﻿1
00:00:14,800 --> 00:00:16,800
ذكرني لِما أفعل هذا

2
00:00:16,920 --> 00:00:18,640
لأنني أنقذتك في (مراكش)

3
00:00:18,760 --> 00:00:20,760
أنا من سمح لك بإنقاذي أيها العجوز

4
00:00:20,880 --> 00:00:23,800
كي تثير إعجاب آنستك المثيرة
التي كنت معجباً بها

5
00:00:24,600 --> 00:00:28,320
بالنسبة إلى جاسوسين سابقين
تبدوان مثل فتيات الأخوية في إجازة الربيع

6
00:00:28,480 --> 00:00:30,960
(هايلي) هذا (ماركوس) سيدخل معك

7
00:00:31,160 --> 00:00:32,480
أخبرني (برايس) أنك قوية

8
00:00:32,880 --> 00:00:34,920
لم يقل إنك حلم شخص بأشعة سينية

9
00:00:36,360 --> 00:00:41,160
من الصعب التركيز على مدى سحرك
عندما تكون رائحة فمك مثل حمام مهرجانات

10
00:00:44,440 --> 00:00:46,920
أخبرني بأنه أفضل مكراً
منه إلى فنان مغازلة

11
00:00:47,040 --> 00:00:49,000
عمل بسيط، 20 دقيقة كحد أقصى

12
00:00:49,160 --> 00:00:54,080
عميلتي متزوجة بنائب رئيس شركة
(مانشستر) العالمية للطاقة، (بول هولستين)

13
00:00:54,200 --> 00:00:55,920
إنها مقتنعة بخيانته

14
00:00:56,920 --> 00:00:58,960
(ماركوس) سيتخطى أمن المبنى

15
00:00:59,160 --> 00:01:02,600
بينما (هايلي) ستضع برنامج
تجسس على كمبيوتره في المكتب

16
00:01:03,120 --> 00:01:05,160
حسناً، لنفعل ذلك

17
00:01:05,280 --> 00:01:06,960
شكراً لك مجدداً... أدين لك بهذا

18
00:01:07,080 --> 00:01:08,200
أجل، إنك تدين لي

19
00:01:37,680 --> 00:01:39,400
أي نوع من برامج التجسس هذا؟

20
00:01:39,560 --> 00:01:41,360
إنه يتطلب وقتاً طويلاً للتحميل

21
00:01:45,520 --> 00:01:46,920
هذا مكتبي

22
00:01:47,400 --> 00:01:49,920
إنه فاخر، يا للهول

23
00:01:57,440 --> 00:01:59,200
بالحديث عن اختراق أمني

24
00:01:59,600 --> 00:02:01,640
أود أختراقها، هذا مؤكد

25
00:02:01,760 --> 00:02:02,880
لا يمكنك

26
00:02:03,240 --> 00:02:04,720
بل يمكنني

27
00:02:11,760 --> 00:02:13,440
هذا رائع جداً

28
00:02:13,680 --> 00:02:15,160
أظنه العدل فقط

29
00:02:15,480 --> 00:02:16,520
هل ستريني؟

30
00:02:16,640 --> 00:02:18,160
إنها أبعد عن مستواه

31
00:02:18,280 --> 00:02:19,320
ومستواك بالمناسبة

32
00:02:22,720 --> 00:02:23,880
هل هذا جميل؟

33
00:02:25,640 --> 00:02:27,840
أراهن بـ10 دولارات
أنه لا يعرف كيف ينزع عنها فستانها

34
00:02:28,200 --> 00:02:29,200
لن أقبل

35
00:02:31,680 --> 00:02:32,840
لا بأس

36
00:02:39,040 --> 00:02:40,560
- هيا بنا
- مهلاً

37
00:02:40,760 --> 00:02:42,040
لقد وصل الجزء الأجمل

38
00:02:48,120 --> 00:02:49,120
أنا ذاهبة

39
00:03:08,640 --> 00:03:10,240
لقد استيقظت باكراً
هل نمت جيداً؟

40
00:03:10,360 --> 00:03:11,600
لا، لا، لا

41
00:03:12,920 --> 00:03:14,880
- هل كنت أشخر؟
- أجل، لكن هذه ليست المشكلة

42
00:03:15,160 --> 00:03:16,160
ما المشكلة؟

43
00:03:16,680 --> 00:03:19,360
- لقد خنتني
- ماذا؟ كيف؟ متى؟

44
00:03:19,480 --> 00:03:21,760
ليلة أمس في أحلامي

45
00:03:26,040 --> 00:03:28,360
ولكن هذا... كيف...

46
00:03:28,800 --> 00:03:30,840
بماذا قد أكون قد أخطأت؟

47
00:03:30,960 --> 00:03:33,200
أتعرف شيئاً، لا تبال
لا أريد أن أعيش هذا مجدداً

48
00:03:33,320 --> 00:03:35,200
لم تعيشي هذا عملياً، لقد حلمت به

49
00:03:36,960 --> 00:03:38,120
ولكنني...

50
00:03:39,040 --> 00:03:41,240
مهما فعلت فأنا آسف جداً

51
00:03:41,400 --> 00:03:42,520
إنه قسم الشرطة

52
00:03:42,640 --> 00:03:44,320
لماذا أشعر بأن جريمة أنقذت حياتي؟

53
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
(بيكيت)!

54
00:03:46,120 --> 00:03:52,400
حسناً أيتها السيدتان قررت أنه
يجب أن أغير توقيعي الخاص لذا...

55
00:03:53,040 --> 00:03:54,360
ما رأيكما؟

56
00:03:55,560 --> 00:03:57,840
هذا يبدو بالضبط مثل توقيعك المعتاد

57
00:03:59,000 --> 00:04:05,400
لا توقيعي العادي وأنا مجرد ممثلة

58
00:04:05,520 --> 00:04:09,640
هكذا... يبدو مستهتراً وغير مهتم

59
00:04:09,760 --> 00:04:13,160
بينما الآخر يوصل الحكمة والبصيرة

60
00:04:13,680 --> 00:04:15,400
هذا مختلف تماماً، ألا تريان هذا؟

61
00:04:17,000 --> 00:04:18,120
- حكمة
- بصيرة

62
00:04:18,240 --> 00:04:19,480
أجل، عمل جيد

63
00:04:19,600 --> 00:04:21,920
والآن اسمحي لي، لدي عمل أقوم به

64
00:04:22,040 --> 00:04:24,240
خاصةً وأن ذلك الشخص فاشل تماماً

65
00:04:24,360 --> 00:04:28,560
لقد سمعت هذا، وإذا كنت فاشلاً فلماذا
تطلب مني (بيكيت) الاستشارة في جريمة؟

66
00:04:28,760 --> 00:04:30,600
- أمي توقيع جديد
- أجل

67
00:04:30,720 --> 00:04:33,360
جميل... يوصل الحكمة
والبصيرة، أحببته

68
00:04:33,720 --> 00:04:36,840
حسناً، أحتاج إلى مفاتيح سيارتي
وسأذهب إلى مبنى (مانشستر) للطاقة

69
00:04:37,480 --> 00:04:39,120
مهلاً، جريمة في مبنى (مانشستر) للطاقة؟

70
00:04:39,360 --> 00:04:41,680
- من الضحية؟
- يقولون إنه ذكر ميت

71
00:04:42,240 --> 00:04:46,160
أتعلم يا (ريك)؟ لم أرك تعمل من قبل
في مسرح جريمة لشرطة (نيويورك)

72
00:04:46,280 --> 00:04:49,800
ربما ترغبين في مرافقتي
لمشاهدة سيد حل الجرائم يعمل

73
00:04:49,920 --> 00:04:52,200
رجاءً لا تقل لي إنك تشير
إلى نفسك بهذه الطريقة

74
00:04:52,320 --> 00:04:53,600
هل تفعل هذا حقاً؟

75
00:04:53,840 --> 00:04:55,080
ربما يفترض بك مشاهدة
ذلك في وقت آخر

76
00:04:55,200 --> 00:04:57,360
لا... تقدم يا (كاسيل وان كانوبي)

77
00:04:57,480 --> 00:04:58,800
أنت أملي الوحيد

78
00:04:59,480 --> 00:05:01,520
أحب هذا... لكن وفري هذا
حتى تصبحي أمام الرجال

79
00:05:05,200 --> 00:05:06,560
(هايلي) ماذا حدث؟

80
00:05:06,680 --> 00:05:08,680
هل خسرت رهاناً والآن (كاسيل)
يأخذك إلى أي مكان يذهب إليه؟

81
00:05:10,080 --> 00:05:11,080
على العكس

82
00:05:11,200 --> 00:05:13,880
تريد (هايلي) رؤيتي أحل جريمة أخرى

83
00:05:14,040 --> 00:05:16,840
تقصد المساعدة في حل
أنت تساعد

84
00:05:16,960 --> 00:05:19,480
أجل تذكر ، لا يمكنك حل
جريمة قتل من دوننا

85
00:05:19,600 --> 00:05:21,280
بينما نحن نستطيع
حل جريمة من دونك

86
00:05:21,400 --> 00:05:23,040
حقاً؟ لأننا في طريقنا

87
00:05:23,160 --> 00:05:25,760
كان (ريك) يتفاخر بشأن كيف أن قسم
شرطة (نيويورك) لا يستطيع حل قضية...

88
00:05:25,880 --> 00:05:29,200
كانت مجرد نكات
لا تعد مضحكة خارج سياقها

89
00:05:29,320 --> 00:05:30,640
كنت أدير عينيّ عندما قلتها

90
00:05:30,960 --> 00:05:33,040
شكراً لك على الطعن في الظهر

91
00:05:33,720 --> 00:05:34,960
لست الوحيد

92
00:05:35,120 --> 00:05:39,240
الضحية تلقى واحدة
بين الفقرتين (تي4) و (تي 5)

93
00:05:39,360 --> 00:05:42,040
فُصل عموده الفقري ومات فوراً

94
00:05:42,160 --> 00:05:44,200
أتخيل من ملبسه أنه لم يكن موظفاً

95
00:05:44,320 --> 00:05:45,680
على الأرجح كان لصاً

96
00:05:45,800 --> 00:05:47,760
إنه يجيد عمله
لم تنطلق أية من صفارات الإنذار

97
00:05:47,880 --> 00:05:49,200
وكل الكاميرات أطفئت

98
00:05:49,440 --> 00:05:50,440
هل سرق أي شيء؟

99
00:05:50,560 --> 00:05:51,560
ماذا هناك لسرقته؟

100
00:05:51,680 --> 00:05:53,800
أعني هذا مبنى مكاتب شركة طاقة

101
00:05:53,920 --> 00:05:56,200
الشيء القيم الوحيد هو
أجهزة الكومبيوتر والأثاث

102
00:05:56,800 --> 00:05:58,760
- هل تسمحين؟
- من الواضح أننا عاجزون

103
00:05:58,920 --> 00:06:02,080
هيا يا (كاسيل)، أرجوك حل
هذه الجريمة من أجلنا

104
00:06:02,200 --> 00:06:04,280
حسناً، الشيء الوحيد
المؤكد الذي نعرفه...

