﻿1
00:00:13,800 --> 00:00:15,200
خدمة العملاء، كيف يمكنني مساعدتك؟

2
00:00:15,320 --> 00:00:16,880
أجل، أنا هنا، (آلين ماسترز)

3
00:00:17,120 --> 00:00:20,520
رقم الحساب 34697721

4
00:00:21,000 --> 00:00:24,800
لقد أضفتم مؤخراً قناة المغامرات
ودفعت للحصول عليها

5
00:00:24,920 --> 00:00:27,160
- لكن شاشتي غير مستقرة لذا...
- القسم الخطأ يا سيدي

6
00:00:27,320 --> 00:00:28,480
لا، ماذا تقصدين بالقسم الخطأ؟

7
00:00:28,600 --> 00:00:29,600
- لقد ضغطت على الرقم 3
- يرجى الإنتظار

8
00:00:29,720 --> 00:00:31,960
لا تضعيني على وضعية الإنتظار
إنني أنتظر منذ 45 دقيقة...

9
00:00:46,560 --> 00:00:48,000
إن إتصالك مهم لنا

10
00:00:48,320 --> 00:00:49,920
- رجاء استمر في الانتظار
- مرحباً، مرحباً

11
00:01:02,280 --> 00:01:03,640
آسفون بشأن هذا يا سيدي

12
00:01:03,760 --> 00:01:05,800
يمكنني أن أوصلك
بالقسم المناسب الآن

13
00:01:07,240 --> 00:01:09,520
سيدي؟
هل أنت بخير؟ مرحباً؟

14
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
ماذا تفعل؟

15
00:01:19,120 --> 00:01:20,160
أراقبك وأنت نائمة

16
00:01:21,080 --> 00:01:22,280
هل هذا مخيف؟

17
00:01:22,640 --> 00:01:23,760
أعتقد أنه لطيف

18
00:01:24,400 --> 00:01:25,400
التقطت بعض الصور

19
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
أقل لطفاً

20
00:01:27,280 --> 00:01:29,120
إنها جزء من سلسلة
عادةً لا تستيقظين

21
00:01:29,240 --> 00:01:30,360
والآن هذا مخيف

22
00:01:31,440 --> 00:01:33,200
- كنت أفكر...
- لا

23
00:01:33,320 --> 00:01:35,760
اهدأي، تخطيت مسألة
الجنس في الفضاء تلك

24
00:01:35,880 --> 00:01:38,080
جيد، لأنها كانت مجرد
حادثة تنتظر الحدوث

25
00:01:38,240 --> 00:01:40,800
لكن الأمر جاد
أظن أنه حان الوقت لتحريك الأمور قليلاً

26
00:01:40,920 --> 00:01:41,920
الانتقال إلى (باريس)

27
00:01:42,120 --> 00:01:44,800
أتعلمين، البحث عن كنز
مدفون في (النيبال)

28
00:01:45,200 --> 00:01:47,160
يمكننا أن نحلق بمنطاد
فوق الصحراء الكبرى

29
00:01:47,280 --> 00:01:49,600
أتعرف شيئاً؟ إنني أحب كل هذه الأفكار

30
00:01:49,720 --> 00:01:52,920
لكنني أصبحت نقيب في الشرطة
وأنت لديك عملك المتعلق بالتحقيق الخاص

31
00:01:53,280 --> 00:01:55,040
- كما أن هناك (لوكسات)
- بالضبط

32
00:01:55,480 --> 00:01:57,040
لدينا مسؤوليات، أليس كذلك؟

33
00:01:57,960 --> 00:02:00,840
لكن ماذا لو لم تكن لدينا مسؤوليات؟

34
00:02:01,880 --> 00:02:02,880
انتظر من فضلك

35
00:02:03,240 --> 00:02:04,640
ربما سأحتاج إلى هذا
قد تكون جريمة قتل

36
00:02:04,760 --> 00:02:06,200
إن الضحية لن تموت أكثر

37
00:02:06,560 --> 00:02:07,560
اسمعي

38
00:02:07,840 --> 00:02:11,440
لنقل إننا وجدنا (لوكسات)
وقضينا عليه من دون أن نقتل

39
00:02:12,320 --> 00:02:13,320
ماذا بعد؟

40
00:02:13,800 --> 00:02:17,840
لن تبقي رئيسة الوحدة 12 لوقت طويل
إنك على متن صاروخ، السماء هي الحدود

41
00:02:18,800 --> 00:02:21,000
إذاً، هل تعرفين ماذا سيحدث عندئذ؟

42
00:02:21,760 --> 00:02:23,720
نصبح طبيعيين

43
00:02:24,040 --> 00:02:27,200
لا يا (كاسيل)
لن تصبح يوماً طبيعياً

44
00:02:27,360 --> 00:02:28,360
إنني جاد

45
00:02:29,640 --> 00:02:30,920
- فكري في الأمر
- سأفعل

46
00:02:33,560 --> 00:02:35,240
- ماذا لديك؟
- (آلين ماسترز)

47
00:02:35,360 --> 00:02:36,880
كل الدلائل تشير إلى السم...

