﻿1
00:00:09,280 --> 00:00:12,360
(كاسل)، هل أنت بخير؟

2
00:00:12,560 --> 00:00:16,320
- أين كنتِ؟ لمَ لم تتصلي؟
- لم أستطع

3
00:00:16,760 --> 00:00:18,560
(كايت)، ما الذي يجري؟

4
00:00:21,480 --> 00:00:22,480
يجب عليّ الذهاب

5
00:00:22,680 --> 00:00:23,680
لا، لا! لا يا (كايت)... (كايت)
لمَ تخفين عنّي ما يجري؟

6
00:00:23,800 --> 00:00:29,480
- (كاسل)، أحبّك
- (كايت)، (كايت)

7
00:00:37,920 --> 00:00:39,120
(بيكيت)

8
00:00:42,440 --> 00:00:46,400
- هل أنتِ متأكّدة من أننا في أمان هنا؟
- هل أنا متأكّدة؟ لا

9
00:00:46,520 --> 00:00:48,320
تمّ مصادرة هذا المبنى
من قبل شرطة (نيويورك)

10
00:00:48,440 --> 00:00:49,640
قبل أسبوع في عمليّة قبض
على تجار مخدّرات

11
00:00:49,760 --> 00:00:51,800
لا توجد أيّ أعمال ورقية
تربطني بهذا المكان

12
00:00:52,600 --> 00:00:56,920
- إنّ لدينا يومين هنا على الأقل
- ليس إذا تضوّرنا جوعاً أولاً

13
00:00:57,040 --> 00:00:59,000
ثق بي، رصاصة ستقتلك
قبلما يقتلك الجوع بوقت طويل

14
00:00:59,840 --> 00:01:03,120
شكراً لك، أشعر باطمئنان شديد الآن

15
00:01:13,320 --> 00:01:16,280
لم أرَ حياتي تسير بهذه الطريقة قط

16
00:01:16,640 --> 00:01:20,080
انضممت لمكتب النائب العام لإحداث فرق
ربّما لإثارة إعجاب فتاة

17
00:01:20,640 --> 00:01:21,840
حسناً، الكثير من الفتيات

18
00:01:22,400 --> 00:01:25,000
المقصد هو أنّني اعتقدت أنّني سأنقذ
العالم من وراء كمبيوتر

19
00:01:25,160 --> 00:01:30,560
وليس بكوني مطارداً
مِن قبل قتلة متوحشين

20
00:01:32,160 --> 00:01:35,280
كان يفترض أن يكون اليوم أوّل لي
كنقيب لمركز الشرطة الـ12

21
00:01:35,400 --> 00:01:38,360
أسوأ شيءٍ ظننت أنني سأواجه
كان العمل بدون (كاسل)

22
00:01:39,480 --> 00:01:40,960
ومن ثمّ اتصلت بي

23
00:01:44,520 --> 00:01:47,240
- حسناً، حاول نيل قسطٍ من النوم
- أجل، صحيح

24
00:01:57,440 --> 00:01:59,320
الفريق (ألفا) في موقعه خلال 10 ثوانٍ

25
00:02:31,360 --> 00:02:34,080
(فيكرام)!
اهرب!

26
00:03:03,800 --> 00:03:05,880
- يجب علينا الذهاب، حالاً
- من أنتِ؟

27
00:03:06,000 --> 00:03:08,080
آسفة يا عزيزتي، لا يوجد وقت للدردشة

28
00:03:10,360 --> 00:03:11,360
هيا بنا

29
00:03:18,200 --> 00:03:22,760
(بيكر) أصيب، أكرّر، (بيكر) أصيب
الهدف قادم إليكم

30
00:03:23,280 --> 00:03:25,960
(تشارلي)، حوّل، (تشارلي)

31
00:03:27,400 --> 00:03:30,840
- اركبا
- لا، لا، لن أركب حتى تخبريني من أنت

32
00:03:32,360 --> 00:03:34,920
يمكنك مناداتي بـ(ريتا)
أنا زوجة والد (كاسل)

33
00:03:35,040 --> 00:03:36,760
يجب علينا الذهاب الآن

34
00:03:46,240 --> 00:03:47,280
إذاً ما الذي نعرفه؟

35
00:03:47,400 --> 00:03:50,040
ليلة البارحة، فريق (بيكيت) القديم
من مكتب النائب العام قد قتلوا

36
00:03:50,160 --> 00:03:53,800
صحيح، ومن ثمّ تلقّت اتصالاً هذا الصباح
من أحدث موظفيهم (فيكرام)

37
00:03:54,320 --> 00:03:55,320
وخرجت الأمور عن السيطرة

38
00:03:55,440 --> 00:03:57,680
ممّا يعني أنّ كل شيءٍ مرتبط
بوقت (بيكيت) في مكتب النائب العام

39
00:03:57,800 --> 00:04:00,120
- لكن كيف؟ كان ذلك قبل عامين
- ربما بقيت على اتصال معهم

40
00:04:00,240 --> 00:04:04,240
وأخفت عنّي الأمر؟
حسناً، قبل اليوم، ما كنت لأصدق ذلك

41
00:04:04,360 --> 00:04:07,800
لكن الآن ليس بوسعي سوى
التساؤل عمّا تخفيه عنّي أيضاً

42
00:04:07,920 --> 00:04:10,280
- لا تذهب إلى هناك يا أبي
- القول أسهل من الفعل

43
00:04:10,400 --> 00:04:12,320
- (ريتشارد)؟
- هنا

44
00:04:12,800 --> 00:04:18,040
ظننت أن بإمكانكما الاستفادة من قهوة
وانظرا من وجدت في الطبقة السفلية

45
00:04:18,200 --> 00:04:20,040
- مرحباً
- ذلك غريب

46
00:04:20,240 --> 00:04:23,640
- قلت إننا انتهينا آخر مرّة رأيتك فيها
- اسمع، أشعر بالسوء حيال ما حدث

47
00:04:23,800 --> 00:04:27,360
لو علمت أن بإمكاني استخدامك كطعم
كنت سأبقى في الجوار وأتبع خاطفيك

48
00:04:28,640 --> 00:04:29,760
كانت مزحة

49
00:04:29,880 --> 00:04:31,640
- ليست مزحة جيّدة
- ذلك منصف

50
00:04:31,760 --> 00:04:33,240
- ماذا تريدين يا (هايلي)؟
- أن أساعد

51
00:04:33,560 --> 00:04:38,200
- أفترض أنّني أدين لك بذلك بعد ما حدث
- لقد أعطتنا بالفعل ذلك الدليل الذي وجدك

52
00:04:38,320 --> 00:04:41,080
حسناً، أجل، بعدما جرّها
(إسبوزيتو) إلى المركز

53
00:04:41,200 --> 00:04:42,840
لست مخطئة يا أماه
لكننا بحاجة إلى كل مساعدة

54
00:04:42,960 --> 00:04:43,960
بإمكاننا الحصول عليها لإيجاد (بيكيت)

55
00:04:44,080 --> 00:04:49,160
كنت آمل أن تقول ذلك، لأنني أرسلت مستقصين
بالفعل لصلات بمناطق مكتظة حول المدينة...

56
00:04:49,400 --> 00:04:52,280
شركات سيّارات الأجرة ومصارف
وفنادق ومحطات القطار

57
00:04:52,400 --> 00:04:55,040
أرسلت لهم صوراً لـ(بيكيت) و(فيكرام)
وطلبت منهم أن ينشروها بالجوار

58
00:04:55,160 --> 00:04:59,800
بالإضافة إلى فحص لقطاتهم الأمنيّة، لو
ما زالت زوجتك في المدينة، فإننا سنجدها

59
00:05:00,080 --> 00:05:01,640
قلت لك إنها جديرة بالاحتفاظ

60
00:05:05,440 --> 00:05:07,640
كنت متزوّجة والد (كاسل)
لأكثر من 10 سنوات

61
00:05:07,760 --> 00:05:08,960
(جاكسون) لم يذكر قط أنّه متزوّج

62
00:05:09,080 --> 00:05:13,440
حسناً، بالطبع لم يفعل، فهذا سرّي
المرء يكوّن أعداءً كثيرين في مجال عملنا

63
00:05:13,600 --> 00:05:16,600
الروابط عبارة عن عوائق...
نفوذ يمكن استخدامهم ضدّك

64
00:05:16,720 --> 00:05:18,000
- يبدو رومنسياً
- يمكن أن يكون كذلك

65
00:05:18,120 --> 00:05:22,160
الغياب لا يزيد القلب غراماً
لكنّه يقوم بالعجائب للشهوة الجنسيّة

66
00:05:22,280 --> 00:05:26,280
لم أرَ (جاكسون) منذ... تسعة أشهر
أنا متحمّسة للقاء

67
00:05:26,480 --> 00:05:28,640
- كم ذلك جميل
- إذاً ماذا تكونين؟ الاستخبارات المركزيّة؟

