﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:05,280
"اسمي (رومان)، منذ 10 سنوات
هبطت سفينتنا اضطرارياً على الأرض"

2
00:00:05,480 --> 00:00:08,960
"جئنا إلى هنا باحثين عن مأوى
لكن ظن البشر أنه كان غزواً"

3
00:00:11,600 --> 00:00:14,360
"في تلك الليلة
قابلت فتاة بشرية حاولت حمايتي"

4
00:00:14,480 --> 00:00:16,640
"فتاة لم أعتقد أبداً
أنني سأقابلها مجدداً"

5
00:00:16,840 --> 00:00:22,200
"الناجون من جنسي... الأتريانيون
تم جمعهم وعزلهم داخل قطاع عسكري"

6
00:00:22,400 --> 00:00:24,080
"نحن الآن في عام 2024"

7
00:00:24,200 --> 00:00:26,160
"تم اختيار سبعة منّا
ليرتادوا المدرسة الثانوية"

8
00:00:26,320 --> 00:00:28,800
"كجزء من برنامج الدمج الحكومي"

9
00:00:28,920 --> 00:00:32,040
"لكن البشر والأتريانيون
استمروا في تخوين كل منهما الآخر"

10
00:00:32,160 --> 00:00:36,680
"بينما أناضل لحماية قومي والفتاة البشرية
التي أنقذت حياتي بأي ثمن"

11
00:00:37,400 --> 00:00:38,920
"سابقاً في البرنامج"

12
00:00:39,080 --> 00:00:40,600
"يا رفاقي الأتريانيين"

13
00:00:40,760 --> 00:00:44,440
"علمت أن (رومان)
يتسكع مع فتاة بشرية"

14
00:00:44,560 --> 00:00:46,840
"بشأن أي شيء آخر قد يكون يكذب؟"

15
00:00:47,720 --> 00:00:49,640
أنقذ (رومان) حياتي بالـ(سايبر)

16
00:00:49,760 --> 00:00:52,560
ولو أن أحداً اكتشف ذلك
سأعود إلى حياة من الأنابيب والإبر...

17
00:00:52,680 --> 00:00:54,520
تتم دراستي مثل فأر تجارب
بجانب الأتريانيين

18
00:00:54,640 --> 00:00:56,360
ساعديني على فهم
كيفية عمل (سايبر)

19
00:00:56,480 --> 00:00:57,960
بقي في دمك يا (جوليا)

20
00:00:58,080 --> 00:01:01,640
وهذا يجعلك المصدر
الوحيد للـ(سايبر) النشط

21
00:01:01,760 --> 00:01:03,320
أنا مضطرة إلى الذهاب

22
00:01:03,440 --> 00:01:04,840
أعلم أنك قتلت (زوي)

23
00:01:05,080 --> 00:01:06,560
يجب أن نقتلها

24
00:01:06,720 --> 00:01:08,320
ماذا تريد؟

25
00:01:08,440 --> 00:01:10,240
سأخبرك

26
00:01:25,680 --> 00:01:27,640
ماذا تريدين؟

27
00:01:37,640 --> 00:01:39,400
أحلاماً سعيدة

28
00:01:58,880 --> 00:02:00,960
تم الأمر

29
00:02:02,480 --> 00:02:06,160
سلب (كاستور) السلاح الوحيد الذي
كنت أملكه ضده وهو ثقة قومنا

30
00:02:06,280 --> 00:02:08,400
الآن، قاتل هو المسؤول عن القطاع

31
00:02:08,520 --> 00:02:10,480
سيساندك (الهواتاب)
والعديد من الأتريانيين سيفعلون

32
00:02:10,600 --> 00:02:12,400
أجل، ربما
لكن بعضهم أيضاً يظنون أنني خنتهم

33
00:02:12,520 --> 00:02:14,240
بإبقائي علاقتي بـ(إيميري) سراً

34
00:02:14,360 --> 00:02:18,520
- أصدقاؤك لا زالوا سيساندونك
- ليسوا جميعاً

35
00:02:19,160 --> 00:02:22,360
- لمَ لم تكن (تيري) على الحافلة؟
- لا بد من أنها غادرت القطاع مبكراً

36
00:02:22,480 --> 00:02:25,000
سأرى إن كانت في الداخل

37
00:02:26,800 --> 00:02:28,480
"لدينا مهلة حتى وقت الغروب"

38
00:02:28,600 --> 00:02:31,160
"سأتولى أمر المهمة
التي داخل المدرسة بنفسي"

39
00:02:35,720 --> 00:02:37,000
أنت!

40
00:02:37,960 --> 00:02:41,000
سمعت ما قلت
ما الذي تخططون له؟

41
00:02:41,120 --> 00:02:44,200
أليس من المفترض أن تكون
تتبع فتاتك البشرية كالجرو التائه؟

42
00:02:44,720 --> 00:02:47,840
- هل يستهدف الـ(تراغ) (إيميري)؟
- ولماذا قد نفعل ذلك؟

43
00:02:49,280 --> 00:02:52,840
أعلم أنكم تنوون فعل شيء
ابقوا بعيدين عنها

44
00:03:10,440 --> 00:03:12,000
مرحباً

45
00:03:21,720 --> 00:03:24,160
لكن إن كان (كاستور)
يحاول منع حدوث الدمج...

46
00:03:24,280 --> 00:03:27,960
- لن أسمح لذلك أن يحدث
- بعد كل ما مررنا به

47
00:03:28,320 --> 00:03:31,360
الـ(سايبر) الأسود والـ(تراغ)
ومجرمو الـ(الصقور الحمراء)

48
00:03:31,480 --> 00:03:33,200
أعتقد أنه يمكننا أن نتولى أمر عمي

49
00:03:42,760 --> 00:03:47,760
مرحباً، يمكنكما الخروج الآن
الجميع يعلمون

50
00:03:59,320 --> 00:04:01,520
يبدو أن أحد حراس القطاع
سجل فيديو للهولوغرام

51
00:04:01,640 --> 00:04:02,800
وقام بتسريبه على الإنترنت

52
00:04:02,920 --> 00:04:04,400
مرحباً (رومان)
ما الذي ستتناوله على الغذاء؟

53
00:04:04,520 --> 00:04:06,880
سمعت أن ثواني (غرايسون)
القذرة في القائمة

54
00:04:07,160 --> 00:04:08,360
لا تفعل

55
00:04:08,480 --> 00:04:12,920
البشر، الأتريانيون... أعتقد أنك تعاشر
أي شخص أو أي شيء، أليس كذلك؟

56
00:04:13,120 --> 00:04:16,120
ورغم ذلك يبدو أنك لا تستطيع أن
تواعد فتاة من أي جنس، أليس كذلك؟

57
00:04:20,080 --> 00:04:22,120
لا تستمع إلى هؤلاء المتخلفين

58
00:04:22,240 --> 00:04:24,280
أظن أن ما تفعلينه
ينم عن شجاعة كبيرة

59
00:04:26,880 --> 00:04:28,360
أكون دائماً ذات السبق

60
00:04:28,480 --> 00:04:30,520
لكنني سعيدة
أنك تمهدين الطريق هذه المرة

61
00:04:30,640 --> 00:04:32,160
شكراً يا (تايلور)

