﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:04,360
"اسمي (رومان) قبل 10 سنوات
هبطت مركبتنا الفضائية اضطرارياً"

2
00:00:04,480 --> 00:00:05,480
"على كوكب (الأرض)"

3
00:00:05,600 --> 00:00:08,840
"أتينا إلى هنا بحثاً عن ملجأ
لكنّ البشر خالوا أنه اجتياح"

4
00:00:11,600 --> 00:00:14,400
"في تلك الليلة تعرفت
بفتاة بشرية حاولت حمايتي"

5
00:00:14,520 --> 00:00:16,720
"وهي فتاة لم أخل
أنني سأراها من جديد"

6
00:00:16,840 --> 00:00:19,800
"الأعضاء الذين صمدوا
من جنسي أي الأتريون تم جمعهم"

7
00:00:19,920 --> 00:00:24,000
"وعزلهم داخل قطاع عسكري
أصبحنا في سنة 2024"

8
00:00:24,120 --> 00:00:28,640
"تم اختيار 7 منا لارتياد ثانوية
كجزء من برنامج دمج حكومي"

9
00:00:28,760 --> 00:00:31,840
"لكنّ البشر والأتريين
يستمرون بعدم الوثوق ببعضهم"

10
00:00:31,960 --> 00:00:35,400
"خلال محاربتي لأحمي شعبي
والفتاة البشرية التي أنقذت حياتي"

11
00:00:35,520 --> 00:00:37,360
"بأي ثمن"

12
00:00:37,480 --> 00:00:41,120
- "في الحلقة السابقة"
- "هذا البرنامج هو الخطوة الأولى"

13
00:00:41,240 --> 00:00:42,680
"باتجاه توحيد جنسَينا"

14
00:00:42,800 --> 00:00:44,440
لن يعاملونا كأشخاص
متساوين معهم أبداً يا أبي

15
00:00:44,560 --> 00:00:47,240
- أثق بهم
- "أبقوا أولئك الأشخاص في الخلف"

16
00:00:47,360 --> 00:00:50,320
- يا للهول! هذا والدك
- "الآمر (وايتهيل)"

17
00:00:50,680 --> 00:00:54,280
- أستعودين إلى بيتك؟
- لا ينفع العلاج الكيميائي

18
00:01:09,200 --> 00:01:10,800
كيف تركت ابني
يخرج إلى هناك؟

19
00:01:10,920 --> 00:01:12,320
أرني يديك

20
00:01:14,240 --> 00:01:15,720
لا!

21
00:01:30,160 --> 00:01:32,720
"قطاع الأتريين، الساعة التاسعة"

22
00:01:58,200 --> 00:02:00,560
هيا! تعرف الإجراءات المتبعة

23
00:02:02,720 --> 00:02:05,480
أنت!
تحتاج إلى رخصة لتبيع

24
00:02:14,920 --> 00:02:17,120
أنت!
كل شيء صحيح

25
00:02:49,680 --> 00:02:53,520
"تحقق الشرطة في هجوم في القطاع
قامت به مجموعة من المحاربين الأتريين"

26
00:02:53,640 --> 00:02:58,320
"يعتقد المسؤولون أنها سعت للانتقام
من مقتل قائد الأتريين والناشط (نوكس)"

27
00:02:58,440 --> 00:03:00,480
"الذي قتله حارس قبل يومين"

28
00:03:00,600 --> 00:03:05,520
لا يمكنني تحمل ذلك والدي ليس
قاتلًا، لم يتقصد قتل والد (رومان)

29
00:03:05,640 --> 00:03:08,920
- كان ذلك حادثاً
- عليك الكف عن مشاهدة ذلك

30
00:03:10,040 --> 00:03:13,920
سأقول له فحسب: "اسمع يا (رومان)
أعلم أن الأمور معقدة الآن"

31
00:03:14,040 --> 00:03:16,200
"لكنني أريدك
أن تعلم أنني سأساندك"

32
00:03:16,320 --> 00:03:18,360
- "وإن أردت التحدث أو..."
- (إيم)

33
00:03:18,480 --> 00:03:22,240
أعلم أنك تهتمين لأمر (رومان) وتريدين
إيجاد طريقة لتخفيف ألمه ولكن...

34
00:03:22,360 --> 00:03:24,200
لا أظن أن الأمر
سيكون بهذه البساطة

35
00:03:26,480 --> 00:03:32,440
أنا آسفة، لم نحتفل كما يجب
بتغلبك على السرطان

36
00:03:32,560 --> 00:03:35,600
كل شيء في حينه يا صديقتي

37
00:03:36,920 --> 00:03:40,080
- ليتك تأتين إلى المدرسة معي
- سأفعل بعد بضعة أيام

38
00:03:40,200 --> 00:03:42,600
يريد الدكتور (بنسون)
إجراء المزيد من الفحوص

39
00:03:42,720 --> 00:03:46,200
لا أعلم إن سمعت بالأمر
ولكن ما حصل معي عجائبي

40
00:03:50,520 --> 00:03:54,280
الأمر في غاية الغرابة
كل ما أتذكره من تلك الليلة هو حلم

41
00:03:54,400 --> 00:03:59,240
عن ملاك أزرق دخل غرفتي
في المستشفى وشفاني

42
00:03:59,360 --> 00:04:01,080
الأمر مخيف، صحيح؟

43
00:04:02,520 --> 00:04:04,200
نعم

44
00:04:06,280 --> 00:04:09,200
لماذا يتوجب علينا سحق الـ(سايبير)؟

45
00:04:09,320 --> 00:04:12,920
قال والدي إن ذلك يطلق
الـ(هيغونو) الموجودة في النبتة

46
00:04:13,040 --> 00:04:14,600
إنها طاقة

47
00:04:14,720 --> 00:04:17,320
إنها جزء
من الشعيرة لدفن والدي

48
00:04:17,440 --> 00:04:21,000
ثمة أمور كثيرة لطالما أردت سؤاله عنها
لكنّ الفرصة لم تسنح لي قط

49
00:04:21,120 --> 00:04:23,080
لا أعرف كيف تُزرع
عشبة الـ(سايبير) حتى

50
00:04:23,200 --> 00:04:26,760
- أو سبب ضرورة التكتم عنها
- المحافظة على الذات

51
00:04:26,880 --> 00:04:31,040
إن عرف البشر بالقدرات الشافية
الناتجة عن الجمع بين دم أتري

52
00:04:31,160 --> 00:04:34,360
وعشبة الـ(سايبير) سيصبح كل
رجال قبائلنا جرذان تجارب

53
00:04:34,480 --> 00:04:37,720
إن أردت معرفة أي شيء
يمكنك أن تسألي عمك (كاستور)

54
00:04:37,840 --> 00:04:40,000
- هل هدأ الوضع في الخارج؟
- في الوقت الحالي

55
00:04:40,120 --> 00:04:41,760
لحسن الحظ لم يُقتل أي حارس

56
00:04:41,880 --> 00:04:44,320
لكنني أتوقع حصول المزيد
من الهجمات من قبل الـ(تراغز)

57
00:04:44,440 --> 00:04:45,960
لماذا يفعلون ذلك؟

58
00:04:46,080 --> 00:04:48,360
لم تتم معاقبة أي بشري
على مقتل والدك

59
00:04:48,480 --> 00:04:51,840
يبعث رجال الـ(تراغز) رسالة
لشعبنا تفيد بأننا لسنا عاجزين