68
00:05:28,760 --> 00:05:32,160
يا ربّاه، لا، أعمل مع وكالة أخرى
أكثر سريّة بقليل

69
00:05:32,280 --> 00:05:35,000
- هل تتوقعين منّي تصديق ذلك؟
- أنقذت حياتك بالفعل يا عزيزتي

70
00:05:35,120 --> 00:05:36,120
ذلك صحيح

71
00:05:37,000 --> 00:05:39,080
كيف انتهى بك المطاف هناك؟
ما علاقتك بهذا؟

72
00:05:39,200 --> 00:05:42,880
- أخشى أنّ هذا أمر سرّي أيضاً
- هناك أناس ماتوا، أصدقاء لي

73
00:05:43,000 --> 00:05:47,120
أعلم، والكثير سيموتون ما لم تخبريني
كلّ ما حدث حتى هذه اللحظة

74
00:05:47,240 --> 00:05:49,760
أنصتي إليّ، أياً كان هذا باعتقادك
فإنه أكبر بكثير

75
00:05:50,080 --> 00:05:52,400
ولو أردت البقاء على قيد الحياة
فإنّك بحاجة إلى مساعدتي

76
00:05:58,960 --> 00:06:03,560
بدأ الأمر هذا الصباح
كنت أتجهّز للعمل، ومن ثمّ اتصل بي

77
00:06:03,920 --> 00:06:07,040
"قبل 18 ساعة"

78
00:06:07,560 --> 00:06:08,680
ماذا؟

79
00:06:08,800 --> 00:06:10,800
كان يفترض بذلك أن يكون في الداخل
خاتم فاك للرموز

80
00:06:10,960 --> 00:06:13,560
يا ربّاه، إنه جميل جداً

81
00:06:16,560 --> 00:06:19,080
- هل تمانع الإجابة على ذلك؟
- طبعاً لا، تفضّلي

82
00:06:19,200 --> 00:06:21,200
شكراً
يا ربّاه

83
00:06:22,640 --> 00:06:26,000
- هاتف النقيب (بيكيت)
- (كاثرين بيكيت) من فضلك

84
00:06:26,120 --> 00:06:30,120
- بالطبع، انتظر لحظة من فضلك
- حسناً، سأبادلك، تفضّل، شكراً

85
00:06:30,320 --> 00:06:31,440
أجل، هذه (بيكيت)

86
00:06:31,560 --> 00:06:34,280
هذا إنذار طوارئ
تصنيف بروتوكول من الدرجة السابعة

87
00:06:35,200 --> 00:06:36,680
- لست...
- ليس هناك وقت

88
00:06:36,800 --> 00:06:40,720
الملتقى في مسرح (هيل)
تعالي لوحدك، ولا تخبري أحداً

89
00:06:40,840 --> 00:06:41,960
مفهوم

90
00:06:42,480 --> 00:06:45,800
أتعرف، لست مهتمّة
لذا لم لا تحذفني من القائمة؟

91
00:06:46,480 --> 00:06:47,840
شكراً

92
00:06:48,560 --> 00:06:49,720
المسوّقون عبر الهاتف

93
00:06:49,840 --> 00:06:52,040
أقسم إنه يفترض أن تكون هناك
قوانين صارمة ضدّهم

94
00:06:53,360 --> 00:06:55,520
يا للروعة، أحبّ هذه
سأقدّرها حق تقدير

95
00:06:55,720 --> 00:06:57,160
شكراً لك

96
00:06:59,000 --> 00:07:02,840
حسناً، يجب عليّ الذهاب
فلديّ اجتماع بمركز الشرطة الرئيسي

97
00:07:05,320 --> 00:07:06,880
أثيري إعجابهم

98
00:07:32,440 --> 00:07:33,880
أريني يديك

99
00:07:34,800 --> 00:07:36,600
- كلّهم أموات
- قلتُ أريني يديك

100
00:07:36,720 --> 00:07:37,720
لا تتحرّك

101
00:07:37,840 --> 00:07:39,720
لا أحمل مسدّس، فأنا...
أنا مجرّد محلل

102
00:07:39,840 --> 00:07:43,040
- أنا جامع بيانات بمكتب النائب العام
- لا أتذكّرك

103
00:07:43,280 --> 00:07:45,000
بدأت العمل قبل بضعة أشهر

104
00:07:45,160 --> 00:07:46,800
- والآن كلّهم أموات
- مَن؟

105
00:07:47,440 --> 00:07:51,360
(ماكورد) و(هيندريكز)...
فريقكِ السابق بكامله

106
00:07:53,760 --> 00:07:55,480
- كيف؟
- أحدهم طعن في حانة

107
00:07:55,720 --> 00:07:58,800
والآخرين قتلوا في تحطّم سيارة
لكن لم يكن مجرد حادث، بل تمّ قتلهم جميعاً

108
00:07:58,920 --> 00:08:01,840
- كيف تعرف ذلك؟
- لأنّ أحداً ما حاول قتلي البارحة أيضاً

109
00:08:03,080 --> 00:08:06,520
إذاً لمَ لم تتواصل مع منظمات أكبر؟
المباحث الفدرالية، وكالة الأمن القومي؟

110
00:08:06,640 --> 00:08:09,360
لأنك في وسط هذه المعمعة
ممّا يجعلك الشخص الوحيد الذي أثق به

111
00:08:09,480 --> 00:08:12,040
لم أرَ أي أحد من أولئك الأشخاص
منذ أكثر من عام

112
00:08:12,760 --> 00:08:14,720
ما الذي يجعلك تعتقد
أنني في قلب هذه المعمعة؟

113
00:08:17,960 --> 00:08:19,640
- مَن أخبرتِ عنّي؟
- لا أحد

114
00:08:19,760 --> 00:08:21,920
- حسناً، لقد وجدونا بطريقة ما
- اتبعني

115
00:08:32,720 --> 00:08:33,960
دعنا نذهب

116
00:08:35,920 --> 00:08:39,520
إنّهما هنا في مكان ما
تحققي من الشرفة

117
00:09:10,080 --> 00:09:11,280
هيا بنا

118
00:09:13,640 --> 00:09:14,640
- اركب السيارة
- ماذا؟!

119
00:09:14,760 --> 00:09:15,840
اركب السيارة!

120
00:09:24,560 --> 00:09:25,880
رباه!

121
00:09:26,000 --> 00:09:27,600
- أعتقد أنني سأتقيأ
- حاول جمع شتات نفسك

122
00:09:27,720 --> 00:09:28,840
أنا سأتقيّأ بالتأكيد

123
00:09:31,960 --> 00:09:33,880
- ما الذي تفعله بحق السماء؟
- كيف تعتقدين أنّهم وجدونا؟

124
00:09:34,000 --> 00:09:35,640
لقد تنصتوا على هاتفك
واستخدموه لتتبّعك إليّ

125
00:09:35,760 --> 00:09:38,920
لقد أصبت بعيار ناري، يجب أن أذهب
لزيارة طبيب، ويجب أن نتصل بفرقة الخيال

126
00:09:39,040 --> 00:09:40,240
ذلك سيكون آخر اتصال تجرينه

127
00:09:40,360 --> 00:09:43,160
اسمعي، أياً كان هؤلاء الأشخاص
فقد اخترقوا كل شيء

128
00:09:43,280 --> 00:09:46,200
ممّا يعني أن أي أحد تتصلين به
سينتهي به المطاف ميتاً

129
00:09:53,680 --> 00:09:55,200
يجب عليّ إيقاف هذا النزيف

130
00:09:57,240 --> 00:09:58,320
هل بوسعي مساعدتك؟

131
00:09:59,960 --> 00:10:01,560
لا بأس، أنصتي، أنا شرطية

132
00:10:01,760 --> 00:10:04,880
أحتاج فقط إلى إبرة وخيط
وسأضطر لحجزك من أجل سلامتك

133
00:10:05,080 --> 00:10:07,840
- اجلب هاتفها، واحجزها في الحمام
- آسف

134
00:10:15,120 --> 00:10:16,200
ما خطبك؟

135
00:10:16,320 --> 00:10:18,200
إنني مصاب بصداع ودوار
يجب أن آكل شيئاً

136
00:10:18,320 --> 00:10:21,360
حقاً؟ حسناً، ربّما كان يجدر بك تناول
الإفطار هذا الصباح بدلاً من الاتصال بي

137
00:10:25,840 --> 00:10:27,240
أنا مريض بالسكري

138
00:10:30,480 --> 00:10:34,520
- أحتاج إلى أنسولين
- أجل، حسناً، طارئ طبي واحد في المرّة

139
00:10:36,080 --> 00:10:37,240
هل الوضع سيئ؟

140
00:10:40,320 --> 00:10:41,960
كان يمكن أن يكون أسوأ

141
00:10:43,880 --> 00:10:48,600
سأبدأ بالخياطة، وأنت ستخبرني
ما يجري هنا بحق السماء

142
00:10:49,320 --> 00:10:51,440
صباح البارحة، تلقيت تنبيهاً...