62
00:04:33,280 --> 00:04:35,320
أراكما لاحقاً

63
00:04:43,240 --> 00:04:44,960
قلت أنني سأخبرك
حين أريد شيئاً منك

64
00:04:45,080 --> 00:04:46,480
أنا لست خادمك

65
00:04:46,600 --> 00:04:49,720
حسناً، أعلم أنك قتلت (زوي)
رأيت يديك حول عنقها

66
00:04:50,480 --> 00:04:54,000
- ليس لديك أي دليل
- حسناً، لنتحدث إلى الشرطة

67
00:04:54,120 --> 00:04:57,280
سنحضر (رومان)، رأى الأمر كله
ولم يفعل شيئاً ليمنعه

68
00:04:57,400 --> 00:04:59,120
(رومان) بريء من كل هذا

69
00:04:59,240 --> 00:05:02,480
ربما وربما لا
لكنك متأكد من أنه ليس كذلك

70
00:05:03,560 --> 00:05:05,200
ما الذي تريده؟

71
00:05:05,720 --> 00:05:08,440
أعلم أن هناك
متطرفين أتريانيين في القطاع

72
00:05:08,560 --> 00:05:10,920
الذين قاموا بتفجير حجرة الحارس
قبل بضعة أشهر

73
00:05:11,040 --> 00:05:12,880
ما الذي تعرفه عنهم؟

74
00:05:13,720 --> 00:05:15,680
انظر، إما أن تتحدث إليّ
أو يمكنك التحدث إلى الشرطة

75
00:05:15,800 --> 00:05:17,520
لا أكترث، الأمر بيدك

76
00:05:22,880 --> 00:05:26,080
وقت راحة، على الأقل نستطيع
الجلوس معاً أثناء الغذاء

77
00:05:27,160 --> 00:05:30,320
أجل، مع مصورينا

78
00:05:30,480 --> 00:05:32,800
أنتما! اغربا أيها المتطفلتان

79
00:05:35,680 --> 00:05:39,080
أقصد أنهم من جنس آخر
على الأرجح سيكون لأبنائهم زعانف

80
00:05:39,600 --> 00:05:41,000
رائع

81
00:05:42,120 --> 00:05:44,520
بحقك، كانت مزحة

82
00:05:44,640 --> 00:05:46,080
سيدة (يونغ)

83
00:05:46,200 --> 00:05:48,520
أحتاج إلى أن أتحدث إليك
أرجوك على انفراد

84
00:05:58,360 --> 00:06:00,880
ما زلت لا أصدق أن (كاستور)
فعل ذلك بك يا (رومان)

85
00:06:01,000 --> 00:06:04,400
أجل، حسناً هناك سبب
لعدم ثقة أبي فيه

86
00:06:05,760 --> 00:06:07,520
هل تسمحان بأن أقطع حديثكما؟

87
00:06:09,240 --> 00:06:11,920
- (تيري) ما هذا؟
- الحوادث تقع

88
00:06:21,200 --> 00:06:24,000
- هل أنت بخير؟
- أجل

89
00:06:47,880 --> 00:06:50,360
(جوليا) هل تتذكرين السيد (بيرك)؟

90
00:06:52,240 --> 00:06:53,280
ما الذي يفعله هنا؟

91
00:06:53,400 --> 00:06:57,880
لا عليك، اهدأي لن يصيبك مكروه
أو يصيب عائلتك طالما ستتعاونين

92
00:06:58,160 --> 00:06:59,760
أخبرتك بالفعل أين يمكنك
الحصول على (سايبر)

93
00:06:59,880 --> 00:07:02,600
أعلم وأشكرك على ذلك
حتى إننا استطعنا زراعة البعض بأنفسنا

94
00:07:02,720 --> 00:07:06,040
لكن لسوء الحظ
لم يعمل الـ(سايبر) كما أردنا

95
00:07:06,160 --> 00:07:07,800
سيد (بيرك)؟

96
00:07:07,960 --> 00:07:11,040
قمنا بحقن الـ(سايبر) لفئران
تعاني سرطان الدم

97
00:07:11,240 --> 00:07:14,960
مثلما كنت أنت تماماً
لكن بخلافك، لم يتم شفائها

98
00:07:15,120 --> 00:07:17,240
- بل في الواقع...
- قتلها الـ(سايبر)

99
00:07:18,080 --> 00:07:19,960
قد لا يكون الـ(سايبر)
هو ما عالجني أساساً

100
00:07:20,080 --> 00:07:24,640
نظن أنه كان يوجد عنصر آخر أيضاً
مثل عامل تحفيز

101
00:07:24,760 --> 00:07:28,400
مما يعني أن الإجابة في دمك

102
00:07:28,640 --> 00:07:32,120
لا، لن أساعدكما

103
00:07:32,960 --> 00:07:34,880
(جوليا)

104
00:07:35,160 --> 00:07:38,640
لا ترغبين حقاً
في أن يزور السيد (بيرك) والديك

105
00:07:43,080 --> 00:07:45,560
مدي ذراعك من فضلك

106
00:07:51,800 --> 00:07:54,760
دعوتكما إلى هنا
لأخبركما أنني أساندكما

107
00:07:55,000 --> 00:07:56,200
لكن يجب أن تكونا يقظين

108
00:07:56,320 --> 00:07:59,520
إذا هددكما أحد
بأي طريقة تعاليا إليّ أولاً

109
00:07:59,680 --> 00:08:01,800
- من الواضح أن (الصقور الحمراء)...
- تباً لـ(الصقور الحمراء)

110
00:08:01,920 --> 00:08:04,880
ليس لأنك سمحت لهم بأن يحكموا حياتك
فإنني سأسمح لهم بأن يحكموا حياتي

111
00:08:07,240 --> 00:08:09,680
(رومان) إنها تريدنا
أن نتوخى الحذر فحسب

112
00:08:09,840 --> 00:08:12,600
لا، تريدنا أن نتوارى عن الأنظار

113
00:08:12,800 --> 00:08:15,600
تحبين أن يكون الوضع هكذا صحيح؟
في الخفاء وتحت السيطرة؟

114
00:08:15,720 --> 00:08:18,480
أتمنى ذات يوم
أن تتعلم الثقة بي يا (رومان)

115
00:08:21,200 --> 00:08:22,720
أجل يا (صول)؟

116
00:08:23,240 --> 00:08:24,840
هل أنت متأكد؟

117
00:08:25,040 --> 00:08:27,440
أجل، أفهم
فلينفذ ذلك على الفور

118
00:08:29,040 --> 00:08:32,200
- ثمة إعصار قادم باتجاهنا
- إعصار؟

119
00:08:32,320 --> 00:08:34,720
تم تأمين (مارشال هاي) الآن

120
00:08:44,680 --> 00:08:47,400
"إعصار في غير موسمه
ضرب (لويزيانا)"

121
00:08:47,560 --> 00:08:51,520
"محيراً خبراء الأرصاد
بينما يضرب الجزء الجنوبي للولاية"