48
00:02:37,000 --> 00:02:40,120
حدقتان متسعتان
إزرقاق حول الشفاه

49
00:02:40,560 --> 00:02:43,160
هذا مؤشر
لكنني سأعرف بالتأكيد بعد التشريح

50
00:02:43,280 --> 00:02:45,080
- من بلغ عن الأمر؟
- موظفة خدمة الزبائن

51
00:02:45,200 --> 00:02:47,640
لصالح شركة الكابل، كانت
على اتصال معه عندما حدث ذلك

52
00:02:48,160 --> 00:02:50,960
- يا لها من طريقة موت غريبة
- التسمم أم التحدث مع شركة الكابل؟

53
00:02:51,160 --> 00:02:52,480
حسناً، على الأقل كان السم سريعاً

54
00:02:52,840 --> 00:02:54,880
يبدو أن القاتل فتح هذه النافذة بعتلة

55
00:02:55,000 --> 00:02:56,560
تعتقد إحدى الجارات أنها سمعت
أحدهم على مخرج الطوارىء

56
00:02:56,680 --> 00:02:57,800
ليلة أمس عند الساعة الثامنة

57
00:02:57,920 --> 00:02:59,160
كيف تم تسميمه؟

58
00:02:59,320 --> 00:03:02,640
في المياه، تم التلاعب
بالمرشح في أسفل حوض المطبخ

59
00:03:02,920 --> 00:03:05,320
سخرية الأمر، إنه يعمل مفتش
سلامة عامة لصالح البلدية

60
00:03:06,360 --> 00:03:10,080
لو كنت خبيراً في الشخصيات
وهذا ما أنا عليه

61
00:03:10,440 --> 00:03:13,200
لَكنت قلت إن (آلين) كان شخصاً حالماً

62
00:03:13,320 --> 00:03:17,720
يقضي أيامه على الأرض يتحقق من الأشياء
لكن لياليه يقضيها بين السحاب

63
00:03:17,880 --> 00:03:19,320
يتخيل مغامرة ما

64
00:03:20,200 --> 00:03:23,040
لكن المأساة أن حياته انتهت
قبل أن يعيشها حقاً

65
00:03:23,840 --> 00:03:24,840
مرحباً

66
00:03:25,000 --> 00:03:26,200
ماذا يجري؟

67
00:03:29,120 --> 00:03:31,520
- أو ربما لا
- ماذا تفعلون في شقتي؟

68
00:03:32,600 --> 00:03:34,520
- (لايني)
- لا تنادني بـ(لايني)

69
00:03:34,640 --> 00:03:35,880
هذا الرجل كان ميتاً

70
00:03:36,400 --> 00:03:38,640
حسناً، إنه حي الآن

71
00:03:38,840 --> 00:03:41,200
لم يكن لديه نبض ولا صوت أنفاس

72
00:03:41,320 --> 00:03:42,920
وحدقتاه كانتا متسعتين وثابتتين

73
00:03:43,040 --> 00:03:44,760
ماذا عن التخشب الموتي
وتغير لون البشرة؟

74
00:03:44,880 --> 00:03:46,720
لا ولكنه كان ميتاً لأقل من ساعة

75
00:03:47,040 --> 00:03:48,720
(لايني) مرحباً، هل صحيح
أن الضحية كان...