60
00:04:51,960 --> 00:04:54,560
وبأن الطريقة الوحيدة للتوصل
إلى الحرية هي الانضمام إليهم

61
00:04:54,680 --> 00:04:58,240
يستغلون مقتل والدي إذاً
كاستراتيجية تطويع

62
00:05:03,040 --> 00:05:07,120
يا (رومان)، سيستلم (كاستور)
التحضيرات لدفن والدك

63
00:05:08,920 --> 00:05:11,160
- هذا واجبي
- ثمة أمور كثيرة يجب فعلها

64
00:05:11,280 --> 00:05:14,120
- وعليك الذهاب إلى المدرسة
- لست مضطراً إلى الذهاب

65
00:05:14,720 --> 00:05:16,960
علينا أن نبدأ بتحضير التربة

66
00:05:25,320 --> 00:05:29,080
لم يأت (كاستور) لرؤيتنا
إلا للتشاجر مع أبي

67
00:05:29,560 --> 00:05:31,800
أما الآن
فهو متحمس جداً للمشاركة

68
00:05:32,000 --> 00:05:34,800
- امنحه فرصة فحسب
- نعم

69
00:05:34,920 --> 00:05:38,120
كانت الأيام الفائتة عصيبة لمجتمعنا

70
00:05:38,240 --> 00:05:41,280
مستشارونا متوفرون
إن أردتم التحدث إلى شخص

71
00:05:41,400 --> 00:05:43,320
أعلم أنكم قد تكونون قلقين
لكنني أؤكد لكم

72
00:05:43,440 --> 00:05:45,960
بأن سلامتكم ورفاهكم
لا يزالان أهم أولويتين عندنا

73
00:05:46,080 --> 00:05:48,120
ما أدرانا بأن واحداً منهم
لن يحاول تفجير المدرسة تالياً؟

74
00:05:48,240 --> 00:05:52,000
سيلتقي مجلس المدرسة اليوم
للتباحث في تشديد التدابير الأمنية

75
00:05:52,120 --> 00:05:56,800
بالإضافة إلى إقامة أو إلغاء
كرنفال العودة إلى الديار ليلة الغد

76
00:05:57,800 --> 00:06:01,560
أؤيد المساواة ولكن عندما
يبدأون بالعبث بالتقليد

77
00:06:01,680 --> 00:06:04,440
أتحول إلى حقيرة بسرعة
ألا يوجد أي شيء مقدس؟

78
00:06:04,560 --> 00:06:09,760
قتلتم قائدنا وأنتم قلقون
من إلغاء شعيرة غريبة تحتفلون فيها

79
00:06:09,880 --> 00:06:11,160
العودة إلى الديار؟

80
00:06:11,280 --> 00:06:14,520
- سأحتفل بعودتك إلى ديارك
- يا (إيم)...

81
00:06:15,720 --> 00:06:18,120
هل والدك بخير؟

82
00:06:18,240 --> 00:06:19,600
من الصعب الجزم

83
00:06:19,720 --> 00:06:22,800
كل مرة أسأله عن ذلك
يغير الموضوع

84
00:06:22,920 --> 00:06:24,760
والدك بطل

85
00:06:25,080 --> 00:06:27,240
كان (نوكس) ليقتل ذلك الحارس
لو لم يطلق والدك النار عليه

86
00:06:27,360 --> 00:06:29,440
لا أظن أن الأمور
حصلت هكذا

87
00:06:29,560 --> 00:06:33,840
أعتقد أنها خسرت كل مصداقيتها
عندما هربت في الغابة مع أتري

88
00:06:33,960 --> 00:06:36,800
مهلًا! دعك من هذا الأمر

89
00:06:43,360 --> 00:06:44,960
(رومان)؟

90
00:06:46,200 --> 00:06:48,520
- أترفض التحدث إليّ الآن؟
- لا أستطيع

91
00:06:48,640 --> 00:06:52,440
كان حادثاً، كان حادثاً يا (رومان)
أنا آسفة للغاية

92
00:06:52,560 --> 00:06:56,040
لماذا؟ لأن والدي مات
أو لأن أباك أطلق النار عليه؟

93
00:06:57,760 --> 00:06:59,880
لأنك تتألم

94
00:07:02,680 --> 00:07:04,960
هلا تسمح لي بشكرك على الأقل

95
00:07:07,560 --> 00:07:09,560
علامَ؟

96
00:07:13,440 --> 00:07:17,800
وجدت هذه في غرفة (جوليا)
في المستشفى، أنقذت حياتها

97
00:07:17,920 --> 00:07:20,960
سرقتها كتذكار على الأرجح عندما
تسللتما إلى القطاع الأسبوع الفائت

98
00:07:21,080 --> 00:07:24,720
- لا، كانت لتخبرني بذلك
- لم يحصل الأمر!

99
00:07:24,840 --> 00:07:27,600
أرجوك انسي الأمر

100
00:07:31,200 --> 00:07:34,160
نحن من عالمين مختلفين يا (إيمري)

101
00:07:34,520 --> 00:07:37,000
لا يمكننا الاستمرار
بالتظاهر وكأن هذا ليس مهماً

102
00:07:38,680 --> 00:07:41,680
لن يكون مهماً
إلا إن سمحنا له بأن يكون كذلك

103
00:07:42,600 --> 00:07:46,080
(رومان)
هيا بنا! ترحل الحافلة

104
00:07:46,640 --> 00:07:49,240
حان الوت للعودة إلى القطاع

105
00:07:50,240 --> 00:07:53,200
نعم
شكراً يا (بومونت)

106
00:07:54,280 --> 00:07:58,120
- هل أنت بخير يا (إيمري)؟
- نعم

107
00:07:59,040 --> 00:08:02,440
سيكون والدك بخير
ندعمه جميعنا

108
00:08:03,200 --> 00:08:06,480
- شكراً
- مساء الخير أنا (راي وايتهيل)

109
00:08:06,600 --> 00:08:10,760
سآخذ إجازة مؤقتة من السلك

110
00:08:10,880 --> 00:08:13,280
لكنّ زميلي الضابط (جاك بومونت)

111
00:08:13,400 --> 00:08:16,800
سيتحدث باسم وحدة تطبيق القانون
في القطاع عن هجوم ليلة البارحة

112
00:08:20,320 --> 00:08:24,640
بغية تفادي حادث آخر سنجري
عمليات تفتيش مفاجئة للحجيرات

113
00:08:24,760 --> 00:08:26,800
ولكن ماذا عن سلامة
أولادنا في المدرسة؟

114
00:08:26,920 --> 00:08:29,960
يخضع كل واحد من الأتريين
الـ7 لمسح أمني قبل الدخول

115
00:08:30,080 --> 00:08:33,360
ولكن نذكّركم بأن الأتريين الـ7
غير مُلامين عن هجوم ليلة البارحة

116
00:08:33,480 --> 00:08:36,480
كانت الأيام الفائتة
صعبة لنا جميعاً

117
00:08:36,800 --> 00:08:40,640
ولكن علينا التركيز الآن
على إصلاح العلاقات بين جنسَينا

118
00:08:40,760 --> 00:08:45,760
دعونا لا ننسى أن هذا البرنامج يقدم
فرصة فريدة ليس لأولادنا فحسب

119
00:08:45,880 --> 00:08:49,760
ولكن للمجتمع ككل أيضاً
بغية التفاعل والتعلم من الأتريين

120
00:08:49,880 --> 00:08:52,440
أعلم ما أريد تعلمه

121
00:08:53,240 --> 00:08:56,120
أريد معرفة كيف
يخططون لاستعمار كوكبنا

122
00:08:56,240 --> 00:08:58,400
لأننا نعلم جميعاً
أن هذا سبب وجودهم الحقيقي

123
00:08:58,520 --> 00:09:02,720
سيد (فارتان) عبرت عن آرائك وآراء
زملائك من الـ(ريد هوكس) بوضوح شديد

124
00:09:02,840 --> 00:09:05,400
في هذه الاجتماعات ولكن
لا تملك الحكومة أي سبب...