143
00:10:51,960 --> 00:10:55,200
بحث قاعدة البيانات المعلق بين الوكالات
قد أحدث نتيجة

144
00:10:55,320 --> 00:10:58,480
في الحال، علمت أنه كان غريباً
لأن البحث كان عمره عامين

145
00:10:58,800 --> 00:11:02,000
ولقد تمّ إحداثه بواسطة عميلة
سابقة تدعى (كايت بيكيت)

146
00:11:02,920 --> 00:11:04,560
عمّ كان البحث؟

147
00:11:04,680 --> 00:11:07,600
الوثيقة التي اكتشفتها كان قد تمّ إزالة
السرية عنها مؤخراً

148
00:11:07,720 --> 00:11:09,600
مذكّرة إلكترونيّة منقحة بشدّة

149
00:11:09,720 --> 00:11:13,640
ممّا اكتشفته، فقد فصّل اجتماعاً
بين موظف فدرالي من نوعٍ ما

150
00:11:13,800 --> 00:11:15,320
مع السيناتور (ويليام براكن)

151
00:11:23,840 --> 00:11:28,120
حينما بدأت العمل بمكتب النائب العام
أجريت بحثاً عن كلمات دالة

152
00:11:28,280 --> 00:11:31,560
بحثاً عن أعمال إجراميّة مرتبطة بـ(براكن)
ولم أجد مطابقة أبداً

153
00:11:31,680 --> 00:11:36,320
حسناً، لقد وجدت مطابقة البارحة
وخمسة أشخاص ماتوا بسبب ذلك

154
00:11:48,480 --> 00:11:50,200
"(وينتركيل)"

155
00:11:55,200 --> 00:11:56,760
هل أنت بخير؟

156
00:12:00,480 --> 00:12:08,000
أجل، إنّما... ظننت أنني لن أراه مجدّداً
ظننت أنني وضعت هذه المسألة ورائي أخيراً

157
00:12:08,600 --> 00:12:14,840
لا أظن أن المرء يجتاز شيئاً مثل ذلك
إنه يصبح جزءاً من كينونتك

158
00:12:16,800 --> 00:12:22,680
ماتت شقيقتي حينما كنت طفلاً
ما زلت أفكّر فيها على الدوام

159
00:12:25,360 --> 00:12:30,760
- أخبرني كل ما تتذكّره عن المذكّرة
- حسناً، معظمها كان منقحاً

160
00:12:30,880 --> 00:12:35,160
لكن... كانت هناك كلمة مكتوبة
على الهامش... (لوكسات)

161
00:12:35,280 --> 00:12:39,360
أثار ذلك فضولي، لذا بحثت عنه
لم أجد شيئاً، لذا...

162
00:12:39,480 --> 00:12:42,800
أرسلت الوثيقة كلّها للعميلة (ماكورد)
ونسيت أمرها

163
00:12:43,680 --> 00:12:48,880
بعد 12 ساعة لاحقاً، جميعهم ماتوا
وكنت أهرب للنجاة بحياتي

164
00:12:50,160 --> 00:12:52,200
لا بد من أنّ بحثك قد أحدث إنذاراً

165
00:12:52,800 --> 00:12:54,880
الأغلب أنّ تلك المذكّرة
قد رفع عنها السريّة عرضاً

166
00:12:55,000 --> 00:12:59,200
وأياً كان (لوكسات)، من الجلي أنّ هؤلاء
الناس سيفعلون أيّ شيءٍ لإبقائه سراً

167
00:13:19,440 --> 00:13:23,000
المحققة (بيكيت)، أنت آخر
شخص توقعت رؤيته

168
00:13:23,120 --> 00:13:25,160
لماذا؟ هل ظننت أنني سأكون ميّتة
بحلول هذا الوقت؟

169
00:13:25,280 --> 00:13:29,520
- لا أملك أيّ فكرة عمّا تتحدّثين
- (رايتشل ماكورد)، (مات هيندريكز)؟

170
00:13:29,640 --> 00:13:32,200
ألا يذكّرك خمس عملاء فدراليين
مقتولين بشيء؟

171
00:13:32,520 --> 00:13:33,640
لا أتذكّر ولا واحد منهم

172
00:13:33,760 --> 00:13:37,480
وماذا عن هذا... (لوكسات)؟

173
00:13:40,360 --> 00:13:42,880
- كيف تعرفين عن (لوكسات)؟
- لا يهم كيف

174
00:13:43,040 --> 00:13:45,840
السؤال هو ماذا يكون
وما سبب تواجد فريق اغتيال

175
00:13:45,960 --> 00:13:48,240
يتحرّك في الساحل الشرقي
يقتل الناس لحمايته؟

176
00:13:48,360 --> 00:13:49,680
- انتهى حديثنا
- بكل تأكيد لم ينتهِ

177
00:13:49,800 --> 00:13:53,440
لقد وضعت هدفاً على ظهري
بمجرّد تواجدك هنا

178
00:13:54,280 --> 00:14:01,680
قد تودّين قتل نفسك الآن يا (كايت)
فقد صادفت شيئاً يفوق قدراتك بكثير

179
00:14:02,560 --> 00:14:04,880
إنني منذهل أنك ما زلت على قيد الحياة

180
00:14:12,400 --> 00:14:14,960
ما الذي قالته (بيكيت) وأثار ذعره؟

181
00:14:17,560 --> 00:14:20,120
- كيف تعرفين عن (لوكسات)؟
- لا يهم كيف

182
00:14:20,240 --> 00:14:21,960
السؤال هو ماذا يكون

183
00:14:22,080 --> 00:14:25,800
وما سبب تواجد فريق اغتيال يتحرّك
في الساحل الشرقي يقتل الناس لحمايته؟

184
00:14:25,920 --> 00:14:27,760
(لوكسات)
لم يسبق أن سمعت عن ذلك

185
00:14:27,880 --> 00:14:30,160
ولا أنا أيضاً، لكن من الواضح
أنّه أذعر (براكن)

186
00:14:30,280 --> 00:14:33,760
اكتشاف ما يعنيه هو المفتاح
وهذا ما تفعله (بيكيت) بالضبط

187
00:14:33,880 --> 00:14:35,400
حسناً، لمَ لا نتحدّث إلى (براكن)
ونكتشف ذلك؟

188
00:14:35,520 --> 00:14:37,840
- أجل
- كلاّ، ليس أنت يا (كاسل)

189
00:14:37,960 --> 00:14:39,160
إنّك مشعّ مع هذا الرجل

190
00:14:39,280 --> 00:14:40,840
أجل، عليك البقاء هنا
وانتظار مساعدة النائب العام

191
00:14:40,960 --> 00:14:43,280
إنّها في طريقها إلى هنا من العاصمة
لجلب بعض المساعدة الفدرالية

192
00:14:43,400 --> 00:14:44,840
صحيح

193
00:14:51,800 --> 00:14:55,160
مرحباً يا (ألكسيس)
وجدت دليلاً آخر

194
00:14:55,280 --> 00:14:56,840
- وكذلك نحن
- نحن؟

195
00:14:56,960 --> 00:14:58,680
أنا و(هايلي)، لقد أثبت المستقصون نفعهم

196
00:14:58,800 --> 00:15:01,480
ظهر (فيكرام) في فندق بوسط المدينة
بعد ساعة من مغادرتهما السجن

197
00:15:01,600 --> 00:15:03,440
- هل كانت (بيكيت) معه؟
- لا أعلم، فقد وصلنا إلى هنا للتو

198
00:15:03,560 --> 00:15:04,880
سأتصل بك حالما نكتشف شيئاً

199
00:15:05,000 --> 00:15:06,840
كلاّ يا (ألكسيس)
لا أريدك أن تتورّطي في هذا

200
00:15:06,960 --> 00:15:08,160
أبي، إنّ بإمكاني الاعتناء بنفسي

201
00:15:08,280 --> 00:15:10,160
(ألكسيس)، لا، الأمر في غاية الخطورة

202
00:15:10,280 --> 00:15:12,920
لم أعد طفلة يا أبي
وإنّ (بيكيت) فرد من العائلة

203
00:15:13,040 --> 00:15:14,920
- سأتصل بك بعدما ننتهي
- (ألكسيس)...