105
00:06:04,400 --> 00:06:06,040
لقد قتل عند الساعة 3:27 صباحاً

106
00:06:06,320 --> 00:06:07,640
جيد جداً يا (هايلي)

107
00:06:07,800 --> 00:06:09,120
مهلاً، كيف عرفت هذا؟

108
00:06:09,240 --> 00:06:11,360
ساعة مكسورة، لا بد من أنه
ضربها عندما وقع على الأرض

109
00:06:11,480 --> 00:06:13,880
اسمع، لدينا (هايلي)
فلمَ نحتاج إلى (كاسيل)؟

110
00:06:14,200 --> 00:06:15,200
مضحك جداً يا شباب

111
00:06:15,320 --> 00:06:18,240
كانت ضربة حظ وما زلت أستطيع
المساعدة في التعرف على هذه الضحية

112
00:06:18,360 --> 00:06:20,360
شكراً جزيلاً لكم
(ليني) قومي بمسح البصمات

113
00:06:21,240 --> 00:06:23,880
حسناً اسمع يا (كاسيل)
لا أعرف ما القضية هنا

114
00:06:24,000 --> 00:06:27,160
لكنني لا أخبرك كيف تؤلف كتبك
فلا تخبرني كيف أتعرف على جثة

115
00:06:27,440 --> 00:06:30,280
لقد سبق أن أجريت
مسحاً وأنتظر النتائج

116
00:06:34,040 --> 00:06:38,120
هل تظنين أنه من الممكن التعرف
على الجثة من نوع هذا النعناع؟

117
00:06:38,240 --> 00:06:41,680
أظن أن هذا ممكن
الملائم أكثر هو مسح البصمات

118
00:06:43,960 --> 00:06:46,080
لقد أفسدت هذه الأدلة
إنني آسفة

119
00:06:46,440 --> 00:06:47,600
تصرف مبتدئين، أليس كذلك؟

120
00:06:47,720 --> 00:06:49,680
لأنك لم تلمس شيئاً من
قبل في مسرح جريمة

121
00:06:50,000 --> 00:06:52,840
سجلي بأن هذا تلوث ببصمات (هايلي)

122
00:06:52,960 --> 00:06:54,000
إنني آسفة جداً

123
00:06:55,120 --> 00:06:57,800
حسناً، لدينا هوية للضحية

124
00:06:59,200 --> 00:07:00,760
اسمه (ماركوس يانيك)

125
00:07:01,520 --> 00:07:05,520
إنه لص منازل وله سوابق

126
00:07:05,640 --> 00:07:07,640
يبدو أن شخصاً ما أمسك
بـ(ماركوس) وهو يسرق وقتله

127
00:07:07,760 --> 00:07:10,080
- أو ربما كان لديه شريك
- شريك؟

128
00:07:10,200 --> 00:07:14,240
إن (ماركوس) لص، وسيكون بكامل الحذر
السبب الوحيد لترك شخص خلفه

129
00:07:14,360 --> 00:07:17,000
هو أن كان يثق بذلك
الشخص كمثال... شريك

130
00:07:17,120 --> 00:07:20,000
إذا وجدنا الشخص الذي كان
مع (ماركوس) هنا فسنجد قاتله

131
00:07:20,120 --> 00:07:22,280
- جيد جداً يا (كاسيل)
- هذا منطقي جداً

132
00:07:22,840 --> 00:07:24,200
لمَ تبدون متفاجئين؟

133
00:07:25,560 --> 00:07:29,280
لا أعرف إن كان هذا يهم لكن كل
الكراسي موضبة في مكانها باستثناء...

134
00:07:29,440 --> 00:07:31,840
عدا ذلك الكرسي هناك
أجل، لقد لاحظت ذلك أيضاً

135
00:07:31,960 --> 00:07:33,840
عند دخولي إلى هنا...
قبل أن تلاحظ هي

136
00:07:33,960 --> 00:07:36,440
لذا... (نيد ويرنر )

137
00:07:37,080 --> 00:07:38,880
ربما كان يعمل (نيد)
في وقت متأخر يوم أمس

138
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
ربما رأى شيئاً

139
00:07:40,200 --> 00:07:42,920
أو ربما هو شريك (ماركوس)
 الموظف الخائن

140
00:07:43,640 --> 00:07:46,840
- رجاءً أيها المحقق (رايان)
- شكراً لك أيها المحقق (إيسبوزيتو)

141
00:07:47,200 --> 00:07:48,360
من بعدكم يا رجال

142
00:07:51,520 --> 00:07:53,400
- مرحباً
- (برايس) لقد قتل (ماركوس)

143
00:07:53,760 --> 00:07:56,360
ماذا يجري بحق السماء؟
هل هذا متعلق بعميلك؟

144
00:07:56,600 --> 00:07:57,840
(هايلي)، إنني آسف

145
00:07:58,360 --> 00:08:00,200
لقد كذبت بشأن كل شيء

146
00:08:00,320 --> 00:08:02,880
ليس هناك زوج خائن
ولا زوجة غاضبة

147
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
ماذا؟

148
00:08:04,440 --> 00:08:06,120
- كيف أمكنك...
- لم يكن لدي خيار

149
00:08:06,640 --> 00:08:08,840
لماذا؟ من كلفك بهذا؟

150
00:08:09,120 --> 00:08:11,320
لم يعد مهماً، ليس بعد الآن

151
00:08:11,440 --> 00:08:14,520
كل ما عليك معرفته
هو الشيفرة 44

152
00:08:15,760 --> 00:08:16,760
أنا آسف يا (هايلي)

153
00:08:17,240 --> 00:08:18,520
إنني آسف جداً

154
00:08:20,560 --> 00:08:22,360
(هايلي)، يعتقد الرجال أن...

155
00:08:23,280 --> 00:08:24,880
- هل كل شيء على ما يرام؟
- لا

156
00:08:25,000 --> 00:08:28,640
مرضت صديقة لي
ويجب أن أذهب إليها لأطمئن عليها

157
00:08:28,880 --> 00:08:29,880
طبعاً

158
00:09:18,960 --> 00:09:21,000
تباً يا (أليكسيس)
ماذا تفعلين هنا؟

159
00:09:21,120 --> 00:09:22,360
أحتجت إلى علب للملفات
من أجل العمل

160
00:09:22,480 --> 00:09:23,920
لكن إن هكذا تتصرفين
عندما يأتي أشخاص بلا دعوة

161
00:09:24,040 --> 00:09:25,720
فأنا سعيدة بإعادة مفتاحك الإضافي

162
00:09:26,920 --> 00:09:27,920
هيا

163
00:09:31,840 --> 00:09:33,760
إذاً هل تقومين بتجديد الديكور؟

164
00:09:34,000 --> 00:09:35,560
عليك أن ترحلي الآن

165
00:09:35,840 --> 00:09:38,520
أرى ما يجري
تأخذين حقائب الرحيل والأسلحة

166
00:09:38,760 --> 00:09:40,760
هل لهذا أردت الذهاب
إلى مسرح الجريمة؟

167
00:09:41,720 --> 00:09:43,080
إن كنت في مشكلة تحدثي معي

168
00:09:43,200 --> 00:09:44,680
لا أستطيع، هذا ليس آمناً

169
00:09:46,160 --> 00:09:49,360
حسناً اسمعي، لقد قدمت
خدمة لصديق يوم أمس

170
00:09:49,480 --> 00:09:50,840
أو على الأقل اعتقدت أنه صديق

171
00:09:50,960 --> 00:09:52,920
كان يفترض به أن يكون عملية
تحسس مدنية سريعة

172
00:09:53,400 --> 00:09:55,040
لكنني عملياً خرقت عدة قوانين

173
00:09:55,160 --> 00:09:57,280
أخبري (بيكيت)، أخبري أبي
إنهما يستطيعان المساعدة

174
00:09:57,440 --> 00:09:58,960
لا، لا يمكنهما ذلك

175
00:09:59,520 --> 00:10:02,240
الصديق الذي كنت أعمل معه، كنا
في جهاز الاستخبارات البريطاني معاً

176
00:10:02,640 --> 00:10:05,040
اتصل للتو
تبين أن العمل لم يكن شرعياً

177
00:10:05,600 --> 00:10:06,960
شيء أكثر خطورة يجري

178
00:10:07,480 --> 00:10:10,000
شيء سيىء إلى درجة أنه
طلب مني استخدام الشيفرة 44

179
00:10:10,120 --> 00:10:11,400
ماذا يعني هذا؟

180
00:10:12,200 --> 00:10:13,800
يعني ترك كل شيء وكل شخص

181
00:10:13,920 --> 00:10:16,240
يعني انجي بحياتك ولا تنظري خلفك

182
00:10:16,360 --> 00:10:18,160
- لا يمكنك فعل ذلك
- ليس لدي خيار

183
00:10:18,280 --> 00:10:19,280
بل لديك

184
00:10:19,400 --> 00:10:21,000
بعد سنوات من التنقل
من مكان إلى آخر

185
00:10:21,120 --> 00:10:22,520
أخيراً وجدت منزلاً حقيقياً هنا

186
00:10:22,640 --> 00:10:26,120
وربما أضعك أنت والمنزل
في خطر بالبقاء

187
00:10:26,320 --> 00:10:29,600
- يجب أن أذهب الآن
- لا عليك البقاء والمقاومة

188
00:10:30,120 --> 00:10:32,000
ومعرفة ما يجري هنا وإصلاحه

189
00:10:34,920 --> 00:10:36,640
أرجوك حاولي على الأقل

190
00:10:42,200 --> 00:10:43,520
مرحباً أيها السادة

191
00:10:45,080 --> 00:10:47,640
(كاسيل)، يجب ألا تظهر وجهك هنا الآن

192
00:10:48,920 --> 00:10:50,640
أجل، (بيكيت) غاضبة

193
00:10:51,240 --> 00:10:53,040
يا شباب، لقد كان حلماً

194
00:10:53,160 --> 00:10:55,600
إن الأحلام هي المعبر
إلى العقل الباطني يا (كاسيل)

195
00:10:55,720 --> 00:10:58,760
أجل، وما فعلته كان... خاطئاً

196
00:10:58,880 --> 00:11:00,320
هل أخبرتكما ماذا فعلت؟ ماذا فعلت؟

197
00:11:00,640 --> 00:11:01,960
لقد أقسمنا على التزام السرية

198
00:11:02,080 --> 00:11:05,120
أجل، وعلى عكس البعض
ما كنا لنفعل هذا بـ(بيكيت)

199
00:11:05,440 --> 00:11:06,640
لقد كان حلماً

200
00:11:06,760 --> 00:11:09,920
حلم أو لا، قمت بشيء في الحياة الواقعية
وعقل (بيكيت) الباطني يرتكز عليه

201
00:11:10,040 --> 00:11:11,680
عليك معرفة ما هو

202
00:11:11,920 --> 00:11:14,280
والتوضيح قبل فوات الأوان

203
00:11:16,000 --> 00:11:17,280
ها هو (نيد)، هيا بنا

204
00:11:21,120 --> 00:11:23,120
مرحباً، كيف حال صديقتك؟

205
00:11:24,120 --> 00:11:25,840
أفضل بكثير، شكراً

206
00:11:25,960 --> 00:11:28,600
أشعر بالفضول
هل يمكننا رؤية عملية استجوابه؟

207
00:11:28,720 --> 00:11:30,400
طبعاً، انتظري حتى...

