﻿1
00:00:01,040 --> 00:00:02,560
سابقاً في البرنامج

2
00:00:02,680 --> 00:00:04,280
يجب ألا يكتشف أبي

3
00:00:04,400 --> 00:00:06,680
كان (هايتور) يتصل طوال الليل

4
00:00:06,800 --> 00:00:08,200
أعلم أنّك في (تكساس)

5
00:00:08,680 --> 00:00:10,840
اسمها الحقيقي (أوبري هاميلتون لوري)

6
00:00:10,960 --> 00:00:12,000
كانت مخطوبة مني

7
00:00:12,120 --> 00:00:13,800
إنها متزوجة
اسمه (بيتر لوري)

8
00:00:13,920 --> 00:00:15,040
أبيض متعصب

9
00:00:15,320 --> 00:00:18,840
لم أقتلها، لذا أخبر (لوري)
أن يتوقف عن السعي خلفي

10
00:00:19,440 --> 00:00:21,160
لم يجدر به إطلاق سراح (بوبو وينثروب)

11
00:00:21,280 --> 00:00:24,960
زوج (أوبري) لا يزال حراً طليقاً
وطالما أنه كذلك، فالأمر لم ينته

12
00:00:25,480 --> 00:00:27,640
(أوليفيا)، لديها أسرار أكثر من الجميع

13
00:00:27,840 --> 00:00:30,960
تبدين غاضبة
أستطيع إزالة بعض من غضبك

14
00:00:31,360 --> 00:00:33,840
الحاجز الذي توجد (ميدنايت) فوقه...
إنه يتلاشى

15
00:00:34,000 --> 00:00:35,280
يُجرى جذب الشر هنا

16
00:00:41,280 --> 00:00:44,240
ماذا؟
كلّا، لم أسرق ساعة أبي (الرولكس)

17
00:00:45,360 --> 00:00:50,120
بصراحة تامة، أشعر بالإهانة
أنّك تفكرين في ذلك حتى

18
00:00:52,840 --> 00:00:56,000
أنا لا أسمعك
أنت...

19
00:01:21,880 --> 00:01:22,880
مرحباً

20
00:01:23,400 --> 00:01:24,920
الآن، ماذا تفعلين
أيتها المخلوقة الحلوة الصغيرة

21
00:01:25,040 --> 00:01:26,800
في هذا المكان بمفردك؟
الوضع ليس آمناً

22
00:01:27,160 --> 00:01:30,440
- كيف لمكان بهذا الجمال أن يكون خطيراً؟
- ليس لديك أيّ فكرة

23
00:01:31,840 --> 00:01:36,280
لما لا تقفزين في مصدر فخري وسعادتي هنا
وسأقلك إلى أيّ مكان تريدين الذهاب إليه

24
00:01:38,560 --> 00:01:39,880
بحقك، أنا لا أعض

25
00:01:40,000 --> 00:01:41,080
لا ينبغي بي ذلك

26
00:01:43,720 --> 00:01:44,720
حسناً...

27
00:01:46,600 --> 00:01:48,280
لن أقبل برفضك

28
00:02:04,080 --> 00:02:05,160
السلامة أولاً

29
00:02:07,240 --> 00:02:09,160
ماذا أحضرك إلى (تكساس)؟

30
00:02:09,560 --> 00:02:12,320
شعرت بانجذاب قوي للمجيء إلى هنا

31
00:02:12,680 --> 00:02:15,000
تم جذبي لأماكن روحانية كثيرة...

32
00:02:15,120 --> 00:02:17,840
(سيدونا)، (ليلى دايل)، (غلاستونبري)

33
00:02:18,640 --> 00:02:20,000
لكن لا شيء مثل هنا

34
00:02:21,120 --> 00:02:22,680
يوجد طاقة هنا

35
00:02:23,400 --> 00:02:25,600
تجعلني أشعر أفضل
مما شعرت في أيّ وقت مضى

36
00:02:26,320 --> 00:02:28,440
- هواء الصحراء جيّد
- ليس هذا فحسب

37
00:02:28,560 --> 00:02:29,960
إنها الأرض

38
00:02:31,000 --> 00:02:33,320
إنها قديمة وقوية

39
00:02:34,320 --> 00:02:35,720
تجعلني أشعر بأمور

40
00:02:37,600 --> 00:02:39,040
أيّ نوع من الأمور؟

41
00:02:39,560 --> 00:02:42,560
لم لا تتوقف جانباً؟ سأريك

42
00:02:52,760 --> 00:02:54,200
"(تكساس)"

43
00:03:20,960 --> 00:03:22,400
كنت أنوي أن أسألك عن هذا

44
00:03:24,560 --> 00:03:25,840
لا يوجد الكثير لأقوله

45
00:03:26,160 --> 00:03:27,200
أنا...

46
00:03:27,760 --> 00:03:30,600
نصبت جدتي على رجل
والرجل قد غضب

47
00:03:30,960 --> 00:03:32,720
هل سيحاول أن يرديك مرة أخرى؟

48
00:03:33,200 --> 00:03:35,000
أعمل على تسديد ديونها

49
00:03:35,600 --> 00:03:38,680
جيّد، أكره أن يكون أبي محقاً بشأنك

50
00:03:40,160 --> 00:03:41,560
محقاً بشأن ماذا؟

51
00:03:41,760 --> 00:03:46,640
- أنك رجل نصاب سيئ ستفطر فؤادي
- لماذا يعتقد والدك ذلك؟

52
00:03:46,840 --> 00:03:51,040
لا أعلم بسبب كونك روحانياً
على الإنترنت، المقطورة

53
00:03:51,880 --> 00:03:53,920
حقيقة أنه يبدو أنّك هارب من شيء

54
00:03:54,040 --> 00:04:00,000
المظاهر قد تكون خداعة
ليس في هذه الحالة، لكن هذا يمكن

55
00:04:00,360 --> 00:04:04,160
حسناً، ما لا يعلمه هو
أنني لا آبه

56
00:04:05,280 --> 00:04:06,880
أنا أستغلك لجسدك فقط

57
00:04:08,400 --> 00:04:09,440
المعذرة

58
00:04:11,880 --> 00:04:15,520
حسبت أنه بعدما أنقذت العائلة برمتها
من مصاصي الدماء

59
00:04:15,640 --> 00:04:17,440
فإن أبوك سيهدأ من ناحيتي قليلاً

60
00:04:17,640 --> 00:04:21,400
ولا حتى قليلاً
لذا، لو تريد أن تستمر علاقتنا

61
00:04:21,520 --> 00:04:24,200
فلا يجب أن يعلم بما نفعله
في استراحات الغداء خاصتي

62
00:04:24,760 --> 00:04:25,840
جدياً

63
00:04:27,160 --> 00:04:29,160
لكن إن هذا يجعلك تشعرين بتحسّن

64
00:04:29,520 --> 00:04:32,320
أعتقد أن أمر التسلل هذا مثير نوعاً ما

65
00:04:32,880 --> 00:04:36,640
يبدو أقل استبداداً
عندما تقوله بهذه الطريقة

66
00:04:45,360 --> 00:04:46,800
سأراسلك بعد نوبتي

67
00:05:08,560 --> 00:05:09,920
أحضرت لك بعض...

