520 --> 00:14:11,920
.لن نفسد الأمر الآن

213
00:14:12,000 --> 00:14:15,280
عمليات تسليم أخذتها مني
.بعد ترك ابني في مأزق

214
00:14:22,600 --> 00:14:25,000
!"انظر حولك يا "بوستيلو

215
00:14:26,320 --> 00:14:28,080
."هذا ليس عصر "تيريتو

216
00:14:28,720 --> 00:14:29,720
.نحن بمفردنا

217
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
أتريدان قتل بعضكما؟

218
00:14:33,720 --> 00:14:35,280
!تباً! افعلا ذلك

219
00:14:35,760 --> 00:14:38,320
،سأحتكر التجارة كلها ولن تهماني
أفهمتما؟

220
00:14:38,960 --> 00:14:40,240
.هذا ما تظنه

221
00:14:41,040 --> 00:14:42,880
كيف لم يبلغني أحد بأمر هذا الاجتماع؟

222
00:14:44,160 --> 00:14:47,880
لأنها مسألة شخصية
.ولأننا لم نعرف أنه توجب علينا ذلك

223
00:14:47,960 --> 00:14:50,000
كل شيء يتم تسليمه داخل الخليج يخصني
.ويخص زوجي

224
00:14:50,080 --> 00:14:52,200
ماذا تقصدين بكونه يخصك؟ -
أجل، يخصني. أتوجد مشكلة؟ -

225
00:14:52,280 --> 00:14:54,760
.لا توجد مشكلة طالما تدفعين حصتك -
!"لا أصدق يا "سيتو -

226
00:14:54,840 --> 00:14:55,920
."كن سعيداً يا "مانولو

227
00:14:56,440 --> 00:14:58,720
.اللمسة الأنثوية ستكون مفيدةً لكل هذا

228
00:15:03,160 --> 00:15:06,120
لو عرضت عائلتي
أو تجارتي إلى الخطر مجدداً

229
00:15:06,760 --> 00:15:07,840
.فسينتهي الأمر

230
00:15:13,520 --> 00:15:16,520
حسناً، ما موضوع اليوم؟

231
00:15:23,520 --> 00:15:25,600
.لا أعرف المشكلة يا عزيزتي

232
00:15:26,200 --> 00:15:29,280
ذهني مشغول
.وأعتقد أنهم يضعون شيئاً في قهوتنا

233
00:15:30,200 --> 00:15:31,200
.لا تقلق

234
00:15:34,760 --> 00:15:36,320
.افتحه لأعرف رأيك

235
00:15:36,400 --> 00:15:37,400
!افتحه

236
00:15:38,680 --> 00:15:40,200
.ستبدو أنيقاً جداً

237
00:15:43,560 --> 00:15:45,120
هل تحدثت مع "تشارلين" والآخرين؟

238
00:15:45,200 --> 00:15:46,480
.أجل -
كيف تقبلوا الأمر؟ -

239
00:15:46,560 --> 00:15:47,480
.كما يتقبلونه دائماً

240
00:15:47,560 --> 00:15:49,240
.ولكن ليس لديهم خيار
.يجب أن يتعاملوا معي

241
00:15:49,320 --> 00:15:50,760
.إنهم عُنُد

242
00:15:51,240 --> 00:15:52,840
.ولكن في النهاية سترين احترامهم لك

243
00:15:53,400 --> 00:15:55,120
.سأكون سعيدةً لو سمحوا لي بالعمل فقط

244
00:15:55,200 --> 00:15:57,600
.توخي الكثير من الحذر يا عزيزتي
.إنها ليست مثل تجارة التبغ

245
00:15:57,680 --> 00:15:59,160
."أعرف يا "لوريانو

246
00:15:59,720 --> 00:16:01,640
.سلحت المنزل الريفي، اهدأ

247
00:16:02,320 --> 00:16:04,120
.لا أحد سيتسكع هناك وكأنه يمتلكه

248
00:16:04,200 --> 00:16:05,920
ممتاز، والطفلان؟

249
00:16:06,920 --> 00:16:10,360
المدرسة الداخلية في "البرتغال" لم ترغب
في قبول "دانيال" في منتصف الفصل الدراسي

250
00:16:10,440 --> 00:16:11,440
.ولكنني دفعت لهم

251
00:16:11,520 --> 00:16:12,520
والصغير؟

252
00:16:13,680 --> 00:16:14,680
!"إستر"

253
00:16:14,720 --> 00:16:17,720
لوريانو" ، كيف أرسله بعيداً؟"
.إنه صغير جداً ويحتاجني

254
00:16:17,800 --> 00:16:19,320
.أنا أحتاجكم جميعاً أيضاً

255
00:16:19,400 --> 00:16:20,400
!أحياء

256
00:16:25,160 --> 00:16:27,040
.أجل، أعرف أن هذا ما يقلقك

257
00:16:28,480 --> 00:16:29,960
سلامتنا، أليس كذلك؟ -
.أجل -

258
00:16:52,520 --> 00:16:53,720
أتريدين مشروباً سيدتي؟

259
00:16:55,840 --> 00:16:58,320
تاتي" ، ماذا تفعل هنا؟"

260
00:16:59,200 --> 00:17:01,440
إما هذه الوظيفة
.أو الاستمرار في تدفئة منضدة البدلاء

261
00:17:02,120 --> 00:17:03,120
.سيتو" لا يسامح"

262
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
.سامحني

263
00:17:06,400 --> 00:17:07,720
.يسعدني ذلك حقاً

264
00:17:09,440 --> 00:17:11,079
...لو أردت يمكن أن نتحدث في وقت ما

265
00:17:12,680 --> 00:17:14,119
."كان من الصعب استعادة "سيتو

266
00:17:15,040 --> 00:17:16,359
.لا تفكر حتى في المحاولة

267
00:17:22,599 --> 00:17:25,480
ما المشكلة؟ أين تذهبين؟ -
.لا يعجبني هذا المكان. لنرحل -

268
00:17:29,640 --> 00:17:30,440
.انتهى الأمر

269
00:17:30,520 --> 00:17:33,680
بعد دفع آل "تشارلين" سيتوقفون
.عن الحصول على كل عمليات التسليم

270
00:17:33,760 --> 00:17:34,800
!تباً لعمليات التسليم

271
00:17:34,880 --> 00:17:37,200
،ذلك الوغد أوشك على تعريضي إلى القتل
ألن نفعل شيئاً؟

272
00:17:37,280 --> 00:17:39,320
."أهم شيء هو رده الدين لـ "مينيانكو

273
00:17:39,840 --> 00:17:42,720
سيتو" تصرف بشكل جيد"
.بتحمله المسؤولية

274
00:17:42,800 --> 00:17:45,400
لهذا لم نكن سنفعل شيئاً حتى
.يستعيد نقوده

275
00:17:45,480 --> 00:17:46,760
.الآن لا يوجد سبب للانتظار

276
00:17:46,840 --> 00:17:49,480
..."وعدت "مينيانكو -
!حصل "مينيانكو" على ما يخصه -

277
00:17:49,560 --> 00:17:51,360
!الآن يجب أن يدفع آل "تشارلين" الثمن -
.كلا -

278
00:17:52,760 --> 00:17:54,360
.لن يحترمونا أبداً بهذا الشكل

279
00:17:55,600 --> 00:17:57,800
.لا أريد أن يحترمني أحد استناداً على الدم

280
00:17:58,640 --> 00:18:00,280
.آل "تشارلين" لا يفهمون أي لغة أخرى

281
00:18:00,360 --> 00:18:02,640
ولن نعلمهم، أفهمت؟

282
00:18:08,560 --> 00:18:10,720
أستنفذ ما سيقوله فقط؟ -
.لا يمكنني القيام بأي شيء آخر -

283
00:18:12,080 --> 00:18:13,280
."لا أريد إغضاب "سيتو

284
00:18:14,440 --> 00:18:16,320
.تباً لـ "سيتو"! يجب أن تتصرف

285
00:18:18,440 --> 00:18:20,840
ربما يكون والدي محقاً
.ومن الأفضل نسيان الأمر

286
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
.الآن نحن سعيدان

287
00:18:25,600 --> 00:18:26,600
.أنت تعملين

288
00:18:26,640 --> 00:18:29,200
!أجل، مساعدة لعمي. تباً

289
00:18:29,280 --> 00:18:31,240
.ليست وظيفةً بل عقاباً

290
00:18:38,240 --> 00:18:40,680
ما هذا؟ -
."رقم "بايستيروس -

291
00:18:40,760 --> 00:18:42,280
.أحضرته من دفتر أبي

292
00:18:43,160 --> 00:18:44,480
.افعل ما شئت به

293
00:18:44,560 --> 00:18:45,560
.ولكن افعل شيئاً

294
00:18:51,480 --> 00:18:52,640
مرحباً؟ -
."بايستيروس" -

295
00:18:52,720 --> 00:18:54,440
أنا "هافي بوستيلو". أتتذكرني؟

296
00:18:54,520 --> 00:18:55,520
.بالطبع

297
00:18:56,040 --> 00:18:58,440
.كيف حال والدك؟ لم يتصل بي منذ فترة

298
00:18:58,520 --> 00:19:00,600
،هذا أفضل
.لا يجب أن يعرف بأمر حديثنا

299
00:19:01,160 --> 00:19:02,160
.دعني أخمن

300
00:19:03,040 --> 00:19:04,160
."الأمر يخص "تشارلين

301
00:19:04,240 --> 00:19:06,360
هل دفع بالفعل؟ -
."اجل، دفع لـ "مينيانكو -

302
00:19:06,920 --> 00:19:08,120
.الآن أريده أن يدفع الثمن حقاً

303
00:19:11,600 --> 00:19:12,600
من الرجل الآخر؟

304
00:19:13,080 --> 00:19:17,000
،"خوزيه نيلسون ماتا بايستيروس"
."تاجر مخدرات كولومبي من منظمة "ميديين

305
00:19:17,680 --> 00:19:20,280
ويُحتمل أن يكون الرجل
."الذي أمر بموت "براوليو مونتيز