208
00:11:30,920 --> 00:11:31,920
حسناً، هيا

209
00:11:32,440 --> 00:11:35,880
إذاً سيد (وارنر) أخبرني أين كنت
بين الثالثة والرابعة صباحاً

210
00:11:36,400 --> 00:11:38,320
في المنزل، نائم بمفردي

211
00:11:38,560 --> 00:11:41,040
هذا غريب يا (نيد)
لأن الكمبيوتر في مكتبك

212
00:11:41,160 --> 00:11:43,920
أشار إلى عملية دخول
عند الساعة 3:02 صباحاً

213
00:11:44,040 --> 00:11:45,360
قبل الجريمة بدقائق

214
00:11:46,080 --> 00:11:47,320
أجل، أجل

215
00:11:47,440 --> 00:11:49,120
بما أنك ذكرت الأمر الآن

216
00:11:49,240 --> 00:11:52,360
لقد مررت بالمكتب من أجل
القيام ببعض العمل

217
00:11:52,480 --> 00:11:53,720
ولم أره هناك

218
00:11:53,840 --> 00:11:54,880
إذاً كنت في المكتب وحدك؟

219
00:11:55,000 --> 00:11:56,360
أجل وحدي تماماً

220
00:11:56,480 --> 00:11:57,840
الوغد الكاذب

221
00:11:59,400 --> 00:12:01,440
لماذا تظنين أنه يكذب بشأن أنه كان وحده؟

222
00:12:03,240 --> 00:12:04,240
انظر إلى رقبته

223
00:12:04,920 --> 00:12:07,600
هل ترى عضة الحب
الصغيرة تلك؟ إنها جديدة

224
00:12:07,840 --> 00:12:10,000
فلو كان (نيد) وحده ليلة أمس
فمن تسبب بها؟

225
00:12:11,360 --> 00:12:14,880
- هل تكذب علينا يا (نيد)؟
- لا ما كنت لأكذب أبداً... لا

226
00:12:15,000 --> 00:12:17,120
- كذبت بشأن عدم تواجدك هناك
- لا، لم أكذب

227
00:12:17,240 --> 00:12:18,440
- لقد نسيت فقط
- نسيت

228
00:12:18,560 --> 00:12:19,640
ربما نسيت شيئاً آخر

229
00:12:19,760 --> 00:12:21,960
ربما نسيت أن (ماركوس)
كان شريكك وأنت أدخلته

230
00:12:22,080 --> 00:12:23,760
- ونسيت أنك قتلته
- لا

231
00:12:23,880 --> 00:12:24,880
- إذاً تتذكر أنك قتلته؟
- أجل

232
00:12:25,040 --> 00:12:26,640
- هذا ممتاز
- لا، لا، لا

233
00:12:26,800 --> 00:12:28,360
أجل، لم أنس

234
00:12:28,680 --> 00:12:29,840
لأنني لا لم أقتله

235
00:12:30,480 --> 00:12:34,480
اسمعا، إنني لا أعرف هذا الرجل
لم أره في حياتي، لذا لا يمكن أن أقتله

236
00:12:34,600 --> 00:12:37,320
يشير كمبيوتر مكتبك إلى أن عملية
الخروج منه كانت عند الساعة3:10 صباحاً

237
00:12:37,440 --> 00:12:39,320
وهو قتل عند الساعة 3:27 صباحاً

238
00:12:39,440 --> 00:12:41,160
- في الواقع، كنت قادراً على قتله
- أجل

239
00:12:41,520 --> 00:12:43,240
مهلاً، 3:27؟

240
00:12:43,400 --> 00:12:45,520
لا، محال أن أقتله

241
00:12:45,800 --> 00:12:47,720
لأنني كنت في سيارة طلبتها
على تطبيق (هيتش)

242
00:12:47,840 --> 00:12:50,720
كما تريان، لقد أقلني السائق
عند الساعة 3:19 صباحاً

243
00:12:56,600 --> 00:12:58,520
مرحباً يا (نيدي)... لنتحاور قليلاً

244
00:13:00,280 --> 00:13:01,360
هل أنت شرطية؟

245
00:13:01,480 --> 00:13:03,120
قال المحققان الآخران
إنه يمكنني الذهاب

246
00:13:04,720 --> 00:13:05,720
ليس تماماً

247
00:13:13,000 --> 00:13:16,560
حسناً، حسناً... أجل سأفعل

248
00:13:16,680 --> 00:13:17,720
أجل

249
00:13:18,280 --> 00:13:19,880
ماذا يجري هنا بحق السماء؟

250
00:13:20,440 --> 00:13:22,520
إن هذا السيد يريد مراجعة أقواله

251
00:13:23,960 --> 00:13:26,320
أجل، أريد مراجعة أقوالي

252
00:13:26,880 --> 00:13:28,960
لم أكن وحدي في المكتب

253
00:13:30,080 --> 00:13:31,600
عند الساعة الثانية صباحاً في حانة

254
00:13:31,920 --> 00:13:35,080
قابلت فتاة جميلة شقراء

255
00:13:36,960 --> 00:13:39,480
شابة لطيفة اسمها (كارلا)

256
00:13:39,840 --> 00:13:42,640
وترافقنا وأخذتها إلى مكتبي

257
00:13:42,760 --> 00:13:44,280
إذاً لماذا كذبت على المحققين

258
00:13:44,480 --> 00:13:48,040
لأن خرقاً أمنياً كهذا
يوصل هذا القذر إلى الطرد

259
00:13:48,680 --> 00:13:51,480
هيا، أخبر حضرة النقيب
اللطيفة بما فعلته

260
00:13:51,880 --> 00:13:53,400
كنت أحاول أن أثير إعجاب (كارلا)

261
00:13:53,520 --> 00:13:55,240
لذا قمت...

262
00:13:56,720 --> 00:13:59,440
بالدخول إلى خادم الشركة المقفل

263
00:13:59,560 --> 00:14:02,000
أوقفت الطاقة في شارع (داونينغ) للحظات

264
00:14:03,280 --> 00:14:04,400
لكن الأمر لم ينجح

265
00:14:04,520 --> 00:14:06,200
لم نمارس الجنس أو أي شيء آخر

266
00:14:06,640 --> 00:14:09,440
- هذا مثير للصدمة
- لقد شعرت برغبة جنسية تجاهي

267
00:14:09,560 --> 00:14:12,160
ثم فجأة... قالت إنها تشعر بالملل
وتريد الذهاب إلى المنزل

268
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
لماذا؟

269
00:14:14,120 --> 00:14:17,600
ربما لأنني واجهت
صعوبة في نزع المشد

270
00:14:17,720 --> 00:14:20,360
ولأدافع عن نفسي، كان معقداً جداً

271
00:14:20,480 --> 00:14:23,200
وكنت متوتراً جداً

272
00:14:23,320 --> 00:14:26,920
إذاً لقد دخلت إلى كمبيوترك
بعد أن تركتك (كارلا)

273
00:14:27,040 --> 00:14:30,000
أجل، وكل ما أعرفه أن المكتب
كان خالياً عندما رحلت

274
00:14:30,200 --> 00:14:32,880
هل رأيت (كارلا) حقاً تغادر المبنى؟

275
00:14:34,440 --> 00:14:38,280
- لا
- إذاً ربما إختبأت وإنتظرت ذهابك

276
00:14:44,160 --> 00:14:46,840
(رايان)، إن (نيك) يريد مراجعة أقواله

277
00:14:47,000 --> 00:14:48,480
هذا رائع، هل تعرضت لحادثة بسيطة؟

278
00:14:48,880 --> 00:14:50,160
لا تلمس شيئاً من فضلك

279
00:14:50,280 --> 00:14:51,320
المعذرة يا (هايلي)

280
00:14:51,840 --> 00:14:52,880
إلى أين أنت ذاهبة؟

281
00:14:53,280 --> 00:14:55,600
مرحباً، هل من مشكلة هنا؟

282
00:14:55,720 --> 00:14:57,400
قامت (هايلي) بتعذيب (نيد) بالماء

283
00:14:57,520 --> 00:14:59,400
لم أفعل مثل هذا الأمر
لقد بللته فقط

284
00:14:59,520 --> 00:15:03,800
لا تبالِ، اسمع، يبدو أن (نيد)
خدعته امرأة تدعى (كارلا)

285
00:15:03,920 --> 00:15:06,880
من أجل الدخول إلى
المبنى والكمبيوتر الآمن

286
00:15:07,000 --> 00:15:08,920
في الأغلب لمساعدة (ماركوس)
في سرقة المكان

287
00:15:09,040 --> 00:15:11,840
أجل، لكن من الواضح أن أمراً
ما حدث بين (ماركوس وكارلا)

288
00:15:11,960 --> 00:15:14,560
لأنه يبدو أنها هي التي
أدخلت السكين في ظهره

289
00:15:14,720 --> 00:15:15,720
هل هذا كل شيء؟

290
00:15:16,200 --> 00:15:17,360
لماذا تسألني؟

291
00:15:17,480 --> 00:15:21,280
لأنه من الواضح أن ثمة أمراً يحدث معك
يا (هايلي) وهو مرتبط بهذه القضية

292
00:15:22,240 --> 00:15:23,640
ويمكنك أن تخبرينا

293
00:15:27,400 --> 00:15:28,960
كنت في ذلك المكتب ليل أمس

294
00:15:30,280 --> 00:15:32,040
حسناً، علينا أن نتحدث الآن

295
00:15:36,440 --> 00:15:38,040
حقاً، هل تريدين التحدث هنا؟

296
00:15:38,560 --> 00:15:41,960
أجل، هنا نستجوب كل المشتبه
بهم بارتكاب جريمة قتل