68
00:05:11,600 --> 00:05:12,640
ما الخطب؟

69
00:05:13,280 --> 00:05:14,920
سحقاً لهذا التحقيق

70
00:05:15,040 --> 00:05:18,160
يعلمون من القاتل...
(لوري) زوج (أوبري)

71
00:05:18,280 --> 00:05:21,720
- المشكلة أنهم لا يستطيعون العثور عليه
- سيفعلون

72
00:05:22,320 --> 00:05:27,240
أنا متأكد أن (أبناء إبليس) يتسكعون
في الغرفة الخلفية من حانة (كارتون)

73
00:05:30,080 --> 00:05:31,760
أنت تفكر في الذهاب
إلى هناك، أليس كذلك؟

74
00:05:32,480 --> 00:05:34,760
- لا أعلم
- ينبغي بك أن تعلم

75
00:05:34,920 --> 00:05:37,960
لا تذهب
دع الشرطة تؤدي عملهم

76
00:05:38,080 --> 00:05:41,800
- وابق بعيداً عن حانة (كارتون)
- قتل (أوبري)...

77
00:05:43,440 --> 00:05:44,640
قتل المأمور

78
00:05:44,760 --> 00:05:48,480
وأنت خرجت من السجن للتو
من تهمة اشتباه بقتل

79
00:05:48,600 --> 00:05:50,760
وخاطرنا بحياتنا لإخراجك

80
00:05:50,880 --> 00:05:53,600
سعيك خلف (لوري) سيعيد الشرطة
إلى (ميدنايت)

81
00:05:53,720 --> 00:05:57,480
هذا لن يفيد أيّ شخص
لذا عليك أن تبقى خارج الأمر

82
00:06:00,040 --> 00:06:02,120
أنت محقة كلياً، أجل

83
00:06:03,320 --> 00:06:06,360
- أجل أنا محقة
- لم أكن...

84
00:06:07,040 --> 00:06:08,240
أفكر بوضوح

85
00:06:09,240 --> 00:06:10,600
مؤكد أنّك لم تكن

86
00:06:11,640 --> 00:06:14,520
سأبقى بعيداً عن هذه الفوضى برمتها
سأفعل

87
00:06:15,720 --> 00:06:19,040
- أعدك
- جيّد

88
00:06:20,720 --> 00:06:25,960
الآن هل تريد المجيء على العشاء الليلة؟
سأعد فطيرة الراعي

89
00:06:27,160 --> 00:06:30,720
- أحب فطيرة الراعي خاصّتك
- أعلم

90
00:06:30,840 --> 00:06:31,840
مرحباً؟

91
00:06:33,040 --> 00:06:34,800
- أراك لاحقاً
- حسناً

92
00:06:34,920 --> 00:06:37,360
- أريد التحدث مع الشخص الذي يعمل هنا
- هذا أنا

93
00:06:37,480 --> 00:06:40,200
هل جاء رجل إلى هنا مؤخراً
ورهن ساعة (رولكس)؟

94
00:06:40,320 --> 00:06:42,240
هل كان يقود سيارة (كادي) حمراء قديمة؟

95
00:06:54,360 --> 00:06:55,560
هذا الوغد

96
00:06:55,680 --> 00:06:58,680
إنه أخي
إنه مفقود، ووالداي قلقان عليه

97
00:06:58,800 --> 00:07:01,880
- ألم يفصح عن وجهته؟
- لم يقل

98
00:07:02,720 --> 00:07:05,480
لكن أعتقد أنني أعرف شخصاً
يستطيع المساعدة

99
00:07:09,080 --> 00:07:10,920
لست متأكداً أن الانتقال إلى هنا
كان خطوة ذكية

100
00:07:11,040 --> 00:07:15,080
ظننت أنّك أحببت الوضع
كنت أرى هذه النادلة اللطيفة تأتي إلى هنا

101
00:07:16,760 --> 00:07:21,320
عملي كروحاني على الإنترنت يسير جيّداً
لكنني بحاجة لجني أموراً حقيقية

102
00:07:21,440 --> 00:07:22,640
(هايتور) لا ينسى الأمر

103
00:07:22,760 --> 00:07:24,480
حسناً، ماذا عن عملائك القدماء؟

104
00:07:24,600 --> 00:07:29,480
أراهن أن الأرامل الثريات سيحببن اجتماعاً
وجهاً لوجه مع (مانفريدو) العظيم

105
00:07:29,600 --> 00:07:31,840
أشك أن (بيتزي فان دي هوف)
ستقود لمسافة خمس ساعات

106
00:07:31,960 --> 00:07:34,480
لتدردش مع زوجها الميت المفضل
في مقطورة سخيفة

107
00:07:35,800 --> 00:07:36,800
تفهمين كلامي

108
00:07:36,920 --> 00:07:41,240
يتوقع صفوة عملائي
مستوىً معيناً من مواكب فخمة

109
00:07:41,360 --> 00:07:45,920
فنادق لطيفة، حانة صغيرة
لكي يشعروا أنهم دفعوا أموالهم لما يستحق

110
00:07:46,040 --> 00:07:47,120
لا تحزن يا (ماني)

111
00:07:47,320 --> 00:07:51,280
لديّ شعور
سيتغيّر حظك قريباً

112
00:07:51,680 --> 00:07:52,680
يستحسن أن يحدث

113
00:07:53,440 --> 00:07:54,840
هذا لن يساعدك

114
00:07:56,080 --> 00:07:57,240
في الواقع، إنه يساعدني

115
00:07:58,920 --> 00:08:00,880
لم تسمعي رسالة (هايتور) الأخيرة

116
00:08:08,800 --> 00:08:10,360
هل تذكر ذلك اللحن؟

117
00:08:10,920 --> 00:08:13,080
سيكون آخر شيء تسمعه
قبل أن...

