﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,360
"اسمي (رومان)"

2
00:00:02,520 --> 00:00:05,240
"قبل عشر سنوات، تحطمت
مركبتنا الفضائية على الأرض"

3
00:00:05,400 --> 00:00:09,000
"جئنا إلى هنا طلباً للملجأ
لكن البشر اعتقدوا أنها عملية اجتياح"

4
00:00:11,600 --> 00:00:14,200
"في تلك الليلة
التقيت بفتاة بشرية حاولت حمايتي"

5
00:00:14,360 --> 00:00:16,200
"فتاة لم أظن أنني سأراها مجدداً"

6
00:00:16,640 --> 00:00:19,680
"تم تجميع أفراد جنسي الذين بقوا
على قيد الحياة أي (الأتريانس)"

7
00:00:19,800 --> 00:00:22,160
"وعزلهم داخل قطاع عسكري"

8
00:00:22,320 --> 00:00:23,960
"نحن الآن في العام 2024"

9
00:00:24,080 --> 00:00:28,320
"تم اختيار سبعة منا للالتحاق بالمدرسة
الثانوية ضمن برنامج الدمج الحكومي"

10
00:00:28,640 --> 00:00:31,680
"لكن الثقة بقيت مفقودة
بين البشر و(الأتريانس)"

11
00:00:31,840 --> 00:00:36,480
"فيما أناضل لحماية شعبي والفتاة البشرية
التي أنقذت حياتي مهما كلف الثمن"

12
00:00:38,120 --> 00:00:39,960
"في الحلقة السابقة"

13
00:00:41,560 --> 00:00:43,440
"وجدت هذا في غرفة مستشفى (جوليا)"

14
00:00:43,560 --> 00:00:45,440
- أنقذت حياتها
- أنا لم أفعل ذلك

15
00:00:47,040 --> 00:00:50,400
قتل ابنة الرجل الذي اغتال (نوكس)
سيوجّه رسالة أننا جديون

16
00:00:50,560 --> 00:00:51,920
ابقَ بعيداً عن (إيميري)

17
00:00:52,360 --> 00:00:54,120
يمكنني أن أقول لك الكلام نفسه

18
00:00:54,240 --> 00:00:57,520
أصبح هذا أكبر منا نحن الاثنين الآن
ربما سنكون بأمان أكثر إن افترقنا

19
00:00:57,640 --> 00:00:59,640
والداي هما ما هما عليه
لكنني لست من (الريد هوك)

20
00:00:59,760 --> 00:01:01,040
- أنا لا أصدقك
- دعيني أشرح لك الموضوع

21
00:01:01,160 --> 00:01:02,320
لا تلمسني!

22
00:01:08,520 --> 00:01:09,520
ماذا تفعلان؟

23
00:01:10,720 --> 00:01:11,720
لا!

24
00:01:13,080 --> 00:01:14,080
لا تفعل هذا

25
00:01:15,080 --> 00:01:16,080
من هما؟ ماذا يفعلان هنا؟

26
00:01:17,600 --> 00:01:18,600
الإنكليزية

27
00:01:19,000 --> 00:01:22,160
كنت أخبر ابني بأن أحداً أبلغ
عن امتلاكنا لتكنولوجيا ممنوعة

28
00:01:24,240 --> 00:01:26,560
لا نمتلك تكنولوجيا ممنوعة
ويمكنكما بالتالي التوقف عن ذلك

29
00:01:30,640 --> 00:01:31,640
سنعود

30
00:01:38,000 --> 00:01:39,320
يمكنهما أن يهددانا قدر ما يشاءان

31
00:01:39,520 --> 00:01:40,680
لا شيء لدينا نخبئه

32
00:01:46,680 --> 00:01:47,920
في الواقع، لدينا ما نخبئه

33
00:01:57,440 --> 00:01:58,800
لا يحق لنا امتلاك الهواتف

34
00:02:00,920 --> 00:02:04,120
الأشخاص الوحيدون المخولون
امتلاك تكنولوجيا كهذه هم (التراغز)

35
00:02:05,040 --> 00:02:07,680
وجدته مخبأ بين أغراض والدك
منذ أسابيع قليلة

36
00:02:08,440 --> 00:02:09,800
وانتظرت حتى الآن لإخبارنا بذلك؟

37
00:02:09,920 --> 00:02:12,800
لم أكن أريد أن تعرفا أنه يمتلكه
خشيت أن تظنا...

38
00:02:12,920 --> 00:02:15,400
ماذا؟ أن نظن أنه إرهابي؟

39
00:02:17,800 --> 00:02:19,440
كيف يمكننا أن نفكر في ذلك؟

40
00:02:20,840 --> 00:02:22,840
حاولت استعمال الهاتف
لكنني لا أستطيع تشغيله

41
00:02:26,760 --> 00:02:29,360
الشخص الذي أبلغ بذلك
يعرف أن الهاتف بحوزتنا

42
00:02:29,480 --> 00:02:31,960
- إن اكتشف الحراس...
- سيعتبرون والدك من (التراغز)

43
00:02:32,080 --> 00:02:33,800
لن يسمح لنا بالخروج من القطاع مجدداً

44
00:02:36,680 --> 00:02:37,800
يجب أن نحطمه

45
00:02:40,240 --> 00:02:41,400
سأتخلص منه

46
00:02:43,800 --> 00:02:45,040
خارج القطاع

47
00:02:59,080 --> 00:03:00,080
اهدأ

48
00:03:01,280 --> 00:03:03,560
كونك من (التراغز)، ستحصل على مقعد
في الصف الأمامي خلال عملية إبادتهم

49
00:03:03,680 --> 00:03:05,520
أجل، سبق لي أن رأيت واحداً
من (التراغز) يتعرض للإبادة

50
00:03:05,640 --> 00:03:06,880
ويمكنني القول إن هذا الأمر
لم يرقني كثيراً

51
00:03:07,000 --> 00:03:08,040
هل تقصد (بومونت)؟ كان جاسوساً

52
00:03:08,160 --> 00:03:09,240
لم تكن والدتي تمتلك أي خيار آخر

53
00:03:09,560 --> 00:03:12,560
اسمعي، كل ما أقوله هو إنني التحقت
بـ(التراغز) لأنني أريد الحرية لشعبي

54
00:03:12,720 --> 00:03:15,080
حسناً؟ يجب أن ندمر جدران القطاع

55
00:03:15,200 --> 00:03:16,360
لتتمكن من إيجاد موقع (إلجيدا)؟

56
00:03:16,480 --> 00:03:18,480
ذاك المستنقع الخيالي
الذي لا تنفك تتكلم عنه؟

57
00:03:19,200 --> 00:03:21,440
حالياً، نحن صلة وصل (التراغز)
الأفضل مع العالم الخارجي

58
00:03:21,560 --> 00:03:22,960
لذا، عليك أن تقف في الصف

59
00:03:23,760 --> 00:03:26,000
أنت تذكر ماذا يحصل لأفراد (التراغز)
الذين يخيبون أمل والدتي

60
00:03:30,840 --> 00:03:32,560
كيف تخطط للتخلص من الهاتف؟

61
00:03:33,000 --> 00:03:34,120
لا تقلقي بهذا الشأن

62
00:03:34,880 --> 00:03:36,240
لن تحطمه، أليس كذلك؟

63
00:03:37,280 --> 00:03:40,320
كان (التراغز) يكرهون كل ما يدافع عنه
والدي، لا يمكن أن يكون منهم

64
00:03:40,880 --> 00:03:42,480
يجب أن أعرف ماذا يحوي ذاك الهاتف

65
00:03:49,640 --> 00:03:50,640
مرحباً

66
00:03:51,000 --> 00:03:53,200
كيف حالك؟

67
00:03:53,560 --> 00:03:56,560
أنا مسرورة كوني استعدت عافيتي
شكراً جزيلاً

68
00:03:57,840 --> 00:04:01,800
أنت تعرف أنني مدينة لك إلى الأبد
على إنقاذ حياتي مرتين، صحيح؟

69
00:04:03,480 --> 00:04:07,280
حسناً، احتفظت بسر نبتة (السايبر)
أيمكنك الاحتفاظ بسر آخر؟