125
00:09:05,520 --> 00:09:09,880
ماذا عن الشائعات التي تفيد أن قسماً
من الأتريين تعلموا طريقة نزع علاماتهم

126
00:09:10,000 --> 00:09:13,840
وتسللوا إلى مجتمعنا وحكومتنا؟

127
00:09:13,960 --> 00:09:18,840
أتينا إلى هنا للتباحث في برنامج
الدمج وليس نظريات المؤامرة

128
00:09:18,960 --> 00:09:23,080
- مَن هذا الرجل؟
- (روبرت فارتان)

129
00:09:23,200 --> 00:09:24,360
إنه من الـ(ريد هوكس)
المناهضين للأتريين المخضرمين

130
00:09:24,480 --> 00:09:29,160
قال الله "لنجعل البشر
على صورتنا وليشبهونا"

131
00:09:29,280 --> 00:09:33,200
"وليسيطروا على كل
ما يزحف في كوكب (الأرض)"

132
00:09:33,320 --> 00:09:36,600
- يا سيد (فارتان) أرجوك اجلس
- ماذا عن كرنفال العودة إلى الديار؟

133
00:09:36,720 --> 00:09:38,000
سبق وتباحثت
أنا والسيدة (غارسيا) بالأمر

134
00:09:38,120 --> 00:09:41,520
ونحن نعتقد أنه لا يجب حرمان
المجتمع من أحد أهم تقاليدها

135
00:09:41,640 --> 00:09:44,520
أعتقد أنه يجدر بالمجلس
التصويت على هذه المسألة

136
00:09:48,400 --> 00:09:53,280
كل الذين يؤيدون حضور الأتريين
الـ7 كرنفال العودة إلى الديار

137
00:09:53,400 --> 00:09:55,320
ارفعوا أيديكم

138
00:10:05,960 --> 00:10:11,120
حُسم الأمر إذاً لن يُسمح
للأتريين الـ7 بحضور الكرنفال

139
00:10:11,240 --> 00:10:14,240
- لذا إن كان هناك مسائل أخرى
- لا تعرفونهم حتى!

140
00:10:16,200 --> 00:10:19,520
ليس الأتريون الـ7 إرهابيين
إنهم مراهقون

141
00:10:19,640 --> 00:10:21,680
أيتها الفتاة الصغيرة
أرجوك لا تعرفين ما تتحدثين عنه

142
00:10:21,800 --> 00:10:24,160
انتبه!
هذه ابنتي

143
00:10:24,280 --> 00:10:28,920
تقولون إنكم تريدون أن تتعلموا منهم
لكنك لم تسمحوا لهم بحضور كرنفالنا؟

144
00:10:29,040 --> 00:10:33,040
كيف يمكنهم أن يتعلموا الوثوق بنا
ونحن لا نمنحهم سبباً لفعل ذلك؟

145
00:10:45,520 --> 00:10:47,320
يتحضر الحراس لحصول أعمال شغب

146
00:10:47,440 --> 00:10:48,880
هذا ليس الأمر
الوحيد الذي يقلقهم

147
00:10:49,000 --> 00:10:52,800
سمعت أن الـ(تراغز) استغلوا الهجوم
على كشك الحراس كإلهاء

148
00:10:53,120 --> 00:10:54,920
إلهاء؟ لفعل ماذا؟

149
00:10:55,040 --> 00:10:56,520
سرقة مؤونة مخبأة
من أسلحة الحراس

150
00:10:56,640 --> 00:10:58,880
(رومان)؟

151
00:11:00,440 --> 00:11:03,240
يريد الـ(هواتاب) رؤيتك

152
00:11:04,560 --> 00:11:06,200
تعال

153
00:11:15,480 --> 00:11:18,000
يا (رومان) هؤلاء هم الأكبر سناً
في القبائل الـ4

154
00:11:18,120 --> 00:11:23,680
الـ(سفاساك) والـ(إيوابا)
والـ(سواماد) وقبيلتنا الـ(زواهان)

155
00:11:23,800 --> 00:11:26,000
أخبرني (نوكس) الكثير عنك

156
00:11:26,480 --> 00:11:29,200
أنا آسف أحتاج إلى التمرن
على التحدث بلغة الـ(سونديف)

157
00:11:29,320 --> 00:11:31,880
شجعنا والدي للتحدث بالإنكليزية

158
00:11:32,000 --> 00:11:35,200
كان والدك قائداً تقدمياً بتفكيره

159
00:11:35,320 --> 00:11:37,800
كان لديه مشاريع كبيرة لك

160
00:11:43,640 --> 00:11:46,680
لا يزال عدد كبير
من شعبنا يؤمن برسالة (نوكس)

161
00:11:46,800 --> 00:11:51,000
أي أنه يمكن التوصل إلى العدالة
والسلام والمساواة بوسائل غير عنفية

162
00:11:51,120 --> 00:11:52,880
لكننا نخشى
أن عدد الـ(تراغز) يتزايد

163
00:11:53,000 --> 00:11:56,200
نخاف من أن حرباً
مع البشر تلوح في الأفق

164
00:11:56,320 --> 00:11:59,200
استدعيناك لأنه
بصفتك الابن البكر لـ(نوكس)

165
00:11:59,320 --> 00:12:04,080
وعضواً في قبيلة (زواهان) الحاكمة
أنت الشخص الذي يحق له بالقيادة

166
00:12:04,200 --> 00:12:06,720
نعلم أن هذه مهمة صعبة
بالنسبة إلى شخص يافع جداً

167
00:12:06,840 --> 00:12:10,960
لذا سنعين قائداً مؤقتاً
إلى أن تشعر بأنك جاهز

168
00:12:12,120 --> 00:12:15,320
- مَن الشخص الذي فكرتم فيه؟
- يا (رومان)

169
00:12:15,720 --> 00:12:19,520
- تطوعت لفعل ذلك
- أنت؟

170
00:12:19,640 --> 00:12:23,600
قد تكون معارضة الـ(تراغز) خطيرة
لكنّ عمك مستعد لمواجهتهم

171
00:12:23,720 --> 00:12:26,880
إن كنتم تبحثون عن شخص ينقل رسالة
والدي (كاستور) ليس مناسباً لذلك

172
00:12:27,000 --> 00:12:29,680
أرادك والدك أن تصبح قائداً ولكن ليس
على حساب تعريض حياتك للخطر

173
00:12:29,800 --> 00:12:32,200
لا تتظاهر بأنك تعرف ما أراده والدي
لم تكن حتى...