297
00:15:43,080 --> 00:15:44,320
تظنين أنني قتلت (ماركوس)

298
00:15:44,440 --> 00:15:45,720
في الوقت الحاضر لا أعرف ماذا أظن

299
00:15:50,040 --> 00:15:52,640
صديق قديم لي في جهاز الاستخبارات
البريطاني (برايس روبرتس)

300
00:15:52,760 --> 00:15:54,800
كلفني أنا و(ماركوس)
للقيام بعمل تحقيق خاص

301
00:15:55,040 --> 00:15:58,680
تنزيل برنامج تجسس على كمبيوتر
نائب مدير شركة (مانشستر) للطاقة

302
00:15:58,800 --> 00:15:59,880
على الأقل هذا ما اعتقدت أننا نفعله

303
00:16:00,000 --> 00:16:02,520
ووسط كل هذا جاء (نيد) و(كارلا)

304
00:16:02,640 --> 00:16:05,120
لذا أنهيت دوري في العمل ورحلت

305
00:16:05,280 --> 00:16:07,600
و(ماركوس) بقي لمشاهدة (نيد)
و(كارلا) يمارسان الجنس

306
00:16:08,360 --> 00:16:09,680
لا بد من أنه جزء من خطتهم

307
00:16:09,800 --> 00:16:11,600
مهلاً، هل (ماركوس)
و(كارلا) كانا شريكين؟

308
00:16:11,720 --> 00:16:13,400
لا بد من أنهما كانا كذلك
على الرغم من أنني لا أعرف

309
00:16:13,520 --> 00:16:15,920
إلامَ كانا يسعيان إليه أو لماذا قتلته

310
00:16:17,000 --> 00:16:19,200
حسناً، أخبريني عن (برايس)

311
00:16:19,320 --> 00:16:21,760
كان قائد الفريق عندما كنت عاملة
حرة مع جهاز الاستخبارات البريطاني

312
00:16:21,880 --> 00:16:22,880
هل كنتما مقربين؟

313
00:16:23,440 --> 00:16:24,440
أجل، لفترة

314
00:16:24,560 --> 00:16:27,560
ثم تحول كل شيء إلى جحيم وقطعت
كل علاقتي بجهاز الاستخبارات البريطاني

315
00:16:27,680 --> 00:16:29,080
ثم قبل بضعة أشهر

316
00:16:29,200 --> 00:16:33,400
تقاعد من القوات الاستخباراتية وأسس شركة
خدمات أمنية حرة هنا في (نيويورك)

317
00:16:33,520 --> 00:16:34,720
وعاد للتواصل معي

318
00:16:36,840 --> 00:16:37,920
إنه رجل جيد

319
00:16:38,440 --> 00:16:39,920
إذاً لم ورطك؟

320
00:16:40,040 --> 00:16:41,760
أود أن أسأله هذا بنفسي

321
00:16:42,120 --> 00:16:43,480
هل لديك فكرة أين يمكن أن نجده؟

322
00:16:48,240 --> 00:16:50,240
هل أنت واثقة من أن زوجة (برايس)
السابقة لا تزال تعيش هنا؟

323
00:16:50,360 --> 00:16:51,360
آمل هذا

324
00:16:51,480 --> 00:16:53,800
سوف يأتي ليودعها
قبل أن يطبق الشيفرة 44

325
00:16:53,960 --> 00:16:55,920
- لا، توجد سيارات هنا
- يبدو ألا أحد...

326
00:16:59,880 --> 00:17:00,880
الشرطة

327
00:17:02,600 --> 00:17:03,960
- كم الوضع سيىء؟
- لدينا جثة هنا

328
00:17:04,080 --> 00:17:05,080
(برايس)!

329
00:17:07,240 --> 00:17:08,240
(برايس)!

330
00:17:17,920 --> 00:17:20,280
طعنة في الخلف مثل (ماركوس)

331
00:17:21,040 --> 00:17:23,480
بين الفقرتين الرابعة والخامسة

332
00:17:23,680 --> 00:17:25,320
لا أعتقد أنها مصادفة

333
00:17:25,960 --> 00:17:27,280
إنني آسفة بالنسبة إلى صديقك

334
00:17:27,400 --> 00:17:28,400
شكراً

335
00:17:30,240 --> 00:17:31,880
لا يمكنك أن تلومي نفسك على هذا

336
00:17:33,160 --> 00:17:34,480
(برايس) كذب واختار خداعك

337
00:17:34,600 --> 00:17:36,800
كان (برايس) مكشوفاً ومخترقاً

338
00:17:36,960 --> 00:17:38,360
أجل، لكن مِن قبل مَن؟

339
00:17:38,760 --> 00:17:40,520
ما الذي ورطوك فيه؟

340
00:17:42,240 --> 00:17:45,040
بعض وحدات الشرطة تمشط الحي
لكن لا أثر للمشتبه به

341
00:17:45,320 --> 00:17:46,320
لا بد من أنها (كارلا)

342
00:17:46,440 --> 00:17:47,560
ربما تنظف بعض الأمور غير المنتهية

343
00:17:47,720 --> 00:17:50,240
لقد مات شريكاها
كل ما على (كارلا) فعله الآن هو الاختفاء

344
00:17:50,360 --> 00:17:52,640
ولماذا تقوم باقتحام مبنى
(مانشستر) للطاقة أساساً؟

345
00:17:52,760 --> 00:17:55,480
عمّ كانوا يبحثون؟ ولماذا احتاجوا
إلى أن تكون (هايلي) جزءاً من الأمر؟

346
00:17:55,800 --> 00:17:56,840
انتظروا

347
00:17:57,560 --> 00:18:00,040
10 ملايين دولار دخلت
للتو إلى حسابي

348
00:18:00,320 --> 00:18:02,800
من شركة (مانشستر) للطاقة
ماذا يجري بحق السماء؟

349
00:18:03,040 --> 00:18:04,960
أظن أنني أعرف لِما احتاجوا
إليك يا (هايلي)

350
00:18:05,080 --> 00:18:06,080
لماذا؟

351
00:18:07,240 --> 00:18:08,320
أنت كبش الفداء

352
00:18:11,680 --> 00:18:15,160
يصلنا تأكيد أن انقطاع الكهرباء
الذي ضرب (لندن) بأكملها

353
00:18:15,320 --> 00:18:19,400
سببه هجوم إلكتروني على شركة
(مانشستر) العالمية للطاقة

354
00:18:19,640 --> 00:18:23,920
شركة غاز وكهرباء تمتلك مكاتب
في (أوروبا) و(الولايات المتحدة)

355
00:18:24,040 --> 00:18:27,520
المال في حسابك هو المشنقة
التي تعلق الهجوم حول رقبتك

356
00:18:27,640 --> 00:18:32,400
ربما يحتاجون إلى أسابيع حتى
استعادة كل الطاقة في شبكة المدينة

357
00:18:32,560 --> 00:18:36,240
افترضت أن (برايس) يقول الحقيقة
كيف أكون بهذا الغباء؟

358
00:18:36,360 --> 00:18:37,960
هناك ذاكرة بيانات
أعطاها لك أليس كذلك؟

359
00:18:38,400 --> 00:18:40,160
لا بد من أنها كانت فيروساً من نوع ما

360
00:18:40,640 --> 00:18:42,320
إذاً لقد تحدثت مع الشرطة الفيدرالية

361
00:18:42,480 --> 00:18:45,080
ويعتبرون هذا عملاً إرهابياً

362
00:18:47,360 --> 00:18:49,360
- ما شدة الضرر؟
- سيستغرق الأمر عدة أيام

363
00:18:49,480 --> 00:18:52,040
حتى عودة الطاقة إلى (لندن) وربما أكثر

364
00:18:52,160 --> 00:18:55,680
هذا رائع... إذاً لقد أعدت مدينتي
عن غير قصد إلى القرن السادس عشر

365
00:18:55,800 --> 00:18:59,640
ربما إن الأمر ليس بهذا السوء أعني أن
مسرحية (هامليت) كتبت في القرن الـ16

366
00:18:59,760 --> 00:19:00,880
إنني لا أقدم أية مساعدة هنا

367
00:19:01,360 --> 00:19:03,080
(كايت)، هل يعرفون بتورطي؟

368
00:19:03,200 --> 00:19:06,760
لقد تتبعوا المال إلى حسابك
وهناك مذكرة اعتقال بحقك

369
00:19:08,160 --> 00:19:11,840
المعذرة، (هايلي) هل هذه (كارلا)؟

370
00:19:12,320 --> 00:19:14,480
أجل مع صديقنا العزيز (نيد)

371
00:19:14,600 --> 00:19:16,240
كاميرا مراقبة في الشارع
المقابل التقطتهما

372
00:19:16,360 --> 00:19:18,280
يغادران هذه الحانة
في طريقهما إلى المكتب

373
00:19:18,400 --> 00:19:21,800
إن الساقي يذكر (كارلا)
لكنه لم يرها قبل تلك الليلة

374
00:19:22,040 --> 00:19:24,480
- ولسوء الحظ (نيد) دفع الفاتورة
- إذاً لا مجال لتتبعها؟

375
00:19:24,600 --> 00:19:27,520
إننا نمسح كمبيوترات وهواتف
 (برايس) و(ماركوس)

376
00:19:27,640 --> 00:19:29,440
لا بد من أن أحدهما اتصل بها

377
00:19:29,560 --> 00:19:30,760
لا تقلقي، سوف نجدها

378
00:19:31,600 --> 00:19:32,840
اسمعي، سوف نبقيك على اطلاع

379
00:19:32,960 --> 00:19:36,040
لكن دائرة الشرطة أسوأ مكان
تختبئين فيه عن الشرطة

380
00:19:36,160 --> 00:19:37,400
يمكننا العودة إلى مكتب التحقيق الخاص

381
00:19:37,520 --> 00:19:40,320
يمكنك البقاء بعيدة عن الأنظار
في غرفة الذعر حتى نبرىء اسمك

382
00:19:40,440 --> 00:19:43,480
- لا، لن أقبل أن تغطياني
- لا، إننا نساندك

383
00:19:43,800 --> 00:19:44,800
اذهبي فحسب

384
00:19:51,360 --> 00:19:52,560
إذاً كم الوضع سيىء؟

385
00:19:53,440 --> 00:19:55,640
ستحتاج إلى معجزة للإفلات من السجن

386
00:20:02,240 --> 00:20:04,080
أتمنى لو تذكرت شيئاً عنها

387
00:20:05,000 --> 00:20:06,320
وشم، ندب

388
00:20:07,840 --> 00:20:08,880
هل تريدان أن تضحكا؟

389
00:20:09,360 --> 00:20:10,760
الشيء الوحيد الذي أتذكره عن هذه المرأة

390
00:20:10,880 --> 00:20:13,240
هو (نيد) المسكين يحاول
نزع المشد الثمين الخاص بها