70
00:04:08,040 --> 00:04:09,800
مدينة لك إلى الأبد

71
00:04:11,200 --> 00:04:12,200
حسناً

72
00:04:15,640 --> 00:04:17,520
أليس امتلاك (الأتريانز)
للهواتف غير قانوني؟

73
00:04:17,640 --> 00:04:20,640
بلى، لكن من المهم أن أكتشف
ماذا يحوي هذا الهاتف

74
00:04:21,480 --> 00:04:25,280
لا أجيد استخدام الهواتف
لكنني أعرف أحداً يستطيع المساعدة

75
00:04:25,400 --> 00:04:26,400
- حقاً؟
- أجل

76
00:04:26,600 --> 00:04:27,600
حسناً

77
00:04:32,120 --> 00:04:33,120
سنتحدث لاحقاً

78
00:04:36,400 --> 00:04:38,640
من الممتع معرفة أن (رومان)
لا يتجنب جميع البشر

79
00:04:38,760 --> 00:04:42,600
أجل، كنت أهنئه على خطابه
خلال حفل إحياء الذكرى

80
00:04:45,240 --> 00:04:46,240
يجب أن نعود إلى الصف

81
00:04:48,880 --> 00:04:55,520
يمتلك كل من (الأتريانز) قلبين و4 رئات
ومع قدرة بشرتهم على امتصاص الأكسجين

82
00:04:55,640 --> 00:04:59,040
من الهواء والماء
يمكن القول إن جهازهم التنفسي متفوق

83
00:04:59,520 --> 00:05:03,520
- ككل شيء بشأننا
- لا، يا (تيري) ليس متفوقاً بل مختلف

84
00:05:04,320 --> 00:05:07,680
الأمر المهم الذي يجب تذكّره
هو أن اختلافات (الأتريانز) البيولوجية

85
00:05:07,800 --> 00:05:10,160
ناتجة عن بيئتهم الطبيعية
وصولاً إلى ميزتهم

86
00:05:10,280 --> 00:05:12,240
التي هي الضيائية الحيوية في الماء

87
00:05:12,400 --> 00:05:13,680
لماذا؟ (صوفيا)؟

88
00:05:14,120 --> 00:05:15,520
- ليضيئوا لنا الطريق
- بالضبط

89
00:05:15,640 --> 00:05:19,680
هذا يسمى التطور التكيفي
وهذه ليست الاختلافات الوحيدة

90
00:05:19,800 --> 00:05:23,160
من الناحية الجسدية
ينضج (الأتريانز) بسرعة أكثر منا

91
00:05:23,280 --> 00:05:26,000
كما أنهم يعانون حساسية
لبعض الأمور كالملح والهواء الجاف

92
00:05:26,120 --> 00:05:29,160
وللكثير من المأكولات
مثل الكزبرة

93
00:05:29,400 --> 00:05:31,120
ولكل ما يحتوي على مادة الكافيين

94
00:05:31,360 --> 00:05:35,480
لكن في نواحٍ كثيرة، يعتبر (الأتريانز)
والبشر متشابهين بشكل لافت

95
00:05:35,880 --> 00:05:38,400
أجل، حتى إن بعض علماء الأحياء
يتكلمون عن أصل مشترك

96
00:05:39,920 --> 00:05:40,920
نعم، يا (زووي)؟

97
00:05:41,040 --> 00:05:44,440
أهذا يعني أنه يمكن إقامة علاقة
بين فرد من (الأتريانز) وإنسان؟

98
00:05:44,600 --> 00:05:46,320
من الناحية الافتراضية، أجل

99
00:05:46,440 --> 00:05:48,960
وماذا عن قدرتهم على الاحتمال؟

100
00:05:49,080 --> 00:05:51,480
هل هم بارعون في الركض
أو العدو أو المصارعة؟

101
00:05:52,240 --> 00:05:54,360
لا يمكنك منافسة قدرتي على التحمل
أيتها الفتاة الشقراء

102
00:05:54,680 --> 00:05:58,480
يستحسن بك الوقاية العقارب الفضائية
لا تستثير الحك فقط، بل تعقص

103
00:05:59,400 --> 00:06:00,560
أنا أيضاً اشتقت إليك يا عزيزتي

104
00:06:00,680 --> 00:06:03,320
أيها الشابان؟ أيها الشابان؟
(درايك)؟ هذا يكفي

105
00:06:04,280 --> 00:06:07,800
إن كان هذا الدرس يشكل تحدياً لكم
فيمكننا العودة إلى الزهور، ما رأيكم؟

106
00:06:09,280 --> 00:06:11,440
حسناً، فلينتقل الجميع
إلى الصفحة 17

107
00:06:12,080 --> 00:06:13,080
الزهور

108
00:06:27,320 --> 00:06:29,880
بدأت الفتاة الجديدة تتلقى الزهور

109
00:06:31,600 --> 00:06:32,600
من أرسلها؟

110
00:06:32,760 --> 00:06:33,760
لا بطاقة

111
00:06:35,520 --> 00:06:37,960
زنابق النجوم قد يكون هذا بمثابة دليل

112
00:06:38,440 --> 00:06:39,720
هل تعرفين أحداً من النجوم؟

113
00:06:40,760 --> 00:06:41,760
مرحباً، يا (لوكاس)

114
00:06:42,400 --> 00:06:43,400
ألديك ثانية؟

115
00:06:43,680 --> 00:06:45,520
لك يا آنستي؟ لدي ساعات

116
00:06:48,040 --> 00:06:49,040
هل أعجبتك؟

117
00:06:50,600 --> 00:06:51,600
أنت أرسلتها؟

118
00:06:52,400 --> 00:06:55,360
قال بائع الزهور إنها تسمى زنابق النجوم
لأنها تتفتح باتجاه السماء

119
00:06:57,920 --> 00:07:01,560
أردت الاعتذار بشأن ما حصل
خلال حفل إحياء الذكرى مع والديّ

120
00:07:02,520 --> 00:07:05,600
أنت لا تستطيع تغيير والديك
لكن كان يجب أن تكون صريحاً معي

121
00:07:07,880 --> 00:07:10,560
كنت أخشى أن ترتعبي إن عرفت الحقيقة

122
00:07:12,640 --> 00:07:13,960
أنا مرتعبة من والديك

123
00:07:14,080 --> 00:07:17,680
لكنني فتاة بالغة
ويمكنني مواجهة الحقيقة

124
00:07:19,440 --> 00:07:23,120
اسمعي، أعدك...

125
00:07:23,560 --> 00:07:25,200
لن أكذب عليك بعد اليوم

126
00:07:29,680 --> 00:07:31,760
أريد أن أصدقك، إنني أصدقك

127
00:07:31,880 --> 00:07:34,040
لكنني لا أستطيع أن أفعل ذلك
في الوقت الحاضر

128
00:07:40,560 --> 00:07:41,560
هل أنت متأكدة من ذلك؟

129
00:07:41,920 --> 00:07:44,000
(لوكاس) بارع في جميع
المسائل التكنولوجية

130
00:07:44,120 --> 00:07:46,160
أجل، لكنني بالكاد أثق بك
كيف يمكنني الوثوق به؟

131
00:07:47,720 --> 00:07:49,360
أنت تعرف أنني إلى جانب (الأتريانز)
أليس كذلك؟

132
00:07:49,640 --> 00:07:51,160
أنت وأنا و(جوليا)

133
00:07:51,680 --> 00:07:53,280
نحن الأقليات يجب أن نتضامن معاً
أتعرف ذلك؟

134
00:07:54,600 --> 00:07:55,600
هل أنتم أقلية؟

135
00:07:56,040 --> 00:07:57,040
كنا كذلك حتى وصول (الأتريانز)

136
00:07:59,840 --> 00:08:00,840
حسناً

137
00:08:02,800 --> 00:08:04,920
أريد جميع المعلومات التي يمكنك
استخراجها من هذا الهاتف

138
00:08:05,320 --> 00:08:06,800
- التكنولوجيا الهجينة؟
- هذا رائع، أليس كذلك؟

139
00:08:06,920 --> 00:08:08,240
أجل، هذه الهواتف مصنوعة من أي شيء

140
00:08:08,360 --> 00:08:12,160
نستطيع نحن (الأتريانز)
أن نجده أو نسرقه داخل القطاع

141
00:08:12,680 --> 00:08:14,240
مصدر الطاقة والغطاء من صنع (الأتريانز)