76
00:03:48,840 --> 00:03:51,080
كان ميتاً
أعرف كيف أقوم بعملي

77
00:03:51,200 --> 00:03:52,840
حسناً، اهدأي، كل شيء على ما يرام

78
00:03:52,960 --> 00:03:54,920
لا، لا، لا، ليس كل شيء على ما يرام

79
00:03:55,040 --> 00:03:57,120
كدت أن أضع ميزان حرارة في كبده

80
00:03:58,000 --> 00:03:59,120
إذاً، هل هو مستقر؟

81
00:03:59,240 --> 00:04:02,200
حسناً، ما زلت أجري فحوصاً
لكنه يبدو سليماً تماماً

82
00:04:02,320 --> 00:04:05,200
على الرغم من هضمه جرعة قاتلة
من الـ(تيتروديتوكسيون)

83
00:04:05,760 --> 00:04:08,920
(تي تي أكس)، إنه سم أعصاب
يتواجد في عدة فصائل سمك

84
00:04:09,040 --> 00:04:10,240
إنه قوي جداً

85
00:04:10,440 --> 00:04:13,120
ومع ذلك فقد نجا، إذاً هل لديكما تفسير؟

86
00:04:13,280 --> 00:04:16,360
لا، ولكن طبعاً زوجك يمتلك تفسيراً

87
00:04:16,520 --> 00:04:20,640
أنت (أليعازر) العصر الحديث
بعث من القبر للرد على السؤال الأزلي

88
00:04:21,560 --> 00:04:22,760
ماذا هناك في الجانب الآخر؟

89
00:04:23,120 --> 00:04:24,960
إنني آسف، ذكرني من أنت؟

90
00:04:25,080 --> 00:04:28,160
عليك أن تعذره سيد (ماسترز)
إنه سريع التأثر

91
00:04:28,280 --> 00:04:31,120
اعذرني إن كنت أجد أن فتح الستار
على ما يحدث عندما نموت

92
00:04:31,240 --> 00:04:32,280
أمر مثير بعض الشيء

93
00:04:32,400 --> 00:04:35,080
هل كان هناك نور أبيض أم نفق؟

94
00:04:35,200 --> 00:04:36,840
آخر شيء أذكره

95
00:04:37,120 --> 00:04:39,360
أنني كنت أتناول دوائي
وأحاول إصلاح الكابل

96
00:04:39,480 --> 00:04:41,960
ثم استيقظت في شقة مليئة بالشرطة

97
00:04:42,080 --> 00:04:44,360
إذاً لم تعش تجربة
خروج الروح من الجسد؟

98
00:04:44,520 --> 00:04:45,560
هل لديك أعداء؟

99
00:04:45,720 --> 00:04:48,960
أنا؟ لا أنا رجل عادي
أذهب إلى العمل وأعود إلى المنزل

100
00:04:49,080 --> 00:04:51,280
لكنك تحلم بأكثر من ذلك، أليس كذلك؟

101
00:04:52,120 --> 00:04:53,160
كيف تعرف ذلك؟

102
00:04:53,720 --> 00:04:55,480
هل قرأت مذكراتي؟

103
00:04:55,600 --> 00:04:56,840
لا، رأيت صورك على...

104
00:04:57,280 --> 00:04:58,400
انتظر، هل لديك مذكرات؟

105
00:04:58,880 --> 00:05:00,880
كرجل بالغ، سمها يوميات

106
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
ماذا عن العمل؟

107
00:05:02,280 --> 00:05:04,880
- هل أغضبت أحداً مؤخراً؟
- أجل

108
00:05:05,160 --> 00:05:09,320
هناك رجل يعمل معي...
حسناً، كان يعمل معي... (دايف بارتون)

109
00:05:09,440 --> 00:05:13,880
اضطررت إلى طردته لأنه كان يسمح بمرور
مخالفات خطرة والاكتفاء بتوجيه إنذار

110
00:05:14,080 --> 00:05:16,480
- هل كان ذلك من أجل المال؟
- هذه كانت الشائعة

111
00:05:16,600 --> 00:05:19,440
كما بدا منزعجاً قليلاً عندما طردته

112
00:05:19,680 --> 00:05:21,760
سأسمعك الرسالة التي تركها لي

113
00:05:22,960 --> 00:05:24,720
أيتها الدودة اللزجة

114
00:05:24,840 --> 00:05:28,480
سأطعنك بملعقة صدئة
وأخنقك بأمعائك

115
00:05:28,600 --> 00:05:31,840
أو الأفضل، سأجبرك على أكل
أصابع قدمك واحداً تلو آخر