306
00:19:21,520 --> 00:19:22,520
أمتأكد؟

307
00:19:23,960 --> 00:19:25,920
.ما زلنا لا نمتلك دليلاً، ولكنني أعتقد ذلك

308
00:19:29,360 --> 00:19:31,960
ذلك الفتى أخطأ
.باتصاله بالكولومبيين من منزله

309
00:19:33,320 --> 00:19:36,160
من الغريب أن الآباء الذين لا يمتلكون
ذكاء أطفالهم

310
00:19:36,240 --> 00:19:37,240
.حذرون أكثر

311
00:19:38,440 --> 00:19:39,880
.يجب أن نتعقب تلك المكالمة

312
00:19:40,440 --> 00:19:42,480
.ستدلنا إلى مخبأ الكولومبيين

313
00:19:43,120 --> 00:19:44,200
!أخيراً

314
00:19:44,280 --> 00:19:45,520
أو يمكننا أيضاً عدم التدخل

315
00:19:47,120 --> 00:19:49,040
."والسماح للكولومبيين بقتل آل "تشارلين

316
00:19:49,600 --> 00:19:50,880
.سيسهل ذلك من مهمتنا

317
00:19:53,120 --> 00:19:54,120
.أتمنى أن تكون مزحةً

318
00:19:55,720 --> 00:19:58,520
حضرة الرقيب، كم عاماً مر على ملاحقتنا لهم؟

319
00:20:00,080 --> 00:20:02,320
الشيء الوحيد الأسوأ من اعتقادهم
أنه لا يمكن المساس بهم

320
00:20:02,400 --> 00:20:03,440
.هو أن يكونوا بالفعل كذلك

321
00:20:05,480 --> 00:20:07,640
."وصلنا إلى "أوبينيا" و"كولومبو

322
00:20:08,480 --> 00:20:11,040
.سنصل إليهم أيضاً -
أجل، متى؟ خلال 5 أعوام؟ -

323
00:20:12,640 --> 00:20:14,760
ما حجم المخدرات
التي ستكون في "غاليسيا" وقتها؟

324
00:20:14,840 --> 00:20:16,160
كم طفلاً سيموت؟

325
00:20:18,320 --> 00:20:21,240
لو مللت من تأدية وظيفتك
.يمكنك دائماً تقديم طلب للنقل

326
00:20:22,440 --> 00:20:23,440
أهذا ما تريد؟

327
00:20:24,400 --> 00:20:26,400
.أريد فقط إنهاء هذا حضرة الرقيب

328
00:20:26,480 --> 00:20:28,280
.سنفعل ذلك. بطريقتي

329
00:20:29,440 --> 00:20:32,400
الآن تعقب تلك المكالمة
.وراقب الأب وأبناءه

330
00:20:32,880 --> 00:20:34,360
.لا أريد أن يصيبهم مكروه

331
00:20:38,560 --> 00:20:41,240
"تدريبات ينصح بها"

332
00:21:01,640 --> 00:21:03,000
كيف تسير إعادة التأهيل؟

333
00:21:03,080 --> 00:21:04,080
.بشكل مذهل

334
00:21:23,480 --> 00:21:24,480
ماذا يفعل هنا؟

335
00:21:27,640 --> 00:21:28,920
ماذا؟ -
أين نقودي؟ -

336
00:21:29,760 --> 00:21:30,760
تباً! مجدداً؟

337
00:21:31,440 --> 00:21:32,640
.أريد نقودي

338
00:21:32,720 --> 00:21:34,200
.دفع لك والدي نصفها بالفعل

339
00:21:34,280 --> 00:21:35,760
.أريد الـ400 ألف بيزيتا

340
00:21:35,840 --> 00:21:37,520
.تباً! لن يعطيها كلها لك

341
00:21:37,600 --> 00:21:39,520
فيم تحتاجها؟ للمخدرات؟

342
00:21:40,200 --> 00:21:42,440
.يجب أن تتوقف -
.وكأنك لم تتعاطها أبداً -

343
00:21:43,400 --> 00:21:45,560
.ولكن بتعقل، أنت تقتل نفسك

344
00:21:46,120 --> 00:21:48,160
!سأفعل ما أريد

345
00:21:48,240 --> 00:21:49,240
.ارحل من هنا

346
00:21:50,000 --> 00:21:51,520
.اهدأ. ادخل

347
00:21:51,600 --> 00:21:53,640
.كلا، هذا الحقير هو من سيعود إلى منزله
.ارحل من هنا

348
00:21:53,720 --> 00:21:54,520
.أريد نقودي

349
00:21:54,600 --> 00:21:55,960
.أي نقود؟ لا توجد أي نقود

350
00:21:56,560 --> 00:21:58,400
.لن أتحرك قبل أن تعطوني نقودي

351
00:22:00,280 --> 00:22:01,560
!ارحل من هنا

352
00:22:01,640 --> 00:22:02,640
!تباً لك

353
00:22:03,240 --> 00:22:05,320
!أريد نقودي -
!ارحل من هنا -

354
00:22:05,400 --> 00:22:06,720
!ارحل

355
00:22:06,800 --> 00:22:08,120
!ابتعد! ارحل

356
00:22:19,760 --> 00:22:21,800
"التبغ"

357
00:22:26,360 --> 00:22:28,880
،(أوتيريتو)، (تشارلين)، (دوفال)"
"(براوليو)، (كولومبو)

358
00:22:34,800 --> 00:22:36,920
"(باكيتو)، (مونتشو)"

359
00:22:46,680 --> 00:22:48,280
"(بابلو إسكوبار)"

360
00:22:50,760 --> 00:22:53,240
ألن تخرج إلى الفناء يا عزيزي؟

361
00:22:53,920 --> 00:22:55,000
.لدي مناوبة في المغسلة

362
00:22:56,040 --> 00:22:58,760
ماذا تفعل هنا؟ -
.سنكون زميلين في الزنزانة -

363
00:22:58,840 --> 00:23:00,160
.ذهبوا بـ "تشيكي" إلى المستشفى

364
00:23:00,640 --> 00:23:02,000
.جرعة زائدة أخرى

365
00:23:02,680 --> 00:23:03,680
!تباً

366
00:23:04,400 --> 00:23:05,920
ماذا تكتب؟

367
00:23:06,560 --> 00:23:07,760
.لا شيء، مجرد ثرثرة

368
00:23:09,440 --> 00:23:13,000
لو استمر الأشخاص في الموت فسنتواجد
.في السجن بمفردنا

369
00:23:15,520 --> 00:23:16,520
.حسناً

370
00:23:17,680 --> 00:23:18,680
أعلى أم أسفل؟

371
00:23:19,680 --> 00:23:20,800
ماذا تقصد؟

372
00:23:21,320 --> 00:23:22,640
أي فراش تريده؟

373
00:23:23,640 --> 00:23:26,600
.استخدم العلوي -
!العلوي؟ جيد -

374
00:23:27,400 --> 00:23:28,720
.أحب التواجد في الأعلى

375
00:23:41,520 --> 00:23:42,720
كيف حالك يا "ريكارديتو"؟

376
00:23:43,680 --> 00:23:44,680
كيف تسير حياتك؟

377
00:23:45,760 --> 00:23:46,760
.بخير

378
00:23:53,400 --> 00:23:54,400
ما الأمر؟

379
00:23:56,520 --> 00:23:57,600
.لا تخف

380
00:23:58,560 --> 00:23:59,840
.سنسدي لك معروفاً

381
00:24:00,360 --> 00:24:01,360
هل تموت؟

382
00:24:02,400 --> 00:24:03,200
ماذا؟

383
00:24:03,280 --> 00:24:07,240
لأنه وفقاً إلى معلوماتي، العجائز الذين
.يموتون فقط هم من يكتبون مذكراتهم

384
00:24:10,520 --> 00:24:12,800
،لا أفهم ما تتحدثان عنه
.يجب أن أرحل

385
00:24:12,880 --> 00:24:15,000
.نتحدث عن هذا أيها الذكي

386
00:24:15,080 --> 00:24:16,080
.هذا

387
00:24:22,480 --> 00:24:23,840
أكنت تحاول تدميرنا؟

388
00:24:25,200 --> 00:24:26,960
أكنت تظن أننا لن نعرف؟

389
00:24:30,320 --> 00:24:31,320
هل أكلت القطة لسانك؟

390
00:24:32,800 --> 00:24:35,160
أم فقدت هبة الثرثرة شخصياً؟

391
00:24:35,240 --> 00:24:38,040
.سأخبرك بشيء لتكتبه هنا

392
00:24:39,360 --> 00:24:40,800
.لا تتحدّنا

393
00:24:42,440 --> 00:24:45,360
.وإلا سنضطر إلى تعليمك بعض الأشياء

394
00:24:45,440 --> 00:24:46,960
.أشياء غير مكتوبة في الكتب

395
00:24:49,680 --> 00:24:50,680
أفهمت؟

396
00:25:09,680 --> 00:25:11,080
.وجهك شاحب جداً

397
00:25:13,080 --> 00:25:14,520
.أسوأ من رؤيتك لشبح

398
00:25:22,840 --> 00:25:24,040
.سأذهب إلى المستشفى

399
00:25:24,920 --> 00:25:27,600
أتريد مني إحضار أقراص لك لتتحسن؟

400
00:25:28,080 --> 00:25:29,080
.كلا، أنا بخير

401
00:26:09,080 --> 00:26:10,400
.يجب أن تتحدث مع الشرطة

402
00:26:11,680 --> 00:26:13,560
.أو الحراس -
.كلا -

403
00:26:16,360 --> 00:26:19,840
هؤلاء الناس يمتلكون الكثير من المعارف
.ولن أتمكن من الخروج من هنا