142
00:08:14,360 --> 00:08:16,960
لكنه يحتوي على وحدة تعريف للمشترك
وعلى ذاكرة رئيسية من صنع البشر

143
00:08:17,080 --> 00:08:18,080
يمكنني تدبّر هذا الأمر

144
00:08:20,920 --> 00:08:23,760
خضع هذا الهاتف لعملية محو للذاكرة

145
00:08:23,880 --> 00:08:26,720
تحصل عملية محو تلقائية
إن لم يتم تشغيل الهاتف لفترة طويلة

146
00:08:26,840 --> 00:08:30,400
أعتقد أن صاحبه لم يكن يريد
أن يعرف أحد ماذا ينوي أن يفعل

147
00:08:31,960 --> 00:08:33,480
- أهذا يعني أن البيانات قد محيت؟
- مهلاً

148
00:08:33,600 --> 00:08:36,080
هذا هو الأمر الرائع بشأن البيانات
لا يمكن محوها بشكل كامل

149
00:08:36,320 --> 00:08:38,520
لذا، قف مكانك وشاهد هذا السحر

150
00:08:51,400 --> 00:08:52,400
هذا هو فريق السباحة

151
00:08:55,280 --> 00:08:57,120
أنا لم أشارك يوماً في أمر كهذا

152
00:08:58,800 --> 00:08:59,800
فريق

153
00:09:02,760 --> 00:09:05,760
حتى داخل القطاع
ليس لدي الكثير من الأصدقاء

154
00:09:06,880 --> 00:09:08,800
كنت آمل أن أجد بعض الأصدقاء
في الخارج، لكن...

155
00:09:10,480 --> 00:09:11,520
الأمر ليس بهذه السهولة، صحيح؟

156
00:09:13,080 --> 00:09:15,280
الصداقة أمر صعب حتى بالنسبة إلى البشر

157
00:09:20,920 --> 00:09:22,200
هل السباحة مهمة هنا؟

158
00:09:23,760 --> 00:09:25,520
إن هزم فريقنا فريق
مدرسة (كوليير) الإعدادية غداً

159
00:09:25,640 --> 00:09:26,960
فسينتقل إلى مرحلة التصفيات

160
00:09:28,080 --> 00:09:31,920
حين أخذنا والدنا إلى البحيرة
قرب منزلنا على (أتريا) للمرة الأولى

161
00:09:32,040 --> 00:09:35,760
غطس (رومان) فوراً، كان دائماً
شجاعاً من هذه الناحية

162
00:09:36,680 --> 00:09:39,120
لكنني كنت أحتاج إلى بعض التحفيز

163
00:09:40,080 --> 00:09:42,000
لذا، علّمني والدي السباحة

164
00:09:43,400 --> 00:09:46,240
إنها إحدى الذكريات الأولى
التي أحتفظ بها

165
00:09:47,000 --> 00:09:48,680
نحن الاثنين في تلك البحيرة

166
00:09:49,880 --> 00:09:53,880
يبدو أنكم بارعون في السباحة
وفقاً لكل ما قالته الآنسة (بينتون)

167
00:09:55,240 --> 00:09:57,160
لكن لا مكان مخصص للسباحة
في القطاع

168
00:09:57,600 --> 00:09:59,880
أنا لم أغطس في الماء منذ وصولنا إلى هنا

169
00:10:04,560 --> 00:10:05,560
مهلاً

170
00:10:06,840 --> 00:10:07,840
يجب أن ترى هذا

171
00:10:28,760 --> 00:10:30,320
ما هو الرقم القياسي
الذي سجله (إيريك) مجدداً؟

172
00:10:30,960 --> 00:10:31,960
4،19

173
00:10:37,440 --> 00:10:38,880
أربع دقائق و17 ثانية

174
00:10:39,720 --> 00:10:40,720
لقد حطمت الرقم القياسي

175
00:10:41,400 --> 00:10:42,720
أهذا ما نسميه السباحة الحرة؟

176
00:10:45,440 --> 00:10:46,640
لماذا لا تجري سباقاً معها؟

177
00:10:47,360 --> 00:10:48,360
جنباً إلى جنب

178
00:10:49,200 --> 00:10:52,040
لأنني لن أنزل في حوض السباحة
مع فتاة سيئة السمعة ومليئة بالجراثيم

179
00:10:52,160 --> 00:10:53,280
هذا هو السبب

180
00:11:02,000 --> 00:11:03,640
أنا قلقة بشأن ابنتي

181
00:11:03,760 --> 00:11:06,040
هل خضع (الأتريانز) للفحوص
للتأكد من خلوهم من الأمراض؟

182
00:11:06,160 --> 00:11:07,880
أجل، خضعوا بالتأكيد لتلك الفحوص

183
00:11:08,000 --> 00:11:10,360
كان يجب أن تريها يا أمي حطمت
الرقم القياسي الذي حققه (إيريك)

184
00:11:10,480 --> 00:11:11,480
طبعاً أنها لم تفعل ذلك

185
00:11:12,160 --> 00:11:13,160
لدي فكرة

186
00:11:14,120 --> 00:11:15,560
لماذا لا ندخل دلفيناً إلى الفريق؟

187
00:11:15,760 --> 00:11:17,840
أو تمساحاً؟ هذه الحيوانات سريعة
أيضاً في السباحة

188
00:11:17,960 --> 00:11:20,120
هنالك الكثير من الرياضيين
الذين يتفوقون من الناحية الجسدية

189
00:11:20,240 --> 00:11:22,400
كان (مايكل فيلبس) يمتلك
ليونة مفرطة في الكاحلين

190
00:11:22,520 --> 00:11:23,600
هل تقصدون أنكم لا تريدون ذلك
في فريقنا؟

191
00:11:23,720 --> 00:11:26,840
- حسناً، هذا يكفي (صوفيا)...
- أنا شجعتها على ذلك

192
00:11:26,960 --> 00:11:27,960
لا

193
00:11:28,080 --> 00:11:29,360
أنا كنت أريد ذلك

194
00:11:29,960 --> 00:11:32,680
- أريد أن أكون ضمن الفريق
- أخشى أن يكون هذا مستحيلاً

195
00:11:32,800 --> 00:11:36,080
حين ناقشت ووالدك بنود برنامج الاندماج
اتفقنا على أن الأنشطة الرياضية

196
00:11:36,200 --> 00:11:38,200
أقله في البداية، قد تشكل خطراً
من الناحية الأمنية

197
00:11:38,320 --> 00:11:39,720
ستجري المباراة داخل المدرسة

198
00:11:39,840 --> 00:11:41,960
أتقصدين أنكم لا تستطيعون
حمايتهم داخل (مارشال)؟

199
00:11:42,720 --> 00:11:45,720
حتى لو أحضرنا حراساً إضافيين
فإن اتخاذ مجلس الإدارة القرار

200
00:11:45,840 --> 00:11:47,520
بالسماح للـ(أتريانز) بالمشاركة
في الأنشطة الرياضية

201
00:11:47,640 --> 00:11:49,560
سيكون مربكاً للطلاب الآخرين

202
00:11:49,680 --> 00:11:50,680
هم يتدربون منذ سنوات...