391
00:20:15,280 --> 00:20:17,760
أخبريني المزيد، هل كان
مصنوعاً من القطن أم الدانتيل؟

392
00:20:18,440 --> 00:20:20,200
- هل أنت منحرف إلى هذه الدرجة؟
- إنني جاد

393
00:20:20,880 --> 00:20:23,040
حسناً، كان من الدانتيل مع الجلد الأسود

394
00:20:23,320 --> 00:20:24,640
هذا يضيق البحث
هل كان مبطناً؟

395
00:20:24,800 --> 00:20:25,800
لا

396
00:20:26,040 --> 00:20:27,240
ثقوب أمامية أم خلفية؟

397
00:20:27,360 --> 00:20:30,920
خلفية ومشابك
وهناك حلقة أمامية معدنية للفصل

398
00:20:31,080 --> 00:20:32,720
هل حبات البلور
تخترق الجزء العلوي؟

399
00:20:33,160 --> 00:20:34,200
في الواقع، أجل

400
00:20:34,520 --> 00:20:35,560
(لا سيداكتريس)

401
00:20:35,880 --> 00:20:39,560
امنحاني لحظةً لأخرج تشكيلة
عام 2016 لـ(مون شوري)

402
00:20:40,320 --> 00:20:41,440
هذا هو، هذا هو الكورسيه

403
00:20:41,600 --> 00:20:43,360
وهكذا انتهى عملي هنا

404
00:20:44,120 --> 00:20:46,200
أبي، هل علي السؤال حتى؟

405
00:20:46,320 --> 00:20:47,680
- أبحاث (نيكي هيت)
- أجل

406
00:20:48,040 --> 00:20:50,200
هناك متجر (لا سيداكتريس)
واحد في (نيويورك)

407
00:20:50,320 --> 00:20:51,840
سأرسل هذا بالبريد الإلكتروني
إلى (إسبو) و(راين)

408
00:20:52,200 --> 00:20:55,280
لمعرفة ما إذا كان بالإمكان تعقبها
من خلال ملابسها الداخلية

409
00:20:58,920 --> 00:21:01,640
تباً، إنني أعرفه
إنه تابع لجهاز الاستخبارات البريطاني

410
00:21:02,640 --> 00:21:05,200
أظن أن الشرطة الفدرالية ليست
الوحيدة التي تجري تحقيقات

411
00:21:05,600 --> 00:21:06,960
- اذهبا إلى غرفة الذعر
- أجل

412
00:21:09,600 --> 00:21:11,640
مرحباً سيد (كاسيل)
اسمي (ستيفن مالوري)

413
00:21:11,800 --> 00:21:13,520
تقصد العميل (مالوري)
من جهاز الاستخبارات البريطاني

414
00:21:13,720 --> 00:21:15,120
أتساءل كيف عرفت هذا

415
00:21:15,240 --> 00:21:16,440
تخمين صائب، تفضل

416
00:21:18,360 --> 00:21:19,400
ديكور جميل

417
00:21:19,800 --> 00:21:21,440
تقليد للماضي ولكن فاخر

418
00:21:21,640 --> 00:21:22,640
شكراً لك

419
00:21:22,760 --> 00:21:25,080
لكن أفترض أن قوات
الملكة الاستخبارتية غير مهتمة

420
00:21:25,200 --> 00:21:26,560
بالمصمم الداخلي الذي استعنت به

421
00:21:26,760 --> 00:21:30,440
لا، لكن ربما شريكتك في العمل
هي التي تثير اهتمامنا بشدة

422
00:21:30,560 --> 00:21:32,800
لم أر (هايلي) منذ الصباح

423
00:21:36,120 --> 00:21:37,120
سيد (كاسيل)

424
00:21:37,360 --> 00:21:40,000
يجب أن أجد الآنسة (شيبتون)
قبل فوات الأوان

425
00:21:40,520 --> 00:21:41,840
قبل ألا أعود قادراً على مساعدتها

426
00:21:41,960 --> 00:21:43,520
لقد تركت (هايلي) جهاز الاستخبارات
البريطاني لسبب ما

427
00:21:43,640 --> 00:21:45,320
أشك في انها بحاجة إلى نوع المساعدة
التي تقدمونها أيها العميل (مالوري)

428
00:21:45,440 --> 00:21:48,040
ربما تظن أنك تعرف الآنسة (شيبتون)
لكن في الواقع إنك لا تعرفها

429
00:21:48,360 --> 00:21:50,160
- كدت تخدعني
- أنا واثق من أنها فعلت

430
00:21:51,880 --> 00:21:55,080
أخبرني، هل أخبرتك الآنسة (شيبتون)
لماذا تركت جهاز الاستخبارات البريطاني؟

431
00:21:55,240 --> 00:21:58,120
شيء يتعلق عن علاوات الإجازات
وطبق السمك والبطاطس السيىء

432
00:21:58,320 --> 00:22:00,560
- جميل
- اسمع، على الرغم مما تعتقده

433
00:22:00,680 --> 00:22:02,200
أؤكد لك أنه تم الإيقاع بـ(هايلي)

434
00:22:02,320 --> 00:22:06,680
وأنا أؤكد لك أنها المتآمرة
الرئيسية في كل ما حدث اليوم

435
00:22:07,200 --> 00:22:08,520
كيف يمكنك أن تكون
شديد الوثوق حيال ذلك؟

436
00:22:08,720 --> 00:22:11,520
يمكنني الوصول إلى ملفاتها
الموثقة سيد، (كاسيل)

437
00:22:12,640 --> 00:22:13,640
عليك أن تثق بي

438
00:22:13,800 --> 00:22:18,560
الآنسة (شيبتون) متورطة بشدة
في تخطيط وتنفيذ أحداث اليوم

439
00:22:18,760 --> 00:22:19,760
لدينا دليل

440
00:22:20,360 --> 00:22:23,360
تجاهليه، كل ما يقوله
هو هجوم استخباراتي تقليدي

441
00:22:23,640 --> 00:22:28,160
كانت الآنسة (شيبتون) كما يزعمون
إحدى أشد العملاء قسوةً

442
00:22:28,280 --> 00:22:29,680
في تاريخ جهاز الاستخبارات البريطاني

443
00:22:30,440 --> 00:22:34,280
في الحقيقة، في أثناء مهمتها الأخيرة
لإنقاذ نفسها تركت شريكها يموت

444
00:22:35,360 --> 00:22:38,480
أظن أن هذا مؤشر
على نوع الشخص الذي تتعامل معه

445
00:22:39,480 --> 00:22:41,400
ربما تفعل الأمر نفسه معك

446
00:22:46,400 --> 00:22:47,680
أو بابنتك

447
00:22:50,760 --> 00:22:55,640
حسناً، كما قلت لك أيها العميل (مالوري)
ليس لدي أية فكرة عن مكان (هايلي)

448
00:22:57,880 --> 00:23:00,480
حسناً إن عرفت

449
00:23:01,640 --> 00:23:04,200
فسيكون في صالحك الاتصال

450
00:23:14,920 --> 00:23:17,320
ما مسألة أن لدى جهاز الاستخبارات
البريطاني دليل أنك وراء هذا؟

451
00:23:17,440 --> 00:23:20,000
- كل هذا كذب
- حتى ما قاله بشأن شريكك القديم

452
00:23:20,320 --> 00:23:21,440
هل كان كذباً أيضاً؟

453
00:23:25,480 --> 00:23:27,040
تركت شريكك يموت

454
00:23:27,160 --> 00:23:30,200
لا... مات (ويسلي) لأن...

455
00:23:34,560 --> 00:23:35,560
لأنه...

456
00:23:35,960 --> 00:23:37,120
إنه أمر معقد

457
00:23:38,080 --> 00:23:39,840
لا تدع (مالوري) يؤثر فيك

458
00:23:40,040 --> 00:23:41,440
تعرف أنه يمكنك الوثوق بي

459
00:23:47,680 --> 00:23:49,640
إن معلوماتك عن المشد جاءت بنتيجة

460
00:23:49,760 --> 00:23:50,760
هل وجدتما (كارلا)؟

461
00:23:50,880 --> 00:23:52,840
ذهبنا إلى متجر الثياب
الداخلية وتعرفنا إليها

462
00:23:52,960 --> 00:23:54,040
اسمها الحقيقي هو (بيث وين)

463
00:23:54,160 --> 00:23:56,320
إنها محتالة قديمة عملت
على كثير من المكائد

464
00:23:56,520 --> 00:23:58,040
- هذا مثير للاهتمام
- وأصغ إلى هذا

465
00:23:58,160 --> 00:24:01,840
استخدمت أحد اسمائها المستعارة للنزول
في نزل في شارع 153 قرب مطار (كينيدي)

466
00:24:01,960 --> 00:24:03,680
- إننا متجهان إلى هناك الآن
- سوف نعلمك إن وجدناها

467
00:24:03,800 --> 00:24:04,800
حسناً

468
00:24:05,960 --> 00:24:07,480
إلى أين أنت ذاهبة؟
ظننت أنك ستبقين بعيدة عن الأنظار

469
00:24:07,600 --> 00:24:10,200
لقد قتلت صديقي
سوف أحضر الأعتقال

470
00:24:10,400 --> 00:24:11,400
ليس بمفردك

471
00:24:18,080 --> 00:24:19,840
(هايلي)، لا يفترض أن تكوني هنا

472
00:24:19,960 --> 00:24:21,000
ولكنني هنا

473
00:24:21,200 --> 00:24:22,880
(كاسيل)، ألم تمنعها؟

474
00:24:23,360 --> 00:24:25,680
وكأنني أستطيع حتى لو أردت

475
00:24:26,120 --> 00:24:27,240
يا شباب، ها هي

476
00:24:28,400 --> 00:24:29,760
- (بيث وين)
- قسم شرطة (نيويورك)

477
00:24:30,840 --> 00:24:31,840
تعالي إلى هنا

478
00:24:34,640 --> 00:24:39,080
(بيث وين)، مقبوض عليك بتهمة
قتل (ماركوس يانيك) و(برايس روبرتس)

479
00:24:41,920 --> 00:24:44,680
لا لن تلصقوا التهمة بي

480
00:24:44,800 --> 00:24:48,040
لم أقتل أحداً، عندما تركت مبنى
(مانشستر) للطاقة كان (ماركوس) حياً

481
00:24:48,160 --> 00:24:51,000
عدت إلى هنا مباشرةً
يمكنكم التحقق من كاميرات النزل