118
00:08:14,400 --> 00:08:17,480
يريد أن يتوقف قلبي، على طبق

119
00:08:17,600 --> 00:08:19,280
- توقف عن ذلك
- طريقة (هايتور) التقليدية

120
00:08:19,400 --> 00:08:22,560
أنا قلق أن الأمر ليس عن المال فحسب
يريد الانتقام

121
00:08:22,680 --> 00:08:26,720
- سيهدأ عندما تسوي دينه
- أجل، الكلام سهل...

122
00:08:37,800 --> 00:08:40,400
- أنت الروحاني؟
- يعتمد على من يسأل

123
00:08:40,760 --> 00:08:44,520
الرجل في مكتب الرهنيات قال إنّك حقيقي
أحتاج إلى العثور على أخي

124
00:08:45,000 --> 00:08:47,640
لست متأكدة أنني أصدق كل ذلك
لكن عليّ أن أجرب شيئاً

125
00:08:48,200 --> 00:08:51,480
العثور على المفقودين صعب جداً

126
00:08:52,200 --> 00:08:54,400
اعثر عليه وسأعطيك خمسة آلاف

127
00:08:54,920 --> 00:08:57,800
وإنه أيضاً تخصصي
تفضلي بدخول مكتبي

128
00:09:03,320 --> 00:09:04,640
إلى متى ستغيبين؟

129
00:09:05,320 --> 00:09:08,040
ليس طويلاً
المهمة في (إل باسو)، لماذا؟

130
00:09:08,160 --> 00:09:10,560
كنت أتساءل لو تريدين المجيء
على العشاء الليلة

131
00:09:10,840 --> 00:09:13,000
- ليلة الفتيات؟
- و(بوبو)

132
00:09:13,440 --> 00:09:17,400
لماذا قد تدعين شخصاً ثالثاً؟
إنها فرصتك للحصول عليه

133
00:09:17,520 --> 00:09:20,160
- (بوبو) أعزب الآن
- (أوليفيا)، إنه لا يزال حزيناً

134
00:09:20,280 --> 00:09:23,000
من فضلك، كانت السافلة متزوجة...
من رجل عنصري

135
00:09:23,120 --> 00:09:28,040
إنه ليس حزيناً بل يشعر بالإهانة
وأنت الكف الذي سيهدئ قلبه المفطور

136
00:09:28,600 --> 00:09:30,520
إنه أعز أصدقائي، لا أعلم ماذا أفعل

137
00:09:30,680 --> 00:09:33,360
حسناً، أولاً
لا ترتدي تنانير الفلاحين

138
00:09:33,480 --> 00:09:34,600
لكنني أحب تنانيري

139
00:09:35,440 --> 00:09:37,480
أجل، الرجال لا يحبونها

140
00:09:49,080 --> 00:09:51,480
أتريدين أن تصبحا أكثر من صديقين مقربين؟

141
00:09:53,440 --> 00:09:54,880
أستطيع أن أحيك سترة باستخدام هذه

142
00:09:55,000 --> 00:09:56,080
وبدون سترات

143
00:09:57,480 --> 00:10:01,000
(تيد) لا يزور والديّ
إلا ليطلب المال أو يسرق شيئاً

144
00:10:01,120 --> 00:10:03,080
لكن الآن وقد أصبح مفقوداً
فهما قلقان للغاية

145
00:10:03,200 --> 00:10:06,440
أعتقد أنه على الأرجح مختف
مع متعرية ما مرة أخرى

146
00:10:06,880 --> 00:10:09,880
أحتاج إلى شيء يخصّ أخوك
شيء ذا معنى بالنسبة إليه...

147
00:10:10,640 --> 00:10:14,320
لتعطيني انطباعاً روحانياً
دليلاً عن مكانه

148
00:10:15,240 --> 00:10:16,320
بالطبع

149
00:10:18,840 --> 00:10:22,520
خاتم الخنصر الخاص بـ(تيد)
أخذته كضمان مع آخر مال أعطيته له

150
00:10:22,640 --> 00:10:26,400
- هل سيفي بالغرض؟
- أعتقد ذلك

151
00:10:35,840 --> 00:10:36,880
أيّ شيء؟

152
00:10:48,080 --> 00:10:49,960
- ما الأمر؟
- أتلقى صوراً

153
00:10:50,560 --> 00:10:54,320
- هل يعمل أخوك مع معدات ثقيلة؟
- (تيد) ليس لديه وظيفة حتى

154
00:10:54,440 --> 00:10:56,320
- يمكنك رؤيتي
- أجل

155
00:10:57,520 --> 00:10:58,520
(باتس)

156
00:10:59,560 --> 00:11:01,520
(باتس)، كنتِ محقة

157
00:11:01,640 --> 00:11:05,320
لقد فشلت كأخ، وكابن
الأمر برمته كان خطأي

158
00:11:05,440 --> 00:11:07,280
لم يتوجب بي إعطاء توصيلة
لهذه الشقراء المثيرة

159
00:11:07,720 --> 00:11:09,000
أيّ شقراء مثيرة؟

160
00:11:09,320 --> 00:11:12,560
- أترى؟ لقد أخبرتك
- فقط على استراحة توقف

161
00:11:12,680 --> 00:11:16,200
في دقيقة كنا نقود السيارة بمفردنا
الدقيقة التالية كانت تأكلني وكأنني تاكو

162
00:11:17,560 --> 00:11:19,200
وسرقت سيارتي الـ(كادي)

163
00:11:34,160 --> 00:11:37,680
- السيارة لا تعمل؟
- لا أفترض أنّك ستعطيني دفعة

164
00:11:38,520 --> 00:11:41,960
- سأجعل الأمر يستحق وقتك
- أجل، سوف أساعد

165
00:11:43,280 --> 00:11:47,040
ربما علينا أن نحتفل أولاً
من ثم نتولى أمر السيارة

166
00:11:54,760 --> 00:11:58,480
كنت شقياً للغاية

167
00:11:59,520 --> 00:12:02,840
حسناً، يمكنني أن أكون شقية بدوري

168
00:12:39,880 --> 00:12:42,520
"الغرفة الميكانيكية"

169
00:13:04,600 --> 00:13:05,600
مهلاً!

170
00:13:08,600 --> 00:13:10,280
خذي محفظتي

171
00:13:10,640 --> 00:13:11,840
حصلت على نقود بالفعل من أجل هذا

172
00:13:11,960 --> 00:13:13,200
مهلاً!