404
00:26:20,400 --> 00:26:21,400
.لو عرفوا فسيقتلونني

405
00:26:24,120 --> 00:26:25,200
ماذا ستفعل؟

406
00:26:26,600 --> 00:26:29,040
.لا تطلب مني الصمت، لأنني لا أستطيع

407
00:26:30,000 --> 00:26:31,080
.سأعطيك شيئاً

408
00:26:32,960 --> 00:26:33,960
ماذا؟

409
00:26:41,200 --> 00:26:42,280
.خذيها بسرعة

410
00:26:44,040 --> 00:26:45,040
ما هي؟

411
00:26:47,400 --> 00:26:48,400
أتحبين الأحجيات؟

412
00:26:50,600 --> 00:26:52,800
.يجب أن تلصقي كل هذه الأوراق معاً

413
00:26:53,280 --> 00:26:55,360
سيستغرق الأمر منك بعض الوقت
.ولكنه أمر مهم جداً

414
00:26:55,440 --> 00:26:56,600
ما هو يا "ريكاردو"؟

415
00:26:58,400 --> 00:26:59,680
.يجب أن تسلميها إلى قاضٍ

416
00:27:00,440 --> 00:27:02,080
.قاضٍ؟ ولكنني لا أعرف أي قضاة

417
00:27:02,160 --> 00:27:03,520
.ابحثي عن واحد يا حبيبتي

418
00:27:04,080 --> 00:27:05,440
إنها مسألة حياة أو موت، أفهمت؟

419
00:27:08,360 --> 00:27:09,680
.ولكن لا يجب أن يكون جاليكياً

420
00:27:10,600 --> 00:27:11,760
اذهبي إلى "مدريد" ، أفهمت؟

421
00:27:14,320 --> 00:27:18,320
.سأنفذ ما تريد، ولكن توخ الحذر هنا

422
00:27:19,560 --> 00:27:20,560
.وأنت في الخارج

423
00:27:21,720 --> 00:27:26,760
!المخدرات حقيرة! تباً لتلك الحقيرة"

424
00:27:27,320 --> 00:27:31,560
كان ابني بعافيته وقتلته تلك الحقيرة

425
00:27:31,640 --> 00:27:36,840
!المخدرات حقيرة! تباً لتلك الحقيرة

426
00:27:37,320 --> 00:27:41,440
كان ابني بعافيته وقتلته تلك الحقيرة

427
00:27:41,520 --> 00:27:46,680
"!المخدرات حقيرة! تباً لتلك الحقيرة

428
00:27:46,760 --> 00:27:48,920
أتمانعن لو التقط لكن شريكي بعض الصور؟

429
00:27:49,440 --> 00:27:51,200
لم؟ -
.صحيفة "بونتفيدرا" اليومية -

430
00:27:52,880 --> 00:27:53,880
.حسناً

431
00:27:54,280 --> 00:27:55,560
.أجل، التقطها

432
00:27:55,640 --> 00:27:58,000
.ليعرف العالم ما يحدث هنا -
.جيد -

433
00:28:07,160 --> 00:28:08,160
هل أنت صحفي؟

434
00:28:09,600 --> 00:28:10,600
.أجل

435
00:28:13,080 --> 00:28:14,640
.أمتلك قصةً ربما تهمك

436
00:28:15,080 --> 00:28:16,840
.حسناً، ولكنني أعمل حالياً

437
00:28:18,160 --> 00:28:21,120
يمكنني إخبارك بالطريقة
.التي ينفذ بها آل "تشارلين" عمليات التسليم

438
00:28:21,200 --> 00:28:22,280
.يمكنني إخبارك بكل شيء

439
00:28:23,080 --> 00:28:25,400
.حسناً، عندما أنتهي منهن يمكن أن نتحدث

440
00:28:26,520 --> 00:28:28,000
.ولكنني أرغب في الظهور عبر التلفاز

441
00:28:31,800 --> 00:28:32,800
.حضرة الرقيب

442
00:28:33,840 --> 00:28:36,440
حصلت على رقم الهاتف الذي اتصل به
."هافيير بوستيلو"

443
00:28:37,080 --> 00:28:38,560
رقم الكولومبي؟ -
.أجل سيدي -

444
00:28:39,440 --> 00:28:41,560
."إنه رجل يُسمى "إلديفونسو فريتا

445
00:28:42,200 --> 00:28:45,440
.يمتلك العديد من العقارات للإيجار
."واحد في "كمبادوس" واثنين في "أكورونيا

446
00:28:45,520 --> 00:28:47,080
.إحدى العقارات كبيرة، شقة كبيرة

447
00:28:47,160 --> 00:28:48,680
."تقع أمام "ريازور -
ماذا بعد؟ -

448
00:28:48,760 --> 00:28:49,760
.حسناً

449
00:28:59,200 --> 00:29:00,200
.وجدناهم

450
00:29:13,400 --> 00:29:15,400
كم ثمنه؟ -
.أعطه آخر -

451
00:29:16,560 --> 00:29:17,800
.ما زلت سأدفع

452
00:29:18,440 --> 00:29:19,760
.لا تكن متكبراً

453
00:29:20,560 --> 00:29:24,000
اتركه وشأنه، لم يتعاط شيئاً منذ فترة
.وحان الوقت لذلك

454
00:29:24,800 --> 00:29:26,000
.لا تصغ إليه -
لم؟ -

455
00:29:26,800 --> 00:29:29,360
.إنه محق. أنا مدمن مخدرات

456
00:29:30,080 --> 00:29:31,600
.والمدمنون يحصلون على معاملة سيئة

457
00:29:32,240 --> 00:29:33,680
.اسمع، حاولت إقناع والدي بالدفع لك

458
00:29:34,200 --> 00:29:36,000
.امنحني المزيد من الوقت وسأجلب لك نقودك

459
00:29:36,560 --> 00:29:37,560
!احتس آخر

460
00:29:38,560 --> 00:29:43,120
،في الفقرة القادمة
.سنقدم رجلاً كان داخل عالم المخدرات

461
00:29:44,240 --> 00:29:47,800
رجلاً كان يعمل مع إحدى أهم الجماعات
."في "غاليسيا

462
00:29:48,280 --> 00:29:50,960
إنه مستعد اليوم لكشف الحقيقة كلها

463
00:29:51,040 --> 00:29:52,560
."عن تجارة المخدرات في "غاليسيا

464
00:29:53,240 --> 00:29:54,080
.ارفع الصوت

465
00:29:54,160 --> 00:29:55,440
ستتفهمون أنه لسلامته

466
00:29:55,520 --> 00:29:58,760
.غيرنا صوت ضيفنا وأخفينا وجهه

467
00:29:59,680 --> 00:30:01,920
.فعلنا هذا لحمايته من الانتقام

468
00:30:02,560 --> 00:30:05,880
وبهذه القصة سنبدأ برنامجنا الجديد
."كورازونادا"

469
00:30:13,920 --> 00:30:16,760
هل تعمل في تجارة المخدرات؟ -
.هذا صحيح -

470
00:30:18,680 --> 00:30:21,080
أيمكنك أن تخبرنا بنوعية المخدرات
التي تتاجر فيها؟

471
00:30:21,160 --> 00:30:23,440
.أجل، بالطبع. الجميع يعرفون

472
00:30:24,120 --> 00:30:25,160
.الكوكايين والحشيش

473
00:30:25,920 --> 00:30:28,000
كيف بدأت في عالم تجارة المخدرات؟

474
00:30:28,080 --> 00:30:29,080
.مثل الجميع

475
00:30:29,920 --> 00:30:32,440
.كنت أبحث عن عمل وبدأت في نقل التبغ

476
00:30:33,360 --> 00:30:34,360
.أو هذا ما ظننته

477
00:30:35,840 --> 00:30:36,840
ألم يكن تبغاً؟

478
00:30:37,200 --> 00:30:38,200
.كان حشيشاً

479
00:30:39,200 --> 00:30:41,320
.يخص الجماعة التي أعمل معها -
أهذا أنت؟ -

480
00:30:41,840 --> 00:30:42,840
ماذا تقول؟

481
00:30:43,240 --> 00:30:44,600
كيف أكون أنا لو كنت هنا؟

482
00:30:44,680 --> 00:30:46,280
!إنه مسجل. هذا أنت

483
00:30:47,360 --> 00:30:49,000
.تمتلك حتى نفس القبعة

484
00:30:49,640 --> 00:30:50,640
.أقسم لكما، لست أنا

485
00:30:51,400 --> 00:30:53,080
...واسم تلك الجماعة هو

486
00:30:55,040 --> 00:30:56,320
.لست متأكداً لو توجب علي إخباركم

487
00:30:56,400 --> 00:30:57,800
ما هذا؟

488
00:30:57,880 --> 00:30:59,760
هل أنت خائف مما يحتمل أن يفعلوه بك؟

489
00:30:59,840 --> 00:31:01,280
.من لا يخاف مجنون

490
00:31:01,880 --> 00:31:03,320
أتظن أنهم ربما يقتلونك؟

491
00:31:04,200 --> 00:31:05,640
.أجل، بالطبع

492
00:31:06,640 --> 00:31:08,600
ألن تخبرنا باسمهم؟

493
00:31:11,840 --> 00:31:14,080
."آل "تشارلين"، أعمل مع جماعة آل "تشارلين

494
00:31:14,160 --> 00:31:16,160
!تباً لك -
!توقف -

495
00:31:16,240 --> 00:31:17,320
!توقف! تباً

496
00:31:18,680 --> 00:31:19,880
!ليس هو، اتركه وشانه

497
00:31:19,960 --> 00:31:21,480
!بل هو -
!كلا! ليس هو -

498
00:31:22,200 --> 00:31:24,160
.بادين" لا يمكنه أن يفعل ذلك بنا"

499
00:31:24,240 --> 00:31:25,400
.مهما كان حجم ما ندين به له

500
00:31:25,960 --> 00:31:27,680
.ابتعد أرجوك -
أليس كذلك يا "بادين"؟ -

501
00:31:28,600 --> 00:31:30,880
.بالطبع لا. نحن أصدقاء

502
00:31:31,840 --> 00:31:33,520
كيف تتخيل أنني سأخونكم؟

503
00:31:34,640 --> 00:31:37,560
.كلنا في هذه المشكلة معاً
.النهاية ستكون سيئةً للجميع