482
00:24:51,120 --> 00:24:54,520
- وماذا عن (برايس)؟
- لم أقتله، كنت هنا

483
00:24:54,640 --> 00:24:56,280
لم أترك المكان قبل الآن

484
00:24:56,400 --> 00:24:58,800
إذاً ماذا حدث فعلاً يوم أمس؟

485
00:24:59,040 --> 00:25:01,440
ماذا كنت تفعلين عندما اقتحم
(هايلي) و(ماركوس) المبنى؟

486
00:25:03,560 --> 00:25:06,280
كنت الطعم لذلك الغبي (نيد)

487
00:25:06,600 --> 00:25:10,120
النظام الكمبيوتري يتطلب
مفتاحين أمنيين منفصلين

488
00:25:10,640 --> 00:25:15,240
لا يمكنك اختراقه وتنزيل فيروس
عليك أن يزرع عند فتح ثغرة أمنية

489
00:25:15,400 --> 00:25:16,800
إذاً حرصت على أن يسجل (نيد) دخولاً

490
00:25:17,120 --> 00:25:19,880
وبعد ذلك إن الفيروس الذي
زرعته (هايلي) من دون قصد

491
00:25:20,000 --> 00:25:22,120
تسبب بإحداث فوضى
عارمة في شبكة طاقة (لندن)

492
00:25:22,240 --> 00:25:25,640
انتظروا لحظة! (ماركوس)
لم يكن سوى لص صغير كحد أقصى

493
00:25:25,760 --> 00:25:27,520
كيف توصل إلى خطة بهذه الدقة؟

494
00:25:27,640 --> 00:25:28,920
كان يتبع الأوامر فقط

495
00:25:29,240 --> 00:25:30,240
ممن؟

496
00:25:32,640 --> 00:25:34,080
رجل اسمه (إدغار باتون)

497
00:25:34,200 --> 00:25:35,600
- ألم تقابلي هذا الرجل؟
- لا

498
00:25:35,800 --> 00:25:36,960
(ماركوس) كان الوسيط

499
00:25:37,080 --> 00:25:38,320
وأحضرني إلى هذا العمل

500
00:25:38,440 --> 00:25:39,560
هل قال (ماركوس) أي شيء عنه؟

501
00:25:40,080 --> 00:25:41,080
لا بد من أنك تعرفين شيئاً

502
00:25:41,680 --> 00:25:43,000
إنه مدخن على ما أعتقد

503
00:25:43,880 --> 00:25:46,960
قبل ليلة المهمة التقى (ماركوس)
بـ (إدغار) في نادٍ فاخر

504
00:25:47,080 --> 00:25:48,080
للحصول على برنامج الفيروس

505
00:25:48,200 --> 00:25:51,240
وعندما عاد (ماركوس) كانت رائحة (ماركوس)
وكمبيوتره تفوح برائحة السيجار

506
00:25:51,360 --> 00:25:53,360
- هذا كل ما أعرفه
- أين كمبيوتر (ماركوس) الآن؟

507
00:25:58,720 --> 00:26:02,600
حسناً، إن بقيت نسخة عن البرنامج
الفيروسي هنا فربما أستطيع معرفة من صنعه

508
00:26:02,760 --> 00:26:04,640
مهلاً... للهجوم على شبكة طاقة (لندن)

509
00:26:04,760 --> 00:26:07,080
لم تكونوا بحاجة إلى (هايلي) أو (برايس)

510
00:26:07,400 --> 00:26:10,640
لا، لكن هذه هي الطريقة التي طلب
بها (إدغار) من (كارلوس) تنفيذ الأمر

511
00:26:11,920 --> 00:26:13,280
تم اختياري بالتحديد

512
00:26:13,400 --> 00:26:14,400
أجل

513
00:26:14,800 --> 00:26:18,120
وصديقك (برايس) أجبر على
القيام بهذا الأمر للوصول إليك

514
00:26:23,520 --> 00:26:24,760
كانت (كارلا) تقول الحقيقة

515
00:26:24,880 --> 00:26:27,840
كاميرات المراقبة في الفندق تثبت
أنها كانت هناك لحظة مقتل (برايس)

516
00:26:27,960 --> 00:26:30,960
قالت (ليني) إن (برايس) و(ماركوس )
طعنا على يد القاتل نفسه

517
00:26:31,120 --> 00:26:33,680
لذا يبدو ذلك الرجل (إدغار)
هو مشتبهنا الأول الجديد

518
00:26:33,800 --> 00:26:34,960
هل وصلنا إلى شيء بشأن مدخن السيجار؟

519
00:26:35,080 --> 00:26:37,240
ليس بعد، سوف نبحث في جميع
نوادي المدخنين حول المدينة

520
00:26:37,360 --> 00:26:39,920
أجل، إن كنا محظوظين فأحد الأشخاص
قد يكون شاهد لقاء (إدغار) و(ماركوس)

521
00:26:40,120 --> 00:26:41,400
وماذا عن الكمبيوتر المحمول؟

522
00:26:41,520 --> 00:26:44,160
هل استطاعت (هايلي) معرفة من أوجد
ذلك البرنامج الفيروسي؟

523
00:26:44,800 --> 00:26:45,800
ليس بعد

524
00:26:53,280 --> 00:26:54,280
تباً

525
00:26:54,400 --> 00:26:56,200
إنك تعملين على هذا الشيء منذ ساعات

526
00:26:56,520 --> 00:26:57,600
عليك أن تستريحي

527
00:26:58,400 --> 00:27:00,200
هذا الرجل المدعو (إدغار)
يضمر لي حقداً كبيراً

528
00:27:00,320 --> 00:27:01,800
وقد قتل (برايس) بسبب ذلك

529
00:27:02,040 --> 00:27:03,920
سأرتاح عندما يموت ذلك الحقير

530
00:27:07,600 --> 00:27:09,360
مرحباً... لقد تمكنت من الدخول

531
00:27:09,640 --> 00:27:11,840
لقد فتحت أمن الفيروس

532
00:27:14,880 --> 00:27:15,880
ما الأمر؟

533
00:27:16,040 --> 00:27:17,400
أعرف هذه الشيفرة

534
00:27:17,800 --> 00:27:19,040
كيف تعرفينها؟

535
00:27:19,200 --> 00:27:22,520
لأنني ساعدت على
تصميمها قبل وقت طويل

536
00:27:23,680 --> 00:27:25,080
عم تتحدثين؟

537
00:27:27,600 --> 00:27:28,640
تباً

538
00:27:29,720 --> 00:27:33,800
هذا الكمبيوتر سيىء، سأحتاج
إلى كمبيوتر أسرع من أجل حل المسألة

539
00:27:33,920 --> 00:27:35,360
سأحضر لك كمبيوترك من الخلف

540
00:27:35,480 --> 00:27:36,640
إنك رائعة، شكراً لك

541
00:27:38,120 --> 00:27:39,640
الآن لو أنها شيفرتك بشكل جزئي

542
00:27:39,760 --> 00:27:42,680
فهذا سوف يضيق احتمالات
من هو القاتل، أليس كذلك؟

543
00:27:44,600 --> 00:27:45,600
(هايلي)!

544
00:27:46,200 --> 00:27:47,200
(هايلي)!...

545
00:27:49,880 --> 00:27:50,880
(هايلي)!

546
00:27:51,680 --> 00:27:53,440
يا شباب، لقد وجدنا شيئاً

547
00:27:53,880 --> 00:27:56,240
أجل، أحد نوادي المدخنين جاء بنتيجة

548
00:27:56,360 --> 00:27:58,200
تعرف المدير على صورة (ماركوس)

549
00:27:58,320 --> 00:27:59,520
هل قال من جاء معه؟

550
00:27:59,640 --> 00:28:00,720
قال إن (ماركوس) جاء بمفرده

551
00:28:00,840 --> 00:28:02,920
ثم قال إنه التقى برجل يرتدي سترة
جلدية بنية الللون لنحو 20 دقيقة

552
00:28:03,040 --> 00:28:04,040
هل نظر إليه جيداً؟

553
00:28:04,160 --> 00:28:06,480
لا ولكن كاميرات المراقبة
في النادي التقطت صورته

554
00:28:06,640 --> 00:28:08,960
انظري، سترة جلدية بنية اللون
لا بد من أنه (إدغار)

555
00:28:10,160 --> 00:28:11,560
هذا الرجل يبدو مألوفاً

556
00:28:11,680 --> 00:28:12,760
انتظروا

557
00:28:16,720 --> 00:28:18,520
- مرحباً يا (أليكسيس)
- أبي، لقد رحلت (هايلي)

558
00:28:19,080 --> 00:28:21,200
- رحلت، إلى أين؟
- لا أعرف ولكنها تركت هاتفها

559
00:28:21,320 --> 00:28:23,440
- لا أستطيع تعقبها
- مهلاً سأضعك على مكبر الصوت

560
00:28:24,280 --> 00:28:25,960
ما آخر شيء فعلته (هايلي)
قبل أن تختفي؟

561
00:28:26,080 --> 00:28:29,040
اكتشفت أن الفيروس هو فيروس
ساعدت في تصميمه قبل سنوات

562
00:28:29,200 --> 00:28:31,760
إذاً استخدم (إدغار) شيفرة
(هايلي) للمساعدة في الإيقاع بها

563
00:28:31,880 --> 00:28:33,640
لماذا تهرب وهي قريبة
من معرفة الحقيقة؟

564
00:28:33,760 --> 00:28:37,160
لأنها تعرف من القاتل
واسمه ليس (إدغار)

565
00:28:37,760 --> 00:28:42,040
أجريت بحثاً عن شريكها المتوفى في
جهاز الاستخبارات البريطاني (ويسلي كونرز)

566
00:28:42,160 --> 00:28:44,040
ووجدت هذا المقال قبل 6 سنوات

567
00:28:44,720 --> 00:28:45,720
مهلاً دقيقة

568
00:28:47,080 --> 00:28:49,120
(ويسلي كونرز) هو الرجل صاحب
السترة الجلدية بنية اللون

569
00:28:49,360 --> 00:28:50,760
علمت بأن شكله بدا مألوفاً

570
00:28:51,800 --> 00:28:53,200
مذكور في المقال أنه أعدم

571
00:28:53,440 --> 00:28:56,880
يا شباب، عندما تعرفت (هايلي)
على الشيفرة، بدا وكأنها رأت شبحاً

572
00:28:57,000 --> 00:28:58,120
هذا لأنها رأت شبحاً

573
00:28:58,600 --> 00:28:59,920
(ويسلي كونرز) لا يزال حياً

574
00:29:08,640 --> 00:29:09,680
مرحباً

575
00:29:11,280 --> 00:29:12,280
(ويس)!