122
00:08:51,680 --> 00:08:53,840
وكلت إليّ مسؤولية
جمع كل الطلاب في المقهى

123
00:08:55,400 --> 00:08:57,480
فات الأوان على مغادرتي الآن

124
00:08:57,960 --> 00:09:00,600
هل أستطيع اختبار
عينة دم (جوليا) هنا؟

125
00:09:00,880 --> 00:09:04,760
أجل، في المختبر
الطبقة الثالثة

126
00:09:04,920 --> 00:09:08,400
أبقني مطلعة على التطورات
يجب أن أذهب لألعب دور المعلمة

127
00:09:11,040 --> 00:09:13,960
- هل أنت قلق حيال والديك؟
- لا

128
00:09:14,080 --> 00:09:16,480
كبرا هنا لهذا فقد اعتادا
على هذه الأمور

129
00:09:16,680 --> 00:09:19,480
أتعلمين؟ أنا أكثر قلقاً
حيال خروج هذا الإعصار من العدم

130
00:09:19,600 --> 00:09:21,960
أقصد، عادة يكون لدينا أيام لنستعد

131
00:09:22,120 --> 00:09:23,920
ولم يضربنا إعصار
في هذا الوقت من العام أبداً

132
00:09:24,040 --> 00:09:26,760
ظننت أنه من الأفضل أن أذهب
لأبحث عن صور قمر صناعي أفضل

133
00:09:30,080 --> 00:09:32,800
- هل تريد بعض المساعدة؟
- أجل بالتأكيد

134
00:09:35,680 --> 00:09:37,440
فلينصت الجميع رجاءً

135
00:09:37,560 --> 00:09:40,120
عليكم بالجلوس بعيداً عن النوافذ
والأبواب الزجاجية

136
00:09:40,240 --> 00:09:42,880
والطابق الأول هو المسموح لكم فقط

137
00:09:44,920 --> 00:09:46,760
لا يمكننا أن نسمح لـ(غرايسون)
بالذهاب إلى الشرطة

138
00:09:46,880 --> 00:09:49,480
حتى لو لم نسجن
قد يسمع الـ(تراغ) بالأمر

139
00:09:49,640 --> 00:09:51,680
ويعلمون أننا أفسدنا
خطتهم للـ(سايبر) الأسود

140
00:09:51,800 --> 00:09:53,880
لن يذهب (غرايسون)
إلى الشرطة مباشرة

141
00:09:54,000 --> 00:09:56,640
يريد المعلومات
بشأن ما يخطط له الـ(تراغ) لنفسه

142
00:09:56,760 --> 00:09:58,800
ربما يريد أن يتسبب
في إرسالنا جميعاً إلى السجن

143
00:09:59,320 --> 00:10:02,520
أتعلم؟ أنت كنت حقاً
كان يجب أن نترك (زوي) تقتله فحسب

144
00:10:05,120 --> 00:10:09,880
حسناً سوف... سنجد طريقة للتعامل
معه، استمر في كسب الوقت

145
00:10:11,720 --> 00:10:13,880
- هل رأيت (تيري)؟
- لا، لماذا؟

146
00:10:14,000 --> 00:10:17,400
إنها تنوي القيام بشيء
أظن أنها تستهدف (إيميري)

147
00:10:20,200 --> 00:10:24,200
مرحباً
أعلم أن الأمور غريبة بيننا حالياً

148
00:10:24,320 --> 00:10:27,640
وهذا سيجعل من الأصعب عليك
أن تسمعي ما أنا مضطر إلى قوله

149
00:10:27,800 --> 00:10:31,240
هذا بشأن (رومان)
لا يمكنك أن تثقي به

150
00:10:31,360 --> 00:10:33,360
- (غرايسون)...
- هناك أشياء لا تعلمينها عنه

151
00:10:33,520 --> 00:10:36,360
- إنه يخفي أسراراً
- ليس عني، لا يخفي شيئاً

152
00:10:36,480 --> 00:10:39,320
انظري، لا يمكنك...
ليس من الآمن التواجد بالقرب منه

153
00:10:41,200 --> 00:10:42,760
دعها وشأنها

154
00:10:43,800 --> 00:10:46,200
- المسها مجدداً وسأقتلك
- توقف، توقف، توقف

155
00:10:46,320 --> 00:10:50,000
إذا رآك الحراس تضرب أول لكمة
فسينقضّون جميعاً عليك، اهدأ

156
00:10:56,640 --> 00:10:58,880
هل ما زلت تعتقدين
أنه ليس خطراً؟

157
00:10:59,920 --> 00:11:02,280
- عمّ كان ذلك؟
- لقد أمسك بذراعك

158
00:11:03,560 --> 00:11:04,800
هل رأيت (تيري)؟

159
00:11:04,960 --> 00:11:06,880
(رومان) ما الذي يحدث؟
يجب أن تخبرني

160
00:11:07,000 --> 00:11:09,040
لا، يجب أن أعثر على (تيري)

161
00:11:11,680 --> 00:11:15,520
مرحباً، كل حجرات الصفوف
الفارغة المظلمة هذه

162
00:11:16,160 --> 00:11:18,840
- أياً كان ما سنفعله بأنفسنا؟
- الآن ليس وقتاً جيداً

163
00:11:19,000 --> 00:11:20,560
- إذا تم الإمساك بنا...
- أرجوك

164
00:11:20,680 --> 00:11:23,240
هل هذا حقيقي أن كل ذلك الحظر الآن
لأن (رومان) و(إيميري) يتواعدان؟

165
00:11:23,360 --> 00:11:26,200
أجل، أقصد انظري
إلى حفلة الترحيب التي تقام لهما

166
00:11:26,480 --> 00:11:31,000
هل أحتاج إلى أن أذكّرك
بأننا من كنا في ذلك الموضع المهم؟

167
00:11:31,200 --> 00:11:35,240
برأيي... بأن نبدأ في التصرف
كما لو كنا كذلك

168
00:11:40,400 --> 00:11:42,720
- اعثر عليّ لاحقاً، حسناً؟
- أجل

169
00:12:09,400 --> 00:12:13,200
- ما الذي فعلته بـ(رومان)؟
- هل يمكنك أن تكون أكثر تحديداً؟

170
00:12:13,320 --> 00:12:17,800
أصبح مزاجه سيئاً بشكل مفاجىء
يتصرف بتهور

171
00:12:19,080 --> 00:12:21,760
أتعرّف على عشب
الـ(فاتال) حين أراه

172
00:12:21,880 --> 00:12:23,360
ولماذا قد أخدر (رومان)؟

173
00:12:23,480 --> 00:12:26,480
للانتقام منه بسبب
التسكع مع (إيميري)

174
00:12:26,720 --> 00:12:28,120
اعترفي أنك غيورة

175
00:12:28,240 --> 00:12:30,560
غيورة؟ من تلك الحشرة
غير المميزة؟ أرجوك!