504
00:31:39,200 --> 00:31:40,360
!إنه وغد

505
00:31:40,440 --> 00:31:42,920
.سأمزقه إرباً وسألقيه إلى الخنازير

506
00:31:43,000 --> 00:31:44,640
.لا ذنب للخنازير في ذلك

507
00:31:44,720 --> 00:31:46,280
.إذاً سأمزقه إرباً وسألقيه في الخليج

508
00:31:46,360 --> 00:31:47,360
!تباً

509
00:31:47,720 --> 00:31:49,120
لو كنا دفعنا له ما وعدناه به

510
00:31:49,200 --> 00:31:51,280
.ما كان سيلجأ إلى التلفاز -
عم تتحدث؟ -

511
00:31:51,360 --> 00:31:53,520
أتتخذ صف من وشى بنا؟

512
00:31:53,600 --> 00:31:55,280
يجب أن نتصرف
قبل أن يلجأ إلى الحرس المدني

513
00:31:55,360 --> 00:31:56,440
.ويخبرهم بكل شيء

514
00:31:56,520 --> 00:31:58,000
.لن يتحدث

515
00:32:01,320 --> 00:32:03,360
ماذا تفعل؟
هل ستخرج لإطلاق النار على الناس؟

516
00:32:04,320 --> 00:32:05,960
.بادين" صديق. لن يعترف علينا"

517
00:32:06,440 --> 00:32:07,240
.سأتحدث معه

518
00:32:07,320 --> 00:32:09,400
لم لا تشتري له باقةً من الزهور أيضاً؟

519
00:32:10,720 --> 00:32:14,480
.أفق يا "مونتشو". قال إننا تجار مخدرات

520
00:32:14,560 --> 00:32:15,920
.سمعه العالم كله

521
00:32:16,000 --> 00:32:17,400
.يجب أن نلقنه درساً

522
00:32:17,480 --> 00:32:18,920
.إما أن تتصرف أنت وإلا سأتصرف أنا

523
00:32:19,000 --> 00:32:21,720
،إنه يستحق تحذيراً وسنعطيه له
.ولكن بطريقتي

524
00:32:22,520 --> 00:32:23,520
أنت؟

525
00:32:24,080 --> 00:32:25,120
ماذا ستفعل؟

526
00:32:28,760 --> 00:32:29,760
ثق بي؟

527
00:32:43,320 --> 00:32:45,320
أين أوصلها؟ -
.إلى المركز التجاري -

528
00:32:45,800 --> 00:32:47,320
،أبي لا يعرف شيئاً عن هذا
.لذا لا تفشل

529
00:32:47,400 --> 00:32:48,400
.أشكرك

530
00:32:48,680 --> 00:32:50,200
مما ستحصل عليه منها
.سنكون متعادلان

531
00:32:50,280 --> 00:32:51,280
.أنت صديق حقيقي

532
00:33:07,200 --> 00:33:08,960
مرحباً؟ -
.مكالمة لك حضرة الرقيب -

533
00:33:09,040 --> 00:33:10,880
.لم يخبرني باسمه -
.صِلني به -

534
00:33:12,520 --> 00:33:13,520
رقيب "كاسترو"؟

535
00:33:13,920 --> 00:33:14,920
.أجل، هذا أنا

536
00:33:14,960 --> 00:33:17,400
،اسمع
خلال ساعتين في المركز التجاري

537
00:33:17,880 --> 00:33:20,000
ابحث عن رجل يرتدي قبعةً
.ويحمل حقيبة ظهر سوداء

538
00:33:20,080 --> 00:33:22,520
انتظر، من أنت؟

539
00:33:22,600 --> 00:33:24,840
،لا يهم ذلك
أتريد القبض على تاجر مخدرات أم لا؟

540
00:33:35,520 --> 00:33:36,600
.نصبوا له فخاً

541
00:33:37,160 --> 00:33:38,800
ولكن لو كان صديقاً، لم يوشون به؟

542
00:33:39,560 --> 00:33:41,680
لأن هذا المسكين
.هو الذي ظهر في التلفاز

543
00:33:42,720 --> 00:33:44,720
.من الغريب أنهم لم يضربوه حتى الموت فقط

544
00:33:46,520 --> 00:33:47,520
ماذا سنفعل؟

545
00:34:15,080 --> 00:34:16,600
.تباً! شاهدنا

546
00:34:20,639 --> 00:34:21,639
.لنمسك به

547
00:35:35,240 --> 00:35:36,240
!وغد

548
00:35:37,160 --> 00:35:38,160
!حقير

549
00:35:48,360 --> 00:35:49,360
!اقترب أيها الأحمق

550
00:36:04,400 --> 00:36:05,800
.وزنها رجالي

551
00:36:07,560 --> 00:36:09,800
.4 كيلوغرامات من أفضل كوكايين في الخليج

552
00:36:10,320 --> 00:36:11,320
.الكوكايين لا يخصني

553
00:36:11,760 --> 00:36:12,760
.أعلم

554
00:36:13,760 --> 00:36:15,080
.مونتشو تشارلين" أعطاه لك"

555
00:36:17,800 --> 00:36:20,560
ولكن لن يمنعك
.ذلك من السجن لمدة طويلة

556
00:36:22,120 --> 00:36:24,080
ولكن لو ساعدتني على اعتقاله
واعتقال عائلته

557
00:36:24,160 --> 00:36:25,600
.يمكنني تسهيل الأمور عليك

558
00:36:25,680 --> 00:36:26,960
."لا أعرف أحد باسم "تشارلين

559
00:36:29,640 --> 00:36:30,640
!يا له من أمر غريب

560
00:36:32,280 --> 00:36:33,440
.لأن "مونتشو" يعرفك

561
00:36:36,080 --> 00:36:37,080
أتعرف كيف عرفت؟

562
00:36:38,120 --> 00:36:40,280
.لأنه من أخبرنا بمكانك

563
00:36:42,720 --> 00:36:44,120
.مونتشو" لا يمكنه أن يفعل ذلك"

564
00:36:45,240 --> 00:36:46,560
.ظننت أنك لا تعرفه

565
00:36:51,840 --> 00:36:53,920
.بادين" ، ضحوا بك مثل الخنزير"

566
00:36:54,480 --> 00:36:55,640
.لست مديناً لهم بأي شيء

567
00:36:56,080 --> 00:36:57,280
.أريد القيام بمكالمة هاتفية

568
00:36:57,760 --> 00:37:00,120
أخبرني أن الكوكايين ملكهم
.وسأسمح لك بالمكالمة

569
00:37:00,200 --> 00:37:01,240
!لست واشياً

570
00:37:01,320 --> 00:37:02,640
لا تكن غبياً. ساعدني على حبسهم

571
00:37:02,720 --> 00:37:04,800
.وسأقدم لك الحماية -
.أرغب في إجراء اتصال -

572
00:37:08,160 --> 00:37:09,320
لا أعرف ماذا سمعته عن السجن

573
00:37:09,400 --> 00:37:11,040
.ولكنني أؤكد لك أنه ليس الجنة

574
00:37:12,480 --> 00:37:13,480
!اسمح له بمكالمة

575
00:37:25,240 --> 00:37:26,280
مرحباً؟

576
00:37:26,360 --> 00:37:28,640
.اسمع جيداً ما سأخبرك به أيها الحقير

577
00:37:29,120 --> 00:37:30,840
أهذا أنت يا "بادين" ؟ -
أتعرف مكان اتصالي؟ -

578
00:37:31,400 --> 00:37:33,600
!أنت "يهوذا"! وشيت بي

579
00:37:33,680 --> 00:37:34,720
.لا أفهم ما تتحدث عنه

580
00:37:35,200 --> 00:37:36,200
.لا تتظاهر بكونك لا تعرف

581
00:37:36,560 --> 00:37:38,480
.أخبرت الرقيب أنني أحمل الكوكايين

582
00:37:38,560 --> 00:37:39,840
!أرسلتني إلى مذبحتي

583
00:37:40,680 --> 00:37:43,480
.لم يتوجب أن تظهر في التلفاز -
.أردت نقودي فقط -

584
00:37:44,160 --> 00:37:45,840
أتعرف عدد الأعوام التي سأقضيها في السجن؟

585
00:37:46,480 --> 00:37:48,040
.ظننت أننا صديقان

586
00:37:48,840 --> 00:37:50,160
.آسف، ولكنك تسببت في ذلك

587
00:37:50,240 --> 00:37:52,160
."سأدمركم كلكم يا "مونتشو

588
00:37:52,240 --> 00:37:54,000
.سأخبرهم بكل شيء

589
00:37:54,080 --> 00:37:55,360
.اسمع يا "بادين" ، لا تكن سخيفاً

590
00:37:55,440 --> 00:37:56,840
.لا تمتلك شيئاً ضدنا

591
00:37:56,920 --> 00:37:58,920
كل ما ستحصل عليه
.في المقابل هو حكم أطول

592
00:37:59,480 --> 00:38:00,360
أمتأكد من ذلك؟

593
00:38:00,440 --> 00:38:02,400
.لا أحد سيصدق تاجر مخدرات

594
00:38:22,440 --> 00:38:23,600
ألم يعد إلى المنزل بعد؟

595
00:38:24,400 --> 00:38:25,400
.كلا

596
00:38:25,760 --> 00:38:28,600
اتصلت بالمستشفيات
.وأقسام الشرطة وأمهات أصدقائه

597
00:38:28,680 --> 00:38:29,680
.لا شيء

598
00:38:30,800 --> 00:38:32,560
.كل ما تبقى لنا هو الاتصال بخط المساعدة

599
00:38:33,480 --> 00:38:35,080
.لابد وأنه يسهر في الخارج مثل المعتاد

600
00:38:35,800 --> 00:38:38,120
أو مستلقٍ في مكان ما مثل الكلب بحقنة
.في ذراعه

601
00:38:38,200 --> 00:38:39,200
!"كارمن"

602
00:38:40,160 --> 00:38:43,120
.ماذا؟ الصبي ليس غبياً
.يعرف ما يفعله شقيقه بالضبط

603
00:38:44,200 --> 00:38:46,040
أفارو" ، أيمكنك اللعب في الخارج؟"