203
00:11:50,800 --> 00:11:52,360
هل ستتركين السبّاحة الأفضل
خارج الفريق؟

204
00:11:52,480 --> 00:11:53,920
مباشرة قبل المواجهة
مع مدرسة (كوليير) الإعدادية؟

205
00:11:54,240 --> 00:11:56,240
إن أوصلتكم إلى مرحلة التصفيات
فهل سيكون هذا مربكاً؟

206
00:11:56,360 --> 00:11:57,760
كفّي عن تشجيعها

207
00:11:58,840 --> 00:12:00,080
لا أظن أنها فكرة جيدة

208
00:12:00,840 --> 00:12:02,120
أعتقد أنها فكرة ممتازة

209
00:12:04,200 --> 00:12:06,280
أقصد، هل تريدون التكلم
عن الجوانب غير المنصفة؟

210
00:12:07,120 --> 00:12:09,880
يفوز فريق (كوليير) بمباراة البطولة
كل سنة لأنه تابع لمدرسة خاصة

211
00:12:10,000 --> 00:12:12,080
ويستطيع اختيار الرياضيين
الأفضل من ساحل الخليج

212
00:12:12,200 --> 00:12:14,360
أقصد أنهم منتجون

213
00:12:15,400 --> 00:12:16,920
لذا، أقترح أن نواجههم هذه السنة

214
00:12:17,320 --> 00:12:18,680
أترين؟ ما هي المشكلة؟

215
00:12:19,880 --> 00:12:21,400
سأكلم مجلس الإدارة

216
00:12:22,400 --> 00:12:26,920
حسناً؟ إن استطعت إقناعهم بسحب قرارهم
أتكل عليكم جميعاً لتحسنوا التصرف

217
00:12:27,600 --> 00:12:29,360
هل كلامي واضح؟

218
00:12:42,840 --> 00:12:44,080
يجب أن تفكري في الموضوع

219
00:12:44,320 --> 00:12:46,280
أنت تجعلين نفسك هدفاً (للريدهوكس)

220
00:12:46,800 --> 00:12:49,080
- أو لأي معتوه يحمل مسدساً
- نحن الآن بمثابة أهداف

221
00:12:49,200 --> 00:12:52,600
ما أقوله هو إنه يفترض بنا
تجنب القيام بأية مجازفة

222
00:12:53,160 --> 00:12:54,160
مجازفة؟

223
00:12:54,440 --> 00:12:55,640
كالاحتفاظ بهاتف والدي؟

224
00:12:56,480 --> 00:12:57,480
هذا أمر مختلف

225
00:12:57,960 --> 00:12:59,960
هذا ما أراده والدي من أجلنا
يا (رومان)

226
00:13:00,400 --> 00:13:02,480
أن نكون مع البشر
وأن نشكل جزءاً من عالمهم

227
00:13:02,600 --> 00:13:05,400
أعرف أنك تريد معرفة
ماذا كان والدنا ينوي أن يفعل

228
00:13:06,040 --> 00:13:07,960
لكن هذه هي الطريقة
التي اخترتها لتكريمه

229
00:13:15,560 --> 00:13:16,560
مهلاً

230
00:13:16,680 --> 00:13:18,800
دعمك لـ(صوفيا) كان رائعاً

231
00:13:19,200 --> 00:13:21,800
إن كنت عضواً سرياً في (الريدهوكس)
يمكن القول إنك مدهش

232
00:13:23,480 --> 00:13:26,440
اسمعي، لست مضطرة
إلى تقبّل والدي أو إلى الوثوق بهما

233
00:13:26,560 --> 00:13:28,200
أنا لا أطلب منك ذلك

234
00:13:28,880 --> 00:13:32,360
لكنك تستطيعين الوثوق بي
أنا لست مثل والديّ

235
00:13:32,480 --> 00:13:36,120
- أنا لا أنتمي إلى (الريدهوك)
- بدأت أدرك ذلك

236
00:13:37,040 --> 00:13:40,320
كنت أريدك أن تعتبريني طبيعياً
أقله لفترة قصيرة من الوقت

237
00:13:40,440 --> 00:13:42,760
أمضيت نصف حياتي
أدخل إلى المستشفيات وأخرج منها

238
00:13:42,880 --> 00:13:45,120
نتيجة الإصابة بنوبات الحساسية
ولتلقي العلاجات بالحقن

239
00:13:45,800 --> 00:13:47,520
أعرف ما معنى الرغبة
في أن يشعر المرء بأنه طبيعي

240
00:13:50,720 --> 00:13:52,600
في هذه الحال
سأوجه إليك ثلاث كلمات

241
00:13:53,040 --> 00:13:56,320
النشويات والحمولة والعشاء
إنه تقليد

242
00:13:56,600 --> 00:14:01,680
عشية المباراة، يذهب فريق السباحة إلى
المطعم لتناول المعكرونة وعليك بمرافقتنا

243
00:14:06,680 --> 00:14:08,880
أنا لم أقم يوماً برفض وجبة طعام مجانية

244
00:14:13,560 --> 00:14:15,520
تمكنت من استعادة كمية كبيرة من البيانات

245
00:14:15,640 --> 00:14:18,880
لكن يبدو أن هذا الهاتف استعمل فقط
لتبادل الرسائل النصية مع هاتف آخر

246
00:14:19,200 --> 00:14:20,800
- هاتف واحد فقط؟
- أجل

247
00:14:21,080 --> 00:14:25,120
وكل الرسائل النصية كانت أوقاتاً وتواريخ
كل بضعة أيام حتى أسابيع قليلة خلت

248
00:14:26,120 --> 00:14:30,600
أظن أن أحداً كان يحدد المواعيد
بطريقة سرية

249
00:14:32,600 --> 00:14:33,600
وهذا كل شيء؟

250
00:14:34,040 --> 00:14:36,840
وجدت شريط فيديو مرتبطاً برسالة نصية واردة

251
00:14:37,240 --> 00:14:39,920
أقصد أنه مشفر لكنني قد أتمكن من تشغيله

252
00:14:40,200 --> 00:14:41,440
لكن الأمر قد يتطلب بعض الوقت

253
00:14:43,680 --> 00:14:44,760
يمكنك أن تحتفظ به طوال الليل

254
00:14:45,320 --> 00:14:46,800
سيكون بأمان معك أكثر منه داخل القطاع

255
00:14:56,720 --> 00:14:57,720
أمي؟

256
00:14:58,600 --> 00:14:59,600
ماذا حصل؟

257
00:15:00,080 --> 00:15:02,440
كان حراس (سي إي يو) هنا
مع أجهزة الاستكشاف الإلكترونية

258
00:15:02,560 --> 00:15:05,120
كانوا غاضبين لأنهم لم يعثروا على شيء
هم يعرفون بشأن هاتف والدك

259
00:15:05,240 --> 00:15:06,920
لا أعرف كيف، لكنهم يعرفون ذلك

260
00:15:10,400 --> 00:15:12,800
لا بأس بذلك يا (رومان)
يمكننا الوثوق بعمك (كاستور)

261
00:15:13,440 --> 00:15:15,760
قلت له إنني أعطيتك الهاتف لتحطمه

262
00:15:16,200 --> 00:15:17,320
هل ما زال بحوزتك؟

263
00:15:18,600 --> 00:15:19,600
تم تحطيمه

264
00:15:20,120 --> 00:15:22,600
قمت بالاهتمام شخصياً بذلك

265
00:15:26,440 --> 00:15:29,080
ألديك فكرة عن سبب امتلاك
والدي لذاك الهاتف؟

266
00:15:29,760 --> 00:15:30,760
لا

267
00:15:31,000 --> 00:15:34,240
- لكن (التراغز) كانوا يستعملون...
- لم يكن والدي من (التراغز)

268
00:15:34,720 --> 00:15:36,000
أعرف ذلك يا (رومان)

269
00:15:36,360 --> 00:15:39,560
لكن هذا لا ينفي واقعة
أنه كان يخفيه لسبب معين

270
00:15:41,160 --> 00:15:45,160
هل أنت متأكد من أن أحداً لن يتمكن
من ربط الهاتف بك أو بهذه العائلة؟

271
00:15:48,240 --> 00:15:49,560
كما قلت، تم تحطيمه

272
00:15:54,560 --> 00:15:59,760
معكم (مات بانديل) من (إيديندال) المدينة
التي تضج بخبر السماح لـ(صوفيا)

273
00:15:59,880 --> 00:16:02,160
ابنة (نوكس)، قائد (الأتريانز) المذبوح

274
00:16:02,280 --> 00:16:03,440
بالانضمام إلى فريق السباحة
في مدرسة (مارشال)

275
00:16:03,560 --> 00:16:05,360
لا أصدق أن مجلس الإدارة
سيسمح لها بالسباحة

276
00:16:06,600 --> 00:16:08,560
أتذكر منحة (تولان)
التي تطمح للحصول عليها؟

277
00:16:08,880 --> 00:16:10,720
هذه التغطية كلها قد تضعك في الواجهة

278
00:16:10,880 --> 00:16:12,760
أتظن فعلاً أن أحداً سيرغب
في مشاهدة شخص بشري يسبح