204
00:15:16,360 --> 00:15:18,280
- أحسنت عملاً
- أأنت متأكّدة أنّه لم يكن قاسياً؟

205
00:15:18,400 --> 00:15:20,640
كلاّ، يجب عليه أن يتعلّم
أنت بالغة الآن

206
00:15:21,240 --> 00:15:24,560
- إذاً كيف نفعل هذا؟
- نتحدّث إلى مدير الأمن

207
00:15:24,680 --> 00:15:26,360
ونلقي نظرة على لقطاتهم الأمنيّة

208
00:15:26,480 --> 00:15:29,440
أخبرني مصدري أنّ (فيكرام) وصل
البارحة قبل الرابعة مساءً بقليل

209
00:15:29,560 --> 00:15:31,440
السؤال هو: ماذا كان يفعل هنا؟

210
00:15:36,160 --> 00:15:39,600
"منذ 16 ساعة"

211
00:15:39,720 --> 00:15:41,040
هذه فكرة سيئة

212
00:15:41,160 --> 00:15:43,080
حسناً، إنها كل ما لدينا
نحتاج نسخة من تلك المذكّرة

213
00:15:43,200 --> 00:15:44,720
إنّها الطريقة الوحيدة لفهم ما يجري

214
00:15:44,840 --> 00:15:46,400
أنت تعلمين أنّهم سيقومون بمسح
البحث الأصلي، صحيح؟

215
00:15:46,520 --> 00:15:50,040
أجل، أعرف أيضاً أنّ مكتب النائب العام
لديه نسخة احتياطية بجدار حماية ثلاثي

216
00:15:50,160 --> 00:15:51,720
والتي أخمّن أن بإمكانك اختراقها

217
00:15:51,840 --> 00:15:54,560
حسناً، بكل تأكيد
لكنني سأحدث إنذاراً حالما أفعل ذلك

218
00:15:54,680 --> 00:15:56,120
أشخاص مع أسلحة سيأتون للبحث عنّي

219
00:15:56,240 --> 00:15:59,240
ولهذا السبب نحن في مكان عام
مع أربعة مخارج

220
00:15:59,360 --> 00:16:01,440
أنت ستعرّضينني لإطلاق ناري

221
00:16:02,800 --> 00:16:05,800
انظر للجانب المشرق...
الفتيات يعشقن الندب

222
00:16:06,320 --> 00:16:07,760
إنني أكرهك

223
00:16:20,920 --> 00:16:22,320
ها هو هناك

224
00:16:24,960 --> 00:16:26,920
يبدو أنّ (بيكيت) تعيد التموضع

225
00:16:37,240 --> 00:16:39,960
سيّدي
هل لي بكأس ويسكي من فضلك؟

226
00:16:44,800 --> 00:16:46,480
حسناً يا (فيكرام)، كيف تسير الأمور؟

227
00:16:47,800 --> 00:16:50,000
لقد دخلت، الآن يأتي الجزء الصعب

228
00:16:50,640 --> 00:16:52,200
تقدّم للأمام قليلاً

229
00:16:55,680 --> 00:16:56,880
انتظر

230
00:17:06,280 --> 00:17:07,720
(فيكرام)، إنّهم هنا، اخرج

231
00:17:07,840 --> 00:17:10,120
- أحتاج إلى مزيد من الوقت
- لديك قرابة 15 ثانية

232
00:17:12,520 --> 00:17:14,760
"مذكرة (براكن) المنقحة"

233
00:17:17,080 --> 00:17:19,680
"احتياطي جدار النار"

234
00:17:20,560 --> 00:17:21,880
هيا

235
00:17:22,520 --> 00:17:24,120
هيا يا (فيكرام)، اخرج

236
00:17:29,720 --> 00:17:30,840
هيا

237
00:17:35,520 --> 00:17:36,560
"مذكرة السيناتور (براكن) المنقحة"

238
00:17:37,480 --> 00:17:38,680
وجدتها

239
00:17:49,760 --> 00:17:51,640
- كان ذلك وشيكاً
- نعم

240
00:17:51,760 --> 00:17:54,240
من المؤسف أننا لم نستطع
رؤية ما يوجد على كمبيوتر (فيكرام)

241
00:17:55,160 --> 00:17:56,760
هلا أعدت ذلك قليلاً

242
00:17:58,880 --> 00:18:01,360
توقف
انظري إلى المرآة

243
00:18:07,760 --> 00:18:10,240
هل تسمح لي؟
شكراً

244
00:18:21,480 --> 00:18:24,000
حسناً
كان ذلك شقياً تماماً

245
00:18:33,280 --> 00:18:35,760
- وجدت المذكّرة
- وأنا أراهم

246
00:18:36,880 --> 00:18:41,440
لقد تتبّعتهم إلى مستودع، ومن ثمّ ظهروا
مع (كاسل) بعد مرور وقتٍ قصير

247
00:18:41,560 --> 00:18:44,080
كانوا سيعذّبونه، لذا تدخلت

248
00:18:44,200 --> 00:18:47,560
وفي الأخير، رحلت ورجعت
إلى مبنى الشقق حيث عثرت علينا

249
00:18:47,680 --> 00:18:50,320
إنني منذهلة
معظم الناس سيكونون أموات خلال ساعات

250
00:18:52,000 --> 00:18:55,680
حسناً، حان دورك الآن
من هؤلاء الأشخاص وما هو (لوكسات)؟

251
00:18:55,840 --> 00:18:57,040
لا أعلم بالضبط

252
00:18:57,160 --> 00:19:01,120
ما أعلمه هو أنّ الشخص الذي يقبع
وراء هذا هو محلل قذر وذو نفوذ كبير

253
00:19:01,240 --> 00:19:02,240
داخل الاستخبارات المركزيّة

254
00:19:02,360 --> 00:19:07,120
كنت أحاول الحصول على هويّته لأكثر من عام
وكلّ مرّة أجد فيها دليلاً يتلاشى

255
00:19:07,240 --> 00:19:10,120
- ما صلة ذلك الشخص بـ(براكن)؟
- كانا شريكين

256
00:19:10,240 --> 00:19:13,800
كما تعرفين، كان السيناتور يعمل
مع تاجر مخدّرات يدعى (فولكان سيمونز)

257
00:19:14,040 --> 00:19:16,880
كانوا يستخدمون الأرباح لتمويل
حملة (براكن) الرئاسيّة

258
00:19:17,000 --> 00:19:19,160
أعني، لا بد من أنّك تساءلت كيف
لاذوا بفعلتهم لوقت طويل

259
00:19:19,280 --> 00:19:21,840
كانوا محميين بواسطة
شريك (براكن) الغامض

260
00:19:21,960 --> 00:19:24,160
كانوا يستخدمون موارد
الاستخبارات المركزيّة

261
00:19:24,280 --> 00:19:26,160
لاستيراد المخدّرات إلى داخل البلاد

262
00:19:26,280 --> 00:19:29,560
- عجباً، ذاك سجن مدى الحياة
- بل تلك فضيحة سياسيّة

263
00:19:29,680 --> 00:19:33,120
لهذا السبب كانوا مستعدّين للقتل
لحماية خصوصيّتهم

264
00:19:35,040 --> 00:19:36,720
هل (براكن) عادة في الحبس الانفرادي؟

265
00:19:36,840 --> 00:19:38,240
كلاّ، لقد هاجم حارساً
بعد لقائه بالسيّد (كاسل)

266
00:19:38,360 --> 00:19:39,440
لذا حبسته في السجن الانفرادي

267
00:19:39,560 --> 00:19:42,000
لا بد من أنه اعتقد أنّه أفضل مكان له
ليبقى آمناً

268
00:19:58,760 --> 00:20:00,920
تمّ قتل (ويليام براكن) للتو في السجن

269
00:20:02,640 --> 00:20:04,040
هذا يغيّر الأمور

270
00:20:05,120 --> 00:20:09,640
أخشى أنّ الطريقة الوحيدة لبقائك أنت
و(فيكرام) على قيد الحياة هي بهروبكما

271
00:20:09,800 --> 00:20:16,120
وذات يوم، آمل أن أكون قادرة على اقتلاع
الشرير وأزيح الهدف الموجود على ظهريكما

272
00:20:19,000 --> 00:20:21,200
- ذات يوم؟
- نعم يا عزيزتي

273
00:20:21,320 --> 00:20:24,840
أخشى أنّ الحياة التي كنت تعيشينها البارحة
قد انتهت

274
00:20:38,360 --> 00:20:40,840
أيّها المحققان، أنا (أليسون هايد)
لقد تحدّثنا عبر الهاتف

275
00:20:41,000 --> 00:20:43,600
مرحباً، تمّ اختراق السجن قبل وقوع الجريمة

276
00:20:43,760 --> 00:20:45,480
كاميرات المراقبة في الحبس الانفرادي
كانت مغلقة

277
00:20:45,600 --> 00:20:48,920
- هؤلاء الأشخاص عبارة عن أشباح محترفين
- اسمعا، لست هنا لأخذ القضيّة منكما

278
00:20:49,040 --> 00:20:52,240
النقيب (بيكيت) هي إحدى أفراد جماعتكم
وإنقاذها هي الأولويّة الأولى

279
00:20:52,640 --> 00:20:56,560
- الآن، أين (ريتشارد كاسل)؟
- حسناً، لسنا متأكّدين، لماذا؟

280
00:20:56,680 --> 00:21:00,800
بصراحة، أعتقد أنّ من الممكن أن يكون أفضل
مصدر لدينا في تحديد مكان النقيب (بيكيت)