604
00:38:52,400 --> 00:38:54,760
أحياناً أعتقد أنه سيكون من الأفضل
لو انتهى الأمر

605
00:38:55,320 --> 00:38:58,080
بإبلاغ الضباط لنا بأنهم وجدوه
.في مكان ما ميتاً

606
00:38:58,560 --> 00:39:00,160
.لا تقولي ذلك -
لم لا؟ -

607
00:39:00,960 --> 00:39:01,960
.هذا ما أفكر فيه

608
00:39:03,480 --> 00:39:04,600
.يمكن أن نبدأ من جديد

609
00:39:06,120 --> 00:39:08,800
هل ستتركين الجمعية الآن
بعدما بدؤوا في الإنصات لكن؟

610
00:39:12,840 --> 00:39:15,000
اعتُقل رجل (فيلانوفا) بـ4 كيلوغرامات"
"من الكوكايين

611
00:39:17,480 --> 00:39:19,160
جمعية أمهات ضد المخدرات"
"تتمسك بموقفها

612
00:39:19,240 --> 00:39:21,120
.وضعوا خبرنا في الزاوية بدون صورة

613
00:39:21,200 --> 00:39:22,480
.هذا أفضل من لا شيء

614
00:39:22,560 --> 00:39:23,760
.يجب أن نتحرك خطوة تلو الأخرى

615
00:39:24,800 --> 00:39:27,080
أسنترك المخدرات تقتل أطفالنا؟

616
00:39:27,840 --> 00:39:29,720
.الغناء أمام الحانات أمر جيد

617
00:39:30,240 --> 00:39:33,640
،ولكن الأمر ليس متعلقاً فقط بالخطوات
.أحياناً يجب اتخاذ القفزات العملاقة

618
00:39:34,520 --> 00:39:37,640
ماذا يمكن أن نفعل بينما من يتوجب
عليهم التصرف لا يتحركون؟

619
00:39:37,720 --> 00:39:39,440
الجميع يعرفون بالفعل أماكن بيع
.المخدرات

620
00:39:39,920 --> 00:39:41,720
.حان الوقت ليعرفوا من يبيعها

621
00:39:41,800 --> 00:39:43,800
.رأيت ما فعلوه بمالك الحانة

622
00:39:43,880 --> 00:39:44,880
.لا شيء

623
00:39:45,920 --> 00:39:47,560
.لا أتحدث عن هؤلاء المروجين

624
00:39:49,120 --> 00:39:50,440
.أتحدث عن الآخرين

625
00:40:04,760 --> 00:40:05,760
!يا لهم من أوغاد

626
00:40:11,880 --> 00:40:13,080
.كارمن" ، شخص ما قادم"

627
00:40:20,720 --> 00:40:23,360
ألا تملين من إغراق صندوق البريد
بكل هذا الهراء؟

628
00:40:23,920 --> 00:40:25,080
ماذا؟

629
00:40:26,000 --> 00:40:27,360
ألست من متجر الجزارة؟

630
00:40:28,560 --> 00:40:29,560
.كلا

631
00:40:31,520 --> 00:40:33,640
.اطلبي من زوجك القدوم
.سيهتم بالأمر

632
00:40:41,080 --> 00:40:42,280
.تحدثت مع البستاني

633
00:40:42,360 --> 00:40:45,400
إنهن سيدات مجنونات
.لم ينجحن في تربية أطفالهن

634
00:40:45,920 --> 00:40:48,480
.يجدن فقط الغناء وإزعاج الناس

635
00:40:51,200 --> 00:40:52,520
.أخبرني أنك لن تذهب

636
00:40:53,200 --> 00:40:54,720
.لا يوجد ما هو أفضل لأفعله

637
00:40:55,320 --> 00:40:57,920
،إنها مظاهرة أمهات ضد المخدرات
.لا تنتمي إلى هناك

638
00:40:58,520 --> 00:41:01,200
.قمن بدعوتي
.سيكون من الوقاحة عدم الذهاب

639
00:41:25,400 --> 00:41:27,400
.أعتبر تصرفك جريئاً

640
00:41:27,480 --> 00:41:30,000
إنها جمعية أمهات، لم أخاف؟

641
00:41:31,360 --> 00:41:33,120
يمكن أن يفعل أحد أي شيء للدفاع
.عن طفله

642
00:41:35,640 --> 00:41:36,640
!هيا

643
00:41:39,280 --> 00:41:40,200
أتشعرين بالتوتر؟

644
00:41:40,280 --> 00:41:41,920
.لم أظن أن هذا العدد الكبير سيحضر

645
00:41:42,000 --> 00:41:44,480
"تحدثت مع زملائي في "ذا بيكون
."و"ذا فويس

646
00:41:45,240 --> 00:41:46,440
.الجميع يعرفون بالأمر

647
00:41:47,440 --> 00:41:48,440
هل أنت بخير؟

648
00:41:48,840 --> 00:41:50,440
.كارمن" ، من الطبيعي أن تشعري بالخوف"

649
00:41:50,520 --> 00:41:52,920
،لا يجب أن أشعر بالخوف
.حياة أطفالنا معرضة للخطر

650
00:41:53,560 --> 00:41:54,560
.لنتحرك

651
00:41:56,560 --> 00:41:59,080
"إرغيتيه)، أمهات ضد المخدرات)"

652
00:42:00,600 --> 00:42:02,280
هل رأيت "مينيانكو" ؟ -
.أجل -

653
00:42:07,800 --> 00:42:10,120
.لم أتوقع قدوم الكثيرين منكم
.سامحوني على توتري

654
00:42:12,880 --> 00:42:15,360
."لمن لا يعرفني منكم، اسمي "كارمن

655
00:42:15,440 --> 00:42:18,160
،"ماري كارمن أفيندانيو"
."أنا المتحدثة باسم "إرغيتيه

656
00:42:18,680 --> 00:42:21,280
إنها جمعية من الآباء
.والأمهات ضد المخدرات

657
00:42:21,880 --> 00:42:25,880
نحن نحارب كارثةً تقتل جيلاً بأكمله

658
00:42:25,960 --> 00:42:28,440
.ولا أحد آخر يتصرف حيال ذلك

659
00:42:29,000 --> 00:42:31,960
.السياسيون والقضاة وقوات الأمن

660
00:42:32,040 --> 00:42:34,080
الجميع يديرون ظهورهم
.وكأنها ليست مشكلتهم

661
00:42:34,640 --> 00:42:36,840
!ونحن هنا لنقول لهم، يكفي ذلك

662
00:42:37,320 --> 00:42:39,600
.لنكف عن العجز
.لنكف عن إعطاء الحصانة

663
00:42:39,680 --> 00:42:43,560
يكفي جني بعض الناس للثروات
.على حساب صحة أطفالنا

664
00:42:44,880 --> 00:42:48,600
لهذا سأقول أسماء تجار المخدرات
في الخليج

665
00:42:48,680 --> 00:42:51,720
.لكي يعرف العالم كله أسماء قتلة أطفالنا

666
00:42:55,120 --> 00:42:56,720
."لويس كولون" ولقبه "كولومبو"

667
00:42:58,200 --> 00:43:01,120
."لوريانو أوبينيا" وزوجته "إستر لاغو"

668
00:43:01,200 --> 00:43:03,800
!عاهرة -
!كاذبة! حقيرة -

669
00:43:03,880 --> 00:43:05,600
."مانويل بوستيلو" -
!تباً لك -

670
00:43:07,000 --> 00:43:11,120
.مانويل تشارلين" وأبناؤه" -
!اهدؤوا أيها السادة أرجوكم -

671
00:43:11,200 --> 00:43:13,400
!إنها مجنونة -
.إنها تتفوه بالهراء -

672
00:43:13,480 --> 00:43:15,680
.هؤلاء الناس رجال أعمال محترمون

673
00:43:15,760 --> 00:43:17,600
.ومن يقتلون أطفالنا

674
00:43:17,680 --> 00:43:20,560
.هؤلاء الأطفال يتصرفون كما يشاؤون
.لا أحد يجبرهم على شيء

675
00:43:20,640 --> 00:43:23,600
.أطفالنا مرضى وأنتم تدفنونهم

676
00:43:23,680 --> 00:43:24,920
ولكن ماذا ستقولون غير ذلك

677
00:43:25,000 --> 00:43:27,040
لو كنتم تعملون مع أكبر
تاجر مخدرات في الخليج؟

678
00:43:28,440 --> 00:43:29,800
.رجل الأعمال المثالي

679
00:43:30,360 --> 00:43:32,280
."رئيس نادي شباب "كمبادوس

680
00:43:32,760 --> 00:43:36,240
الرجل الذي يتجول بالسيارات الفارهة
.ويُدمر صحة البلدة بأكملها

681
00:43:36,320 --> 00:43:39,560
.سيتو مينيانكو". إنه من يقتل أطفالنا"

682
00:43:39,640 --> 00:43:41,400
!أتمنى أن تكون ميتاً وليس ابني
!حقير

683
00:43:41,480 --> 00:43:42,960
.لنتحرك، لا ننتمي إلى هنا

684
00:43:43,040 --> 00:43:44,600
!انتظروا -
.لا أحد سيخرسنا -

685
00:43:44,680 --> 00:43:48,240
لا نشعر بالخوف
.ولن نتوقف حتى نراكم كلكم في السجن

686
00:44:12,160 --> 00:44:13,960
!سنضعكم في السجن، كلكم

687
00:44:21,600 --> 00:44:24,040
.هؤلاء السيدات أصبن بالجنون
.إنهن مجنونات

688
00:44:25,760 --> 00:44:27,120
أيحاربون لأجل أطفالهن؟

689
00:44:27,200 --> 00:44:29,600
لو كن علمن أطفالهن بطريقة أفضل
.لما أصبح هذا حالهم

690
00:44:30,200 --> 00:44:33,400
ولكن من السهل إلقاء اللوم على الآخرين
.بسبب ما فشلت فيه هؤلاء السيدات في المنزل