173
00:13:13,320 --> 00:13:17,320
أنا هنا لأنّك كنت تختلس
معاشات تقاعدية، وأموال دراسية

174
00:13:17,480 --> 00:13:20,040
- من أرسلك؟
- الشخص الذي دمرّت حياته

175
00:13:20,440 --> 00:13:22,760
اسمعي، إنها مجرد نقود

176
00:13:22,880 --> 00:13:25,520
إنها مجرد نقود لأنّك تملكها

177
00:13:25,640 --> 00:13:30,320
بالنسبة إلى موكلي، كان منزلاً
زواج، وعلاجات طبية

178
00:13:30,440 --> 00:13:34,440
لقد دمرت حياة أسرة
لأنّك ظننت أن بوسعك الغش

179
00:13:36,640 --> 00:13:37,800
الآن...

180
00:13:39,040 --> 00:13:42,160
سيغدو العالم مكاناً أفضل
بدون بعض الناس

181
00:13:47,280 --> 00:13:49,080
وأنت واحد من هؤلاء الناس

182
00:13:57,440 --> 00:13:58,720
رباه

183
00:13:58,840 --> 00:14:00,960
- استدعوا النجدة
- رباه، شخص ما...

184
00:14:01,960 --> 00:14:03,200
لا أعلم

185
00:14:03,320 --> 00:14:06,200
- أبحث عن شقراء مثيرة
- أجل، من الذي لا يبحث عن ذلك؟

186
00:14:06,640 --> 00:14:09,560
ربما كانت تقود سيارة (كاديلاك) حمراء

187
00:14:12,200 --> 00:14:13,720
حسناً، شكراً

188
00:14:48,120 --> 00:14:51,800
- مرحباً، لماذا تتبعني؟
- لا أعلم ما الذي تتكلمين عنه

189
00:14:51,920 --> 00:14:54,960
رأيتك في الداخل تراقبني
والآن أنت هنا...

190
00:14:55,800 --> 00:14:57,200
لا تزال تراقبني

191
00:14:57,320 --> 00:15:00,320
كلّا، لست كذلك
إنها مصادفة نوعاً ما

192
00:15:01,920 --> 00:15:05,320
أجل، لكنني لا أؤمن بالمصادفات

193
00:15:19,400 --> 00:15:22,720
- مرحباً
- أغيّر ملابس عملي، وسأصل إليك

194
00:15:22,880 --> 00:15:25,440
حسناً، لا حاجة إلى التسرع
أنا أرتّب الطاولة

195
00:15:26,040 --> 00:15:28,160
- حسنا، سأراك قريباً
- وداعاً

196
00:16:20,560 --> 00:16:24,560
مرحباً
هل تمانع أن تأخذ أغراضي من الشاحنة

197
00:16:24,680 --> 00:16:25,680
بالتأكيد

198
00:16:27,200 --> 00:16:28,200
شكراً

199
00:16:33,040 --> 00:16:34,720
أرى أنّك أحضرت عملك إلى المنزل

200
00:17:11,400 --> 00:17:12,400
تباً

201
00:17:19,640 --> 00:17:21,000
هل أنت في الداخل يا (تيد)؟

202
00:17:47,840 --> 00:17:49,920
ماذا يمكن لفتاة أن تفعله هنا؟

203
00:17:50,880 --> 00:17:55,160
الكثير من الرجال الوسيمين
الكثير من الرجال الأشقياء

204
00:17:56,080 --> 00:17:57,080
لست نوعي المفضل

205
00:17:57,240 --> 00:18:01,160
لكنك كنت شقياً جداً
أستطيع أن أشعر بذلك

206
00:18:02,480 --> 00:18:04,760
يجعلني أشتهي...

207
00:18:45,920 --> 00:18:48,840
- هذا سيئ
- اخرس

208
00:18:48,960 --> 00:18:51,680
إسكاتي لن يغيّر حقيقة
أنه تخلى عنك، يا صديقتي

209
00:18:51,800 --> 00:18:53,560
- أنت لا تعلم ذلك
- بالطبع

210
00:18:53,960 --> 00:18:58,640
لكن عندما تقررين مواجهة الواقع
ماذا عن وضع فطيرة الراعي تلك في وعائي؟

211
00:19:05,520 --> 00:19:07,160
مرحباً، هل ستتأخر؟

212
00:19:07,280 --> 00:19:09,560
أكره أن أفعل هذا
لكن عليّ أن ألغي

213
00:19:10,680 --> 00:19:11,680
حسناً...

214
00:19:13,320 --> 00:19:14,320
صحيح

215
00:19:14,720 --> 00:19:17,680
يجب أن أذهب، هناك شخص عند الباب

216
00:19:23,560 --> 00:19:26,400
- هل أنت منشغلة؟
- كلّا، ليس بعد الآن

217
00:19:26,520 --> 00:19:27,720
أحتاج مساعدتك

218
00:19:29,480 --> 00:19:30,640
أسنان أكثر

219
00:19:36,560 --> 00:19:38,440
أجل، لكن صفوف أسنان أكثر

220
00:19:38,720 --> 00:19:42,520
فمها مثل فجوة الجحيم

221
00:19:43,960 --> 00:19:46,120
وتضع وشم عنكبوت على كتفها

222
00:19:46,280 --> 00:19:48,240
- وكانت...
- تأكل...

223
00:19:49,080 --> 00:19:50,400
أشخاص، أجل

224
00:19:50,600 --> 00:19:52,760
تبدو مثل شيطانة، وهذا غريب

225
00:19:52,880 --> 00:19:54,680
لم أرَ واحدة منهم في الجوار
منذ أكثر من قرن

226
00:19:54,800 --> 00:19:56,840
- شيطانة؟
- كائنات قديمة خارقة للطبيعة

227
00:19:56,960 --> 00:19:59,240
صيادة، ونادرة الوجود

228
00:19:59,400 --> 00:20:00,680
عادة ما تختبئ

229
00:20:01,080 --> 00:20:03,440
لديها مغريات أبدية

230
00:20:03,560 --> 00:20:06,200
تتيح لها أن تظهر بمظهر جميل
حتى تغري فريستها

231
00:20:06,360 --> 00:20:07,360
فريسة؟

232
00:20:07,480 --> 00:20:09,360
تقصد الرجال

233
00:20:09,960 --> 00:20:12,240
لكنها تتغذى فقط
على الرجال الذين سببوا الألم

234
00:20:12,360 --> 00:20:15,680
- أتساءل لماذا حاولت النيل منك؟
- أجل، لماذا؟

235
00:20:18,440 --> 00:20:22,840
- إذاً لا أحد سبق وسبب أذى لأحد؟
- عادل بما فيه الكفاية

236
00:20:23,880 --> 00:20:27,120
السؤال الحقيقي هو، لماذا الآن؟
لماذا قد تظهر شيطانة هنا

237
00:20:27,680 --> 00:20:28,880
وتتصرف بهذا التهور؟

238
00:20:32,880 --> 00:20:33,880
لماذا أنت هنا؟

239
00:20:34,840 --> 00:20:38,720
إنه وقت العشاء، أنا جائع
لماذا تتصرفين بغرابة؟

240
00:20:38,840 --> 00:20:40,160
هل (مانفريد) في الداخل؟

241
00:20:40,760 --> 00:20:44,880
أتصرف بغرابة لأنه ينبغي بك
التواجد في المنزل وأنا في العمل

242
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
نحن...