576
00:29:14,040 --> 00:29:15,520
اخرج، هذه أنا

577
00:29:24,480 --> 00:29:25,560
لقد نجح الأمر يا (هيلز)

578
00:29:26,800 --> 00:29:28,320
نجحت خطتنا

579
00:29:33,560 --> 00:29:34,720
هذا مستحيل

580
00:29:35,240 --> 00:29:38,280
ألقي القبض على (ويسلي كونرز) وحكم
عليه بتهمة التجسس من قبل الإيرانيين

581
00:29:38,400 --> 00:29:40,440
أكدت مصادرنا الاستخبارتية أنه أعدم

582
00:29:40,560 --> 00:29:41,560
من الواضح أنها خدعت

583
00:29:41,840 --> 00:29:45,160
أيها العميل (مالوري) إن هذا الرجل
رتب هجوماً على شبكة طاقة (لندن)

584
00:29:45,280 --> 00:29:46,600
وقتل شخصين

585
00:29:46,720 --> 00:29:49,080
لذا حان وقت اللعب
وعليك إخبارنا بما تعلم

586
00:29:54,640 --> 00:29:57,400
ما سأقوله لكما سري جداً
ويجب عدم تكراره

587
00:29:57,920 --> 00:29:58,920
هل هذا واضح؟

588
00:30:01,440 --> 00:30:03,400
إن الفيروس الذي أوقف
عمل شبكة الطاقة

589
00:30:03,520 --> 00:30:07,600
هو تشكيل من تصميم (هايلي)
و(ويسلي)، قبل ست سنوات

590
00:30:07,720 --> 00:30:10,360
استعمل للإطاحة بأجهزة
الطرد المركزي الإيراني لليورانيوم

591
00:30:10,480 --> 00:30:12,400
في مفاعل (ناتانز ) في (إيران)

592
00:30:12,520 --> 00:30:13,560
هل تتحدث عن (ستاكسنيت)؟

593
00:30:14,440 --> 00:30:17,720
هذا الفيروس الكمبيوتري أعاد البرنامج
النووي الإيراني عقوداً إلى الوراء

594
00:30:17,840 --> 00:30:20,200
كان يفترض بـ(ستاكسنت) أن يكون
من صنع (الولايات المتحدة) و(إسرائيل)

595
00:30:20,320 --> 00:30:21,840
تضليل معلومات أيتها النقيب

596
00:30:22,120 --> 00:30:23,640
سربته حكومة جلالتها

597
00:30:24,040 --> 00:30:26,160
أردنا ضرب الإيرانيين مثل غيرنا

598
00:30:26,280 --> 00:30:27,880
لذا جندنا أفضل عميلين
لدينا على الأمر

599
00:30:28,080 --> 00:30:29,080
(هايلي) و(ويسلي)

600
00:30:29,200 --> 00:30:31,800
بقيادة الرجل الذي مات
مؤخراً (برايس روبرتس)

601
00:30:32,600 --> 00:30:33,920
كانت العملية ناجحة

602
00:30:34,040 --> 00:30:37,360
على الرغم من أنه تم اكتشاف
نقطة الاستخراج

603
00:30:38,600 --> 00:30:40,640
قلت إن (هايلي) تركت (ويسلي) ليموت

604
00:30:40,760 --> 00:30:43,200
أجل، ربما بالغت قليلاً لتوضيح فكرة

605
00:30:44,000 --> 00:30:46,920
الحقيقة هي أن (ويسلي)
تأخر على موعد اللقاء

606
00:30:47,040 --> 00:30:49,040
وقيادة جهاز الاستخبارات
البريطاني هي من اتخذ القرار

607
00:30:49,800 --> 00:30:51,240
لهذا تركت (هايلي) جهاز
الاستخبارات البريطاني

608
00:30:51,360 --> 00:30:54,160
شعرت بأنها خانت (ويسلي)
وحكمت عليه بالموت

609
00:30:54,320 --> 00:30:56,680
مما يوصلنا إلى معضلتنا الحالية

610
00:30:56,960 --> 00:30:59,000
كان (هايلي) و(ويسلي) متقاربين جداً

611
00:30:59,560 --> 00:31:01,360
ولاؤهما لبعضهما البعض
أكبر من ولائهما للجهاز

612
00:31:01,480 --> 00:31:04,240
- ما الذي تقوله؟
- من الواضح أنهما تحالفا مجدداً

613
00:31:04,360 --> 00:31:05,520
من أجل الثأر

614
00:31:05,640 --> 00:31:07,360
- أنت مخطىء
- حقاً يا سيد (كاسيل)؟

615
00:31:07,520 --> 00:31:10,280
إذاً أخبرني... لماذا أختفت (هايلي) فجأةً؟

616
00:31:13,400 --> 00:31:14,400
إنني لا أفهم

617
00:31:14,760 --> 00:31:16,680
- لقد أروني دليلاً على موتك
- لا

618
00:31:18,400 --> 00:31:20,280
أتمنى لو كنت ميتاً

619
00:31:26,240 --> 00:31:27,360
ماذا فعلوا بك؟

620
00:31:27,680 --> 00:31:30,920
أنت تعرفينني
أكره تلقي الأوامر وأحياناً أرفضها

621
00:31:31,480 --> 00:31:32,560
لكنهم لا يحبون ذلك

622
00:31:33,320 --> 00:31:36,680
أحياناً تمنيت أن يقضوا علي
وأحياناً حاولت أن أفعل هذا بنفسي

623
00:31:37,480 --> 00:31:39,440
- (ويس)، إنني آسفة
- لا داعي لذلك

624
00:31:40,880 --> 00:31:43,080
كما ترين، أنت الشخص
الذي أنقذني من كل هذا؟

625
00:31:44,040 --> 00:31:45,040
أتعرفين كيف؟

626
00:31:46,080 --> 00:31:47,120
خطتنا

627
00:31:49,080 --> 00:31:51,440
أبقتني أناضل لستة أعوام
منحتني الرغبة في الهرب

628
00:31:51,560 --> 00:31:53,680
تقول باستمرار خطتنا ولكنني...

629
00:31:53,800 --> 00:31:56,840
خطة تقاعدنا اللعينة، بربك يا (هيلز)

630
00:31:57,240 --> 00:32:00,320
كنا نتحدث طوال الوقت
كيف إذا صمدنا بعد خدمة المخابرات

631
00:32:00,440 --> 00:32:02,880
سنقضي بقية أيامنا نسافر
العالم بأسلوب مميز

632
00:32:03,000 --> 00:32:04,000
إنك تتذكرين ذلك

633
00:32:04,120 --> 00:32:05,360
عشرة ملايين دولار لكل منا

634
00:32:06,360 --> 00:32:08,080
هل تحققت من حسابك المصرفي مؤخراً؟

635
00:32:08,400 --> 00:32:10,240
الآن إنك تمتلكين هذا المبلغ وكذلك أنا

636
00:32:11,200 --> 00:32:12,480
لقد تجاوزت الاختبار

637
00:32:13,400 --> 00:32:14,720
هل كل هذا كان اختبار ولاء؟

638
00:32:15,200 --> 00:32:16,360
كانت الطريقة الوحيدة لأتأكد

639
00:32:16,880 --> 00:32:19,840
كان علي أن أجعلك هدفاً
وأجعلك لا تذعني للسلطات

640
00:32:19,960 --> 00:32:21,760
- لكنك لم تفعلي
- (ويسلي) لقد قتلت أشخاصاً

641
00:32:21,880 --> 00:32:23,840
- لقد قتلت (برايس)
- بالطبع فعلت

642
00:32:24,480 --> 00:32:27,840
هو ومملكة جلالتها تخليا عني

643
00:32:28,840 --> 00:32:30,080
لذا كان علي معاقبتهما

644
00:32:30,200 --> 00:32:33,240
ولهذا أرسلت الفيروس
لإغراق (لندن) في الظلام

645
00:32:34,120 --> 00:32:36,840
(ويس) إن اعتقالك قادك إلى الجنون

646
00:32:38,600 --> 00:32:40,640
كيف تقولين هذا لي
من بين كل الآخرين؟

647
00:32:42,120 --> 00:32:43,400
إنهم يستحقون ذلك

648
00:32:44,280 --> 00:32:45,280
الجميع مذنب

649
00:32:46,760 --> 00:32:47,920
ألا ترين هذا؟

650
00:32:49,120 --> 00:32:50,240
(ويسلي)، إنني آسفة

651
00:32:51,000 --> 00:32:52,560
إنني آسفة جداً

652
00:32:53,320 --> 00:32:54,600
يجب أن أقبض عليك

653
00:33:13,400 --> 00:33:15,800
موقع اللقاء تقرر مسبقاً

654
00:33:16,000 --> 00:33:19,800
تقرر مسبقاً لأن (هايلي) و(ويسلي) متفقان

655
00:33:19,920 --> 00:33:21,840
إنهما لا يعملان معاً

656
00:33:23,760 --> 00:33:26,840
لكنهما عملا معاً في مرحلة ما
كانا شريكين لسنوات

657
00:33:27,040 --> 00:33:29,600
قد يكونان عملا على عدد من عمليات
قطع الطاقة، ربما هنا في (نيويورك)

658
00:33:29,720 --> 00:33:32,120
حيث كان لديهما مخزن
أو منطقة عمليات

659
00:33:32,240 --> 00:33:35,000
مكان يعرفانه ويثقان به

660
00:33:38,320 --> 00:33:40,880
حسناً، اسمعا لا أستطيع
التأكيد ولا الإنكار

661
00:33:41,000 --> 00:33:43,400
أن وكالتنا أجرت أي عمل
على أرض أميركية

662
00:33:43,520 --> 00:33:45,200
أجل، أجل، أخبرنا فقط أين هو

663
00:34:02,400 --> 00:34:03,800
أشعر بالصدمة يا (هايلي)

664
00:34:04,800 --> 00:34:07,880
لطالما كنت تتغلبين علي
عندما كنا نتعارك في الماضي

665
00:34:10,840 --> 00:34:12,520
إذاً ما هي الخطة يا (ويسلي)؟

666
00:34:13,160 --> 00:34:14,840
سوف تعذبني كما فعلوا بك؟

667
00:34:14,960 --> 00:34:17,200
ما كنت لأفعل هذا بصديق
سأجعل الأمر سريعاً

668
00:34:19,080 --> 00:34:20,640
لكن الأمر كان ممتعاً
للحظة، أليس كذلك؟

669
00:34:21,320 --> 00:34:22,760
فكرة العودة معاً مجدداً

670
00:34:24,080 --> 00:34:26,440
هل تعرف لماذا كنا جاسوسين مؤثرين؟

671
00:34:28,160 --> 00:34:30,200
لأننا عشنا من أجل شعور النشوة
الذي توفره المهمة

672
00:34:30,800 --> 00:34:32,320
كنا مستعدين للموت
من أجل هذا الشعور

673
00:34:33,960 --> 00:34:34,960
وكنا مخطئين

674
00:34:36,000 --> 00:34:38,160
بعد وقت طويل من عدم
إدخال أحد إلى حياتنا

675
00:34:38,280 --> 00:34:39,280
ولا حتى بعضنا البعض

676
00:34:39,440 --> 00:34:42,320
وجدت أشخاصاً هدموا
جدراني، وجدت عائلة

677
00:34:43,280 --> 00:34:44,560
عائلة رائعة

678
00:34:46,200 --> 00:34:50,200
لهذا تمكنت من ضربك
لأنك أصبحت ضعيفة يا (هايلي)

679
00:34:50,320 --> 00:34:52,440
(ويسلي)، لا تفعل هذا
دعني أساعدك

680
00:34:52,560 --> 00:34:53,720
تساعدينني؟

681
00:34:53,840 --> 00:34:55,800
يا عزيزتي، لست في موقع
يمكنك حتى مساعدة نفسك

682
00:34:56,160 --> 00:34:58,120
اسمع، كنت صديقتك من قبل

683
00:34:58,360 --> 00:35:01,120
ربما الوحيدة طوال حياتك

684
00:35:01,440 --> 00:35:03,440
أرجوك دعني أكون صديقتك من جديد

685
00:35:07,800 --> 00:35:12,000
الصديق الوحيد الذي أحتاج إليه
هو الـ10 ملايين دولار وربما أموالك أيضاً

686
00:35:15,000 --> 00:35:16,080
(ويسلي)!