691
00:44:33,480 --> 00:44:34,480
.اصمتي

692
00:44:35,120 --> 00:44:36,120
لم؟

693
00:44:36,760 --> 00:44:38,560
لست الملام على ما يحدث لهؤلاء الأطفال

694
00:44:38,640 --> 00:44:40,600
.أو لسرقتهم لحقيبة إحدى السيدات

695
00:44:41,600 --> 00:44:43,680
.أنت شخص مهم ورجل محترم

696
00:44:44,520 --> 00:44:46,200
.الاحترام يُستحق

697
00:44:47,120 --> 00:44:48,760
...ابنك استحقه -
!طلبت منك الصمت -

698
00:45:01,760 --> 00:45:02,760
.أبي

699
00:45:04,480 --> 00:45:05,920
لم لا تقل شيئاً؟

700
00:45:06,880 --> 00:45:08,680
أتعرف سبب صمته؟

701
00:45:10,840 --> 00:45:12,240
...السيدات -
.اصمتي -

702
00:45:14,840 --> 00:45:18,240
.زوجات بعض الصيادين شاهدنه في الميناء

703
00:45:18,320 --> 00:45:19,560
أتعرف ما قلنه؟

704
00:45:21,960 --> 00:45:23,160
.أخبرنه أنه ربى قاتلاً

705
00:45:27,360 --> 00:45:28,360
أهذا صحيح؟

706
00:45:30,200 --> 00:45:31,400
.لم تكن مشكلةً

707
00:45:32,120 --> 00:45:34,480
.كن غاضبات وصببن غضبهن علي

708
00:45:37,840 --> 00:45:40,040
.لم أقتل أحداً أبداً

709
00:45:41,880 --> 00:45:42,880
ألا تعرف ذلك؟

710
00:45:43,760 --> 00:45:44,760
.أعرف

711
00:45:45,920 --> 00:45:47,000
.أنت شخص صالح

712
00:45:54,400 --> 00:45:55,400
...سيتو" ، ابني"

713
00:45:58,080 --> 00:46:02,320
أنا ووالدك لم يعجبنا أبداً متاجرتك
في التبغ

714
00:46:03,640 --> 00:46:05,040
.ولكننا تقبلنا الأمر في النهاية

715
00:46:07,800 --> 00:46:08,800
...ولكن هذا

716
00:46:10,080 --> 00:46:12,440
.هذا ما يدفع ثمن طعامكما ومنزلكما الجديد

717
00:46:15,480 --> 00:46:16,760
.لم أطلب شيئاً أبداً

718
00:46:18,000 --> 00:46:19,000
.ولكنكما قبلتما ذلك

719
00:46:20,200 --> 00:46:22,520
.كنتما تعرفان جيداً مصدر النقود

720
00:46:23,080 --> 00:46:24,120
أتشعرين بالخزي الآن؟

721
00:46:24,200 --> 00:46:27,680
،لا أشعر بالخزي من أحد
.خاصةً ابني

722
00:46:29,040 --> 00:46:32,360
ولكنني أرغب في الخروج مرفوعة الرأس
.بدون التعرض إلى إهانات

723
00:46:45,680 --> 00:46:46,720
...سيتو" ، ابني"

724
00:46:48,880 --> 00:46:53,000
توجد أشياء أهم في الحياة
.من السيارات الفارهة والملابس

725
00:46:55,120 --> 00:46:56,320
.ما زال بإمكانك التوقف

726
00:46:58,120 --> 00:46:59,120
.فكر في الأمر

727
00:47:10,200 --> 00:47:11,400
ماذا تريد أن نفعل؟

728
00:47:11,480 --> 00:47:12,600
.لا أعرف

729
00:47:12,680 --> 00:47:15,600
ولكن لو استمرت هؤلاء السيدات في إحداث
.الجلبة فقد يتعقد الأمر

730
00:47:16,120 --> 00:47:18,480
.هؤلاء العاهرات حقيرات

731
00:47:18,560 --> 00:47:20,440
.يجب أن تعترف بشجاعتهن

732
00:47:20,520 --> 00:47:22,560
لو طال تواجدك لاحتجت
.قوات التدخل السريع لإخراجك

733
00:47:22,640 --> 00:47:24,360
ماذا كنت تفعل هناك؟

734
00:47:24,440 --> 00:47:26,360
ألم تسمع أبداً عن نظرية التقرب من أعدائك؟

735
00:47:28,600 --> 00:47:31,920
.أردت أن أعرف حدودهن -
.تجاوزن الحدود -

736
00:47:32,000 --> 00:47:33,360
.لا يتوجب القلق

737
00:47:34,200 --> 00:47:35,280
.السيدة "أفيندانيو" نكرة

738
00:47:35,360 --> 00:47:37,320
،في الوقت الراهن
.هذا الأمر يمكن أن يكتسب الزخم

739
00:47:38,000 --> 00:47:39,520
ماذا يتوجب أن نفعل في رأيك؟

740
00:47:40,000 --> 00:47:41,800
.يجب أن نستعيد مجدداً احترام الناس

741
00:47:43,000 --> 00:47:45,280
.أو إخافتهم ليتوقفوا عن معاداتنا

742
00:47:48,040 --> 00:47:49,040
.كلا

743
00:47:49,480 --> 00:47:52,040
.أريد احترام الناس وليس خوفهم -
ماذا تقترح؟ -

744
00:47:54,680 --> 00:47:56,600
وبالانتقال إلى أخبار الرياضة

745
00:47:57,160 --> 00:48:00,160
"يفوز فريق شباب "كمبادوس
بمباراة أخرى

746
00:48:00,240 --> 00:48:02,960
.ليضع نفسه بين أفضل 3 فرق في قسمه

747
00:48:04,120 --> 00:48:06,720
.لا شيء. ليس في الصحف أو الإذاعة
.لا شيء

748
00:48:07,600 --> 00:48:08,840
.وكأن الأمر لم يستحق مطلقاً

749
00:48:09,560 --> 00:48:11,040
.أثرتن أمس الكثير من الجلبة

750
00:48:12,040 --> 00:48:13,840
.حتى زملائي في العمل عرفوا بالأمر

751
00:48:15,000 --> 00:48:16,840
.الجلبة ستختفي خلال أيام

752
00:48:16,920 --> 00:48:18,560
.بحلول العصر سينساها الناس

753
00:48:19,520 --> 00:48:20,520
هل ستستسلمين الآن؟

754
00:48:22,520 --> 00:48:23,720
.هؤلاء الرعاع يديرون كل شيء

755
00:48:34,080 --> 00:48:35,440
.ألقي نظرةً على الصحيفة المحلية

756
00:48:36,160 --> 00:48:37,160
هل نشروا شيئاً؟

757
00:48:37,200 --> 00:48:39,920
.بحثت في "ذا فويس" ولم أجد شيئاً -
.هذا أسوأ كثيراً -

758
00:48:42,280 --> 00:48:44,640
،"سيتو مينيانكو"
."المواطن المفضل في "كمبادوس

759
00:48:51,840 --> 00:48:54,920
عندما أبلغني مكتب العمدة أنهم سيمنحونني
.لقب الابن المفضل ظننت أنها مزحة

760
00:48:56,000 --> 00:48:58,720
.لذا فكرت في شخصيتي وجذوري

761
00:49:00,440 --> 00:49:02,560
علمني والدايّ أن الحصول على كل شيء
لا يستحق

762
00:49:02,640 --> 00:49:04,440
لو لم نمتلك حب العائلة

763
00:49:06,040 --> 00:49:07,080
والجيران

764
00:49:08,200 --> 00:49:10,280
والأشخاص الذين نقابلهم وقت الذهاب
...لشراء الخبز

765
00:49:10,360 --> 00:49:11,480
!يا لها من كلمات جميلة

766
00:49:11,960 --> 00:49:14,360
...هذا الشرف -
هل أبكي أم أتقيأ؟ -

767
00:49:14,840 --> 00:49:15,840
.ملككم أيضاً

768
00:49:16,640 --> 00:49:18,040
.أصبحت ما أنا عليه بفضلكم

769
00:49:19,000 --> 00:49:20,000
.أشكر والديّ

770
00:49:21,480 --> 00:49:22,880
."زوجتي "كاميلا

771
00:49:24,160 --> 00:49:26,560
التي جاءت من مكان بعيد لتجعلني
.شخصاً أفضل

772
00:49:28,400 --> 00:49:29,400
.إلى "كمبادوس" ، شكراً

773
00:50:06,960 --> 00:50:11,560
!المخدرات حقيرة! تباً لتلك الحقيرة"

774
00:50:12,520 --> 00:50:16,680
كنت أمتلك ابناً بعافيته وقتلته تلك الحقيرة

775
00:50:16,760 --> 00:50:21,880
!المخدرات حقيرة! تباً لتلك الحقيرة

776
00:50:21,960 --> 00:50:25,560
"كنت أمتلك ابناً بعافيته وقتلته تلك الحقيرة

777
00:50:25,640 --> 00:50:27,040
.لا يمكن أن تتواجدن هنا. ليس سيركاً

778
00:50:27,120 --> 00:50:28,440
!اخرجن من هنا

779
00:50:28,520 --> 00:50:29,400
!عاهرات

780
00:50:29,480 --> 00:50:31,440
!تباً لتلك الحقيرة"

781
00:50:31,520 --> 00:50:35,600
كنت أمتلك ابناً بعافيته وقتلته تلك الحقيرة

782
00:50:35,680 --> 00:50:40,400
"!المخدرات حقيرة! تباً لتلك الحقيرة

783
00:50:40,480 --> 00:50:42,320
.عدن للمنزل وهذبن أطفالكن الذين تركتوهم

784
00:50:42,400 --> 00:50:44,760
،سينتهي بكم الأمر في السجن
.واحد تلو الآخر

785
00:50:44,840 --> 00:50:46,200
!مينيانكو" قاتل" -
!تباً لك -

786
00:50:46,280 --> 00:50:47,600
!عدن إلى المنزل وارحلن من هنا

787
00:50:47,680 --> 00:50:49,720
.أنتن تلعبن بالنار

788
00:51:08,680 --> 00:51:11,960
.اتصلت بزوجك، سيكون هنا سريعاً

789
00:51:14,200 --> 00:51:15,200
ألن أرحل بعد؟

790
00:51:15,600 --> 00:51:16,920
.وقتما يوقع القاضي

791
00:51:19,960 --> 00:51:23,320
طلبت منك عدم الانخراط في المشاكل
.والسماح لي بتأدية وظيفتي