174
00:12:32,320 --> 00:12:34,320
كان والدك ليريد مصلحة شعبنا

175
00:12:34,440 --> 00:12:36,360
دع الشاب يتكلم

176
00:12:38,040 --> 00:12:42,840
إن أردتم إيقاف الـ(تراغز) نحتاج
إلى قائد سيتطلع إلى المستقبل

177
00:12:42,960 --> 00:12:45,920
أما (كاستور) فسيقود شعبنا
إلى الوراء صوب العنف

178
00:12:46,040 --> 00:12:50,880
أعلينا التأقلم لنشبه البشر أكثر
حتى بعد أن قتلوا والدك؟

179
00:12:51,920 --> 00:12:55,960
لن أسمح لك بأن تخبرني
كيف يجدر بي أن أكرم والدي

180
00:12:56,480 --> 00:12:58,760
لكنّ السؤال يبقى

181
00:12:59,320 --> 00:13:03,640
إن لم يصبح (كاستور) القائد
مَن سيقود شعبنا وسيواجه الـ(تراغز)؟

182
00:13:08,320 --> 00:13:09,960
أنا سأفعل

183
00:13:19,000 --> 00:13:21,040
"لم يفعل الأتريون الـ7
أي شيء خاطئ"

184
00:13:21,160 --> 00:13:25,040
يا (إيم) كان ذلك مذهلًا قلت لهم:
"ما الأمر يا (ريد هوكس)؟"

185
00:13:25,160 --> 00:13:26,760
"ما الأمر يا مجلس المدرسة؟
لا تعيروني انتباهكم"

186
00:13:26,880 --> 00:13:30,880
"أتيت لأطلعكم على معلومات"
كان ذلك جيداً، استمتعت بذلك فعلًا

187
00:13:31,000 --> 00:13:33,280
- ماذا يحصل؟
- "لا يمكنكم تحميلهم المسؤولية"

188
00:13:33,400 --> 00:13:37,680
قد أكون قد أنزلت خطابك
في مدونتي المصورة

189
00:13:39,000 --> 00:13:43,200
اعلمي أنه في حال جرب أولئك
الأترييون أي شيء في الكرنفال

190
00:13:43,320 --> 00:13:45,240
ستكونين أنت المسؤولة
عن سفك الدماء

191
00:13:47,720 --> 00:13:50,560
لا تصغي إلى (إريك)
ما فعلته كان شجاعاً جداً

192
00:13:50,680 --> 00:13:52,160
شكراً يا (زوي)

193
00:13:58,160 --> 00:14:00,840
يا (رومان) يحتاج شعبنا
إلى قائد قوي وحاسم

194
00:14:00,960 --> 00:14:02,920
ومطلع إلى حد كبير
على سياسات القطاع

195
00:14:03,040 --> 00:14:05,160
أينطبق ذلك عليك؟
الـ(تراغ) السابق؟

196
00:14:05,280 --> 00:14:08,040
ضبطك والدي وأنت تحاول صنع قنبلة
بواسطة السماد والوقود

197
00:14:08,160 --> 00:14:12,120
لم أعد راديكالياً كما كنت
لكنّ ماضيّ منحني خبرة

198
00:14:12,240 --> 00:14:13,320
وأنشأت علاقات

199
00:14:13,440 --> 00:14:15,480
منذ متى تخطط
للحلول محل والدي؟

200
00:14:15,600 --> 00:14:18,160
لا أحد يمكنه
أن يحل محل والدك يا (رومان)

201
00:14:18,280 --> 00:14:21,640
- لكنك أصغر من أن تحكم
- استناداً إلى ماذا؟

202
00:14:24,120 --> 00:14:27,880
بقي والدي يحضّرني
لهذا المنصب طيلة حياتي

203
00:14:28,000 --> 00:14:31,920
إن أصبحت قائداً
كيف ستسيطر على الـ(تراغز)؟

204
00:14:32,040 --> 00:14:35,200
كيف ستمنعهم
عن إعلان الحرب؟

205
00:14:37,000 --> 00:14:40,960
كانوا يحترمون والدي
وسوف يحترمونني

206
00:14:50,360 --> 00:14:55,680
عندما يأتي الاعتذار مع مخللات مقلية
قيل لي إنه يحتم عليك واجبك القبول

207
00:14:55,800 --> 00:14:58,880
ولكن علامَ تعتذرين؟

208
00:14:59,000 --> 00:15:01,120
لتركك في الحفلة يوم الجمعة

209
00:15:01,240 --> 00:15:03,360
لا تقلقي بشأن ذلك
اجلسي

210
00:15:08,360 --> 00:15:10,880
يؤسفني سماع
ما حصل لوالدك

211
00:15:11,000 --> 00:15:16,400
- بدا وكأنه لم يتقصد إيذاء أحد
- أتمنى لو يرى الجميع هكذا

212
00:15:16,520 --> 00:15:18,680
أتعنين (رومان)؟

213
00:15:18,800 --> 00:15:23,120
عندما يخسر الشخص كائناً مقرباً منه
يُشوّش تفكيره لبعض الوقت

214
00:15:23,240 --> 00:15:26,160
- أستطيع تفهم ذلك
- حقاً؟

215
00:15:27,160 --> 00:15:30,840
خسرت أخي قبل 10 سنوات
كان في الحرس الوطني

216
00:15:30,960 --> 00:15:34,920
قُتل خلال تأديته لواجبه...
في يوم الوصول

217
00:15:36,120 --> 00:15:38,560
أنا آسفة للغاية
لم أكن أعلم بالأمر

218
00:15:38,680 --> 00:15:42,040
- لا أخبر كثيرين بالأمر
- شكراً

219
00:15:42,160 --> 00:15:44,000
علامَ؟

220
00:15:45,000 --> 00:15:47,040
سررت لأنك أخبرتني فحسب

221
00:15:52,040 --> 00:15:53,600
استمتع بالمخللات

222
00:15:55,200 --> 00:15:56,840
- مرحباً
- مرحباً

223
00:15:56,960 --> 00:16:00,920
- أنت بطلتي رسمياً
- أشاهدت الشريط المصور؟

224
00:16:01,040 --> 00:16:06,080
شاهده الجميع كيف سارت
الأمور مع (رومان) اليوم؟

225
00:16:06,200 --> 00:16:08,240
بالكاد تمكن من النظر إليّ

226
00:16:08,520 --> 00:16:12,280
لا بأس
إنه يتألم الآن

227
00:16:12,400 --> 00:16:14,640
كانت هذه إحدى الطرق
لاسترعاء انتباهه

228
00:16:14,760 --> 00:16:16,960
نعم، أعتقد ذلك

229
00:16:18,080 --> 00:16:19,080
المعذرة

230
00:16:21,280 --> 00:16:23,120
أيمكنني التطوع؟

231
00:16:23,720 --> 00:16:26,280
إن كان الأتريون قادمين
لا أريد تفويت ذلك

232
00:16:26,800 --> 00:16:29,640
لا أعرفك
وأنا أعرف الجميع

233
00:16:29,760 --> 00:16:31,880
- هل أنت تلميذة في الصف التاسع؟
- أنا في السنة الثالثة في الثانوية

234
00:16:32,000 --> 00:16:35,120
ينقصني بعض المتطوعين
لمسح التذاكر

235
00:16:35,240 --> 00:16:39,120
سيقاطع قسم من المتطوعين عندي
الكرنفال إن حضر الأتريون

236
00:16:39,240 --> 00:16:41,160
- أعتذر
- هم الخاسرون

237
00:16:41,280 --> 00:16:44,160
لا مكان للسياسة
في كرنفال العودة إلى الديار

238
00:16:55,280 --> 00:16:56,800
كيف سارت الأمور
مع (هواتاب)؟

239
00:16:57,360 --> 00:17:00,040
سأخبرك بذلك لاحقاً

240
00:17:00,360 --> 00:17:03,520
أحتاج إلى أن أعرف مكان لقاء (هادار)
وباقي أعضاء الـ(تراغز) الليلة