279
00:16:12,880 --> 00:16:14,400
بوجود كائنات من المريخ في حوض السباحة؟

280
00:16:14,520 --> 00:16:16,360
ولست الوحيد الذي يعارض الفكرة

281
00:16:18,160 --> 00:16:19,160
إنها آتية

282
00:16:23,480 --> 00:16:25,000
- مرحباً
- مرحباً

283
00:16:25,200 --> 00:16:26,640
سمعت بأن هنالك معكرونة

284
00:16:27,520 --> 00:16:28,800
كل الكمية التي يمكنك تناولها

285
00:16:30,320 --> 00:16:33,000
اسمع، قرأت أن موضوع
تناول السكريات هو مجرد خرافة

286
00:16:34,840 --> 00:16:37,840
أتعتقدين أنه عذر لي لالتهام طبق
من (الفيتوتشيني ألفريدو)؟

287
00:16:39,960 --> 00:16:40,960
ربما

288
00:16:41,920 --> 00:16:45,920
هل سمعت بالخرافة عن فتاة وافقت على
مواعدة شاب حتى بعد ارتكابه حماقة؟

289
00:16:46,920 --> 00:16:48,600
لا، لم أسمع بتلك الخرافة

290
00:16:48,720 --> 00:16:50,480
حسناً، أعتقد أن الخرافات
تحمل بعض الحقيقة

291
00:16:51,360 --> 00:16:53,680
موعد عاطفي؟ أهذا هو الموضوع؟

292
00:16:54,480 --> 00:16:55,480
هل الأمر سيىء إلى هذا الحد؟

293
00:16:57,760 --> 00:16:58,760
لا

294
00:16:59,840 --> 00:17:00,840
على الإطلاق

295
00:17:13,840 --> 00:17:14,960
ابتسامة للكاميرا

296
00:17:30,880 --> 00:17:32,400
حصلنا على معلومات عن احتمال
وجود تكنولوجيا غير شرعية بحوزتك

297
00:17:32,520 --> 00:17:33,560
ماذا؟ ماذا؟ من زوّدكم بالمعلومات؟

298
00:17:35,400 --> 00:17:37,640
ماذا تفعلون؟ يفترض بكم حمايتها

299
00:17:43,640 --> 00:17:44,640
لا شيء بحوزته

300
00:17:47,840 --> 00:17:48,840
تحركوا! تحركوا!

301
00:18:09,400 --> 00:18:11,920
لا أعتقد أن أحداً منكم
سمع بـ(جاكي روبنسون)

302
00:18:15,880 --> 00:18:18,520
كان أحد أعظم الرياضيين في تاريخ (أميركا)

303
00:18:18,640 --> 00:18:21,520
لكن بسبب لون بشرته
استغرق الأمر بعض الوقت

304
00:18:21,960 --> 00:18:23,560
ليسمح له بالمشاركة في مرحلة التصفيات

305
00:18:23,680 --> 00:18:26,080
هل أفهم أنه لاقى أيضاً ترحيباً حاراً؟

306
00:18:26,240 --> 00:18:29,720
وجهت له الشتائم وبصق عليه
وتعرّض حتى لاعتداء جسدي

307
00:18:29,840 --> 00:18:31,320
لكن الأمر المهم هو...

308
00:18:32,120 --> 00:18:33,800
أنه لم يقع يوماً في الفخ

309
00:18:34,080 --> 00:18:35,560
هل تقولين إنه يفترض بنا التكيف مع ذلك؟

310
00:18:37,120 --> 00:18:41,200
عبر تاريخ (أميركا)، شكلت الرياضة
محوراً مصيرياً في مجال تقبّل الأقليات

311
00:18:41,520 --> 00:18:43,920
لكن لا يكفي أن يكون المرء
ناجحاً في ما يقوم به

312
00:18:44,760 --> 00:18:45,840
أو حتى بارعاً

313
00:18:47,720 --> 00:18:51,760
أريدكم أنتم السبعة أن تكونوا مثاليين

314
00:18:52,240 --> 00:18:54,680
مواطنون نموذجيون هذا يعني التصرف بطريقة

315
00:18:54,800 --> 00:18:57,760
لا لوم فيها وعدم اللجوء إلى العنف

316
00:18:58,560 --> 00:19:02,480
وأنت أيتها الآنسة، يجب أن تتعلمي
كيفية استعمال كلماتك

317
00:19:02,920 --> 00:19:04,040
هل تريدينني أن أجيد استعمال الكلمات؟

318
00:19:04,160 --> 00:19:06,440
- ما رأيك في عبارة "تباً لك"؟
- (تيري)

319
00:19:06,560 --> 00:19:08,000
لماذا يجب أن نتحمل ذلك؟

320
00:19:08,120 --> 00:19:11,400
إرغامنا على القيام باستعراض أمام
الجماهير كأننا مسوخ من أجلك؟

321
00:19:11,840 --> 00:19:12,840
لا

322
00:19:14,520 --> 00:19:15,520
من أجلي

323
00:19:16,520 --> 00:19:18,040
وليس من أجلي فقط

324
00:19:19,640 --> 00:19:20,960
من أجل والدي

325
00:19:23,400 --> 00:19:27,080
من فضلكم، أيمكنني الاتكال عليكم؟

326
00:19:28,520 --> 00:19:29,960
امنحيها فرصة يا (تيري)

327
00:19:30,160 --> 00:19:32,000
الحرية، أليس كذلك؟

328
00:19:32,360 --> 00:19:33,680
هذا ما نناضل من أجله

329
00:19:34,920 --> 00:19:35,920
لا بأس

330
00:19:37,120 --> 00:19:40,080
أن كنت تريدين أن تشاركي في مباراة
السباحة ضد أولئك القرود، افعلي ذلك

331
00:19:41,360 --> 00:19:42,760
لكن احرصي على التفوق عليهم

332
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
مرحباً

333
00:19:49,800 --> 00:19:51,360
فتشني الحراس في طريقي
إلى المدرسة هذا الصباح

334
00:19:51,480 --> 00:19:53,560
هل أخبرت أحداً بشأن الهاتف؟
هل فعل (لوكاس) ذلك؟

335
00:19:53,680 --> 00:19:55,240
لا، طبعاً لا

336
00:19:55,920 --> 00:19:58,200
أين هو؟ يجب أن نحطم الهاتف فوراً

337
00:19:58,560 --> 00:20:00,240
أعتقد أنه في مختبر الكمبيوتر

338
00:20:00,840 --> 00:20:01,840
لكن يا (رومان)

339
00:20:02,040 --> 00:20:03,040
حين رأيت (لوكاس) في المرة الأخيرة

340
00:20:03,160 --> 00:20:04,600
قال إنه كاد أن ينتهي
من فك رموز شريط الفيديو

341
00:20:06,240 --> 00:20:07,240
شكراً

342
00:20:09,920 --> 00:20:10,920
مرحباً

343
00:20:11,440 --> 00:20:12,440
مرحباً

344
00:20:12,560 --> 00:20:15,280
- كنت أسأل (رومان) عن مادة الحساب
- لا تفعلي ذلك

345
00:20:16,320 --> 00:20:19,640
إن كنت لا تستطيعين إخباري بالحقيقة
فلا بأس بذلك لكن لا تكذبي عليّ

346
00:20:24,240 --> 00:20:26,680
مرحباً يا (صوفيا)، أحضرت لك هدية

347
00:20:27,480 --> 00:20:28,480
بجدية؟

348
00:20:28,720 --> 00:20:30,120
اعتبرت أنك ستحتاجين
إلى ملابس رياضية جديدة

349
00:20:30,240 --> 00:20:31,760
إن كنت ستتحولين إلى حديث (إيديندال)

350
00:20:33,560 --> 00:20:35,080
هذا رائع، شكراً

351
00:20:38,160 --> 00:20:39,160
يا إلهي!

352
00:20:40,800 --> 00:20:41,800
ما الخطب؟

353
00:20:48,480 --> 00:20:49,800
- هذا يكفي
- (رومان)

354
00:20:49,920 --> 00:20:51,280
أنا أكلم شقيقتي، ولا أكلمك

355
00:20:53,640 --> 00:20:58,160
أعرف أنك تريدين تكريم والدنا، لكنني
سأمنعك من المجازفة بحياتك للقيام بذلك

356
00:20:58,480 --> 00:21:02,120
أحبك، لكنني سأسحبك بالقوة من حوض السباحة
إن اضطررت إلى ذلك

357
00:21:04,400 --> 00:21:05,400
لا

358
00:21:06,800 --> 00:21:07,800
لن تفعل ذلك

359
00:21:08,600 --> 00:21:09,600
(صوفيا)

360
00:21:10,040 --> 00:21:11,560
دعها وشأنها يا (رومان)!
لقد أوضحت فكرتك

361
00:21:11,680 --> 00:21:14,320
لا يتعلق الموضوع بتوضيح الفكرة
بل بالمحافظة على سلامة أختي!