116
00:05:31,960 --> 00:05:35,520
ثم سأضرم فيك النار
أولاً، سأشلك بمطرقة مخلبية

117
00:05:35,640 --> 00:05:37,520
ثم أغطيك بالنمل أيها الحقير

118
00:05:37,640 --> 00:05:39,400
ويستمر الأمر على هذا المنوال لفترة

119
00:05:39,520 --> 00:05:41,040
ولم تفكر في الاتصال بالشرطة؟

120
00:05:41,160 --> 00:05:43,120
لأشتكي على (دايف)؟ لا

121
00:05:43,520 --> 00:05:45,160
إنه فقط يمتلك شخصية قوية

122
00:05:46,280 --> 00:05:48,680
ماذا يمكنني أن أقول؟
أعاني مشكلات غضب

123
00:05:48,800 --> 00:05:50,880
وموهبة إبداع جنائي

124
00:05:51,200 --> 00:05:55,080
التهديد بتثبيت (آلين) بمسامير
في السقف من قدميه

125
00:05:55,200 --> 00:05:58,000
وسحق وجهه بمضرب طويل

126
00:05:58,480 --> 00:05:59,800
كان مجرد كلام

127
00:06:00,360 --> 00:06:02,040
في الواقع إنني أشعر بالغثيان
مجرد رؤيتي للدم

128
00:06:02,160 --> 00:06:04,360
ألهذا قررت أن تسمم
(آلين) ليلة البارحة؟

129
00:06:04,520 --> 00:06:07,960
كنت في المنزل ليلة البارحة
مع زوجتي وأمها

130
00:06:08,120 --> 00:06:10,440
الأمر الذي، صدقاني، ليس جيداً
لمشكلات الغضب التي أعانيها

131
00:06:10,560 --> 00:06:12,320
أعني أن تلك المرأة تثير جنوني

132
00:06:12,800 --> 00:06:15,560
أحياناً أفكر في إحضار خلاط ومجرفة...

133
00:06:18,520 --> 00:06:19,520
إنني أمزح

134
00:06:19,640 --> 00:06:20,880
حسناً، من الأفضل أن تأمل
أن تثبت حجة غيابك

135
00:06:21,000 --> 00:06:22,320
لأن تمتلك دافعاً قوياً جداً

136
00:06:22,600 --> 00:06:23,600
هل تريد دافعاً؟

137
00:06:23,840 --> 00:06:25,200
إننا مفتشو سلامة عامة

138
00:06:25,720 --> 00:06:28,560
هل تظن أننا نكون أصدقاء
بتسليم غرامات بملايين الدولارات؟

139
00:06:28,680 --> 00:06:30,280
إننا لا نتلقى أية بطاقات على عيد الميلاد

140
00:06:30,400 --> 00:06:31,600
خصوصاً (آلين)

141
00:06:32,200 --> 00:06:33,640
ماذا تعني بـ"خصوصاً (آلين)"؟

142
00:06:33,760 --> 00:06:35,680
لديه سمعة بكونه شديد التمسك بالنظام

143
00:06:35,800 --> 00:06:37,040
إنه لا يسمح بتمرير شيء

144
00:06:37,160 --> 00:06:38,160
هل هذا ما فعلته...

145
00:06:38,280 --> 00:06:40,200
سمحت بتمرير الأشياء
في مقابل الحصول على المال؟

146
00:06:40,760 --> 00:06:42,040
ربما فعلت ذلك وربما لم أفعله

147
00:06:42,320 --> 00:06:43,360
لكن هذا لا يجعلني قاتلاً

148
00:06:43,480 --> 00:06:46,360
المسألة هي أن (آلين)
يرفض أن يمارس هذه اللعبة

149
00:06:46,640 --> 00:06:48,440
وهذا يغضب الكثيرين

150
00:06:50,680 --> 00:06:51,680
مرحباً

151
00:06:51,800 --> 00:06:53,200
هل صحيح أن (ليني)
أعلنت عن وفاة شخص حي؟

152
00:06:53,320 --> 00:06:54,840
لا، حسناً، أجل

153
00:06:54,960 --> 00:06:56,640
ولكن أسدِ إلى نفسك خدمة...
ولا تذكر الأمر أمامها

154
00:06:56,800 --> 00:06:57,840
إذاً، هل وجدت شيئاً؟

155
00:06:57,960 --> 00:06:59,560
ربما تمكنت من كشف (لوكسات)

156
00:06:59,840 --> 00:07:00,840
هل وجدتهم؟

157
00:07:01,000 --> 00:07:03,400
لسوء الحظ لا، ولكنني وجدت شخصاً آخر

158
00:07:03,680 --> 00:07:06,040
وفقاً لاكتشاف (كاسيل)
للوقت والتاريخ المحددين

159
00:07:06,160 --> 00:07:07,840
اللذين سافر فيهما (لوكسات) إلى
(لوس أنجلوس)، كنت أتطلع إلى بعض اللقطات