281
00:21:01,000 --> 00:21:02,640
لكن أريد أن أعرف لو كان
من الممكن الوثوق به

282
00:21:02,760 --> 00:21:04,960
(كاسل) يحبّ (بيكيت) أكثر من أيّ شيء
وإنّه يائس لإيجادها

283
00:21:05,080 --> 00:21:07,240
إذاً أنتما متأكّدان أنّه كان يخبركما
كلّ شيءٍ يعرفه؟

284
00:21:12,720 --> 00:21:17,200
عدا اسم (براكن)، لا يوجد شيء مهم
بالمذكّرة نفسها سِوى الكلمة (لوكسات)

285
00:21:17,360 --> 00:21:20,160
هناك شيء آخر مكتوب بعده
لكنّه مشوّش بشدّة لقراءته

286
00:21:20,280 --> 00:21:21,720
سأحاول توضيحه

287
00:21:23,720 --> 00:21:29,280
اثنان-صفر-واحد-واحد و"بي" و"دي"
حسناً، ماذا يعني ذلك؟

288
00:21:30,480 --> 00:21:34,920
يمكن لـ2011 أن يكون العام
لا أعلم ماذا تعني "بي دي"

289
00:21:36,680 --> 00:21:37,880
إنّه (إسبوزيتو)

290
00:21:39,000 --> 00:21:40,800
- مرحباً، ما الأمر؟
- أين أنت؟

291
00:21:40,920 --> 00:21:42,760
- في المكتب
- ما الذي تعمل عليه؟

292
00:21:42,880 --> 00:21:44,760
لا شيء، فقد تجاهلتني، ألا تتذكّر؟

293
00:21:44,880 --> 00:21:47,000
أجل، حسناً، مساعدة النائب العام هنا
(أليسون هايد)

294
00:21:47,120 --> 00:21:48,640
تريدك أن تأتي إلى المركز في الحال

295
00:21:48,760 --> 00:21:50,680
- لا أستطيع
- (كاسل)، كان يفترض أن تنتظر...

296
00:21:50,800 --> 00:21:52,520
اسمع، سيستغرق الأمر منّي
نصف ساعة للوصول إلى هنا

297
00:21:52,640 --> 00:21:55,400
لمَ لا نتحدّث عبر مؤتمر مرئي؟
أعطني دقيقة لأتصل بك

298
00:21:57,400 --> 00:22:01,520
حسناً، يجدر بكما الابتعاد عن مجال الرؤية
لن أذكر أنّ لدينا هذه الوثيقة

299
00:22:01,640 --> 00:22:03,600
الأشخاص المرتبطون بهذا الشيء
يتعرّضون للقتل في كلّ مكان

300
00:22:03,720 --> 00:22:06,080
لذا ليس هناك حاجة لوضع
أنفسنا في خطر

301
00:22:06,200 --> 00:22:08,080
- أوافقك الرأي
- شكراً

302
00:22:12,640 --> 00:22:16,200
سيّد (كاسل)، لم نلتق من قبل حينما
كنت في العاصمة، لكنني قرأت التقارير

303
00:22:16,560 --> 00:22:18,520
لقد ساعدتنا في مسألة معقدة جداً

304
00:22:18,640 --> 00:22:20,640
ماذا أقول؟
حياتي اعتمدت على ذلك نوعاً ما

305
00:22:20,760 --> 00:22:25,200
سأكون صريحة معك نظراً للمخاطر هنا
هل أنت حالياً على اتصال بالنقيب (بيكيت)؟

306
00:22:25,320 --> 00:22:27,440
- كلاّ
- لكنّها أنقذتك ليلة البارحة

307
00:22:27,560 --> 00:22:30,720
نعم، ومن ثمّ غادرت
لذا فإنّ الموضوع مؤلم بعض الشيء

308
00:22:30,840 --> 00:22:34,240
هل قالت أيّ شيء عن الرجل
الذي برفقتها، (فيكرام سِن)؟

309
00:22:35,080 --> 00:22:36,120
كلاّ، لماذا؟

310
00:22:36,240 --> 00:22:40,120
حينما بدأنا البحث في حياته
لاحظنا بعض التناقضات الخطيرة

311
00:22:40,240 --> 00:22:41,760
أيّ نوع من التناقضات؟

312
00:22:42,920 --> 00:22:46,040
يبدو أنّه زوّر سجلاته
للحصول على وظيفة معنا

313
00:22:46,160 --> 00:22:51,600
(فيكرام سِن)، ليس من يدّعي، ممّا يعني
أنّ علينا الافتراض أنّه يخطط لشيءٍ غير جيّد

314
00:22:57,200 --> 00:23:02,120
- هل أنت جائعة؟
- اتخذت قراري، لن أهرب

315
00:23:02,800 --> 00:23:04,440
- لكن يجدر بك ذلك
- هل أنت مجنونة؟

316
00:23:05,600 --> 00:23:08,520
ربّما، لكنني أدين بتفسير
لـ(ريتشارد) والآخرين

317
00:23:08,640 --> 00:23:12,920
ولن أدع أحداً يطاردني من الحياة
التي بنيتها بصعوبة

318
00:23:13,040 --> 00:23:17,920
حسناً، إذاً... أنا باق معك

319
00:23:19,120 --> 00:23:22,880
هل أنت متأكّد؟
لأنّك لست مدرّباً تماماً على الحرب

320
00:23:23,000 --> 00:23:30,360
نعم، أنا متأكّد، شكراً لك، كان ذلك لئيماً
أشعر أنني سأكون بأمان معك... وليس بدونك

321
00:23:31,160 --> 00:23:34,520
- أأنتما جاهزان؟
- سوف نبقى

322
00:23:35,240 --> 00:23:37,840
أسوأ ما قد يحدث، سنخرج الرجل
الغامض إلى العلن قبل وفاتنا

323
00:23:37,960 --> 00:23:40,480
وأثق بك للتخلّص منه
لو فعلنا ذلك

324
00:23:42,560 --> 00:23:44,920
كان (جاكسون) محقاً
إنّك امرأة مذهلة جداً

325
00:23:46,640 --> 00:23:48,880
عندما تكونين بحاجة إليّ
اتصلي بهذا الرقم

326
00:23:49,000 --> 00:23:51,480
وأخبري عامل الهاتف
أنّك تريدين تنظيف ستائرك

327
00:23:52,400 --> 00:23:58,040
مسرورة بلقائنا حقاً، ولو نجوت
يجب علينا جمع العائلتين معاً

328
00:24:04,000 --> 00:24:07,280
نحن لوحدنا مجدّداً
ماذا الآن؟

329
00:24:11,120 --> 00:24:14,080
الآن نكتشف معنى
"(لوكسات) 2011 بي دي"

330
00:24:14,600 --> 00:24:16,640
إنّه رقم منتج
رقم تسلسلي؟

331
00:24:16,800 --> 00:24:18,280
- رمز ولوج
- صندوق ودائع آمن

332
00:24:18,400 --> 00:24:21,680
حسناً، إذاً (لوكسات) يمثل عمليّة
الاستخبارات المركزيّة

333
00:24:21,800 --> 00:24:25,000
المستخدمة لنقل
المخدّرات لـ(براكن) و(فولكن سيمونز)

334
00:24:25,120 --> 00:24:26,720
- إذاً، هل هو...
- اسم رمزي؟

335
00:24:26,880 --> 00:24:28,960
ربّما، لكن هل تعرف؟
ربّما هو شيء أكبر من ذلك

336
00:24:29,080 --> 00:24:33,080
ربّما ليس اسم العمليّة فقط
ربّما هو اسم شركة النقل

337
00:24:33,240 --> 00:24:35,320
- هيئة طيران أمريكيّة بأسلوب حديث
- بالضبط

338
00:24:35,520 --> 00:24:38,880
- و"2011 بي دي" هو رقم ذيل طائرة
- رقم ذيل طائرة

339
00:24:46,000 --> 00:24:50,000
- هل تعرف كيفيّة استخدام إحدى هذه؟
- بإمكاني اكتشاف ذلك

340
00:25:07,760 --> 00:25:09,040
ضع يديك حيث أستطيع رؤيتهما

341
00:25:09,240 --> 00:25:10,920
- هيا
- ما هذا بحق السماء؟

342
00:25:11,040 --> 00:25:12,920
- إننا هنا للتحدّث عن (لوكسات)
- وما ذلك؟

343
00:25:13,080 --> 00:25:15,600
أسطول طيران غير قانوني تابع للاستخبارات
المركزيّة يستخدم لنقل المخدّرات

344
00:25:15,720 --> 00:25:18,720
لقد تعقبنا رقم ذيل طائرة
إلى هذا المطار الخاص وإليك

345
00:25:18,840 --> 00:25:19,840
لا أعرف ما تتحدّثين عنه

346
00:25:19,960 --> 00:25:22,680
متأكّدة أنّه تمّ تدريبك على كيفيّة مقاومة
الاستجواب، لذا سأقوم بتسهيل الأمور عليك

347
00:25:22,800 --> 00:25:24,800
سوف أبدأ العد، ولو وصلت إلى خمسة
فإنّك ميّت لا محالة

348
00:25:24,920 --> 00:25:27,480
- مهلاً، ربّما يقول الحقيقة
- كلاّ، ليس كذلك

349
00:25:27,800 --> 00:25:30,920
- من المسؤول عن (لوكسات)؟ واحد
- لا أعلم، إنني أعمل هنا فحسب

350
00:25:31,040 --> 00:25:32,480
- اثنان
- (بيكيت)، بربّك!