243
00:20:47,400 --> 00:20:50,520
أعلم أنك تحبين (مانفريد)
ونحن مدينون له

244
00:20:50,640 --> 00:20:53,600
لكن والدنا محق لا يمكنك
الوثوق به، اتفقنا؟ إنه فاسد كلياً

245
00:20:53,720 --> 00:20:55,240
ما الذي تتحدث عنه؟

246
00:20:57,520 --> 00:20:58,600
لحقت بهِ اليوم

247
00:20:59,280 --> 00:21:01,160
رأيته قادماً من نادي تعر

248
00:21:03,960 --> 00:21:05,680
كان يبحث عن شخص ما

249
00:21:06,880 --> 00:21:11,080
أنا لست قلقة، اتفقنا؟
لذا اطلب طعاماً وخذه معك

250
00:21:11,200 --> 00:21:13,560
هذه الشيطانة تترك وراءها أثراً من الجثث

251
00:21:13,680 --> 00:21:16,440
والجثث ستجذب الشرطة إلى (ميدنايت)
لا يمكننا السماح بذلك

252
00:21:16,560 --> 00:21:18,280
علينا ردعها قبل أن تحدث مزيداً من الضرر

253
00:21:18,400 --> 00:21:20,480
- كيف سنفعل ذلك؟
- نفس التنين...

254
00:21:22,200 --> 00:21:23,840
وفقاً لأسطورة في العصور الوسطى

255
00:21:23,960 --> 00:21:25,680
- وموقع (ويكيبيديا)
- حسناً

256
00:21:26,000 --> 00:21:28,200
في حال عدم وجود تنين
كيف لنا أن نوقف شيطانة؟

257
00:21:30,080 --> 00:21:31,280
أعتقد أنني أعرف

258
00:21:35,320 --> 00:21:36,520
(روس ويلر)

259
00:21:38,960 --> 00:21:40,560
- إذاً يا (روس)...
- أرجوك

260
00:21:40,760 --> 00:21:41,960
أنت لست شرطياً

261
00:21:43,240 --> 00:21:44,480
لماذا تتبعني؟

262
00:21:44,680 --> 00:21:46,600
أعتقد أنّك أمسكت بالشخص الخطأ

263
00:21:47,880 --> 00:21:49,400
هل يدفع لك أحد لتتبعني؟

264
00:21:50,000 --> 00:21:51,640
أيتها المخبولة!

265
00:21:55,640 --> 00:21:56,880
من استأجرك؟

266
00:21:57,360 --> 00:21:59,040
- لا أحد!
- هل تريد أن تخبرني الآن؟

267
00:21:59,160 --> 00:22:00,960
لا أحد، لا أحد، أقسم

268
00:22:01,960 --> 00:22:02,960
ماذا؟

269
00:22:03,080 --> 00:22:04,560
- ما هذا؟
- والدك!

270
00:22:04,800 --> 00:22:08,360
- والدك من استأجرني
- أجل

271
00:22:09,240 --> 00:22:10,520
ظننت ذلك

272
00:22:11,360 --> 00:22:12,840
أنا أصنع صبغة

273
00:22:13,240 --> 00:22:15,320
إنها كلمة جميلة بدلاً من جرعة

274
00:22:16,440 --> 00:22:19,280
من شأنها أن تزيل مغريات الشيطانة

275
00:22:20,920 --> 00:22:21,920
نعم

276
00:22:22,040 --> 00:22:25,920
من دون مظهرها
فلن تغري أيّ شخص

277
00:22:27,720 --> 00:22:30,760
إنها أساسيات الكيمياء

278
00:22:31,480 --> 00:22:34,080
إذاً نستطيع أن نبطئها
لكن كيف نعثر عليها؟

279
00:22:34,200 --> 00:22:35,240
ستبحث عن الرجال

280
00:22:35,360 --> 00:22:38,880
إن كانت امرأة تتصيد الرجال هنا
فهناك مكان واحد للذهاب إليه ليلة الخميس

281
00:22:40,880 --> 00:22:42,000
ظهري

282
00:22:42,920 --> 00:22:43,920
هل يمكنك أن تدعيني أجلس؟

283
00:22:44,040 --> 00:22:47,640
لست متأكدة أنني سأدعك تعيش
لذا فإنني لا أكترث بظهرك

284
00:22:48,040 --> 00:22:50,240
إذاً متى بدأت العمل لصالحه؟

285
00:22:50,360 --> 00:22:52,200
- استأجرني قبل شهر
- دفع لك الكثير، أليس كذلك؟

286
00:22:52,320 --> 00:22:53,320
أجل

287
00:22:53,440 --> 00:22:56,000
هل تعلم لماذا كلفك بملاحقتي؟

288
00:22:56,120 --> 00:22:57,400
سألت قبل أن أقبل المهمة

289
00:22:57,520 --> 00:22:59,600
لأنني لم أرغب التورط في موقف سيئ

290
00:23:01,120 --> 00:23:03,320
هذا لم يؤت ثماره، أليس كذلك؟

291
00:23:03,440 --> 00:23:04,680
أراد أن يطمئن على سلامتك فحسب

292
00:23:05,080 --> 00:23:08,200
أعلم أنّك رحلت، وتوقفت
عن الرد على مكالماته ورسائله

293
00:23:09,520 --> 00:23:11,960
أراد أن يعرف كيف حالك فحسب

294
00:23:13,200 --> 00:23:14,640
كيف يسير كل شيء؟

295
00:23:21,360 --> 00:23:25,920
إن أصدرت صوتاً
وسوف أغرقك في المرحاض، هل تفهم؟

296
00:23:29,640 --> 00:23:31,720
- أأنت بخير؟
- أبداً

297
00:23:32,880 --> 00:23:35,320
- هل تمانع؟
- كلّا، أبداً

298
00:23:49,880 --> 00:23:51,080
هل أنت بخير؟

299
00:23:54,160 --> 00:23:55,480
سأكون على ما يرام

300
00:23:56,640 --> 00:23:59,120
سأذهب إلى الخارج، تعالي

301
00:23:59,320 --> 00:24:01,160
- سنحتاج إليك
- إلى أين؟

302
00:24:01,440 --> 00:24:03,240
إنها ليلة السيدات في حانة (كارتون)