241
00:17:03,640 --> 00:17:05,920
يا (رومان)
لا تريد التورط في هذا كله

242
00:17:06,680 --> 00:17:07,760
ليس لديّ خيار فعلياً

243
00:17:07,880 --> 00:17:10,200
قالت والدتي إنهم يتعرضون لضغط
هائل بعد تفجير ليلة البارحة

244
00:17:10,320 --> 00:17:13,760
يا (تيري) أرجوك

245
00:17:16,360 --> 00:17:18,560
إنها ليلة تلقين
متطوعي الـ(تراغز) الجدد

246
00:17:18,680 --> 00:17:25,640
يعتقدون أنه يمكنهم السيطرة علينا
وسجننا وقتل قائدنا

247
00:17:25,760 --> 00:17:29,040
لكنّ المد يتغير

248
00:17:29,200 --> 00:17:32,400
سنريهم أننا لسنا عاجزين

249
00:17:32,600 --> 00:17:36,920
سقط (نوكس) حتى تتمكنوا
من النهوض جميعاً

250
00:17:49,600 --> 00:17:53,200
سيكون من الحكمة أن تعلن عن
وجودك في المرة المقبلة يا (رومان)

251
00:17:54,120 --> 00:17:57,000
علمت أن قدومك إلينا
ستكون مسألة وقت

252
00:17:58,560 --> 00:18:01,440
أتستغلون موت والدي لبناء جيش؟

253
00:18:01,920 --> 00:18:04,160
علينا أن نري العالم
ما يجعلنا فصيلة متفوقة

254
00:18:04,280 --> 00:18:08,000
في حال لم تلاحظ ذلك
يفوقوننا عدداً بقرابة 7 مليار شخص

255
00:18:08,120 --> 00:18:11,280
لن يؤدي سلاحان ارتجاجيان مسروقان
إلى الفوز بهذه الحرب

256
00:18:11,400 --> 00:18:14,280
كنا نكدس ترسانة
داخل القطاع

257
00:18:15,520 --> 00:18:17,920
- أين؟
- في مكان آمن

258
00:18:18,880 --> 00:18:23,840
كقائدنا الجديد تلك الأسلحة
ملكك بقدر ما هي ملكنا

259
00:18:23,960 --> 00:18:26,600
ولكن شرط أن تقف معنا

260
00:18:27,480 --> 00:18:28,880
أتفعل ذلك؟

261
00:18:32,560 --> 00:18:34,960
نعم
سأقف معكم

262
00:18:35,600 --> 00:18:39,000
سآخذك ليلة الغد
إلى مستودع أسلحتنا

263
00:18:39,240 --> 00:18:42,960
سنسلح شعبنا
وسنستعد للانتفاضة

264
00:18:54,520 --> 00:18:56,320
"لم يقم الأتريون الـ7
بأي شيء خاطئ"

265
00:18:56,440 --> 00:18:57,920
تغطي كل الأخبار المحلية
هذا النبأ

266
00:18:58,040 --> 00:19:00,560
أوقفي الشريط
سئمت الاستماع إليه

267
00:19:00,680 --> 00:19:03,200
لأنها محقة وأنت تعلم ذلك

268
00:19:03,320 --> 00:19:05,040
كل ما أعرفه هو أنه
لديّ مجموعة من الأهالي الغاضبين

269
00:19:05,160 --> 00:19:08,040
تطالب بإعادة الأتريين الـ7
إلى القطاع إلى غير رجعة

270
00:19:08,160 --> 00:19:09,440
هذا ليس من الخيارات المطروحة

271
00:19:09,560 --> 00:19:13,400
ليس مع امتلاك أرباب عملي بـ(واشنطن)
مصلحة في رؤية نجاح البرنامج

272
00:19:13,520 --> 00:19:18,200
إن دعونا الأتريين إلى الكرنفال
قد تشعل البلدة المدرسة

273
00:19:18,320 --> 00:19:20,080
سأبني لك مدرسة جديدة

274
00:19:20,680 --> 00:19:24,200
سأرفض قرار المجلس يا (سول)
أعلن الأمر

275
00:19:27,960 --> 00:19:31,400
"لينتبه التلاميذ، بعد الكثير
من النقاش قرر مجلس المدرسة"

276
00:19:31,520 --> 00:19:36,800
"إلغاء قراره والسماح للأتريين الـ7
بحضور كرنفال العودة إلى الديار الليلة"

277
00:19:40,440 --> 00:19:42,360
ما مشكلة (إريك)؟

278
00:19:43,720 --> 00:19:48,800
كان والده يملك مطعماً، كان مطعماً
لديه شعبية كبيرة في (بانكهيد)

279
00:19:48,920 --> 00:19:50,840
- حيث وضعوا القطاع؟
- نعم

280
00:19:50,960 --> 00:19:54,000
توقف الناس عن القدوم
فأقفل المطعم أبوابه

281
00:19:54,120 --> 00:19:57,600
بات والد (إريك)
يسرف بالشرب صباحاً

282
00:20:02,000 --> 00:20:07,400
أعلم أنه ليس لديك سبب لتصغي إليّ
ولكن آمل أن تحضر الكرنفال الليلة

283
00:20:07,760 --> 00:20:11,200
تخالين أننا في حال ركبنا
أحصنة خشبية ودرنا فيها معاً

284
00:20:11,320 --> 00:20:14,800
بسرعات فائقة
ستُحل كل مشاكلنا

285
00:20:14,920 --> 00:20:19,960
لا، أردت إيجاد طريقة تجمعنا
تجمعنا كلنا

286
00:20:20,840 --> 00:20:25,120
سمعت ما قلته للمجلس
حاولت أن تقومي بأمر جيد

287
00:20:25,240 --> 00:20:27,880
لكنّ الأمر يتخطانا نحن الاثنين الآن

288
00:20:28,920 --> 00:20:30,880
قد يكون من الآمن أكثر
إن يفترق أحدنا عن الآخر

289
00:20:39,640 --> 00:20:42,480
هل أنت واثق بأنك لن تعيد النظر
في القدوم إلى الكرنفال؟

290
00:20:43,640 --> 00:20:47,280
أحتاج إلى لقاء (هادار) لاكتشاف
مكان إخفاء الـ(تراغز) للأسلحة

291
00:20:47,400 --> 00:20:49,640
عليّ منعهم عن تسليح
كل أعضاء الـ(تراغز) في هذا القطاع

292
00:20:49,760 --> 00:20:51,160
يا (رومان)
أرجوك كن حذراً

293
00:20:51,280 --> 00:20:52,960
لا تقلقي سأكون بخير

294
00:20:54,960 --> 00:20:56,760
تفاجأت قليلًا
لأنكم ستذهبون إلى الكرنفال

295
00:20:56,880 --> 00:20:59,680
أقفلوا نفق (ويبيل) علينا أن نجد طريقة
أخرى للخروج من هذا المكان المزري

296
00:20:59,800 --> 00:21:01,920
حتى لو تمكنتم من الهروب
إلى أين ستذهبون؟

297
00:21:02,040 --> 00:21:05,440
سمعت عن مكان استقر فيه الأتريون
الذين هربوا في يوم الوصول

298
00:21:05,560 --> 00:21:07,320
في أعماق
أراضي مستنقعات (لويزيانا)