176
00:12:32,280 --> 00:12:34,800
ظن (رومان) أنك تنوين القيام بشيء
من أجل الـ(تراغ) اليوم

177
00:12:34,920 --> 00:12:36,960
وأنت لم تعد من الـ(تراغ)

178
00:12:49,200 --> 00:12:51,240
تلقيت رسالتك، ما الخطب؟

179
00:12:51,400 --> 00:12:54,920
كرات دم بيضاء أتريانية
هذا هو عامل التحفيز

180
00:12:55,520 --> 00:13:00,200
للحصول على نتائج حاسمة
سأحتاج إلى دم أترياني، الكثير منه

181
00:13:00,640 --> 00:13:03,400
سأحتاج تقريباً إلى تصفية
أترياني حتى الجفاف

182
00:13:04,880 --> 00:13:10,040
حسناً، لدينا 7 أتريانيين
ابق هنا لتختار واحداً

183
00:13:12,360 --> 00:13:13,720
اختر واحداً

184
00:13:25,520 --> 00:13:28,680
هل تعلم (تايلور) أنها تنام مع الشخص
الذي قتل أفضل صديقاتها؟

185
00:13:30,720 --> 00:13:35,200
إنها صديقتي وأعتقد أنها يجب
أن تعلم الحقيقة، ألا تعتقد ذلك؟

186
00:13:35,320 --> 00:13:38,520
- لن ترغب في فعل ذلك
- إذاً أعطني شيئاً

187
00:13:42,920 --> 00:13:45,520
أتعرف أولئك الأتريانيين المتطرفين
الذين كنت قلقاً بشأنهم؟

188
00:13:45,880 --> 00:13:49,280
يدعون الـ(تراغ)
أنا و(رومان) نحاول منعهم

189
00:13:49,400 --> 00:13:51,520
إذاً من المفترض
أن أصدق أنكما الصالحان؟

190
00:13:51,640 --> 00:13:54,440
و(زوي) كانت ماذا؟ ضرر جانبي؟

191
00:13:54,560 --> 00:13:57,280
يمكنك تصديق ما تشاء، إنها الحقيقة

192
00:13:57,400 --> 00:14:01,880
إذاً اعطني اسماً
اسم شخص يعرف خطة الـ(تراغ)

193
00:14:04,160 --> 00:14:06,360
ليس لديّ اسم من أجلك

194
00:14:07,600 --> 00:14:10,240
يوجد 6 أتريانيين غيرك
في هذه المدرسة يا (درايك)

195
00:14:10,360 --> 00:14:14,000
أقترح بأن تبدأ في السؤال
وأن تأتيني باسم في نهاية اليوم

196
00:14:15,760 --> 00:14:22,560
وإن كنت لا تريدني أن أخبر الشرطة
و(تايلور) بكل شيء أعرفه بشأن (زوي)

197
00:14:23,520 --> 00:14:25,440
عليك أن تنهي علاقتك بها

198
00:14:25,640 --> 00:14:29,200
لأنني لا أريدها
أن تصبح ضرراً جانبياً أيضاً

199
00:14:43,120 --> 00:14:44,600
(رومان)

200
00:14:44,800 --> 00:14:48,280
- لماذا تبحث عن (تيري)؟
- إنها تنوي فعل شيء، أنا متأكد

201
00:14:48,400 --> 00:14:50,200
الأمر فحسب
أنني في كل مرة أبحث عنها

202
00:14:50,320 --> 00:14:52,280
أستمر في الشعور
بأن مكروهاً سيصيبك و...

203
00:14:53,760 --> 00:14:55,240
أنا مصاب بالحيرة فحسب

204
00:14:56,600 --> 00:14:59,120
- حسناً، تعال معي، هيا
- ماذا؟

205
00:15:05,360 --> 00:15:09,240
(رومان)
(رومان)... انظر إليّ

206
00:15:09,960 --> 00:15:11,760
أخبرني بما يحدث

207
00:15:15,080 --> 00:15:17,160
تمهل

208
00:15:18,160 --> 00:15:20,200
أريدك جداً

209
00:15:22,200 --> 00:15:24,520
حسناً عليك أن تهدأ

210
00:15:25,280 --> 00:15:27,200
أحتاج إلى استنشاق بعض الهواء

211
00:15:34,760 --> 00:15:38,600
(إيميري)، (إيميري)
هل تحدثت مع (جوليا) اليوم؟

212
00:15:39,240 --> 00:15:40,840
لم نتحدث منذ الصباح، لماذا؟

213
00:15:40,960 --> 00:15:46,960
قلت شيئاً غبياً والآن تتجنبني
هلّا تتحققين من أمرها

214
00:15:54,840 --> 00:15:56,200
لا أعلم ما قاله (إيريك)

215
00:15:56,400 --> 00:16:00,360
لكن أظن أن هذا الإعصار يصيب
كل فتيان هذه المدرسة بالجنون

216
00:16:01,360 --> 00:16:04,960
- هل أنت بخير؟
- أجل، أجل أنا بخير

217
00:16:05,800 --> 00:16:08,560
حسناً، أنت بالتأكيد لست بخير

218
00:16:09,560 --> 00:16:13,920
ما هذا؟ هل هذا أثر إبرة؟

219
00:16:14,160 --> 00:16:17,160
- (جوليا) ماذا يحدث؟
- لا أستطيع إخبارك

220
00:16:17,280 --> 00:16:19,080
بلى تستطيعين

221
00:16:22,320 --> 00:16:28,480
لا، عليك أن تبقي هذا بيننا
إنها الآنسة (بينتون)

222
00:16:28,800 --> 00:16:34,080
تعمل هنا لتتقرب من الأتريانيين
لكي تعرف سر الـ(سايبر)

223
00:16:34,240 --> 00:16:37,000
هل تعلم أنك عولجت بالـ(سايبر)؟

224
00:16:37,120 --> 00:16:39,960
لكنها لا تعلم أنه يجب
على (رومان) أن يمزجه بدمه

225
00:16:40,080 --> 00:16:44,800
حتى الآن على الأقل
مساعدها أخذ للتو عينة مني

226
00:16:44,920 --> 00:16:48,080
أنا آسفة، كان ينبغي أن أخبرك
منذ أسابيع، كنت مرعوبة جداً

227
00:16:48,480 --> 00:16:51,720
هدداني بتسميم أبي
لا أعلم ماذا أفعل

228
00:16:52,080 --> 00:16:55,840
لا عليك
لم تعودي وحدك في هذا

229
00:16:57,680 --> 00:16:59,920
- سنصلح الأمور
- كيف؟

230
00:17:10,800 --> 00:17:14,040
جيد، أنت هنا
كنت أفكر

231
00:17:14,160 --> 00:17:16,160
يقترب موعد حفل الشتاء
لمدرسة (مارشال)

232
00:17:16,280 --> 00:17:20,640
أي فرصة لإعلاننا ثنائياً
أفضل من رقصة مصممة؟

233
00:17:21,640 --> 00:17:23,360
لست متأكداً
من أنني مناسب لهذا

234
00:17:23,480 --> 00:17:25,920
لا، أنت بالتأكيد مناسب
هيا أيها الراقص البارع

235
00:17:26,520 --> 00:17:29,840
- أرني ما لديك
- توقفي، توقفي، أنصتي إليّ

236
00:17:32,000 --> 00:17:36,560
- لا أريد هذا
- ماذا تقصد؟

237
00:17:36,840 --> 00:17:41,080
بعد رؤية ما يجب على (رومان)
و(إيميري) التعامل معه

238
00:17:42,240 --> 00:17:44,920
لا أستطيع
أنا آسف، انتهت علاقتنا

239
00:17:45,040 --> 00:17:47,160
انتظر يا (درايك)

240
00:17:50,040 --> 00:17:53,760
أعلم أنه ليس من المفترض
أن يكون هذا سهلاً

241
00:17:53,960 --> 00:17:56,880
لكن بعض الأشياء تستحق النضال
من أجلها، أليس كذلك؟

242
00:17:58,680 --> 00:18:00,520
أجل، هذا صحيح

243
00:18:02,040 --> 00:18:06,720
لكن لا أعتقد أن علاقتنا
تستحق النضال من أجلها

244
00:18:09,040 --> 00:18:10,640
(درايك)...