351
00:25:33,360 --> 00:25:35,120
- (بيكيت)، أرجوك!
- ثلاثة

352
00:25:38,120 --> 00:25:40,080
- أربعة
- حسناً! حسناً!

353
00:25:40,240 --> 00:25:42,040
سأخبركِ كلّ شيء

354
00:25:46,640 --> 00:25:48,000
(بيكيت)

355
00:25:49,160 --> 00:25:50,160
(بيكيت)!

356
00:25:55,120 --> 00:25:56,560
(فيكرام)، ما الذي فعلته؟

357
00:25:56,760 --> 00:25:58,560
كان يحاول الوصول إلى مسدس
كان يحاول قتلك!

358
00:25:58,680 --> 00:26:00,720
- لا يمكنك تصديقه يا (كايت)
- (كاسل)، ما الذي تفعله هنا؟

359
00:26:00,840 --> 00:26:02,640
أليس الأمر واضحاً؟
إنني أنقذك

360
00:26:02,760 --> 00:26:04,320
- (ريك)؟
- مهلاً

361
00:26:04,440 --> 00:26:06,080
لا بأس، إنّها معي

362
00:26:08,320 --> 00:26:10,520
- لكن هذا الرجل ليس من يدّعي
- ما الذي تتحدّث عنه؟

363
00:26:10,640 --> 00:26:13,720
مكتب النائب العام تلقى معلومات
أنّه جاسوس داخل الوكالة

364
00:26:13,840 --> 00:26:17,480
كلاّ، ذلك... ذلك سخيف
ألا ترين ما يجري هنا؟

365
00:26:17,640 --> 00:26:20,880
أياً كان المسؤول عن مذكّرة (لوكسات)
فإنّه يحاول تشويه سمعتي

366
00:26:21,080 --> 00:26:22,160
إنّه يقول الحقيقة

367
00:26:22,280 --> 00:26:24,680
هذا الرجل لديه مسدّس
وكان جاهزاً لإطلاق النار

368
00:26:24,800 --> 00:26:25,920
أترين؟

369
00:26:27,400 --> 00:26:31,560
- (بيكيت)، أرجوك صدّقيني
- لا يمكنك الوثوق به

370
00:26:36,400 --> 00:26:37,400
(كايت)

371
00:26:37,600 --> 00:26:38,720
بلى بإمكاني الوثوق به
وبإمكانك ذلك أيضاً

372
00:26:38,880 --> 00:26:42,760
- كلاّ، ليس قبلما نتأكّد...
- (كاسل)، اخرس وقبّلني

373
00:26:42,880 --> 00:26:44,240
صحيح، صحيح

374
00:26:47,920 --> 00:26:51,560
هذا أمر مبهج للغاية ألا تعتقدان
أنّ بإمكانكما إنهاء هذا لاحقاً؟

375
00:26:51,680 --> 00:26:54,680
صحيح، صحيح، آسف
(بيكيت)، هذه (هايلي)

376
00:26:54,800 --> 00:26:57,040
- هي من ساعدتني على إيجادك
- شكراً لك للاعتناء به

377
00:26:57,160 --> 00:26:59,160
أجل، إنّه يتطلّب عملاً كبيراً
لا أعلم كيف تفعلين ذلك

378
00:27:00,040 --> 00:27:02,120
حسناً، بالتوفيق لك يا (ريك)
سأغادر الآن

379
00:27:02,240 --> 00:27:03,600
ماذا عن إيجاد المخترق؟

380
00:27:03,720 --> 00:27:06,680
لو كان متورّطاً في أيٍ كان هذا
فسحقاً له

381
00:27:06,880 --> 00:27:07,880
فلا يتمّ الدفع لي بشكل كافٍ

382
00:27:08,000 --> 00:27:10,680
حسناً، شكراً لكل مساعدتك
كان من دواع سروري مقابلتك

383
00:27:11,080 --> 00:27:12,440
إنني سعيدة بعثورك عليها

384
00:27:33,200 --> 00:27:34,640
- ما الأمر؟
- فلتخبريني أنت

385
00:27:35,320 --> 00:27:38,320
- أعلم، يجب عليّ القيام بتفسير الكثير
- كذبت عليّ

386
00:27:38,600 --> 00:27:41,920
نظرت في عيني وكذبت عليّ
لمَ لم تخبريني عن (فيكرام)؟

387
00:27:42,840 --> 00:27:44,400
- لم أستطع
- بربّك

388
00:27:44,520 --> 00:27:46,640
مكتب النائب العام لديه بروتوكولات
صارمة يا (كاسل)

389
00:27:46,760 --> 00:27:48,720
لم تعودي تعملين
مع مكتب النائب العام

390
00:27:48,840 --> 00:27:53,400
فعلت ما فعلت لحمايتك
لقد أعطاني رمز إنذار من الدرجة السابعة

391
00:27:53,600 --> 00:27:56,760
تلك مسألة حياة أو موت
أعني، ماذا أردتني أن أفعل؟

392
00:27:56,960 --> 00:28:01,880
أن تخبريني الحقيقة
بربّك، هل تملكين فكرة كم كنت قلقاً؟

393
00:28:02,160 --> 00:28:08,080
بلى لديّ فكرة، لقد غبت 36 ساعة
وقبل عام، غبت أنت لثمانية أسابيع

394
00:28:08,360 --> 00:28:10,320
- ثمانية أسابيع
- كان ذلك مختلفاً

395
00:28:10,440 --> 00:28:14,840
بالتأكيد، وما زلت لا تتذكّر ما حدث
خلال تلك الأسابيع الستة ومع ذلك وثقت بك

396
00:28:15,120 --> 00:28:18,840
لذا أرجوك ثق بي، لم أفعل هذا لإيذائك
وإنّما فعلته لحمايتك

397
00:28:20,400 --> 00:28:21,800
لمَ أنا غاضب بشدّة؟

398
00:28:22,000 --> 00:28:24,640
هل تعرف؟ حينما كان الوضع معكوساً
شعرت بنفس الطريقة أيضاً

399
00:28:24,760 --> 00:28:29,680
كلاّ، ذلك ليس السبب، بل أنت السبب
لأنني... رأيت هذا من قبل

400
00:28:31,520 --> 00:28:33,080
ما الذي يفترض بذلك أن يعني؟

401
00:28:34,920 --> 00:28:39,800
- لا شيء، وإنّما نعمل بشكل أفضل كفريق
- بالطبع

402
00:28:39,920 --> 00:28:43,360
أجل، بإمكاننا اكتشاف هذا معاً
بإمكاننا اكتشاف أيّ شيء، كما نفعل دوماً

403
00:28:43,560 --> 00:28:44,800
أعلم

404
00:28:49,160 --> 00:28:52,800
- حسناً، لا مزيد من الأسرار
- لا مزيد من الأسرار

405
00:28:57,440 --> 00:29:00,480
دعيني أستوضح هذا
إذاً أنت و(فيكرام) هنا...

406
00:29:00,600 --> 00:29:03,600
كنتما مطاردين بواسطة فرقة اغتيال سريّة

407
00:29:03,720 --> 00:29:05,800
تمّ التصريح لها من قبل شخص
داخل الاستخبارات المركزيّة

408
00:29:05,920 --> 00:29:08,520
- ولا تريدان أيّ مساعدة؟
- ألم تنتبه لما يجري؟

409
00:29:08,760 --> 00:29:11,720
- لا توجد أيّ مساعدة
- يا صاح، مكتب النائب العام لديه موارد

410
00:29:11,840 --> 00:29:16,440
ما كان ليهم، هؤلاء الأشخاص لديهم نفوذ
عالٍ، لإخفاء أدلّة وقضايا وأشخاص

411
00:29:16,560 --> 00:29:20,960
- لا يمكننا العمل عبر النظام
- إذاً علينا العمل خارج النظام

412
00:29:21,320 --> 00:29:22,320
(بيكيت) محقة

413
00:29:22,480 --> 00:29:25,440
لا يمكن للمرء مقاتلة عدوّ مجهول يعيش
في الظلال ما لم نقم بجرّهم إلى الضوء

414
00:29:25,560 --> 00:29:26,560
ماذا تقصد؟

415
00:29:26,680 --> 00:29:28,000
أياً كان من يقبع وراء هذه المذكّرة
يعتمد على السريّة

416
00:29:28,120 --> 00:29:30,000
الشيء الوحيد الذي يخشاه (لوكسات)...