299
00:21:07,440 --> 00:21:09,480
لا عمليات تفتيش ولا مصادرة هناك
بل حرية فحسب

300
00:21:09,600 --> 00:21:10,920
أظنك تدخن الكثير
من الـ(دوفور)

301
00:21:11,040 --> 00:21:14,680
أنا جاد
يريد أولئك الهمجيون إبادتنا جميعاً

302
00:21:14,800 --> 00:21:16,880
علينا أن نبدأ بالتفكير
في طريقة لتحسين وضعنا

303
00:21:17,000 --> 00:21:18,360
تذكر ما قاله والدي

304
00:21:18,480 --> 00:21:19,760
إن أردنا أن يعاملونا
بشكل متساو معهم

305
00:21:19,880 --> 00:21:21,960
علينا أن نظهر للبشر
أنه لا داعي لأن يخافوا منا

306
00:21:22,080 --> 00:21:23,960
سأحاول تذكر ذلك
خلال قليهم لأصابع أقدامنا

307
00:21:24,080 --> 00:21:26,280
ورشهم السكر الناعم عليها

308
00:21:27,760 --> 00:21:29,640
لا بأس

309
00:22:07,160 --> 00:22:11,840
علينا أن نبعث رسالة تفيد أننا
نستطيع التحرك خارج القطاع حتى

310
00:22:11,960 --> 00:22:17,720
من خلال التحرك الليلة
ليس ضد الذين أخطأوا بحقنا فحسب

311
00:22:17,840 --> 00:22:21,320
بل ضد أكثر الأشخاص
الذين يهتمون لأمرهم أيضاً

312
00:22:35,840 --> 00:22:38,520
- (كاستور)!
- سنتحدث عن ذلك في الاجتماع

313
00:22:38,640 --> 00:22:41,120
شكراً
(رومان)

314
00:22:41,240 --> 00:22:44,320
يخطط الـ(تراغز)
لهجوم الليلة في الكرنفال

315
00:22:44,440 --> 00:22:46,560
- أيمكنك إيقافه؟
- يمكنني أن أحاول

316
00:22:46,680 --> 00:22:49,520
لكنّ (هادار) ينوي أيضاً
تسليح جنوده داخل القطاع

317
00:22:49,640 --> 00:22:51,920
- أين؟
- لا أعلم

318
00:22:52,040 --> 00:22:54,360
أقنعته باصطحابي
إلى المكان الليلة

319
00:22:54,480 --> 00:22:56,760
ولكن إن رحلت
لإيقاف الهجوم على الكرنفال

320
00:22:56,880 --> 00:22:59,640
لن أكون هنا
لأمنعه عن استنفار جيشه

321
00:22:59,760 --> 00:23:02,080
يا (كاستور) إن أردت
أن تثبت لي أنك تغيرت

322
00:23:02,200 --> 00:23:04,600
عليك أن توقف (هادار)

323
00:23:06,120 --> 00:23:07,960
بالطبع سأفعل

324
00:23:09,440 --> 00:23:11,560
اذهب!
سأتولى هذا الأمر

325
00:23:19,240 --> 00:23:20,520
مرحباً

326
00:23:22,920 --> 00:23:24,440
شكراً

327
00:23:26,320 --> 00:23:28,800
استمتعي بوقتك
شكراً

328
00:23:31,160 --> 00:23:33,960
أتدركان أن هذه أول وظيفة
أتولاها في حياتي؟

329
00:23:34,080 --> 00:23:36,840
- إلى أي مدى هذا حماسي؟
- تعلمين أنه تتم إقامة كرنفال، صحيح؟

330
00:23:36,960 --> 00:23:40,400
وهو يحوي ألعاباً ومركبات
وتحليات تسبب انسداداً بالشرايين

331
00:23:40,520 --> 00:23:43,800
الجميع متوترون
بانتظار وصول الأتريين

332
00:23:43,920 --> 00:23:45,880
ذلك إن أتوا بالأصل

333
00:23:46,480 --> 00:23:48,520
أما زلت تظنينني
قمت بالأمر الصائب؟

334
00:23:48,640 --> 00:23:51,600
أتعلق الأمر بالقيام بالأمر الصائب
أو الاختلاء بـ(رومان)

335
00:23:51,720 --> 00:23:54,280
حتى تتمكني...
من جعله يغير رأيه

336
00:23:54,400 --> 00:23:56,320
- لا يهم، لن يأتي
- مرحباً

337
00:23:56,440 --> 00:23:58,360
- مرحباً
- أسأراك بالداخل؟

338
00:23:58,480 --> 00:24:00,320
نعم، بالطبع

339
00:24:03,040 --> 00:24:05,240
(غرايسون) صديق

340
00:24:05,680 --> 00:24:07,640
عندما سآتي إلى المدرسة أتعدينني
بأنه يمكنني التعرف بأصدقاء مثله؟

341
00:24:07,760 --> 00:24:11,440
يا جماعة
ها قد أتوا

342
00:24:14,680 --> 00:24:17,280
خلتك قلت إنه لن يأتي

343
00:24:17,600 --> 00:24:19,480
أظنه غير رأيه

344
00:24:30,560 --> 00:24:33,000
هل أتيت لخوض حملة لانتخابك
كملك كرنفال العودة إلى الديار؟

345
00:24:33,120 --> 00:24:35,320
أريني روحيتك المدرسية
وسأريك روحيتي

346
00:24:59,080 --> 00:25:03,280
تفضلي، فزت بهذا السوار خصيصاً لك

347
00:25:05,480 --> 00:25:07,720
- شكراً أيتها الفتاة
- على الرحب والسعة

348
00:25:19,200 --> 00:25:21,240
أهذه سمكة؟

349
00:25:23,640 --> 00:25:28,320
حاولت تقليد شكل (فاي)
الشعار اليوناني للنسبة الذهبية

350
00:25:28,440 --> 00:25:32,480
لكنّ شكل السمكة جيد أيضاً
تفضلا، استمتعا بوقتكما

351
00:25:32,600 --> 00:25:34,080
إلى اللقاء

352
00:25:36,000 --> 00:25:40,080
أنا آسف بشأن والدك
وجدته ملهماً للغاية

353
00:25:40,200 --> 00:25:44,640
- شكراً
- وأنا أصلي لعائلتك باستمرار

354
00:25:44,760 --> 00:25:46,680
هذا صحيح
أنتم تفعلون ذلك

355
00:25:46,800 --> 00:25:48,240
- تصلون
- نحن في الجنوب

356
00:25:48,360 --> 00:25:51,720
يصلي الجميع

357
00:25:52,080 --> 00:25:56,960
أفترض أنه ليس لديكم سيارات مخصصة
للعب في الملاهي في كوكبكم الأم

358
00:26:08,760 --> 00:26:12,760
أرى أن قلبك غيّر ميوله
أم هل يجدر بي أن أقول قلبيك؟

359
00:26:12,880 --> 00:26:15,240
يا (إيمري) عليك أن ترحلي

360
00:26:15,360 --> 00:26:19,640
- أنت بارع بإبهار الفتيات
- أعتقد أنك قد تكونين بخطر

361
00:26:19,880 --> 00:26:21,120
عمّ تتحدث؟

362
00:26:21,240 --> 00:26:24,360
ثمة مجموعة من الأتريين
تريد الانتقام لمقتل والدي