245
00:18:13,520 --> 00:18:16,640
تتحرك العاصفة جنوباً
خلال (إديندايل)

246
00:18:16,800 --> 00:18:19,280
لكن تحققي من هذه الصور
انظري أين تكونت

247
00:18:22,000 --> 00:18:24,200
فوق السفينة الأتريانية تماماً؟

248
00:18:25,240 --> 00:18:27,560
لا يمكن لسفينتكم خلق هذا، صحيح؟

249
00:18:28,040 --> 00:18:29,480
أقصد، هذا جنون

250
00:18:29,600 --> 00:18:32,080
لدى السفينة مولدات جاذبية صناعية

251
00:18:32,200 --> 00:18:34,440
لو تم تفعيلها بطريقة ما
وتم توجيهها إلى الخارج

252
00:18:34,560 --> 00:18:37,560
فهذا من شأنه خلق منطقة ضغط منخفض

253
00:18:40,760 --> 00:18:42,840
هل تعتقد أنه عطل ما؟

254
00:18:42,960 --> 00:18:46,440
لا بد من أن يكون كذلك
أقصد من قد يتعمد تكوين إعصار؟

255
00:19:42,800 --> 00:19:45,240
(رومان)، أحتاج إلى مساعدتك
بخصوص (جوليا)

256
00:19:45,360 --> 00:19:46,880
لا، عليّ أن...
أنا أحاول تتبع (تيري)

257
00:19:47,000 --> 00:19:48,760
لا أستطيع التواجد
في مكانين في وقت واحد

258
00:19:48,880 --> 00:19:51,960
(رومان) إنه أمر مهم
أخذت الآنسة (بينتون) دم (جوليا)

259
00:19:52,080 --> 00:19:53,400
إنها تحاول معرفة
كيف يعمل الـ(سايبر)

260
00:19:53,520 --> 00:19:54,760
ماذا؟

261
00:19:54,880 --> 00:19:59,400
إن حصلت على دم (جوليا)
فقد حصلت على كل شيء إذاً

262
00:19:59,520 --> 00:20:02,240
حسناً، نحتاج إذاً إلى أن نجد
طريقة لإيقافها قبل أن تختبر العينة

263
00:20:03,440 --> 00:20:05,600
- كل هذا ذنبك
- ماذا؟

264
00:20:05,720 --> 00:20:08,520
مساعدتك دائماً تأتي بعواقب

265
00:20:08,640 --> 00:20:12,160
أنقذت حياة (جوليا) من أجلك
والآن عرضت سر الـ(سايبر) للخطر

266
00:20:12,280 --> 00:20:15,600
تخليت عن قيادة قومي لأحميك

267
00:20:15,720 --> 00:20:17,880
الآن (كاستور) هو المسؤول
وانقلب قومي الآن ضدي

268
00:20:18,000 --> 00:20:22,040
في كل مرة أضطر إلى الاختيار بينك
وبين مصلحة الأتريانيين، أختارك أنت

269
00:20:22,160 --> 00:20:24,440
وهو دائماً الاختيار الخطأ

270
00:20:24,600 --> 00:20:26,200
لم أطلب منك قط
أن تفعل أياً من هذا

271
00:20:26,320 --> 00:20:31,680
لا، أنت محقة، هذه هي المشكلة
أنت نقطة ضعفي

272
00:20:32,240 --> 00:20:33,880
حسناً، لا تساعدني

273
00:20:35,400 --> 00:20:37,440
لكن أسدِ إلى نفسك معروفاً
واعثر على مكان هادىء

274
00:20:37,560 --> 00:20:41,600
لتعود إلى صوابك
قبل أن تؤذي شخصاً آخر

275
00:21:03,040 --> 00:21:07,640
لا بأس جميعاً، لدى المدرسة مولد
احتياطي، سيبدأ العمل بعد لحظات

276
00:21:11,280 --> 00:21:13,960
- هل تحدثت مع (رومان)؟
- لا يستطيع مساعدتنا

277
00:21:14,080 --> 00:21:16,760
- يجب أن يساعدنا
- (رومان) يمر بأمر ما

278
00:21:17,440 --> 00:21:21,000
لا أستطيع تفسيره
ثقي بي، نحن أفضل حالاً وحدنا

279
00:21:21,120 --> 00:21:22,840
ماذا سنفعل؟

280
00:21:23,840 --> 00:21:26,880
ربما تكون هناك طريقة لإفساد
عينة الدم التي أعطيتها إلى (بيرك)

281
00:21:27,920 --> 00:21:31,080
- هل تعلمين إلى أين ذهب؟
- رأيته يصعد إلى الأعلى

282
00:21:31,200 --> 00:21:32,880
مختبر الأحياء؟

283
00:21:35,200 --> 00:21:36,280
لنذهب

284
00:21:36,760 --> 00:21:38,600
كلما ابتعدنا عن هنا كان أفضل

285
00:21:53,160 --> 00:21:54,640
(إيميري)

286
00:22:34,120 --> 00:22:36,600
لا، لا أريد هذا

287
00:22:37,440 --> 00:22:39,360
لا أريد هذا

288
00:22:39,520 --> 00:22:41,560
أظن أنني رأيت مصباحاً هنا

289
00:22:46,920 --> 00:22:50,200
سأنتظر في الخارج

290
00:22:51,640 --> 00:22:53,920
لا أريد هذا، يجب أن تصدقيني

291
00:22:56,680 --> 00:23:00,000
- أنت لا تحتاج إليها فأنا لديك
- أنت آخر شيء أحتاج إليه

292
00:23:00,120 --> 00:23:03,080
- أنت لا تعني ذلك
- أنا وأنت لم نكن على وفاق أبداً

293
00:23:03,200 --> 00:23:05,640
معك، لا يتعلق الأمر
سوى بالقوة وألعاب العقل

294
00:23:05,760 --> 00:23:09,040
أنت مختلة عقلياً
وإنك تبرزين أسوأ ما في الناس

295
00:23:09,560 --> 00:23:14,040
أما مع (إيميري) فأكون الشخصية
التي أريدها وهذه ليست هي

296
00:23:24,240 --> 00:23:25,480
(رومان)

297
00:23:25,600 --> 00:23:26,920
لا أستطيع التحدث
يجب أن أجد (إيميري)

298
00:23:27,160 --> 00:23:28,240
أنت!