417
00:29:30,120 --> 00:29:31,240
هو الانكشاف الذي لا يستطيع
السيطرة عليه

418
00:29:31,360 --> 00:29:32,360
بالضبط

419
00:29:32,480 --> 00:29:34,800
لو سلّطنا ضوءاً كافياً على هذه المؤامرة...

420
00:29:34,920 --> 00:29:37,320
فإنّ أياً كان من يقبع وراء هذا
لن يتمكّن من السعي وراءك أنت و(فيكرام)

421
00:29:37,440 --> 00:29:41,120
- لأنّ الجميع سيكونون مترقبين
- وأعلم بالضبط كيف أشغّل تلك الأضواء

422
00:29:44,840 --> 00:29:46,320
"الليلة عند الحادية عشر مساءً"

423
00:29:46,440 --> 00:29:48,720
"مقابلة على الهواء مع مؤلف الروايات
البوليسيّة الشهير (ريتشارد كاسل)"

424
00:29:48,880 --> 00:29:53,800
"و(كاثرين بيكيت) نقيب شرطة (نيويورك)
مع ادعاءات مقلقة لمؤامرة قتل..."

425
00:29:53,920 --> 00:29:58,160
(بيكيت) مختبئة بالوقت الراهن، لكن أضمن
أنّها ستكون هنا من أجل هذه المقابلة

426
00:29:58,640 --> 00:30:01,360
- لن تندم على هذا
- شكراً للخبر الحصري يا (ريك)

427
00:30:02,760 --> 00:30:05,200
إنني أراقب (كاسل)
كلاّ

428
00:30:06,760 --> 00:30:08,720
لا تقلق، لن يقوموا بإجراء تلك المقابلة

429
00:30:09,400 --> 00:30:11,680
هذه خطة غبيّة
يجب علينا إعادة التفكير بها

430
00:30:12,520 --> 00:30:13,680
إنّها ألعوبتنا الوحيدة يا (فيكرام)

431
00:30:14,720 --> 00:30:16,680
حسناً، تمّ إعداد المقابلة المباشرة
عند الساعة الحادي عشر مساءً

432
00:30:16,800 --> 00:30:18,080
يجب أن نكون هناك
عند العاشرة ونصف

433
00:30:18,200 --> 00:30:21,120
- (كاسل)!
- ارمِيه! ارمي سلاحك!

434
00:30:21,760 --> 00:30:23,200
- ضعيه أرضاً
- حسناً!

435
00:30:27,960 --> 00:30:29,280
امشِ

436
00:30:31,280 --> 00:30:35,920
يا آنسة، لم يسبق أن عملت بشكل شديد
هكذا طوال حياتي لقتل شخص واحد

437
00:30:45,960 --> 00:30:50,440
حسناً، إذاً هل ضللتما طريقكما، أو كنتما
تنتظران آخر لحظة ممكنة لإنقاذنا؟

438
00:30:50,560 --> 00:30:53,920
تشتتنا قليلاً في الداخل
لديك بار ممتلئ وتلفزيون بقنوات فضائية

439
00:30:54,040 --> 00:30:56,600
لقد طلبنا بعض السوشي على حساب
بطاقتك الائتمانيّة، لذا آمل أنك لا تمانع

440
00:30:56,720 --> 00:30:59,720
يجب علينا الولوج إلى الهاتف
سوف يعلمنا من كان يعطيهم أوامر

441
00:31:03,680 --> 00:31:05,720
إنّه مشفر
هل يمكنك فكّ تشفيره؟

442
00:31:06,600 --> 00:31:08,240
هذا تشفير من درجة عسكريّة

443
00:31:08,400 --> 00:31:09,800
- سيتطلّب الأمر بعض الوقت
- حسناً، اعمل بسرعة

444
00:31:09,960 --> 00:31:11,640
إنّه الرابط الوحيد الذي لدينا لـ(لوكسات)

445
00:31:13,960 --> 00:31:15,000
مرحباً يا رفاق

446
00:31:16,640 --> 00:31:18,800
إذاً، حدث أمر طريف
في طريقي إلى المطار

447
00:31:22,440 --> 00:31:25,240
ارموا أسلحتكم في الحال

448
00:32:11,480 --> 00:32:13,040
إنّك رائع للغاية

449
00:32:19,160 --> 00:32:23,920
- سأتصل بك حالما أصل إلى العاصمة
- فلتعديني بهذا فقط... لا صفقات

450
00:32:24,240 --> 00:32:27,760
اكتشفي من هم حقاً واستخدمي ذلك
لاكتشاف من يقبع وراء مذكّرة (لوكسات)

451
00:32:27,920 --> 00:32:31,920
لقد مات خمسة من عملائي
صدّقيني، سأنال من الوغد المسؤول

452
00:32:32,040 --> 00:32:34,480
لكنني أوصيك بأن تبقي حولك
فرقة حماية طوال الوقت

453
00:32:34,600 --> 00:32:38,680
- يمكن لمكتب النائب العام أن يقدّم الفريق
- إنّ لديها فريقاً بالفعل

454
00:32:39,680 --> 00:32:42,320
هل هناك أيّ فرصة أنني قد أثير
اهتمامك بالعودة إلى (واشنطن)؟

455
00:32:42,440 --> 00:32:44,080
بإمكاني أن أعرض عليك
منصباً قياديّاً كبيراً

456
00:32:44,280 --> 00:32:45,640
إنّ لديها أحد تلك المناصب بالفعل

457
00:32:45,840 --> 00:32:48,800
شكراً لك، آنسة (هايد)
لكنني سعيدة هنا

458
00:32:48,920 --> 00:32:49,920
حسناً

459
00:32:53,400 --> 00:32:55,960
أيّها الجمع الكريم
هلا تجمّعتم للحظات من فضلكم

460
00:32:56,080 --> 00:32:57,600
تجمّعوا، تجمّعوا

461
00:32:57,840 --> 00:32:59,720
- تعالوا إلى هنا
- ماذا تفعل؟

462
00:33:00,520 --> 00:33:06,680
رغم أنها متأخّرة قليلاً ببدء عملها، دعونا
نقدّم ترحيباً رسمياً لأوّل منصب قيادي لها

463
00:33:06,800 --> 00:33:09,720
النقيب (كايت بيكيت)

464
00:33:12,760 --> 00:33:15,120
خطبة، خطبة، أيّتها النقيب! خطبة!

465
00:33:17,160 --> 00:33:21,800
أتعلمون، ظننت أنني سأقضي أوّل بضعة
أيّام لي هنا غارقة في الأعمال الورقيّة

466
00:33:21,960 --> 00:33:23,280
لكن كان ذلك مطلباً كبيراً

467
00:33:24,520 --> 00:33:26,400
إنّه لشرف كبير كوني هنا

468
00:33:26,920 --> 00:33:30,000
لا سيّما لو أخذنا بعين الاعتبار
جميع النقباء الذين جاؤوا قبلي

469
00:33:30,200 --> 00:33:34,080
ولو كنت شاعرة أو راوية صاحبة
كتب أكثر مبيعاً

470
00:33:34,240 --> 00:33:36,200
عندها لربّما ستكون لديّ استعارة
أفضل، لكن...

471
00:33:36,800 --> 00:33:41,040
المركز الثاني عشر...
إنّه منزلنا، ملاذنا

472
00:33:41,280 --> 00:33:45,760
وحتى لو كان مدمراً أو مشبّعاً بالرصاص
فما زال مميّزاً

473
00:33:46,080 --> 00:33:53,440
لأنّنا نحدث فرقاً هنا، وإنني مباركة للغاية
بكوني قادرة على فعل ذلك مع كلّ واحد منكم

474
00:33:57,080 --> 00:34:02,280
لذا بعد قولي ذلك، توقفوا عن الوقوف
بدون فعل شيءٍ وعودوا إلى العمل

475
00:34:03,640 --> 00:34:08,880
يا رفاق، لقد فككت تشفير الهاتف، مطلقو
النار تلقوا اتصالات من رقم واحد فقط

476
00:34:09,000 --> 00:34:10,760
- هل تمكّنت من تعقبه؟
- فعلت سلفاً

477
00:34:10,880 --> 00:34:13,760
إنّه هاتف حكومي مسجّل لـ(أليسون هايد)

478
00:34:19,360 --> 00:34:22,880
أجل، أغلقوا المبنى
لا تدعوا أحداً من مكتب النائب العام...

479
00:34:25,360 --> 00:34:26,720
لقد رحلوا

480
00:34:35,800 --> 00:34:36,800
شكراً

481
00:34:36,920 --> 00:34:39,520
وحدة خدمات الطوارئ اعترضت
فريق (هايد) خارج (نيوارك)

482
00:34:39,680 --> 00:34:42,640
لقد أكدوا أنه يفترض أن تكون هنا
إذا لم تكن هنا، فإنّها في مهب الريح

483
00:34:48,920 --> 00:34:50,480
شرطة (نيويورك)!