362
00:21:14,720 --> 00:21:17,520
- هذه مهمتي
- لا، مهمتك هي في تأمين الدعم لها

363
00:21:18,120 --> 00:21:19,760
أنت لا تعرفين ماذا تقولين

364
00:21:20,240 --> 00:21:23,400
أعرف أنك لم تكن تريدني في القطاع
لأنك اعتبرت الأمر خطراً جداً

365
00:21:23,600 --> 00:21:27,040
أعرف أنك كنت تريدني أن أغادر المهرجان
لأنك اعتبرت أنني بخطر

366
00:21:28,040 --> 00:21:29,160
لكن ها أنا هنا

367
00:21:30,920 --> 00:21:34,160
أنت هنا بأمان لأنني قمت بحمايتك

368
00:21:36,200 --> 00:21:37,480
ماذا تقول؟

369
00:21:38,560 --> 00:21:40,400
دعيني أقوم بالأمر نفسه من أجل شقيقتي

370
00:21:45,560 --> 00:21:47,800
أنا لم أشاهده بعد فكرت في انتظارك

371
00:21:48,080 --> 00:21:49,080
هل أنت جاهز؟

372
00:22:04,240 --> 00:22:05,560
خذه إلى مكتبي

373
00:22:10,440 --> 00:22:13,040
- أتعرف عقوبة امتلاك هاتف داخل القطاع؟
- أعرف ذلك

374
00:22:13,160 --> 00:22:16,440
حجز ممتلكات العائلة والملاحقة
القضائية والإرسال إلى الحفرة

375
00:22:16,560 --> 00:22:19,040
- قلت إنني أعرف ذلك
- بدون ذكر الضرر في برنامج الدمج

376
00:22:19,160 --> 00:22:22,560
إن شاع خبر امتلاك طالب من (الأتريانز)
لجهاز اتصالات إرهابي

377
00:22:22,680 --> 00:22:24,560
- إنه ليس لي
- أعرف ذلك

378
00:22:27,720 --> 00:22:28,880
كان لوالدك

379
00:22:33,160 --> 00:22:34,160
كيف عرفت ذلك؟

380
00:22:34,280 --> 00:22:36,840
تمكّن التقنيون من سحب بعض المعلومات
لكن لا شيء مفيد

381
00:22:36,960 --> 00:22:38,320
- انتهى الأمر يا (رومان)
- لا، لا، لا، لم ينته ِشيء

382
00:22:38,440 --> 00:22:41,400
توفي والدي، وأنا لست حتى متأكداً
من أنني كنت أعرف من هو

383
00:22:44,360 --> 00:22:47,080
لماذا كان ذاك الهاتف بحوزته؟
من كان يقابل؟

384
00:22:47,960 --> 00:22:49,280
كنت أعرف والدك

385
00:22:49,920 --> 00:22:52,360
وأؤكد لك أنه لم يكن إرهابياً

386
00:22:52,480 --> 00:22:55,800
سأطلب من حراس (سي إي يو)
أن يدعوا عائلتك وشأنها

387
00:22:55,920 --> 00:23:00,040
لكن إن كنت تريد تكريم ذكرى والدك
فانسَ أنك رأيت يوماً هذا الهاتف

388
00:23:05,160 --> 00:23:06,160
(رومان)

389
00:23:06,720 --> 00:23:07,720
هل أنت بخير؟

390
00:23:07,840 --> 00:23:09,320
كنت أخشى أن يضعوك في سجن الأحداث
الخاص بـ(الأتريانز)

391
00:23:09,440 --> 00:23:10,840
شريط الفيديو الذي تمكنت
من تفكيك رموزه

392
00:23:10,960 --> 00:23:12,840
رأيت رقم المرسل بلغة "السونديف"

393
00:23:13,120 --> 00:23:15,000
إن أعطيتك ذاك الرقم
أيمكنك العثور على الهاتف؟

394
00:23:15,240 --> 00:23:16,440
الهاتف الذي كان يوجّه الرسائل النصية؟

395
00:23:16,560 --> 00:23:18,480
أجل، قد أتمكن من ذلك
لكن ربما لا يفترض بنا ذلك

396
00:23:18,600 --> 00:23:20,040
أولئك الحراس جديون يا صاح

397
00:23:20,160 --> 00:23:22,520
أرجوك، هذا مهم بالنسبة إلي

398
00:23:25,280 --> 00:23:26,600
يتعلق الأمر بوالدي

399
00:23:27,040 --> 00:23:29,200
هل كان (نوكس) يمتلك الهاتف؟

400
00:23:29,880 --> 00:23:31,960
- لماذا يمتلك هاتفاً؟
- لست متأكداً من ذلك

401
00:23:32,360 --> 00:23:35,040
لكن مهما كانت أسبابه، فهو كان
يرغب في المجازفة بكل شيء

402
00:23:35,520 --> 00:23:40,040
لذا، يجب أن أجد الهاتف الآخر
يجب أن أعرف مع من كان يتواصل

403
00:23:42,560 --> 00:23:44,960
حسناً، أنزلت هذه التطبيقة لجعل الهاتف
الذي وجّه الرسائل النصية يئز

404
00:23:45,080 --> 00:23:46,200
- يئز؟
- أجل

405
00:23:46,360 --> 00:23:50,960
سنرسل إشارة إلى الهاتف الآخر وإن كان
قيد الاستعمال، فسيحدث أزيزاً كالصدى

406
00:23:51,160 --> 00:23:53,960
- هذا سيساعدنا في تحديد الاتجاه
- كم هو احتمال العثور عليه؟

407
00:23:55,480 --> 00:23:58,760
هل (الأتريانس) متآلفون مع عبارة
"إبرة وسط كومة من القش"؟

408
00:24:00,640 --> 00:24:01,640
افعل ذلك

409
00:24:05,440 --> 00:24:06,440
ماذا؟

410
00:24:06,640 --> 00:24:08,400
- ما الخطب؟ هل نجح الأمر؟
- لا

411
00:24:08,520 --> 00:24:11,040
لكن يبدو أن الهاتف الآخر
يقع على مسافة أمتار قليلة

412
00:24:12,080 --> 00:24:15,040
الشخص الذي كان والدك
يتواصل معه موجود هنا

413
00:24:16,760 --> 00:24:17,760
في المدرسة

414
00:24:22,280 --> 00:24:25,040
مرحباً يا (صوفيا)
كنت أريد كسر الجليد الموجود بيننا

415
00:24:25,200 --> 00:24:26,800
هنالك رفض من مدرسة (كوليير) الإعدادية

416
00:24:26,920 --> 00:24:28,760
بشأن مشاركة فتاة من الفضاء في فريق
السباحة التابع لمدرسة (مارشال)

417
00:24:28,880 --> 00:24:30,200
لكنني أنتظر ذلك بفارغ الصبر

418
00:24:30,680 --> 00:24:32,480
شكراً أنا ممتنة لك على ذلك

419
00:24:32,800 --> 00:24:36,080
عربون سلام، إنه شراب الطاقة
الذي أتناوله عادة قبل المباراة

420
00:24:36,320 --> 00:24:37,320
على ماذا يحتوي؟

421
00:24:37,480 --> 00:24:39,680
عصير الفاكهة والإلكتروليت
هذا النوع من المكونات

422
00:24:40,280 --> 00:24:41,440
نخبك!

423
00:24:45,400 --> 00:24:46,440
هذا لذيذ، أليس كذلك؟

424
00:24:47,600 --> 00:24:49,760
لكنه يحتوي أيضاً على كمية من الكافيين

425
00:24:50,440 --> 00:24:53,800
مهلاً! أنتم سكان الفضاء تعانون
حساسية لهذه المادة، أليس كذلك؟

426
00:24:54,240 --> 00:24:55,920
ربما هذا سيجعلك
بطيئة أكثر في السباحة

427
00:24:59,120 --> 00:25:00,720
هل يفترض أن يحدث ذلك
أيها الشبان؟

428
00:25:02,680 --> 00:25:03,840
(صوفيا)!