299
00:23:34,640 --> 00:23:38,800
أنا آسف
لا أدري ما خطبي

300
00:23:38,920 --> 00:23:43,600
هل تواجه صعوبة في التركيز؟
تصبح متهوراً وعنيفاً؟

301
00:23:43,840 --> 00:23:46,920
تقول وتفعل أشياء
كنت بطبيعة الحال ستتراجع عنها؟

302
00:23:47,040 --> 00:23:48,920
خدرتك (تيري) بـ(فاتال)

303
00:23:49,040 --> 00:23:51,640
حاول التواري عن الأنظار
حتى يزول مفعوله

304
00:23:52,680 --> 00:23:56,480
لا... لا أستطيع
هذا ما تريده (تيري)

305
00:23:56,600 --> 00:23:58,760
تريد أن أفقد تركيزي
حتى لا أستطيع حماية (إيميري)

306
00:23:58,880 --> 00:24:01,720
في هذه الحالة أنت لا تحمي أحداً

307
00:24:03,440 --> 00:24:05,600
انظر، ابق هنا حتى أعود

308
00:24:05,720 --> 00:24:08,800
وسوف أقوم بتنبيه (تيري) و(إيميري)
الزم مكانك

309
00:24:22,160 --> 00:24:24,160
حسناً، لا أثر لـ(بيرك)

310
00:24:24,520 --> 00:24:26,680
أين قد تكون عينة الدم؟

311
00:24:28,160 --> 00:24:29,880
ها هي ذا

312
00:24:42,560 --> 00:24:44,720
ما الذي تفعله (تيري) هنا؟

313
00:24:58,040 --> 00:24:59,960
مرحباً

314
00:25:35,560 --> 00:25:37,480
مرحباً

315
00:25:37,600 --> 00:25:41,240
(بروك) في المقهى يجند شباباً
لمجموعة (صقور حمراء) جديدة ومحسّنة

316
00:25:41,360 --> 00:25:42,640
يقول إنها فكرتك

317
00:25:42,760 --> 00:25:45,480
- كنت سأتحدث إليك بشأن هذا
- هل أنت جاد؟

318
00:25:45,680 --> 00:25:47,920
حصلت على موقع أفضلية
مع الأتريانيين، حسناً؟

319
00:25:48,040 --> 00:25:50,200
علمت بأمر تلك العصابة الإرهابية
اسمهم الـ(تراغ)

320
00:25:50,320 --> 00:25:52,480
- وكيف علمت هذا؟
- علمت فحسب

321
00:25:52,840 --> 00:25:56,960
ثق بي فحسب، حسناً؟
ولهذا أكوّن هذه المجموعة الجديدة

322
00:25:57,080 --> 00:26:00,400
انس أمر مجموعة (الصقور الحمراء)
القديمة بكراهيتهم وعنفهم

323
00:26:00,520 --> 00:26:02,120
الآن نستطيع التركيز
على ما هو مهم حقاً

324
00:26:02,320 --> 00:26:04,560
ما ينوي هؤلاء الـ(تراغ) فعله

325
00:26:04,680 --> 00:26:07,600
آخر مرة ساعدت (الصقور الحمراء)
انتهى بي الأمر في السجن

326
00:26:07,720 --> 00:26:10,880
- أنت كنت من أقنعني بالخروج
- هذا قبل أن أعلم الحقيقة

327
00:26:11,000 --> 00:26:12,240
بعض هؤلاء الأتريانيين
لا يمكن الثقة بهم

328
00:26:12,360 --> 00:26:15,040
كل ما نعلمه أنهم بدأو بالفعل
في خطتهم ضد البشر

329
00:26:15,160 --> 00:26:17,840
(غرايسون)، كان والداك
هما القائدان لـ(الصقور الحمراء) القديمة

330
00:26:17,960 --> 00:26:19,880
والآن أمك خلف القضبان

331
00:26:20,160 --> 00:26:22,080
لا أريدك أن تسلك
الطريق نفسه الذي سلكته

332
00:26:22,280 --> 00:26:24,520
الخطر حقيقي، حسناً؟

333
00:26:24,840 --> 00:26:29,120
وإن لم تكن ترى ذلك فلا بأس
لكن لا تحاول منعي

334
00:26:39,160 --> 00:26:41,560
ستموت إن لم يتوقف

335
00:26:41,680 --> 00:26:44,920
- يجب أن نفعل شيئاً
- لو رآنا فنحن في عداد الأموات

336
00:26:50,080 --> 00:26:54,200
(إيفا)، انتظري، دعيني أعثر
على إرسال أفضل

337
00:26:58,240 --> 00:26:59,800
الآن

338
00:27:03,000 --> 00:27:04,480
(تيري) استيقظي
هل تسمعينني؟ أنا (إيميري)

339
00:27:04,600 --> 00:27:08,280
- يجب أن نسرع
- ساعدي في إيقافها، هيا

340
00:27:27,560 --> 00:27:29,000
أنتنّ لن تغادرن، أليس كذلك؟

341
00:27:29,120 --> 00:27:30,960
لنذهب

342
00:27:38,120 --> 00:27:40,360
اركضن!

343
00:27:42,880 --> 00:27:47,040
هيا يا (تيري) هيا

344
00:27:49,960 --> 00:27:51,720
ابتعد عنها

345
00:27:52,360 --> 00:27:55,960
ساعدوني! فليساعدني أحد!
أرجوكم! فليساعدني أحد!

346
00:28:05,400 --> 00:28:09,560
هذا يكفي، هذا يكفي
(رومان)!

347
00:28:10,280 --> 00:28:11,960
هذا يكفي

348
00:28:12,080 --> 00:28:13,520
انظر إليّ

349
00:28:22,160 --> 00:28:24,040
سنخبر (غلوريا) بما وجدنا

350
00:28:24,160 --> 00:28:27,760
ستتصل بالحرس الوطني وسيذهبون
إلى السفينة ويغلقون مجال الجاذبية

351
00:28:27,880 --> 00:28:29,720
انتظر يا (لوكاس)

352
00:28:30,160 --> 00:28:32,600
ربما لا يجب أن نفعل هذا
ماذا لو لم يكن حادثاً؟

353
00:28:32,720 --> 00:28:35,680
ماذا لو أن شخصاً
أراد التسبب في العاصفة؟

354
00:28:36,040 --> 00:28:37,600
أقصد أن الأتريانيين وحدهم
هم من يعلمون كيفية فعل ذلك

355
00:28:37,720 --> 00:28:40,680
وكل الأتريانيين في القطاع
ما عدا السبعة

356
00:28:44,280 --> 00:28:47,400
انتظري، هل تقولين لي
أن أحد السبعة إرهابي؟

357
00:28:49,720 --> 00:28:54,640
لا أدري لكن إذا كان أتريانياً
وظهرت الحقيقة إذاً...

358
00:28:54,800 --> 00:28:56,440
فلن يكون هناك وجود لبرنامج الدمج

359
00:28:56,600 --> 00:28:59,880
لا مزيد من الحرية
قد يرسلوننا جميعاً إلى السجن

360
00:29:00,200 --> 00:29:03,000
انظري، لا أريد أن يحدث هذا
لكن العاصفة تمزق مدينتي

361
00:29:03,120 --> 00:29:05,120
لا نستطيع الجلوس بدون فعل شيء

362
00:29:05,760 --> 00:29:10,200
انظر
يبدو أن العاصفة تهدأ

363
00:29:12,160 --> 00:29:14,400
انتظر 10 دقائق فحسب

364
00:29:15,000 --> 00:29:17,440
لو لم تنقشع
يمكنك الاتصال بـ(غلوريا)

365
00:29:20,720 --> 00:29:23,080
حسناً، 10 دقائق

366
00:29:24,120 --> 00:29:27,520
أمي، اتصلي بي حين تستلمين هذا
إنه أمر مهم جداً

367
00:29:33,760 --> 00:29:36,840
ذهبت فحسب للبحث
عن السيد (بيرك) ووجدت المختبر مدمراً

368
00:29:37,560 --> 00:29:40,720
- هل تعلمين شيئاً عن هذا؟
- لن أساعدك بعد الآن

369
00:29:40,840 --> 00:29:43,440
رأيت ما فعله
(بيرك) بـ(تيري) انتهى الأمر

370
00:29:43,560 --> 00:29:44,840
سينتهي حين أقول أنه انتهى

371
00:29:44,960 --> 00:29:46,880
ولو كنت مكانك يا (جوليا)
لالتزمت الهدوء بشأن ما...