792
00:51:23,400 --> 00:51:24,560
...وظيفتك؟ حضرة الرقيب

793
00:51:25,040 --> 00:51:27,000
أعطيتك قائمةً بأسماء الحانات
التي تبيع المخدرات

794
00:51:27,080 --> 00:51:29,760
وأسماء تجار المخدرات
.ولا أرى أحداً منهم هنا

795
00:51:31,760 --> 00:51:33,680
،ليس الأمر بهذه السهولة
.أخبرتك بذلك بالفعل

796
00:51:33,760 --> 00:51:36,920
لا يمكننا اقتحام الحانات
.بدون أمر من المحكمة وبدون دليل

797
00:51:37,000 --> 00:51:39,320
.كلا، بالطبع
.اعتقالي أسهل من اعتقال هؤلاء الرجال

798
00:51:42,440 --> 00:51:43,440
.أنت غير عادلة

799
00:51:45,440 --> 00:51:48,920
.العدل رفاهية لا يمكنني تحملها
.ليس بينما يتلقى هؤلاء الرجال الأنواط

800
00:51:50,200 --> 00:51:51,400
ماذا ستفعلين؟

801
00:51:52,760 --> 00:51:54,560
هل ستتظاهرين في الأماكن
التي يتواجدون بها؟

802
00:51:56,120 --> 00:51:57,440
أستغنين أمام منازلهم؟

803
00:51:58,520 --> 00:52:01,760
.جيراننا يريدون أن يعرفوا قتلة أطفالهم

804
00:52:04,000 --> 00:52:05,000
.إنهم يعرفون

805
00:52:12,040 --> 00:52:13,680
.لا أحد يهتم. هذا ما تقصده

806
00:52:14,840 --> 00:52:15,840
.أنا أهتم

807
00:52:17,200 --> 00:52:18,200
.وكثير من الآخرين

808
00:52:20,840 --> 00:52:25,720
ولكن يوجد العديد من المعجبين
.بـ "مينيانكو" وجماعته

809
00:52:26,280 --> 00:52:29,880
يرونهم كشر لابد منه
.لتزويد موائدهم بالطعام

810
00:52:30,640 --> 00:52:33,480
إذاً يجب أن نظهر لهم أن الأمر
لا يستحق وجود الطعام

811
00:52:33,560 --> 00:52:34,960
.بينما لم يتبق من يطعمونه

812
00:52:39,440 --> 00:52:40,640
.لن تتوقفي

813
00:52:42,000 --> 00:52:43,000
.لا يمكن

814
00:52:46,920 --> 00:52:47,920
.توخي الحذر

815
00:52:49,560 --> 00:52:51,800
.ليسوا معتادين على من يواجههم

816
00:52:51,880 --> 00:52:53,960
.هذا صحيح. أدركت ذلك بالفعل

817
00:52:57,360 --> 00:52:59,560
لمَ؟ هل هددوك؟

818
00:53:05,800 --> 00:53:08,080
.مكالمة لك حضرة الرقيب
.يبدو أمراً عاجلاً

819
00:53:12,320 --> 00:53:13,600
."الرقيب "داريو كاسترو

820
00:53:17,080 --> 00:53:18,080
.أجل

821
00:53:22,200 --> 00:53:23,880
.اتركيه، سأدعوك على واحد في الخارج

822
00:53:26,400 --> 00:53:27,400
هل وقع القاضي؟

823
00:53:28,320 --> 00:53:30,120
.انس القاضي، ستأتين معي

824
00:53:31,440 --> 00:53:32,440
إلى أين؟

825
00:53:34,040 --> 00:53:35,040
."سنذهب إلى "مدريد

826
00:54:26,000 --> 00:54:27,960
!هيا -
ماذا يحدث؟ -

827
00:54:28,520 --> 00:54:30,040
.المفتاح -
.لا يوجد مفتاح -

828
00:54:30,120 --> 00:54:31,360
.لا يوجد مفتاح

829
00:54:32,840 --> 00:54:34,680
.هذا الباب -
.لا يمكن فتحه -

830
00:54:34,760 --> 00:54:35,760
.من الخارج فقط

831
00:54:37,680 --> 00:54:38,680
.ابقيا منبطحتين

832
00:55:06,600 --> 00:55:07,600
!كفى

833
00:55:08,360 --> 00:55:12,960
.لا بأس. انتهى الأمر

834
00:55:18,360 --> 00:55:20,880
!أنت وغد -
."اهدأ يا "مانولو -

835
00:55:20,960 --> 00:55:23,440
.من حسن حظك وجود "سيتو" هنا
.لو لم يكن يتواجد كنت سأقتلك الآن

836
00:55:23,520 --> 00:55:24,600
!أنت مجنون

837
00:55:24,680 --> 00:55:27,000
!انتظر! توقف

838
00:55:27,920 --> 00:55:28,920
!انتظر

839
00:55:29,360 --> 00:55:30,520
.لسنا حيوانات -
!كلا -

840
00:55:31,400 --> 00:55:35,000
.الحيوانات تقاتل بعضها وجهاً لوجه
.لا ترسل الآخرين لتنفيذ مهامها القذرة

841
00:55:35,080 --> 00:55:37,200
.سأقتلك أنت وكل ذريتك بنفسي

842
00:55:37,280 --> 00:55:38,840
!"لا دخل لي لما حدث مع "باكيتو

843
00:55:38,920 --> 00:55:39,920
!هراء

844
00:55:40,560 --> 00:55:41,800
."لم تنس أبداً ما حدث مع "هافي

845
00:55:41,880 --> 00:55:43,880
.لهذا أمرت شخصاً بقتل ابني

846
00:55:45,080 --> 00:55:47,280
.وعدت "سيتو" وأُحافظ على وعدي

847
00:55:51,440 --> 00:55:52,880
لو لم تكن أنت فمن كان ذلك؟

848
00:55:54,480 --> 00:55:55,480
.الكولومبيون

849
00:55:55,920 --> 00:55:58,760
.هذا سخف. أنت دفعت لهم ديوني

850
00:55:58,840 --> 00:56:00,520
.أنت خنتهم ولم تحترمهم

851
00:56:00,600 --> 00:56:01,640
.هذا يساوي أكثر من النقود

852
00:56:01,720 --> 00:56:02,840
."أنت في مأزق يا "مانولو

853
00:56:03,320 --> 00:56:05,840
لن يتوقف هؤلاء الناس حتى يتخلصوا
.منكم جميعاً

854
00:56:08,240 --> 00:56:10,240
.سنحارب -
.لا يمكننا محاربتهم -

855
00:56:11,560 --> 00:56:12,760
ماذا تريد أن أفعل؟

856
00:56:13,240 --> 00:56:15,920
هل أنتظر الجنوب أمريكيين
بينما يأتون لقتلي أنا وابنيّ؟

857
00:56:17,080 --> 00:56:19,840
أريدك أن تتخلص من غرورك
.وأن تُنفذ ما يتطلبه الأمر لإنقاذ عائلتك

858
00:56:29,200 --> 00:56:32,520
.لن أفعل ذلك. لن أطلب غفرانهم

859
00:56:32,600 --> 00:56:36,480
."أرجوك يا "مانولو
.اعترف بخطئك وانته من هذا الأمر إلى الأبد

860
00:56:37,040 --> 00:56:39,040
.لن أنحني لأي شخص

861
00:56:39,600 --> 00:56:40,600
.بالطبع لا

862
00:56:40,920 --> 00:56:43,440
.سنظهر لهؤلاء الهنود الأوغاد معدننا

863
00:56:43,520 --> 00:56:44,960
ما هو معدننا؟

864
00:56:45,040 --> 00:56:47,800
لأننا لو لم نكن من الفولاذ
.فلن نتحمل الطلقات

865
00:56:47,880 --> 00:56:50,080
"ربما لا يسمح الحظ لـ "باكيتو
.بالحديث المرة القادمة

866
00:56:50,160 --> 00:56:51,400
."اخرس يا "مونتشو

867
00:56:51,920 --> 00:56:53,400
أتريد أن تعيش في قلق دائم؟

868
00:56:53,480 --> 00:56:55,120
أو التعرض إلى القتل
مثل جماعة المنشقين؟

869
00:56:55,200 --> 00:56:57,360
.سأجلب لكم الحماية، سنشتري المسدسات

870
00:56:57,440 --> 00:56:59,280
.ولكنني لن أركع أمام أحد

871
00:57:02,680 --> 00:57:03,760
.اتركونا بمفردنا -
.كلا -

872
00:57:04,360 --> 00:57:06,160
.يجب أن يسمعوا ما أوشكت على إخبارك به

873
00:57:07,200 --> 00:57:08,400
!اتركونا بمفردنا

874
00:57:10,600 --> 00:57:13,960
لن أسمح بتعرض أطفالنا
.للأذى بسبب غرورك

875
00:57:18,480 --> 00:57:19,920
.لن أعتذر

876
00:57:20,000 --> 00:57:22,800
.دائماً ما كنت أساندك في السراء والضراء

877
00:57:23,800 --> 00:57:26,800
ولكنك لن تتخيل ما يمكن أن تفعله السيدة
.لحماية أطفالها