429
00:25:04,280 --> 00:25:05,440
(صوفيا)؟

430
00:25:06,680 --> 00:25:08,040
لا يمكنها أن تتنفس أيها الشبان

431
00:25:09,160 --> 00:25:10,280
يجب أن أطلب المساعدة

432
00:25:14,800 --> 00:25:15,800
- ما الأمر؟
- (صوفيا)

433
00:25:15,920 --> 00:25:16,920
ابتعدوا، ابتعدوا، ابتعدوا

434
00:25:17,040 --> 00:25:18,760
- (صوفيا)
- حاولي أن تتنفسي

435
00:25:18,880 --> 00:25:20,600
ابتعدوا عنها

436
00:25:21,040 --> 00:25:22,040
قلت، ابتعدوا

437
00:25:23,440 --> 00:25:25,680
لماذا لا تبتعد عنها
يا عاشق الفتاة السيئة السمعة؟

438
00:25:26,080 --> 00:25:27,120
من تقصد بالفتاة السيئة السمعة؟

439
00:25:27,240 --> 00:25:31,120
(رومان)؟ (رومان)؟
أصيبت (صوفيا) بعارض صحي

440
00:25:31,240 --> 00:25:33,240
- فريق الإسعاف في طريقه إلى هنا لكن
- اذهب!

441
00:25:33,360 --> 00:25:34,560
فليتصل أحد بالإسعاف!

442
00:25:37,160 --> 00:25:38,960
- لننقلها إلى غرفة تبديل الملابس
- لا، لا يفترض بنا تحريكها

443
00:25:39,080 --> 00:25:41,280
اسمعي، يمكنني مساعدتها، لكن لا أستطيع
أن أفعل هذا هنا ثقي بي

444
00:25:42,600 --> 00:25:43,760
ماذا أعطيتها؟

445
00:25:45,360 --> 00:25:48,240
- الكافيين؟
- لست المذنبة في ذلك (إي تي) شربه

446
00:25:50,120 --> 00:25:54,040
ما تقولينه يشعرني بالكراهية تجاهك
ويثير غضبي

447
00:25:54,160 --> 00:25:56,680
حسناً، لقد اخترت كلامي

448
00:26:05,520 --> 00:26:09,080
تنفسي حسناً، حسناً

449
00:26:10,200 --> 00:26:11,200
هذه نبتة (السايبر)

450
00:26:11,440 --> 00:26:13,200
فريق الإسعاف في طريقه إلى هنا

451
00:26:13,320 --> 00:26:14,840
- إنها شقيقتي، سأهتم بها
- لا، لن تفعل ذلك

452
00:26:14,960 --> 00:26:16,760
إنها من (الأتريانز)
أنتم لا تعرفون شيئاً عن هذا الموضوع

453
00:26:16,880 --> 00:26:17,880
أرجوك، اتركينا على انفراد
لبعض الوقت

454
00:26:18,000 --> 00:26:21,320
(رومان)، لن أذهب إلى أي مكان
قبل وصول فريق الإسعاف، مفهوم؟

455
00:26:26,200 --> 00:26:28,000
إن كنت تستطيع استعمال نبتة (السايبر)
لإنقاذها فلماذا لا تفعل ذلك؟

456
00:26:28,120 --> 00:26:29,720
لا يمكنني أن أفعل ذلك خلال وجودها هنا

457
00:26:38,400 --> 00:26:39,560
إنها نوبة من فرط الحساسية

458
00:26:40,320 --> 00:26:42,720
- هي تبدي ردة فعل على الحساسية
- هل أنت متأكدة من ذلك، (إيميري)؟

459
00:26:42,840 --> 00:26:45,760
حصل هذا معي مرات عديدة
لدي خبرة بهذا الشأن يمكنني معالجتها

460
00:26:45,880 --> 00:26:47,600
- هل توجد حقنة أدرينالين في الحقيبة؟
- يفترض ذلك

461
00:26:50,200 --> 00:26:51,320
ماذا تفعلين؟

462
00:27:19,360 --> 00:27:20,440
إنها بخير

463
00:27:22,240 --> 00:27:24,840
- أحسنت صنعاً
- لا بأس بذلك، لا بأس بذلك

464
00:27:35,040 --> 00:27:36,520
اتركها!

465
00:27:47,320 --> 00:27:48,320
تباً!

466
00:28:13,920 --> 00:28:14,920
بجدية؟

467
00:28:16,280 --> 00:28:17,280
يجب التكيف مع الوضع

468
00:28:22,640 --> 00:28:26,600
الشخص التالي الذي سيوجه
أية لكمة سيطرد، ألغيت المباراة

469
00:28:26,800 --> 00:28:29,440
فريق (كوليير) إلى غرفة تبديل الملابس
وفريق (مارشال) إلى قاعة الاحتفالات

470
00:28:30,360 --> 00:28:31,640
الآن!

471
00:28:34,120 --> 00:28:36,480
سيتم تعليق مشاركة
فريق (مارشال) في المباراة

472
00:28:36,600 --> 00:28:38,760
ستعتبرون خاسرين في جميع المباريات
التالية، انتهى الموسم بالنسبة إليكم

473
00:28:38,880 --> 00:28:39,880
- هل أنت جدية؟
- مهلاً!

474
00:28:40,000 --> 00:28:42,120
- هم ليسوا المذنبين في ذلك أنا المذنبة
- لا

475
00:28:44,680 --> 00:28:47,160
لقد وضعت برنامج الدمج
على المحك اليوم

476
00:28:48,000 --> 00:28:50,720
وثقت بكم جميعاً، لكنكم خذلتموني

477
00:28:53,320 --> 00:28:54,680
بالرغم من ذلك

478
00:28:55,120 --> 00:28:58,560
حين توفي (نوكس)، أحد الأعضاء
المؤسسين لهذا البرنامج

479
00:28:58,680 --> 00:29:01,120
خشي كثيرون أن يموت حلمه معه

480
00:29:02,520 --> 00:29:07,240
لكن بعد الأحداث التي جرت اليوم
أعرف أن هذا الأمر لن يحصل

481
00:29:08,080 --> 00:29:11,640
صحيح أن المباراة كانت بمثابة كارثة

482
00:29:13,160 --> 00:29:17,720
لكن للمرة الأولى في التاريخ، كان البشر
و(الأتريانز) يناضلون جنباً إلى جنب

483
00:29:17,840 --> 00:29:20,040
كنتم تناضلون من أجل بعضكم البعض

484
00:29:21,920 --> 00:29:23,840
وأنا أعتبر ذلك انتصاراً

485
00:29:25,000 --> 00:29:26,000
انتصار يمكنني البناء عليه

486
00:29:26,120 --> 00:29:31,440
لذا، لن أتخذ أي إجراء تأديبي
يمكنكم الانصراف

487
00:29:34,040 --> 00:29:35,040
مهلاً

488
00:29:36,280 --> 00:29:37,920
جئنا إلى هنا لنسبح

489
00:29:38,160 --> 00:29:40,440
بعد كل ما حصل
أيمكننا أقله القيام بذلك؟

490
00:29:40,560 --> 00:29:41,560
ما هي الفكرة؟

491
00:29:42,720 --> 00:29:45,200
لقد خسرنا المباراة ولا أحد هنا ليرى ذلك

492
00:29:46,840 --> 00:29:47,920
نحن هنا

493
00:29:51,280 --> 00:29:52,560
حوض السباحة لكم

494
00:29:53,640 --> 00:29:54,800
لمدة ساعة

495
00:30:08,760 --> 00:30:11,040
لا تظني أنني سأكون متساهلاً معك
لأنك كدت أن تفارقي الحياة

496
00:30:12,520 --> 00:30:14,400
لا تظن أنني سأكون متساهلة معك
في أحد الأيام

497
00:30:14,880 --> 00:30:15,880
إلى أماكنكم!

498
00:30:17,600 --> 00:30:18,640
استعداد!

499
00:30:20,280 --> 00:30:21,280
انطلاق!