372
00:29:47,000 --> 00:29:51,120
آنسة (بينتون) ابتعدي عن (جوليا)

373
00:29:51,720 --> 00:29:53,160
هل توجد مشكلة يا سيدة (غارسيا)؟

374
00:29:53,280 --> 00:29:56,280
كنت تهددين طالبة فحسب
لهذا أجل، سأقول بأنه توجد مشكلة

375
00:29:56,400 --> 00:29:58,880
سأعتقلك أنت ومساعدك
السيد (بيرك) بتهمة الابتزاز

376
00:29:59,080 --> 00:30:00,560
والاختطاف والشروع في القتل

377
00:30:00,680 --> 00:30:03,800
وبسبب تواطئك
في إهانة طالب أرتياني

378
00:30:03,920 --> 00:30:06,360
أصبحت خطراً على الأمن القومي

379
00:30:17,400 --> 00:30:21,560
"تم رفع إجراءات الطوارىء"
"يرجى الخروج بشكل منظم"

380
00:30:21,680 --> 00:30:23,160
ستستأنف المدرسة غداً كما هو مقرر

381
00:30:23,320 --> 00:30:28,640
شكراً لك، لولاك لقام ذلك المعتوه
بتصفية كل قطرة دم من جسدي

382
00:30:28,760 --> 00:30:33,440
ضربت رجلاً حتى الموت تقريباً
لأنك خدرتني بـ(فاتال)

383
00:30:34,800 --> 00:30:36,680
يبدو أن مفعوله يزول بالفعل

384
00:30:36,800 --> 00:30:40,960
ستعود لكونك (رومان) المثبط
الجدير بالثقة في لمح البصر

385
00:30:47,160 --> 00:30:51,920
كنت أظن أننا لا زلنا صديقين
كنت مخطئاً

386
00:31:13,640 --> 00:31:15,840
ماذا؟ ألن تقول وداعاً؟

387
00:31:16,240 --> 00:31:18,680
هجرت (تايلور) للتو
أي شيء آخر قد تريده؟

388
00:31:18,800 --> 00:31:20,480
أنت تدين لي باسم

389
00:31:22,840 --> 00:31:28,840
هل تريد اسماً؟ أنا
كنت من الـ(تراغ) ولم أعد كذلك

390
00:31:28,960 --> 00:31:30,440
لكن يمكنني أن آتيك
بالمعلومات التي تريدها

391
00:31:30,560 --> 00:31:32,480
عليك أن تمنحني
المزيد من الوقت فحسب

392
00:31:32,600 --> 00:31:34,880
هل تقول بأنك كنت
واحداً من الـ(تراغ)؟

393
00:31:35,000 --> 00:31:37,160
إذاً كيف لي أن أعلم
بأنك لم تعد منهم؟

394
00:31:37,280 --> 00:31:42,320
لأنني لو كنت منهم...
لما كنت أنت حياً

395
00:31:48,680 --> 00:31:52,320
"يبدو أن العاصفة تنقشع
بقدر السرعة التي ظهرت بها"

396
00:31:52,480 --> 00:31:57,600
شكراً لك على عدم إخبار أحد
بشأن السفينة

397
00:31:58,360 --> 00:32:00,640
هدأت العاصفة

398
00:32:02,680 --> 00:32:08,280
لكن لو كان ما قلته حقيقياً
أن أحد السبعة إرهابي في الواقع

399
00:32:09,720 --> 00:32:12,240
فالخطر لم ينته بعد، أليس كذلك؟

400
00:32:24,600 --> 00:32:28,560
(تايلور)! هل كل شيء بخير؟

401
00:32:34,280 --> 00:32:36,680
أيمكنني أن أسألك شيئاً؟

402
00:32:38,120 --> 00:32:42,440
هل تظنين أنني أستأهل
أن يقاتل المرء لأجلي؟

403
00:32:43,600 --> 00:32:46,440
أظن أنك تستأهلين أن يشنوا حرباً لأجلك

404
00:33:18,280 --> 00:33:21,480
(جوليا)، (جوليا)

405
00:33:23,080 --> 00:33:25,520
كنت أبحث عنك في الداخل
ظننتك تتجنبينني

406
00:33:25,840 --> 00:33:29,520
لم أكن أتجنبك
كان لديّ أمر وجب الاعتناء به

407
00:33:31,480 --> 00:33:35,000
كان غبياً
ما قلته عن (رومان) و(إيميري)

408
00:33:35,280 --> 00:33:37,680
من الصعب كسر
بعض العادات، تعلمين؟

409
00:33:37,880 --> 00:33:40,720
كنت أتحدث
إلى أحد أصدقائي اليوم

410
00:33:40,840 --> 00:33:46,600
وطريقة تحدثه عن الأتريانيين، ارتيابه...
لقد كان مهووساً

411
00:33:47,800 --> 00:33:52,440
جعلني ذلك أدرك...
أنني كنت مثل ذلك

412
00:33:53,800 --> 00:33:56,000
ولا أريد حقاً أن أكون كذلك

413
00:33:56,160 --> 00:33:58,920
أنا آسف، لا أحاول
أن أكون أحمق أو أي شيء

414
00:33:59,080 --> 00:34:04,360
أنت... أنت ألطف
من قابلتهم على الإطلاق

415
00:34:04,600 --> 00:34:07,960
ولا أريد أن أورطك
في تفاهاتي، أعتقد...

416
00:34:12,360 --> 00:34:14,400
- ماذا؟
- لا شيء، لا شيء

417
00:34:14,520 --> 00:34:18,120
الأمر فحسب، أنه بالنسبة إلى فتاة لطيفة
أنت لا تقبلين كالفتيات اللطيفات

418
00:34:28,560 --> 00:34:33,040
(إيميري) كنت محقة
لم أكن على طبيعتي اليوم

419
00:34:33,160 --> 00:34:35,640
(تيري) خدرتني
بعشب أترياني يدعى (فاتال)

420
00:34:35,760 --> 00:34:37,240
إنه يسلب المرء
تحكمه في نفسه تماماً

421
00:34:37,360 --> 00:34:40,240
بشكل أساسي
يسلب القدرة على التفكير بوضوح

422
00:34:40,640 --> 00:34:43,800
إذاً كل ما فعلته وقلته
كان بسبب المخدر؟

423
00:34:44,520 --> 00:34:49,560
لم أكن لأقول أو أفعل
أياً من تلك الأشياء الطائشة المروعة