303
00:24:04,640 --> 00:24:07,320
- سأشرح على الطريق
- حسناً، هو لن يبارح مكانه

304
00:24:07,880 --> 00:24:09,200
يمكنني الاستفادة من استراحة

305
00:24:29,920 --> 00:24:33,160
نحتاج إلى وضع قطرة من الصبغة
في فم الشيطانة

306
00:24:33,280 --> 00:24:34,440
إذاً علينا اقتيادها بعيداً عن الناس

307
00:24:34,640 --> 00:24:36,880
في مكانٍ ما خاص
قبل أن يلاحظ أحد بما يحدث

308
00:24:37,040 --> 00:24:39,040
يجب أن نتفرق ونختلط بالناس

309
00:24:39,160 --> 00:24:40,160
بالتأكيد

310
00:24:41,200 --> 00:24:42,520
نختلط بالناس

311
00:24:55,320 --> 00:24:56,320
حقاً؟

312
00:24:58,200 --> 00:25:00,080
- من هناك؟
- فتى المشروبات

313
00:25:09,680 --> 00:25:12,880
- أريد أن أتحدث مع (بيتر لوري)
- لا أعتقد أنني أعرفه

314
00:25:14,000 --> 00:25:15,240
هل تستمتع بإعادة التشكيل؟

315
00:25:19,480 --> 00:25:22,680
أعلم أن (لوري) قتل زوجته والمأمور

316
00:25:22,840 --> 00:25:24,840
لكنه بات مشكلة الشرطة الآن

317
00:25:25,720 --> 00:25:28,480
كل ما أريده أن يتركني وشأني

318
00:25:28,600 --> 00:25:30,360
أنت تثير اشمئزازي يا (وينثروب)

319
00:25:30,840 --> 00:25:34,080
أنت خائن لعائلتك ولعرقك

320
00:25:34,480 --> 00:25:36,040
لديك القليل من الكبرياء

321
00:25:36,400 --> 00:25:38,960
تفضل أن تلوث نفسك بالعيش مع أولئك...

322
00:25:50,440 --> 00:25:52,000
(بوبو)، يجب أن نذهب

323
00:26:01,800 --> 00:26:04,240
لو أيّ منكم وطأ قدماً
في (ميدنايت) مرة أخرى

324
00:26:05,240 --> 00:26:06,360
سأقتلكم

325
00:26:09,200 --> 00:26:10,520
أنا آسف

326
00:26:12,240 --> 00:26:14,600
علام... التخلي عني؟

327
00:26:14,720 --> 00:26:16,640
أو أنك أوشكت على قتل رجل أمامي؟

328
00:26:17,040 --> 00:26:19,440
لا أقول إنه لم يستحق ذلك
لكن...

329
00:26:19,960 --> 00:26:22,440
لكن مجيئك إلى هنا بمفردك محض غباء

330
00:26:22,840 --> 00:26:24,120
أجل، صحيح

331
00:26:24,440 --> 00:26:25,520
أنت على حق

332
00:26:26,960 --> 00:26:29,160
لكن مجيئك لأجلي يعني لي الكثير

333
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
تبدين جميلة للغاية الليلة

334
00:26:37,440 --> 00:26:39,840
لم أت لأجلك
جئت إلى هنا مع الجميع

335
00:26:39,960 --> 00:26:43,480
علينا العثور على شقراء
مُثيرة تقتل الرجال

336
00:26:51,320 --> 00:26:52,800
أعتقد أن هذه هي

337
00:26:52,920 --> 00:26:53,920
توخ الحذر

338
00:27:01,160 --> 00:27:02,160
مرحباً

339
00:27:06,080 --> 00:27:07,640
يجب أن أوسعك ضرباً

340
00:27:07,800 --> 00:27:11,600
غلطتي
ظننت أنها (تريشا)، حبيبتي السابقة

341
00:27:13,120 --> 00:27:14,760
أراها في كل مكان...

342
00:27:15,160 --> 00:27:17,760
عندما أستيقظ
عندما أقود، في كل مكان

343
00:27:17,880 --> 00:27:19,240
أنا...

344
00:27:19,600 --> 00:27:21,560
لا أصدق حقاً أنها...

345
00:27:21,840 --> 00:27:24,640
ذهبت للأبد، أتعلم؟
رحلّت عني ببساطة

346
00:27:25,800 --> 00:27:27,120
خمس سنوات

347
00:27:30,360 --> 00:27:31,880
أشعر بك يا أخي

348
00:27:32,640 --> 00:27:35,320
لكن عليك أن تمضي قدماً

349
00:27:48,520 --> 00:27:52,080
- أنت بارع
- تجنب الصراعات، واحدة من مهاراتي

350
00:27:53,200 --> 00:27:55,320
كنت بحاجة لذلك نظراً
لأنني ترعرعت في مقطورة غجرية

351
00:27:55,560 --> 00:27:56,560
عجباً

352
00:28:20,440 --> 00:28:21,560
مصاصو الدماء...

353
00:28:23,320 --> 00:28:26,440
الآن الشيطانات
على الأقل أنّك لم تفضح نفسك

354
00:28:29,360 --> 00:28:30,840
فضحت نفسك؟

355
00:28:31,000 --> 00:28:32,440
كان مصاصو الدماء على وشك قتل أصدقائنا

356
00:28:32,560 --> 00:28:34,120
لا يمكنك الاستمرار في هذه المجازفات

357
00:28:34,240 --> 00:28:36,400
- إن عرفوا أننا...
- لا أحد سيعرف

358
00:28:37,120 --> 00:28:39,720
الآن نحن نتعامل مع مشكلة
أنت هنا معي، اتفقنا؟

359
00:28:40,160 --> 00:28:41,160
حسناً

360
00:28:52,560 --> 00:28:53,840
ماذا ستشرب؟

361
00:28:54,800 --> 00:28:56,200
توقفت عن الشرب منذ فترة

362
00:28:56,520 --> 00:28:59,160
بعض الأحيان أنغمس في الشراب...
في المناسبات الخاصة

363
00:28:59,640 --> 00:29:02,680
لكن بمجرد أن أتذوق طعمه، لا يسعني التوقف

364
00:29:02,800 --> 00:29:04,400
منحدر زلِق وما شابه

365
00:29:04,560 --> 00:29:07,360
ربما عليك الذهاب لواحد
من اجتماعات برنامج 12 خطوة