500
00:30:31,160 --> 00:30:32,280
هيا، يا (صوفيا)

501
00:30:38,760 --> 00:30:39,760
شكراً

502
00:30:48,840 --> 00:30:49,920
إذاً، هل نبتة (السايبر) حقيقية؟

503
00:30:50,680 --> 00:30:51,680
أنت تعرفين ذلك

504
00:30:51,800 --> 00:30:53,040
أنقذك (رومان) بهذه الطريقة

505
00:30:54,400 --> 00:30:58,880
بصراحة، أشعر بالارتياح
كنت أكره الكذب عليك

506
00:30:59,480 --> 00:31:00,920
لماذا لم تطلعيني على الحقيقة فحسب؟

507
00:31:02,320 --> 00:31:05,200
تعطي نبتة (السايبر) النتيجة المطلوبة
عند خلطها بدم (الأتريانز) فقط

508
00:31:05,680 --> 00:31:09,920
إن اكتشف الناس أنها تستطيع شفاء الأمراض
وإعادة الحياة للمحتضرين

509
00:31:10,120 --> 00:31:12,160
سيتحول (الأتريانز) إلى فئران مختبر

510
00:31:12,920 --> 00:31:16,200
لكن يجب أن يعرف (رومان) أنه يستطيع
الوثوق بي بعد كل ما عانيناه

511
00:31:18,400 --> 00:31:20,000
كان يريد حمايتك

512
00:31:20,320 --> 00:31:22,560
معرفة حقيقة نبتة (السايبر)
يمكن أن تشكل خطراً

513
00:31:22,680 --> 00:31:24,760
قد يرتكب الناس جريمة قتل
للحصول على هذا النوع من المعلومات

514
00:31:26,040 --> 00:31:27,960
هذا لا يبرر واقعة قيامه بتجنبي

515
00:31:28,920 --> 00:31:29,920
حسناً

516
00:31:30,440 --> 00:31:33,080
كل ما يمكنني قوله لك هو إنه يبالي بشأنك

517
00:31:33,560 --> 00:31:38,040
وهو كان ليواعدك لو اعتقد أنه يستطيع ذلك
وهذا يغير كل شيء، مفهوم؟

518
00:31:39,880 --> 00:31:41,800
أنا لا أحتاج إلى الحماية طوال الوقت

519
00:31:42,040 --> 00:31:45,960
هذه ليست العلاقة التي أريد، لكنني سعيدة
لأنه مقرب منك ومن (لوكاس)

520
00:31:46,800 --> 00:31:47,800
أنا جدية

521
00:31:49,280 --> 00:31:50,360
إذاً، هل نحن صديقتان؟

522
00:31:52,120 --> 00:31:53,120
دائماً

523
00:31:55,160 --> 00:31:57,240
يستحسن بي أن أنصرف

524
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
مرحباً

525
00:32:02,160 --> 00:32:03,200
وداعاً للحالة الطبيعية

526
00:32:05,040 --> 00:32:07,840
أتقصد أن معظم طلاب المدارس الثانوية
لا يتعاركون مع كائنات فضائية؟

527
00:32:07,960 --> 00:32:10,080
ولا ينقذون كائنات فضائية
من نوبات مرضية

528
00:32:12,360 --> 00:32:14,480
لا، نحن فقط نفعل ذلك

529
00:32:15,760 --> 00:32:16,800
ماذا حصل لك؟

530
00:32:17,920 --> 00:32:21,040
حاولت لَكْم سابح من فريق (كوليير)

531
00:32:21,760 --> 00:32:22,960
وأخطأت الهدف

532
00:32:23,800 --> 00:32:27,720
لكن آلة البيع غير راضية قط
على اعتراض طريقي

533
00:32:29,520 --> 00:32:32,520
أتعلم؟ أنا بارعة في الإسعافات الأولية

534
00:33:07,960 --> 00:33:08,960
مرحباً

535
00:33:09,600 --> 00:33:11,360
مرحباً، من الأرض إلى (رومان)

536
00:33:14,480 --> 00:33:16,160
إذاً، فقدت الإشارة

537
00:33:16,280 --> 00:33:19,760
كنت ألتقطها، ثم بدأت تتحرك بسرعة
وكأن أحداً يغادر المكان

538
00:33:21,400 --> 00:33:24,840
- باتجاه القطاع؟
- لا، إلى مكان ما في الضواحي

539
00:33:25,840 --> 00:33:26,960
أنا آسف يا (رومان)

540
00:33:51,480 --> 00:33:52,520
كنت محقاً

541
00:33:53,920 --> 00:33:56,160
بشأن الانضمام إلى فريق السباحة
كنت ساذجة

542
00:33:56,280 --> 00:33:58,320
أنا من يجب أن يعتذر

543
00:34:00,520 --> 00:34:02,280
أفرطت في موضوع الحماية

544
00:34:05,440 --> 00:34:08,360
وفي منع الأشخاص
الذين أحبهم من التصرف بحرية

545
00:34:09,400 --> 00:34:10,960
هذا ليس مفيداً لأحد

546
00:34:15,080 --> 00:34:18,880
لكن بعد وفاة والدي
شعرت بأنه يفترض بي حمايتك

547
00:34:22,960 --> 00:34:25,960
كان ليشعر بفخر كبير
لو رأى ما فعلته اليوم

548
00:34:38,840 --> 00:34:41,400
هل اكتشفت ماذا كان يفعل
والدي بذاك الهاتف؟

549
00:34:44,920 --> 00:34:50,160
أعرف أنه لم يكن من (التراغز) لكنه
كان يتواصل مع شخص خارج القطاع

550
00:34:51,880 --> 00:34:54,320
يبدو أنه كان مهماً بالنسبة إليه
أن يخفي الأمر عنا

551
00:34:56,160 --> 00:34:58,320
مهما كانت الأسباب
فسأتمكن من اكتشاف الحقيقة

552
00:35:03,560 --> 00:35:04,560
لكن ليست الليلة

553
00:35:12,960 --> 00:35:14,760
لا، ليست الليلة

554
00:35:17,760 --> 00:35:20,280
سأطلب من حراس (سي إي يو)
أن يدعوا عائلة (رومان) وشأنها

555
00:35:20,680 --> 00:35:22,240
لقد حطمت هاتف (نوكس)

556
00:35:23,880 --> 00:35:25,600
"هل يشك (رومان) في شيء؟"

557
00:35:26,240 --> 00:35:27,840
يشك (رومان) في كل شيء

558
00:35:27,960 --> 00:35:30,640
لكنه ليس متأكداً من أنني أصدرت الأمر
بتفتيش المنزل

559
00:35:31,400 --> 00:35:32,840
احرص على بقاء الأمور على هذا النحو

560
00:35:33,560 --> 00:35:34,600
يمكنك الاتكال على ذلك

561
00:35:34,840 --> 00:35:35,880
"أنا ممتنة لك"

562
00:35:36,120 --> 00:35:37,960
وسأرد لك هذه الخدمة لكن يا (كاستور)

563
00:35:38,680 --> 00:35:41,200
لا تحاول استغلال هذا الموضوع
أو استعماله ضدي

564
00:35:41,800 --> 00:35:44,920
- أنت لا تستطيع تحمّل عواقب هذا الخطأ
- "لا يمكنني أن أحلم بذلك"

565
00:35:45,960 --> 00:35:47,400
"يسرني أن أكون في الخدمة"

566
00:36:01,840 --> 00:36:04,360
"دع والدك يرى كيف تسبح، هيا بنا!"

567
00:36:05,040 --> 00:36:06,160
"هل تريد الغطس؟"

568
00:36:06,840 --> 00:36:08,000
"هل يجب أن نغطس؟"

569
00:36:09,240 --> 00:36:10,240
"أجل؟"

570
00:36:12,320 --> 00:36:13,840
"هل ترى هذا يا (نوكس)؟"

571
00:36:14,240 --> 00:36:16,480
"هيا بنا، حسناً"

572
00:36:16,600 --> 00:36:17,720
"إنه مدهش"

573
00:36:20,440 --> 00:36:22,680
"ابننا مدهش"

574
00:36:24,240 --> 00:36:25,760
"دع والدك يرى كيف تسبح"

575
00:36:25,880 --> 00:36:28,360
"هيا، دعه يرى ذلك، دعه يرى ذلك"

576
00:36:28,520 --> 00:36:31,040
"أجل، أجل، أحسنت"

577
00:36:31,600 --> 00:36:33,520
"أنت رائع"