484
00:34:59,840 --> 00:35:01,120
- خالٍ
- خالٍ

485
00:35:01,240 --> 00:35:02,440
خالٍ

486
00:35:08,480 --> 00:35:11,960
أتعرفون ما لا أفهمه...
مع نفوذها ووسائلها

487
00:35:12,080 --> 00:35:14,960
فلمَ لم تهرب وتغادر البلاد وتختفي؟

488
00:35:15,080 --> 00:35:16,560
قد يكون لديها أسبابها الخاصّة

489
00:35:20,760 --> 00:35:22,240
هل نتصل بالعملاء الفدراليين؟

490
00:35:22,800 --> 00:35:25,960
كلاّ، هذه الجريمة لنا
دعونا نباشر العمل

491
00:35:32,520 --> 00:35:34,120
- (بيكيت)
- أجل؟

492
00:35:34,800 --> 00:35:36,520
هل انتهى الأمر حقاً؟

493
00:35:50,400 --> 00:35:51,400
مرحباً

494
00:35:51,520 --> 00:35:55,600
مرحباً، أردت توديعك فحسب
كان العمل معك مرحاً

495
00:35:55,800 --> 00:35:56,880
أنت أيضاً

496
00:35:57,480 --> 00:35:59,960
- إلى أين تتوجّهين؟
- (شيكاغو)، ومن ثمّ (دينفر)

497
00:36:00,120 --> 00:36:02,560
سأظل أتنقل طوال الأسابيع
القليلة المقبلة

498
00:36:02,720 --> 00:36:06,280
آكل طعام خدمة الغرف
وأشاهد برامج واقع سيئة...

499
00:36:06,400 --> 00:36:07,520
أنتِ تعرفين، حياتي

500
00:36:07,760 --> 00:36:10,360
حسناً، ربما بإمكاني الاتصال بك أحياناً
لو احتجت لنصيحة

501
00:36:11,560 --> 00:36:14,520
- أو للتحدّث عن برنامج الواقع "العازب"
- كم يروقني ذلك

502
00:36:31,440 --> 00:36:34,240
إذاً هل تحتاجين إلى توصيلة
أو أنك تطمئنين عليّ فحسب؟

503
00:36:35,360 --> 00:36:37,040
سعيدة أنك حيّة ترزقين

504
00:36:46,120 --> 00:36:48,920
إذاً هل تصدّقين أن (أليسون هايد)
كانت العقل المدبر لكل هذا؟

505
00:36:49,080 --> 00:36:53,240
بالطبع لا، وأنت لا تصدّقين ذلك أيضاً
كانت (هايد) كبش فداء ملائماً

506
00:36:53,360 --> 00:36:56,880
الشخص الذي يقبع وراء مذكّرة (لوكسات)
ما زال طليقاً ومزدهراً

507
00:36:57,000 --> 00:36:58,600
- إذاً ما الذي يجب علينا فعله؟
- "علينا"؟

508
00:36:58,800 --> 00:37:04,040
كلاّ، أنا سأتخلّص من ابن السافلة ذاك
وأنت ستعودين إلى زوجك الوسيم

509
00:37:07,200 --> 00:37:08,680
لن تدعي الأمر وشأنه، أليس كذلك؟

510
00:37:08,800 --> 00:37:10,360
- لا أستطيع
- لمَ لا؟

511
00:37:11,360 --> 00:37:16,240
ما هذا الهوس الموجود في قلبك؟
تمّ الانتقام من قاتل والدتك

512
00:37:18,760 --> 00:37:24,560
ظننت أنني وضعت كل ذلك ورائي
لكنّه عاد، وإنّه أقوى من السابق

513
00:37:24,720 --> 00:37:27,680
شيطان مثل ذلك من الصعب طرده

514
00:37:30,280 --> 00:37:34,360
لكن يجب عليك المحاولة
ألا ترين الهديّة التي تمّ إعطاؤك إيّاها؟

515
00:37:34,720 --> 00:37:38,680
(أليسون هايد) كانت أضحية
(لوكسات) سيتركك وشأنك

516
00:37:39,320 --> 00:37:42,560
لا تدعي الحال ينتهي بك مثلي
اذهبي، وعيشي حياتك

517
00:37:43,160 --> 00:37:47,080
- أصدقاء لي قتلوا بسببي
- وفاتهم لم تكن غلطتك يا (كايت)

518
00:37:47,200 --> 00:37:49,760
- لا بد من أنك تبصرين ذلك بالتأكيد
- رغم ذلك، يجب عليّ القيام بشيء

519
00:37:49,880 --> 00:37:52,320
وهل تعلمين؟ ربّما بفعلي ذلك
فإنه سيحل عليّ السلام

520
00:37:52,440 --> 00:37:53,440
وسأكون قادرة على المضي بحياتي

521
00:37:53,560 --> 00:37:55,480
- هل تحبّين (كاسل)؟
- أجل

522
00:37:55,600 --> 00:38:00,320
إذاً لمَ تريدين تعريضه للقتل؟
هل نسيت سبب عدم رؤيتي لزوجي؟

523
00:38:00,560 --> 00:38:05,080
الروابط عبارة عن عوائق
نفوذ يتمّ استخدامه ضدّنا بواسطة أعداءنا

524
00:38:05,200 --> 00:38:07,800
إذاً يجب عليّ الاختيار ما بين إيجاد القاتل
أو كوني مع (ريك)؟

525
00:38:07,960 --> 00:38:10,960
- ذلك سخيف
- تلك سمة العمل

526
00:38:11,880 --> 00:38:14,600
خمسة أشخاص قتلوا بسبب مذكّرة منقحة

527
00:38:15,320 --> 00:38:20,240
ماذا تعتقدين أنّه سيحدث لو اكتشف (لوكسات)
أنّك أنت و(كاسل) تعملان على هذا معاً؟

528
00:38:21,640 --> 00:38:24,880
أنت فتاة كبيرة
حققي بالقضيّة كما تشائين

529
00:38:25,000 --> 00:38:29,120
لكن فكّري مرّتين حول من تشاركينه
لأنّ بخلاف (ماكورد) وفريقها

530
00:38:29,680 --> 00:38:33,480
أي أحد يموت الآن...
تلك الدماء على عاتقك

531
00:38:55,600 --> 00:38:58,200
مرحباً!
ما رأيك بتناول إفطار كعشاء؟

532
00:38:58,320 --> 00:39:01,520
إنني أعدّ (سمورليت)، والتي تعد تقنياً
تحلية للعشاء، لكننا...

533
00:39:03,160 --> 00:39:06,280
- أأنت ذاهبة إلى مكان ما؟
- أنا آسفة

534
00:39:08,360 --> 00:39:09,920
أحبك حباً جماً

535
00:39:11,760 --> 00:39:14,240
- ما الذي تفعلينه؟
- يجب عليّ الذهاب

536
00:39:14,800 --> 00:39:15,880
لماذا؟

537
00:39:16,000 --> 00:39:19,640
يجب أن أصفي ما يشغل بالي
يجب أن أكتشف بعض الأمور حتى...

538
00:39:20,600 --> 00:39:22,360
يكون بإمكاننا الحظي بنهاية سعيدة

539
00:39:24,000 --> 00:39:28,120
من أين يأتي هذا الكلام؟
هل هذا بسبب فريق النائب العام الخاص بك؟

540
00:39:29,920 --> 00:39:31,000
هل (براكن) السبب؟

541
00:39:32,720 --> 00:39:35,080
- لمَ تتخلّين عن زيجتنا؟
- إنني أحاول إنقاذها

542
00:39:35,200 --> 00:39:36,640
عن طريق هجري؟

543
00:39:41,040 --> 00:39:44,560
اسمعي، لو كان لديك مشكلة
فستكون لدينا مشكلة

544
00:39:44,680 --> 00:39:46,920
- هكذا تعمل علاقتنا
- كلاّ يا (كاسل)، ليس هذه المرّة

545
00:39:47,040 --> 00:39:49,760
أياً كان يا (بيكيت)
بإمكاننا اكتشاف حل له

546
00:39:50,280 --> 00:39:51,840
كما نفعل دوماً

547
00:39:53,360 --> 00:39:56,080
- (ريك)، هل تثق بي؟
- بالطبع

548
00:39:56,760 --> 00:39:59,440
أريدك أن تثق بي الآن
يجب عليّ فعل هذا بمفردي

549
00:40:00,200 --> 00:40:06,640
وبعدما ينتهي، آمل فقط... آمل أن يكون
لديك متسع في قلبك لاستعادتي

550
00:40:07,840 --> 00:40:13,160
أتعلمين، قبل مقتل (براكن)، أخبرني أنّك
لن تكوني سعيدة أبداً بصفتك زوجتي فقط

551
00:40:15,440 --> 00:40:17,760
أرجوك لا تخبريني أنّ ابن السافلة ذاك
يعرفك أفضل ممّا أعرفك

552
00:40:17,880 --> 00:40:21,000
أحبك
سأحبك دوماً

553
00:40:21,240 --> 00:40:22,600
سامحني