366
00:29:14,440 --> 00:29:16,320
لا تسير الأمور على هذا النحو

367
00:29:21,240 --> 00:29:25,040
كلّا، فقط العديد من النساء
يضعن عطراً من زبدة الكاكاو

368
00:29:29,840 --> 00:29:31,600
ربما إنها في مكانٍ آخر

369
00:29:32,200 --> 00:29:34,520
مثل...
ملهى (ذا بوبي تراب)؟

370
00:29:36,720 --> 00:29:37,720
كيف تعلمين؟

371
00:29:38,000 --> 00:29:42,400
- أخبرني أخي، لقد تتبعك
- حسناً، هذا مخيف

372
00:29:43,800 --> 00:29:49,000
كان قلقاً عليّ
وكان يجب أن تدعوني

373
00:29:49,440 --> 00:29:52,800
رباه، أنت مثالية حقاً

374
00:29:58,920 --> 00:30:00,040
شيطانة؟

375
00:30:00,320 --> 00:30:02,080
لا، أخي

376
00:30:08,480 --> 00:30:09,520
(كونور)؟

377
00:30:10,040 --> 00:30:12,360
آسفة، لا تنخدع بهذا
إنه في الـ17 من عمره

378
00:30:13,360 --> 00:30:15,120
هيّا، تعال إلى هنا

379
00:30:17,360 --> 00:30:20,280
- لا أصدق أنك تبعتني
- حسناً، كنت قلقاً

380
00:30:20,400 --> 00:30:21,880
(كونور)، أنا بالغة

381
00:30:22,000 --> 00:30:24,080
يتسنى لي المجازفة بنفسي
وعندما نكون بالغين...

382
00:30:25,600 --> 00:30:26,880
أنت وسيم جداً

383
00:30:27,000 --> 00:30:28,120
(كونور)، ادخل الشاحنة

384
00:30:28,240 --> 00:30:29,320
- لكن أنا...
- اذهب، أعني ذلك

385
00:30:29,440 --> 00:30:31,680
حالاً، ادخل الشاحنة
عد إلى المنزل

386
00:30:35,640 --> 00:30:38,240
- لا أقطن بعيداً عن هنا
- لطيف

387
00:30:44,400 --> 00:30:46,280
مهلاً يا راعي البقر
هل تريد الذهاب من هنا؟

388
00:30:46,560 --> 00:30:47,880
حقاً؟

389
00:30:51,040 --> 00:30:53,400
"الشيطانة في موقف السيارات"

390
00:30:57,400 --> 00:30:58,400
هيّا

391
00:30:58,520 --> 00:30:59,960
نذهب للاسترخاء قليلاً

392
00:31:00,080 --> 00:31:01,280
أوّد ذلك، أجل

393
00:31:03,120 --> 00:31:04,120
ها نحن أولاء

394
00:31:04,400 --> 00:31:05,640
ادخلي أيتها السيدة الجميلة

395
00:31:07,400 --> 00:31:09,200
- المعذرة
- ماذا؟

396
00:31:16,840 --> 00:31:18,000
قد ترغب في التفكير مرتين

397
00:31:20,240 --> 00:31:21,400
أنتم مجانين!

398
00:31:26,240 --> 00:31:27,760
نحتاج إلى إبعادها عن الأنظار

399
00:31:28,080 --> 00:31:29,080
سأتولى هذا

400
00:31:51,160 --> 00:31:53,720
- هل هذا طبيعي؟
- التحولات تكون دائماً مؤلمة

401
00:32:01,160 --> 00:32:02,480
أحسنتِ عملاً بصنع الصبغة

402
00:32:10,160 --> 00:32:14,000
- ماذا فعلتم بي؟
- سلبتك مغرياتك

403
00:32:14,120 --> 00:32:15,480
حتى لا تقتلي المزيد من الرجال

404
00:32:15,600 --> 00:32:16,720
لم يكن لدينا خيار

405
00:32:16,840 --> 00:32:18,560
الكائنات الخارقة للطبيعة تتوارى
عن الأنظار في هذه المناطق

406
00:32:18,680 --> 00:32:21,880
الصيد العشوائي للبشر لن يتم التسامح معه

407
00:32:31,320 --> 00:32:32,320
هل ماتت؟

408
00:32:37,080 --> 00:32:38,200
رباه

409
00:32:44,080 --> 00:32:45,280
هل توقعتم هذا؟

410
00:32:45,960 --> 00:32:47,760
- كلّا
- هذه مفاجأة

411
00:32:47,960 --> 00:32:49,680
- ماذا نفعل الآن؟
- (كريك)!

412
00:32:50,000 --> 00:32:51,160
- النجدة!
- هذا (كونور)

413
00:32:51,280 --> 00:32:53,400
- لنذهب
- انفصلوا جميعاً

414
00:32:54,680 --> 00:32:55,760
(كونور)!

415
00:33:11,400 --> 00:33:12,600
ماذا، هل تراه؟

416
00:33:13,000 --> 00:33:14,560
كلّا، لا، واصلي البحث

417
00:33:14,680 --> 00:33:16,800
- سأعود على الفور
- إلى أين أنت ذاهب؟

418
00:33:16,920 --> 00:33:17,920
مقطورتي

419
00:33:28,480 --> 00:33:31,480
- (كونور)!
- (كونور)، نحن هنا!

420
00:33:31,880 --> 00:33:33,160
(كونور)!

421
00:33:34,400 --> 00:33:36,600
انتظري، أتوسل إليكِ
لا تؤذيه

422
00:33:36,720 --> 00:33:39,080
يستحق ذلك، جميعهم يستحقون

423
00:33:39,360 --> 00:33:40,360
دعيه يذهب

424
00:33:40,480 --> 00:33:43,360
نعلم ما تمرّين به
أناضل مع شهية أحتاج إلى السيّطرة عليها

425
00:33:43,480 --> 00:33:45,360
- ربما يمكنني أن أساعد
- مهلاً

426
00:33:46,040 --> 00:33:47,440
أمسك به، ابتعدوا

427
00:34:01,880 --> 00:34:04,040
أقرب شيء لنفس التنين
أمكنني العثور عليه

428
00:34:04,200 --> 00:34:05,200
تفكير سريع

429
00:34:09,960 --> 00:34:12,640
فوضى ساخنة حرفياً

430
00:34:15,400 --> 00:34:16,520
بالحديث عن ذلك...

431
00:34:21,800 --> 00:34:23,400
مرحباً يا (روس)

432
00:34:24,480 --> 00:34:25,720
لقد عدت

433
00:34:27,920 --> 00:34:28,960
الآن...