363
00:26:24,480 --> 00:26:28,200
- وقد استهدفت عائلتك
- لكنهم موجودون في القطاع

364
00:26:28,320 --> 00:26:29,960
ثقي بي
هم واسعو الحيلة

365
00:26:30,080 --> 00:26:32,840
يوجد حرّاس في كل مكان ألا تعتقد
أنني سأكون بأمان أكثر بين الحشود؟

366
00:26:32,960 --> 00:26:34,400
تعال

367
00:26:39,640 --> 00:26:44,200
أما زلت تحاول
إثارة إعجابها؟

368
00:26:44,400 --> 00:26:48,320
تحب الشباب المتكتمين والغامضين
يمكنني أن أكون شاباً متكتماً وغامضاً

369
00:26:51,920 --> 00:26:55,160
"كرنفال العودة إلى الديار السنوي
الخاص بثانوية (مارشال)"

370
00:27:00,440 --> 00:27:04,960
- ما هذا المكان؟
- إنه (ماموث روك)

371
00:27:05,080 --> 00:27:08,720
جرت العادة أن يخلف
كل تلميذ جديد بصمة يده

372
00:27:08,840 --> 00:27:11,720
كطريقة ليترك
بصمته إلى الأبد

373
00:27:11,840 --> 00:27:14,080
تتعرض الصخور لعوامل الطبيعة مع الوقت
بالأخص في مناخ البشر

374
00:27:14,200 --> 00:27:17,800
- لذا لا تبقى البصمة إلى الأبد
- اصمت وأعطني يدك

375
00:27:31,600 --> 00:27:36,720
قد نكون من عالمين مختلفين لكننا
لا نزال نشبه بعضنا على أصعدة معينة

376
00:27:38,640 --> 00:27:43,360
- وها أنت تضحك عليّ
- لا، لا أفعل

377
00:27:45,560 --> 00:27:50,280
تتحلين بالإيمان وهو شبيه
بالإيمان الذي تحلى به والدي

378
00:27:53,320 --> 00:27:56,160
لا أستطيع شرح السبب
لكنّ هذا يمنحني شعوراً جميلاً

379
00:27:57,720 --> 00:27:59,040
يا (رومان)

380
00:28:00,640 --> 00:28:02,640
أرأيت (درايك)؟
لا أجده في أي مكان

381
00:28:02,760 --> 00:28:05,760
- أنا قلقة عليه
- اذهب، سأكون بخير

382
00:28:05,880 --> 00:28:07,720
ابقي قرب الحراس

383
00:28:37,640 --> 00:28:39,760
أتستمتعين بوقتك؟

384
00:28:41,280 --> 00:28:45,440
أستمتع أكثر من صديقك (إريك)
منذ متى يتولى مهمة رمي القمامة؟

385
00:28:46,360 --> 00:28:48,840
عمّ تتحدثين؟

386
00:29:39,600 --> 00:29:42,040
(بومونت)؟ ماذا تفعل؟

387
00:29:50,160 --> 00:29:52,680
أنت من الأتريين
ماذا؟

388
00:30:00,880 --> 00:30:02,160
ماذا تريد من (إيمري)؟

389
00:30:02,280 --> 00:30:04,800
قتل ابنة قاتل (نوكس)
سيبعث رسالة

390
00:30:04,920 --> 00:30:07,320
تفيد أننا جادون
بشأن إحلال العدالة

391
00:30:07,440 --> 00:30:09,160
لا ذنب لها في كل هذه المسألة

392
00:30:09,280 --> 00:30:13,880
أمضيت وقتاً طويلًا معها، صحيح؟
لن يعجب ذلك الـ(تراغز)

393
00:30:14,000 --> 00:30:16,880
نحن نبقى مع بني جنسنا
عليك أن تكون أدرى من ذلك

394
00:30:17,000 --> 00:30:20,400
أستعظني بخصوص نقاوة أصل الأتريين
بعد أن نزعت علاماتك؟

395
00:30:20,520 --> 00:30:23,040
هذا ثمن بخس دفعته لأتمكن من
مساعدة الـ(تراغز) على بناء جيش

396
00:30:23,160 --> 00:30:26,320
- خارج القطاع
- جيش؟

397
00:30:27,320 --> 00:30:30,200
- ما عددكم؟
- عددنا كاف

398
00:30:30,320 --> 00:30:32,800
- نحن ننتظر
- تنتظرون ماذا؟

399
00:30:32,920 --> 00:30:36,760
ننتظر تعليمات
وعائلة (وايتهيل) البداية ليس إلا

400
00:30:43,840 --> 00:30:47,600
(إريك)
ماذا يحصل؟

401
00:30:48,040 --> 00:30:49,720
لا شيء
كنت أهم بالرحيل

402
00:30:54,120 --> 00:30:56,080
- يا للهول!
- ماذا تفعل؟

403
00:30:56,200 --> 00:30:58,360
- مهلًا!
- تمادى الأمر كثيراً

404
00:30:58,480 --> 00:31:02,080
- ضبطناه وهو يحاول الهروب
- لن يلمسه أحد

405
00:31:08,920 --> 00:31:12,480
(رامبو) الفضائي
هذا مكتنز البنية

406
00:31:12,720 --> 00:31:16,760
- ستحبه التماسيح
- مهلًا! خلتنا سنخيفه قليلًا

407
00:31:16,880 --> 00:31:21,840
- لنرميه في مكان ما بعدئذ
- لا تضع الخطط بعكسي

408
00:31:21,960 --> 00:31:25,240
- ما خطبك؟
- أنا أعرفك

409
00:31:25,360 --> 00:31:28,040
أنت الحقيرة
التي خانت جنسها، أليس كذلك؟

410
00:31:28,680 --> 00:31:30,640
كان الحراس
خلفنا مباشرة

411
00:31:30,760 --> 00:31:33,600
لا أظنهم سيتعاطون جيداً مع الناس
الذين يطبقون القانون بنفسهم

412
00:31:34,760 --> 00:31:36,280
مهلًا!

413
00:31:38,240 --> 00:31:41,000
لا تنظر إليها
انظر إليّ

414
00:31:50,000 --> 00:31:53,880
(إريك)! أيها الشباب!

415
00:31:56,480 --> 00:32:00,360
- ابق بعيداً عن (إيمري)
- يجدر بي أن أقول لك الأمر ذاته

416
00:32:02,160 --> 00:32:06,640
- لن تقتلني
- أنا مستعد لفعل كل ما تقتضيه الحاجة

417
00:32:06,760 --> 00:32:10,920
إن أرسلك الـ(تراغز) إلى هنا
لقتل (إيمري) ومتّ أنا بدلًا منها

418
00:32:11,040 --> 00:32:13,000
مَن سيلومون برايك؟

419
00:32:16,080 --> 00:32:19,680
اعلم فقط
أن واحداً منا يراقب دوماً

420
00:32:30,160 --> 00:32:32,880
- أخرجوني من هنا
- أنا أحاول، لا تتحرك

421
00:32:40,640 --> 00:32:43,720
إن أخبرت أحداً بالأمر
ستلقى حتفك، أتسمعني؟

422
00:32:45,320 --> 00:32:46,640
على الرحب والسعة

423
00:32:54,320 --> 00:32:56,240
كان هذا ملك أخي

424
00:32:57,040 --> 00:32:59,480
يكون مفيداً أحياناً

425
00:33:00,560 --> 00:33:04,520
- هل أنت بخير؟
- أنا مضعضعة قليلًا

426
00:33:07,840 --> 00:33:09,520
تعالي

427
00:33:14,520 --> 00:33:17,240
يا (رومان)
مرحباً

428
00:33:17,360 --> 00:33:20,720
لا أعلم إن تذكرتني من حملة
البحث عن الـ(سايبير) الفاشلة