424
00:34:49,680 --> 00:34:51,320
لو كنت أفكر بشكل طبيعي

425
00:34:51,440 --> 00:34:54,560
أعلم أن هذا يبدو جنونياً
لكنني أريدك أن تصدقيني

426
00:34:55,600 --> 00:34:57,920
أريدك أن تسامحيني

427
00:35:02,400 --> 00:35:06,280
بعد اليوم الذي مررنا به
لا شيء يبدو جنونياً

428
00:35:10,280 --> 00:35:13,280
(فاتال) يسلبك
سيطرتك على نفسك

429
00:35:13,400 --> 00:35:19,920
لكنه لا يغير حقيقة
ما تشعر به، أليس كذلك؟

430
00:35:20,120 --> 00:35:23,320
لو أن هذا بشأن (تيري)
عليك أن تعلمي أنني دفعتها عني

431
00:35:23,440 --> 00:35:26,840
- لا يوجد شيء بيننا
- ليس بشأن (تيري) فحسب

432
00:35:28,920 --> 00:35:33,880
كنت أفكر بشأن ما قلته وحتى
لو لم تكن تقصد بأن تكون جارحاً

433
00:35:34,520 --> 00:35:36,920
- فقد كان كله حقيقياً
- لا، ليس كذلك

434
00:35:38,000 --> 00:35:40,440
أزيد عليك صعوبة حماية قومك

435
00:35:40,960 --> 00:35:44,800
لن يثقوا بك بشكل كامل
طالما أنت معي

436
00:35:45,400 --> 00:35:48,440
- (إيميري)...
- سواء أكنت مخدراً أم لا...

437
00:35:51,360 --> 00:35:56,280
كنت محقاً، أنا نقطة ضعفك

438
00:35:58,560 --> 00:36:00,200
ولا أريد أن أكون كذلك

439
00:36:01,040 --> 00:36:06,240
- ما الذي تقولينه؟
- أننا لا ينبغي أن نكون معاً

440
00:36:06,360 --> 00:36:12,760
توقفي... لا تقولي ذلك
لقد اجتزنا الكثير ويمكننا اجتياز هذا

441
00:36:13,680 --> 00:36:20,760
ربما يوماً ما ستكون الأوضاع مختلفة
وسيتغير العالم

442
00:36:21,040 --> 00:36:24,720
لكن حالياً، هذا هو ما يجب
أن تكون عليه الحال

443
00:36:26,920 --> 00:36:31,160
توقفي، لن أتخلى عنك

444
00:36:32,960 --> 00:36:38,160
أنا مضطرة إلى اتخاذ القرار...
من أجلنا

445
00:37:10,480 --> 00:37:12,360
(رومان)؟

446
00:37:13,120 --> 00:37:15,960
أنا و(لوكاس) كنا نبحث
بشأن كيف بدأ الإعصار

447
00:37:16,080 --> 00:37:18,800
- وأعتقد أن له علاقة بسفينتنا
- ماذا؟

448
00:37:18,920 --> 00:37:20,960
نشأت العاصفة فوقها تماماً

449
00:37:21,080 --> 00:37:24,080
ولدى السفينة مجالات جاذبية صناعية
قد تكون أثارت الغلاف الجوي

450
00:37:24,200 --> 00:37:28,200
وسببت العاصفة
إنه التفسير الوحيد

451
00:37:28,960 --> 00:37:34,320
- هل تعتقد أن للـ(تراغ) علاقة بذلك؟
- حقيقةً، لا أستثنيهم من ذلك

452
00:37:34,440 --> 00:37:37,480
لكن لماذا قد يخوضون كل تلك المتاعب
أو يسببون كل هذا الضرر؟

453
00:37:47,880 --> 00:37:51,600
شكراً على إخبارك لي
أراك لاحقاً في المدرسة

454
00:37:54,200 --> 00:37:58,120
نحن جميعاً هنا اليوم
لأننا نعرف أمراً لا يعرفه معظم البشر

455
00:37:58,280 --> 00:38:01,960
أنه يوجد أتريانيون إرهابيون
يطلق عليهم اسم (تراغ)

456
00:38:02,080 --> 00:38:06,040
وهم يخططون للهجوم على البشر
سوف نوقفهم

457
00:38:06,160 --> 00:38:07,680
حتى لو اضطررنا إلى حرق
قطاعهم عن بكرة أبيه

458
00:38:07,800 --> 00:38:11,560
لا، هكذا كانت تتصرف مجموعة
الـ(الصقور الحمراء) القديمة

459
00:38:11,680 --> 00:38:13,600
سنلقي بذلك خلف ظهورنا

460
00:38:13,720 --> 00:38:16,240
يجب أن نكون أذكياء
بلا هوادة في نشاطنا

461
00:38:16,400 --> 00:38:19,320
لدينا مخبر يعلم
كيف يعمل الـ(تراغ)

462
00:38:19,480 --> 00:38:22,160
يمكننا معرفة ما سيفعلونه
ويمكننا منعهم

463
00:38:22,280 --> 00:38:28,240
ولن نستريح حتى يتم استئصال كل أترياني
يريد أن يؤذينا وتقديمه إلى العدالة

464
00:38:28,960 --> 00:38:31,280
نحن مجموعة (الصقور الحمراء) الجديدة

465
00:38:35,280 --> 00:38:36,880
كنت محقاً بشأن (تيري)

466
00:38:37,000 --> 00:38:40,080
هي والـ(تراغ) كانوا ينوون فعل شيء
لكن لا علاقة له بـ(إيميري)

467
00:38:40,240 --> 00:38:42,320
هؤلاء هم الفتيان
الذين رأيتها معهم في الصباح

468
00:38:42,440 --> 00:38:44,880
منعني الـ(فاتال) من رؤية الحقيقة

469
00:38:45,120 --> 00:38:46,920
كان الـ(تراغ)
يستعملون الإعصار كغطاء

470
00:38:47,040 --> 00:38:48,360
هم من صنعوا العاصفة

471
00:38:48,480 --> 00:38:50,680
حتى يستطيع الـ(تراغ) العاملين
في الخفاء تهريب أشياء إلى داخل القطاع؟

472
00:38:50,800 --> 00:38:52,760
السؤال هو، لماذا؟

473
00:38:53,640 --> 00:38:56,920
حين عادت أمي إلى القطاع
أرادت منها (فيغا) أن تبني شيئاً

474
00:38:57,040 --> 00:38:59,520
يدعى الـ(سوفيك)
من أجل الـ(تراغ) لكنها رفضت

475
00:38:59,640 --> 00:39:03,040
(سوفيك)... هذا يعني
انفجار أو وميض

476
00:39:03,840 --> 00:39:05,640
هل تعتقد أنها نوع ما من القنابل؟

477
00:39:05,760 --> 00:39:07,160
لو كانت كذلك فهي قنبلة كبيرة

478
00:39:07,320 --> 00:39:08,520
الطريقة التي تحدثت بها أمي

479
00:39:08,680 --> 00:39:12,600
قالت أن الـ(سوفيك) هذا
سيبدأ حرب الـ(تراغ) ضد البشر

480
00:39:13,360 --> 00:39:15,960
ربما بدأ الـ(تراغ) في بنائه

481
00:39:16,080 --> 00:39:18,760
لكن يؤول الأمر إلينا
لنتأكد من ألا ينهوه