878
00:57:26,880 --> 00:57:30,000
هذه آخر مرة
.لا تحترمينني فيها أمام أبنائنا

879
00:57:41,760 --> 00:57:42,760
ماذا تريد؟

880
00:57:45,200 --> 00:57:46,200
.أنا آسف

881
00:57:47,560 --> 00:57:48,560
...ارتكبنا

882
00:57:49,840 --> 00:57:51,440
.ارتكبت خطأ لا يغتفر

883
00:57:52,160 --> 00:57:53,960
.ولكنني أتمنى أن تقبل اعتذاري

884
00:58:07,240 --> 00:58:08,720
لم يكن ذلك صعباً، أليس كذلك؟

885
00:58:09,560 --> 00:58:12,200
.الاعتراف بالخطأ لا يقلل من شأن الرجال

886
00:58:13,640 --> 00:58:15,280
.وأنا أخطأت

887
00:58:16,200 --> 00:58:17,200
.خطأ كبير

888
00:58:18,760 --> 00:58:20,200
.ولكن كل شيء يُحل في النهاية

889
00:58:22,000 --> 00:58:23,000
سلام؟

890
00:58:26,960 --> 00:58:32,120
.السلام للفائزين. وأنت خسرت هذه المعركة

891
00:58:34,720 --> 00:58:37,320
.لن أقتلك. لا أنت ولا أحد من عائلتك

892
00:58:38,520 --> 00:58:39,960
.ولكنني أحتاج مساعدتك

893
00:58:42,040 --> 00:58:43,040
فيم؟

894
00:58:45,120 --> 00:58:48,240
."لا يجب أن أظهر في "إسبانيا

895
00:58:48,320 --> 00:58:52,600
لا يمكنني امتلاك تجارة باسمي
.أو سيارات أو منازل، لا شيء

896
00:58:53,960 --> 00:58:55,880
أحتاج إلى مساعدتك
.مع وكالة الضرائب الإسبانية

897
00:58:56,480 --> 00:58:58,240
.تحتاج إلى غسيل نقودك

898
00:58:59,960 --> 00:59:01,600
.ومصنع التعليب سيكون مناسباً

899
00:59:03,040 --> 00:59:06,840
يمكن أن أمرر جزءاً من أرباحي
.كنفقات لشركتك

900
00:59:07,760 --> 00:59:11,280
.كل شيء سيكون باسمك
...ولو حاولت خداعنا مجدداً

901
00:59:11,360 --> 00:59:14,560
.أجل، سأكون مسؤولاً عن كل شيء

902
00:59:14,640 --> 00:59:16,320
.أجل سيدي، عن كل جرائمك

903
00:59:16,880 --> 00:59:19,320
لست يائساً بالقدر
.الذي يسمح لي بالموافقة على ذلك

904
00:59:19,400 --> 00:59:20,600
.لا أعطيك خياراً

905
00:59:33,920 --> 00:59:35,320
.أنت حقير

906
00:59:36,720 --> 00:59:37,720
.أخبرتك

907
00:59:38,800 --> 00:59:41,080
."السلام للفائزين يا سيد "تشارلين

908
00:59:57,640 --> 00:59:58,960
لم تحدث مشكلة، أليس كذلك؟

909
00:59:59,040 --> 01:00:00,080
مشكلة؟

910
01:00:00,560 --> 01:00:01,840
.توجب أن أطلق عليه النار

911
01:00:01,920 --> 01:00:03,880
.سأدمر بقية حياتي

912
01:00:03,960 --> 01:00:05,120
.ستدمر ولكنك ستكون حياً

913
01:00:05,200 --> 01:00:06,520
أتعرف ما أسوأ ما في الأمر؟

914
01:00:07,200 --> 01:00:09,480
.ذلك الحقير جعلني أدفع ثمن وجبتي

915
01:00:09,560 --> 01:00:12,600
هل ذهبتما إلى مطعم "تريبول" ؟ -
أجل، وخمن من رأيته هناك؟ -

916
01:00:12,680 --> 01:00:15,240
ماذا كان اسم ذلك الشاب الذي
كان يلعب لفريقك؟

917
01:00:15,880 --> 01:00:18,160
تاتي" ؟" -
.زالت عنه النعمة حقاً -

918
01:00:19,240 --> 01:00:20,720
.الجميع يحصلون على ما يستحقون

919
01:00:21,720 --> 01:00:23,560
بالتأكيد أيها الوغد، ماذا عني؟

920
01:00:24,560 --> 01:00:25,640
.يجب أن أنهي المكالمة

921
01:00:30,360 --> 01:00:32,440
.كنت تعلم أن "تاتي" يعمل في ذلك المطعم

922
01:00:34,360 --> 01:00:35,360
.مذنب

923
01:00:36,360 --> 01:00:39,320
سيتو" ، أنا زوجتك ولست خادمةً يجب"
.أن تراقبها كل يوم

924
01:00:40,920 --> 01:00:43,920
لو كنت تريد زوجةً مطيعةً
."توجب عليك البقاء مع "نيفيس

925
01:00:45,360 --> 01:00:46,880
لمَ لم تستقلي تلك الطائرة؟

926
01:00:47,400 --> 01:00:49,120
."هذه طبيعتنا يا "كاميلا

927
01:00:50,600 --> 01:00:52,200
.اقبلي ذلك أو ارفضيه. هذه هي الحياة

928
01:01:01,480 --> 01:01:02,800
.إلى اللقاء -
.سأراك غداً -

929
01:01:32,000 --> 01:01:34,880
"المحكمة الوطنية"

930
01:01:38,880 --> 01:01:39,760
سيدي؟

931
01:01:39,840 --> 01:01:40,840
.وصلا

932
01:01:45,800 --> 01:01:49,120
.سيدة "أفيندانيو" ، حضرة الرقيب
.أشكركما على القدوم

933
01:01:49,200 --> 01:01:50,680
.أشكرك على الاتصال بنا حضرة القاضي

934
01:01:50,760 --> 01:01:52,080
.نادني بـ "بالتاسار" أرجوك

935
01:01:52,160 --> 01:01:54,400
.أُفضل مناداتك بكلمة "سيدي" لو لم تمانع

936
01:01:54,480 --> 01:01:55,880
.السيد "غارزون" إذاً

937
01:02:01,160 --> 01:02:04,600
،"كتبها "ريكاردو بورتاباليس
."أحد رجال "مينيانكو

938
01:02:04,680 --> 01:02:06,520
.أتخيل أنك تعرف من يكون بالفعل

939
01:02:08,520 --> 01:02:12,480
كل شيء عن تجارة المخدرات الجاليكية
.في هذه الصفحات

940
01:02:13,240 --> 01:02:16,000
.الأسماء والتواريخ وأماكن التسليم

941
01:02:17,440 --> 01:02:19,960
من أين حصلت عليها؟ -
ليس هذا مهماً -

942
01:02:21,800 --> 01:02:24,040
.ما يهم هو ما سنفعله بها

943
01:02:24,120 --> 01:02:25,120
نحن؟

944
01:02:26,320 --> 01:02:30,120
أعلم أنك كنت تنتظرين منذ فترة طويلة
.انتباه أحد في "مدريد" لك

945
01:02:31,200 --> 01:02:33,280
.حانت تلك اللحظة

946
01:02:34,920 --> 01:02:36,720
."سنسقط "سيتو مينيانكو

947
01:02:50,800 --> 01:02:51,960
أين تصطحبونني؟

948
01:02:52,040 --> 01:02:54,320
!اتركوني أيها الأوغاد

949
01:02:54,400 --> 01:02:55,560
!انتظر -
!اتركوني -

950
01:02:58,560 --> 01:03:00,640
هافي" ، لا أريد قضاء حياتي كلها"
.في إيداع الفواتير

951
01:03:00,720 --> 01:03:02,360
.سنحصل على النقود بطريقة أخرى

952
01:03:02,440 --> 01:03:03,280
بتجارة المخدرات؟

953
01:03:03,360 --> 01:03:05,440
هل ستجازف بحياتك
في "كولومبيا" مثل المرة السابقة؟

954
01:03:05,520 --> 01:03:07,560
.يوجد طرق أخرى -
.ولكن لا شيء في مثل سهولتها -

955
01:03:11,200 --> 01:03:13,960
.ستكون الشهادة مهمةً -
.حقير! سيتحدث -

956
01:03:14,040 --> 01:03:15,080
عندما نعرف من وظفه

957
01:03:15,160 --> 01:03:16,600
.سنبدأ الاعتقالات -
.لا أتمنى ذلك -

958
01:03:28,920 --> 01:03:31,680
.أريدك أن تخبرني بكل شيء
أين قابلته؟

959
01:03:32,520 --> 01:03:33,520
.كل شيء

960
01:03:34,280 --> 01:03:35,440
!أجبني

961
01:03:38,360 --> 01:03:40,040
!قاتل -
!وغد -

962
01:03:40,120 --> 01:03:41,160
!اهبطي

963
01:03:41,240 --> 01:03:42,560
هل ستطلقون النار علينا؟

964
01:03:43,360 --> 01:03:45,840
!أوغاد! اخرجوا

965
01:03:47,680 --> 01:03:49,360
.تحر عن هذه الأسماء الـ3

966
01:03:49,440 --> 01:03:51,920
لا يجب أن يعرف أحد، أفهمت؟

967
01:03:56,200 --> 01:03:58,600
.معه أدلة وشهود. إنه يحاصركم

968
01:03:59,080 --> 01:04:00,520
.وسيعتقلكم كلكم

969
01:04:01,240 --> 01:04:02,240
متى؟

970
01:04:03,440 --> 01:04:04,440
.النقود أولاً

971
01:04:05,840 --> 01:04:07,320
!مكابح

972
01:04:11,560 --> 01:04:13,200
.المكابح، شخص ما قطعها

973
01:04:22,680 --> 01:04:25,240
!سأقتلك

974
01:04:25,320 --> 01:04:26,320
.لنتحرك

975
01:04:29,440 --> 01:04:31,440
دائماً ما كنت تريدين
.مني احتكار التجارة بأكملها

976
01:04:31,880 --> 01:04:32,880
ماذا تغير؟

977
01:04:33,560 --> 01:04:34,360
.أنا تغيرت

978
01:04:34,440 --> 01:04:37,080
.محتويات جريدة (إل بيس) خيالية"
".الأحداث معدلة لأسباب روائية

979
01:04:38,160 --> 01:04:39,680
كيف سنحمل كل هذا؟

980
01:04:48,960 --> 01:04:52,880
"(فارينا)"

981
01:04:52,960 --> 01:04:54,520
"ترجمة "مي جمال