687
00:35:16,440 --> 00:35:17,600
(ويسلي)!

688
00:35:22,280 --> 00:35:24,160
(ويسلي)، لا

689
00:35:26,920 --> 00:35:30,080
- (ويسلي كونرز)، قسم شرطة (نيويورك)
- ارم السكين الآن

690
00:35:35,040 --> 00:35:36,320
على مهل، على مهل

691
00:35:36,440 --> 00:35:37,440
- هل أنت بخير؟
- أجل

692
00:35:37,560 --> 00:35:38,800
هناك مخارج سرية لا يعرفها
أحد سوى أنا و(ويسلي)

693
00:35:38,920 --> 00:35:40,520
سوف يسرع ويختفي

694
00:35:42,400 --> 00:35:43,400
لقد ذهبوا من هنا

695
00:35:45,640 --> 00:35:46,640
تباً

696
00:36:09,400 --> 00:36:10,400
(ويسلي)

697
00:36:11,520 --> 00:36:12,720
دعني، أرني يديك

698
00:36:19,040 --> 00:36:20,040
ارم السكين

699
00:36:20,480 --> 00:36:21,960
هناك طريقة واحدة لنهاية هذا

700
00:36:22,080 --> 00:36:24,360
- توقف
- إما موتك أو موتي

701
00:36:24,480 --> 00:36:26,960
- (ويسلي)، لا تجعلني أفعل هذا
- هيا يا (هيلز)

702
00:36:28,080 --> 00:36:29,760
- لقد قتلتني من قبل
- لا تفعل هذا

703
00:36:30,040 --> 00:36:31,480
كرهت نفسي لأنني تركتك

704
00:36:31,600 --> 00:36:32,800
كل هذا أصبح من الماضي يا عزيزتي

705
00:36:34,400 --> 00:36:36,720
وما يحدث في الثواني العشر
المقبلة سيكون من دون ندم

706
00:36:37,680 --> 00:36:38,800
بالنسبة إلي إنها مسألة حرية أو موت

707
00:36:38,920 --> 00:36:39,920
(ويسلي)، أرجوك

708
00:36:40,400 --> 00:36:41,400
وداعاً يا (هايلي)

709
00:36:41,520 --> 00:36:42,560
(ويسلي)، لا

710
00:36:50,000 --> 00:36:51,040
(هايلي)

711
00:36:56,280 --> 00:36:57,840
لم يكن لديك خيار آخر

712
00:36:59,000 --> 00:37:00,040
(كاسيل)!

713
00:37:00,840 --> 00:37:01,840
(هايلي)!

714
00:37:17,880 --> 00:37:18,880
- مرحباً
- مرحباً

715
00:37:19,000 --> 00:37:21,160
عمل جيد بتسوية الأمور مع
الشرطة الفدرالية من أجل (هايلي)

716
00:37:21,280 --> 00:37:25,360
حسناً لا يضر أن يحصلوا على ثناء
إقفال قضية إرهاببية لذا...

717
00:37:25,480 --> 00:37:27,200
ليشع النور

718
00:37:28,600 --> 00:37:29,600
كان هذا سريعاً

719
00:37:30,160 --> 00:37:32,120
بما أن (هايلي) ساعدت
على صنع الفيروس

720
00:37:32,240 --> 00:37:34,720
فهي تعرف بالضبط كيف تساعد
السلطات البريطانية بالتغلب عليه

721
00:37:34,840 --> 00:37:35,920
كل خير ينتهي على خير

722
00:37:36,040 --> 00:37:38,920
بالحديث عن النهايات، لا أتخيل
طريقة أفضل لإنهاء هذا اليوم

723
00:37:39,040 --> 00:37:41,000
سوى بتناول الشراب
مع أبرز المحققين لدي

724
00:37:41,120 --> 00:37:42,520
ما رأيكما؟... حسناً

725
00:37:42,640 --> 00:37:44,000
- سيكون هذا على حسابك، أليس كذلك؟
- أجل طبعاً

726
00:37:44,120 --> 00:37:46,080
حسناً، أموال النقيب
خذوا أموال النقيب

727
00:37:48,640 --> 00:37:50,720
سمعت بأنك من محبي ويسكي المولت

728
00:37:51,200 --> 00:37:52,920
من مخزون جلالتها الخاص

729
00:37:53,080 --> 00:37:56,280
إنها حقاً تقدر كتمان الجميع للأمر

730
00:37:57,640 --> 00:38:00,120
حسناً، لا أحد يريد إهانة الملكة

731
00:38:00,280 --> 00:38:01,800
جئت أحمل هدية أخرى

732
00:38:02,560 --> 00:38:04,200
عرض العودة إلى الجهاز

733
00:38:07,080 --> 00:38:09,520
أبواب جهاز الاستخبارات البريطاني
مفتوحة لك أيها العميلة (شيبتون)

734
00:38:10,360 --> 00:38:11,360
ما قولك؟

735
00:38:17,560 --> 00:38:18,920
سأقول...

736
00:38:19,800 --> 00:38:20,960
اذهب من هنا

737
00:38:22,640 --> 00:38:24,720
حسناً إذا غيرت رأيك

738
00:38:25,200 --> 00:38:26,200
تعرفين أين تجديننا

739
00:38:26,680 --> 00:38:29,080
فرصة ضئيلة ولكن اشكر الملكة

740
00:38:40,680 --> 00:38:41,680
هل أنت بخير؟

741
00:38:41,920 --> 00:38:43,000
بالطبع أنا بخير

742
00:38:44,080 --> 00:38:45,760
ليس عليك أن تحزني
على صديقك بمفردك

743
00:38:48,920 --> 00:38:51,200
ليس عليك فعل أي شيء وحدك بعد الآن

744
00:39:00,200 --> 00:39:01,200
مرحباً

745
00:39:02,200 --> 00:39:04,120
وردة حمراء للسيدة

746
00:39:05,080 --> 00:39:06,720
إن الفرنسيين يقولون إنني آسف

747
00:39:06,840 --> 00:39:08,160
بالإسبانية يقال "لو سيينتو"

748
00:39:08,280 --> 00:39:09,600
باللاتينية "ميا كولبا"

749
00:39:09,720 --> 00:39:11,520
حسناً، فهمت أنك تعتذر

750
00:39:11,640 --> 00:39:14,120
أجل، لأنني كنت أخفي شيئاً عنك

751
00:39:14,240 --> 00:39:18,000
التقطه عقلك الباطني
وجعلك تحلمين بأنني خنتك بطريقة ما

752
00:39:18,200 --> 00:39:21,040
(كاسيل)، اعتقدت أننا اتفقنا
ألا نخفي عن بعضنا البعض أسراراً

753
00:39:21,160 --> 00:39:24,320
أعلم هذا ولكنني أعتبر الأمر
مفاجأة أكثر منه سراً

754
00:39:24,440 --> 00:39:28,440
لكن كان علي أن أعرف أنه يجب
ألا أفاجىء أعظم محققة في العالم

755
00:39:28,560 --> 00:39:30,480
- بعد (باتمان)
- ماذا هناك خلف الستار؟

756
00:39:32,160 --> 00:39:36,480
(كايت)، لقد مررت بتغيرات كثيرة
في السنوات القليلة الماضية

757
00:39:36,600 --> 00:39:39,080
تخليت عن منزلك وتزوجت

758
00:39:39,440 --> 00:39:40,520
وأصبحت نقيباً في الشرطة

759
00:39:40,880 --> 00:39:44,800
لكن بعضاً مما تحبينه وضع جانباً

760
00:39:44,920 --> 00:39:49,000
من ضمن ذلك كان شيئاً مليئاً
بالغبار في مرأب والدك

761
00:39:50,000 --> 00:39:51,120
- لم تفعل ذلك؟
- بل فعلته

762
00:39:55,880 --> 00:39:57,440
لقد رممتها تماماً

763
00:40:00,600 --> 00:40:01,600
أجل، اجلسي عليها

764
00:40:06,120 --> 00:40:07,480
أعتقد أنه...

765
00:40:09,560 --> 00:40:11,720
أظن أنه عليك الذهاب
في رحلة على طوال البلاد

766
00:40:13,280 --> 00:40:14,840
إنه شيء لطالما أردت القيام به

767
00:40:15,320 --> 00:40:16,320
هذا مذهل

768
00:40:16,600 --> 00:40:17,600
أنا أحب هذا

769
00:40:18,600 --> 00:40:20,560
لكن لا أريد فعل هذا وحدي

770
00:40:21,080 --> 00:40:22,080
لم لا تأخذ بعض الدروس؟

771
00:40:22,200 --> 00:40:23,360
كنت آمل أن تقولي هذا

772
00:40:24,680 --> 00:40:26,400
لأنني حصلت على رخصتي
وإشتريت دراجة نارية

773
00:40:26,520 --> 00:40:27,680
إنها في مرأب المكتب

774
00:40:29,440 --> 00:40:30,920
- أحبك
- أحبك

775
00:40:31,640 --> 00:40:34,480
إذاً هل هذا يعني أنك لن
تبصري أحلاماً سيئة عني الليلة؟

776
00:40:34,600 --> 00:40:36,120
لا لأننا لن ننام الليلة

777
00:40:38,920 --> 00:40:39,920
أحضر الخوذة

778
00:40:44,520 --> 00:40:45,560
السلامة أولاً