434
00:34:30,880 --> 00:34:33,000
ماذا سأفعل معك؟

435
00:34:46,280 --> 00:34:49,440
- تول أمره
- رباه، أرجوك لا تقتلني

436
00:34:58,560 --> 00:35:00,160
لن أقتل الرسول...

437
00:35:01,200 --> 00:35:02,240
هذه المرة

438
00:35:04,440 --> 00:35:06,200
تشعر بالسخاء الليلة

439
00:35:10,880 --> 00:35:13,120
دعني أخبرك شيئاً حول رب عملك

440
00:35:14,760 --> 00:35:18,360
لم يكن حاضراً في طفولتي
تركني مع المرأة التي تزوجها

441
00:35:19,360 --> 00:35:21,400
وكانت تتعاطى الحبوب

442
00:35:21,720 --> 00:35:23,880
لكن عندما خرجت عادتها عن السيّطرة

443
00:35:24,000 --> 00:35:25,640
توقف عن إعطائها النقود

444
00:35:26,160 --> 00:35:28,000
لكن كما قلت
أبي لم يكن حاضراً

445
00:35:28,120 --> 00:35:30,080
لذا عثرت على طريقة أخرى
لتحصل على نقود شراء الحبوب

446
00:35:32,720 --> 00:35:33,720
أنا...

447
00:35:34,400 --> 00:35:36,960
هناك العديد من الرجال المنحرفين
في العالم

448
00:35:37,080 --> 00:35:39,280
مستعدين لدفع مبالغ كبيرة
مقابل فتاة جميلة

449
00:35:40,480 --> 00:35:44,800
رب عملك لم يقلق عني عندئذ
ولا يجدر به أن يقلق علي الآن

450
00:35:45,600 --> 00:35:47,920
وسيموت أيّ شخص آخر يرسله

451
00:35:48,160 --> 00:35:49,760
وإن رأيتك مرة أخرى، يا (روس)

452
00:35:51,520 --> 00:35:52,680
سوف تموت

453
00:35:53,680 --> 00:35:54,960
- مفهوم؟
- أجل

454
00:35:55,080 --> 00:35:56,240
لن تريني مرة ثانية

455
00:35:58,080 --> 00:35:59,200
أنا آسف

456
00:36:05,360 --> 00:36:06,720
سأمهلك دقيقة لتغيّر ملابسك

457
00:36:11,080 --> 00:36:13,320
كنت أجني مبالغ كبيرة في أيامي أيضاً

458
00:36:14,200 --> 00:36:15,880
بيننا الكثير من القواسم المشتركة

459
00:36:19,320 --> 00:36:22,960
لكن كل هذا الألم يعطيك الكثير لاستنزافه

460
00:36:27,040 --> 00:36:29,720
- أنا آسف لما فعلوه بك
- لا تأسف

461
00:36:32,800 --> 00:36:33,960
لقد أنقذتني

462
00:36:36,200 --> 00:36:38,960
- والرجال الآخرون؟
- جميعهم موتى

463
00:36:47,080 --> 00:36:48,080
هاك

464
00:36:49,600 --> 00:36:50,680
بماذا تفكر؟

465
00:36:51,400 --> 00:36:54,120
أفكر كيف لتلك الشيطانة أن تفزعني بشدة

466
00:36:54,720 --> 00:36:56,800
تستحق ذلك لأنك لاحقتني

467
00:36:57,160 --> 00:36:58,280
لنذهب إلى المنزل

468
00:36:59,720 --> 00:37:00,880
هلّا تسدين لي معروفاً

469
00:37:01,560 --> 00:37:02,680
ليس أنك تستحق ذلك

470
00:37:03,280 --> 00:37:04,760
لا تخبري أبي عن هذه الليلة

471
00:37:05,760 --> 00:37:07,360
كنت سأطلب منك نفس الشيء

472
00:37:09,640 --> 00:37:11,320
كان نهمها لا يمكن وقفه

473
00:37:14,120 --> 00:37:15,280
الأمر يحدث

474
00:37:16,880 --> 00:37:18,560
يؤثر الحاجز على الكائنات الخارقة للطبيعة

475
00:37:19,240 --> 00:37:20,240
أعتقد ذلك

476
00:37:21,200 --> 00:37:22,800
ماذا لو لا نستطيع مقاومة الجذب؟

477
00:37:24,160 --> 00:37:25,520
ماذا لو لم أستطع؟

478
00:37:33,560 --> 00:37:36,960
اسمع، لدينا متسع من الوقت
على أن يعترينا الخوف

479
00:37:37,240 --> 00:37:39,720
الليلة نحن بخير، نحن بمأمن

480
00:37:41,080 --> 00:37:42,080
تعال إلى هنا

481
00:37:45,920 --> 00:37:47,920
دعنا نقلق حول الليلة فقط

482
00:37:49,960 --> 00:37:51,120
تبدو وأنها خطة

483
00:38:01,200 --> 00:38:03,000
آسف بخصوص ما حلّ به

484
00:38:03,120 --> 00:38:04,280
أجل، حسناً...

485
00:38:04,720 --> 00:38:06,960
لم يكن ليعثروا على جثة (تيد)
لولا مساعدتك

486
00:38:09,240 --> 00:38:10,280
شكراً لك

487
00:38:20,760 --> 00:38:21,760
مرحباً

488
00:38:26,360 --> 00:38:28,600
- كيف حال (كونور)؟
- بخير

489
00:38:28,720 --> 00:38:29,720
إنه ممتن

490
00:38:30,000 --> 00:38:31,400
لم يكن بالأمر الجلل

491
00:38:31,760 --> 00:38:32,760
اصمت

492
00:38:54,640 --> 00:38:55,640
مرحباً

493
00:38:56,080 --> 00:38:57,080
مرحباً

494
00:39:03,280 --> 00:39:04,440
مرتين الآن...

495
00:39:04,640 --> 00:39:06,360
حرصت على خروجي من السجن...

496
00:39:06,960 --> 00:39:08,560
والليلة الماضية مع حليقي الرأس

497
00:39:10,080 --> 00:39:12,000
مهما يحدث، دائماً ما تكونين حاضرة لأجلي

498
00:39:12,600 --> 00:39:15,840
بالطبع يا (بوبو)
أنت أعز أصدقائي

499
00:39:21,000 --> 00:39:22,200
هل هذا هو الأمر؟

500
00:39:22,400 --> 00:39:23,840
هل هذا ما تريدين أن يكون عليه الأمر؟

501
00:39:25,360 --> 00:39:28,800
لأن أحياناً أعتقد أن حياتي أصبحت أفضل
منذ أن ظهرت بها، و...

502
00:39:30,920 --> 00:39:32,760
وأتساءل لو يمكن فقط...