429
00:33:20,840 --> 00:33:24,360
ولكن أيمكنني أن أخبرك كم تحمست
لتمكنكم من تمضية وقتكم خارج القطاع؟

430
00:33:24,480 --> 00:33:27,040
أنا آسف
أرأيت (درايك) أو (تيري)؟

431
00:33:27,160 --> 00:33:30,920
أتعني الشاب الضخم والفتاة المخيفة؟
نعم، يعودان إلى الحافلة

432
00:33:31,040 --> 00:33:33,120
- ماذا حصل لـ...
- أنا آسف، عليّ الذهاب

433
00:33:34,800 --> 00:33:36,360
ذراعك

434
00:33:40,720 --> 00:33:41,880
مرحباً

435
00:33:44,080 --> 00:33:47,360
هل أنت بخير؟
تبدين وكأنك رأيت ملاكاً

436
00:33:48,440 --> 00:33:53,120
لم يكن شبحاً
ولكن قد يكون ملاكاً

437
00:34:43,680 --> 00:34:47,520
بحثت عنك في كل مكان
ليلة البارحة عند عودتي

438
00:34:47,640 --> 00:34:50,360
- هل أوقفت (هادار)؟
- اختفى (هادار)

439
00:34:50,480 --> 00:34:52,680
- ماذا تعني بأنه اختفى؟
- أغار حراس وحدة القطاع

440
00:34:52,800 --> 00:34:55,400
على مستودع أسلحته ليلة البارحة
فشحنوه إلى الحاويات

441
00:34:55,520 --> 00:34:57,480
- وشيت به
- لا يا (رومان)

442
00:34:57,600 --> 00:34:59,760
لجأت إلى السياسة لحل المشكلة

443
00:34:59,880 --> 00:35:03,960
أقنعت قسماً من أتباعه الطموحين
بأنه سيكون من الأفضل لهم

444
00:35:04,080 --> 00:35:07,240
التخلص من (هادار)
وإفساح المجال لنفسهم في القمة

445
00:35:07,360 --> 00:35:10,280
- هل أصغوا إليك؟
- سبق وأخبرتك

446
00:35:11,200 --> 00:35:15,080
لم أعد من الـ(تراغز)
لكنني أستطيع إقناعهم

447
00:35:15,200 --> 00:35:18,280
وبصفتك القائد الجديد
ستضطر إلى أن تراقب عن كثب

448
00:35:18,400 --> 00:35:20,440
نشاطات الـ(تراغز)
داخل القطاع

449
00:35:20,560 --> 00:35:24,720
لديّ معطيات تجعلني أعتقد أنهم
يطوعون أتريين يعيشون خارج القطاع

450
00:35:24,840 --> 00:35:27,680
بين البشر بغية
الانضمام إلى جيشهم

451
00:35:28,800 --> 00:35:30,440
أحتاج إلى أن أتخلص منهم

452
00:35:30,560 --> 00:35:35,240
إن كان ذلك صحيحاً قد تحلّ
الحرب بوقت أقرب مما خلنا

453
00:35:40,000 --> 00:35:42,160
في الوقت الحالي
يحتاج شعبنا إلى قائد

454
00:35:43,160 --> 00:35:46,840
يمكنه تكريس نفسه بالكامل لحمايته

455
00:35:49,040 --> 00:35:52,720
لهذا السبب سأتنحى
أنت ستكون القائد الجديد

456
00:35:53,960 --> 00:35:55,120
شكراً

457
00:35:57,560 --> 00:36:00,840
سأجعلك أنت
ووالدك تفتخران بي

458
00:36:03,240 --> 00:36:06,880
ولكن اعلم أنني لحظة
شكي بولائك سيتم استبدالك

459
00:36:07,000 --> 00:36:08,680
هذا ما يجب أن يحصل

460
00:36:09,240 --> 00:36:11,680
لكنني لن أخذل شعبنا

461
00:36:15,040 --> 00:36:18,400
ثمة أمر آخر، أحتاج إلى أن تستغل
نفوذك مع الـ(تراغز)

462
00:36:18,520 --> 00:36:21,200
لجعلهم يكفون
عن استهداف عائلة (وايتهيل)

463
00:36:22,840 --> 00:36:24,200
أيمكنك فعل ذلك؟

464
00:36:26,120 --> 00:36:29,920
أعدك بذلك
سأقوم بكل ما بوسعي يا (رومان)

465
00:36:44,280 --> 00:36:48,120
مرحباً، لم تسنح لي الفرصة
لتوديعك بعد الكرنفال

466
00:36:48,240 --> 00:36:54,640
نبقى مع بني جنسنا اعلم فحسب
أن واحداً منا يراقب دوماً

467
00:37:00,600 --> 00:37:03,120
(رومان)؟
هل كل شيء على ما يرام؟

468
00:37:07,320 --> 00:37:09,080
سيكون كل شيء على ما يرام

469
00:37:14,040 --> 00:37:15,760
مرحباً

470
00:37:16,600 --> 00:37:18,840
- هل أنت جاهزة؟
- نعم

471
00:37:35,000 --> 00:37:37,920
يعلم (رومان) أنه كلما
اقترب من تلك الفتاة البشرية

472
00:37:38,040 --> 00:37:41,080
زاد احتمال تعرضها
لهجوم من قبل الـ(تراغز)

473
00:37:41,200 --> 00:37:44,000
بعكس الـ(تراغز)
لا أضمر الأذى لـ(إيمري)

474
00:37:44,120 --> 00:37:47,560
ولكن لديّ أسبابي
لأفرّق بين هذين الشخصين

475
00:37:47,840 --> 00:37:50,200
- ألا يزال لديك جواسيس في المدرسة؟
- نعم

476
00:37:50,320 --> 00:37:51,560
هذا جيد

477
00:37:51,680 --> 00:37:55,280
أريدك أن تطلعني
على كل حركة يقوم بها الـ(تراغز)

478
00:37:55,400 --> 00:37:58,960
أعلم أنهم يظنون أنك تابع لهم
لكنك ستتلقى أوامرك مني الآن

479
00:37:59,240 --> 00:38:02,880
- أتفهم ذلك؟
- أوامرك مطاعة أيها القائد

480
00:39:20,520 --> 00:39:22,160
اصعد!

481
00:39:31,720 --> 00:39:33,520
أستخبرني بما تعلق ذلك الأمر؟

482
00:39:33,640 --> 00:39:35,960
كانت محاولة النيل منهم
في الكرنفال خطيرة جداً

483
00:39:36,080 --> 00:39:39,000
تواجد الحراس في كل مكان
ورأى وجهك الآن

484
00:39:39,120 --> 00:39:43,960
استرخ، لن يتكلم الأتري
فهو مَن حاول الهروب

485
00:39:44,680 --> 00:39:48,680
أنا قلق أكثر بشأن تقويضك لسلطتي
أمام جنودي

486
00:39:48,800 --> 00:39:51,760
أنت قوضت سلطتك
كانت خطوة متهورة

487
00:39:52,200 --> 00:39:54,280
لننس ذلك الأمر

488
00:39:57,840 --> 00:40:04,240
في النهاية يجدر بنا نحن
الـ(ريد هوكس) الاتحاد، صحيح؟