160
00:07:07,960 --> 00:07:09,760
من كل مطارات (لوس أنجلوس)
في تلك المنطقة

161
00:07:09,920 --> 00:07:11,480
وانظري من ظهر فيها

162
00:07:13,320 --> 00:07:14,320
(كايليب براون)؟

163
00:07:14,440 --> 00:07:17,040
لكنه كان يسافر تحت اسم
مستعار هو (بيتر ماكيفري)

164
00:07:17,280 --> 00:07:19,520
إذاً لا بد من أن (كايليب) ذهبت
إلى (لوس أنجلوس) للقاء (لوكسات)

165
00:07:19,880 --> 00:07:21,440
- من يقود السيارة رباعية الدفع؟
- لا أعرف

166
00:07:21,560 --> 00:07:22,800
لا يمكنني قراءة سوى
جزء من لوحة التسجيل

167
00:07:22,920 --> 00:07:25,400
- لكنني أولد قائمة تطابق محتملة
- أيتها النقيب

168
00:07:26,720 --> 00:07:28,440
إن حجة غياب (دايف بارتون) صالحة

169
00:07:28,560 --> 00:07:30,280
لكننا نحصل على قائمة لجميع الشركات

170
00:07:30,400 --> 00:07:32,920
التي قام (آلين) بتغريمها
أو إغلاقها لإنتهاكها القوانين مؤ خراً

171
00:07:33,040 --> 00:07:34,440
ثم سنعرض القائمة على (آلين)

172
00:07:34,560 --> 00:07:37,480
لا يزال من حاول القتل طليقاً
لذا ما هي الإجراءات التي تتخذونها؟

173
00:07:37,600 --> 00:07:39,080
لقد أعادته سيارة الدورية
إلى المنزل من المستشفى

174
00:07:39,200 --> 00:07:40,840
وضعنا شرطياً أمام بابه

175
00:07:40,960 --> 00:07:44,160
ما يجعل الأمر الوحيد الذي
عليه القلق بشأنه هو زوجك

176
00:07:44,840 --> 00:07:45,840
أجل

177
00:07:46,160 --> 00:07:48,480
إذاً لقد مت وعشت مجدداً

178
00:07:48,840 --> 00:07:50,400
- ماذا ستفعل الآن؟
- سأذهب إلى الفراش

179
00:07:50,640 --> 00:07:52,520
لدي يوم كامل
من عمليات التفتيش غداً

180
00:07:52,640 --> 00:07:53,640
يجب أن أكون مركزاً

181
00:07:53,760 --> 00:07:55,440
لا يمكنك العودة إلى العمل
وكأن شيئاً لم يحدث

182
00:07:55,560 --> 00:07:57,960
عشت تجربة الاقتراب من الموت
هذه دعوة للاستيقاظ

183
00:07:58,080 --> 00:08:00,320
اخرج من هناك
عش هذه الحياة التي حلمت بها

184
00:08:00,440 --> 00:08:04,200
لمجرد أن لدي بعض الصور على جداري
فهذا لا يعني أنني غير سعيد في حياتي

185
00:08:04,320 --> 00:08:07,160
صحيح، حياة الوحدة والانعزال

186
00:08:07,280 --> 00:08:08,600
لست وحيداً

187
00:08:08,720 --> 00:08:10,560
إذاً هل لدى مفتش السلامة العامة صديقة؟

188
00:08:11,880 --> 00:08:15,480
ليس تماماً
لكن هناك امرأة تعجبني

189
00:08:15,600 --> 00:08:17,240
إنها ظريفة وذكية

190
00:08:17,360 --> 00:08:18,880
- ألا تعرف بوجودك؟
- لا

191
00:08:19,360 --> 00:08:21,640
كل شيء على ما يرام، سأكون
في الخارج إذا احتجت إلى أي شيء

192
00:08:21,760 --> 00:08:22,760
هذا رائع، شكراً

193
00:08:23,440 --> 00:08:25,680
- عليك الاتصال بتلك المرأة
- حسناً سأفعل

194
00:08:25,920 --> 00:08:28,080
وهل صدقاً لا تذكر شيئاً عن كونك مت؟

195
00:08:28,200 --> 00:08:29,200
إنني لا أذكر حقاً

196
00:08:37,480 --> 00:08:39,040
من يفعل هذا؟
من يحصل على فرصة ثانية كهذه

197
00:08:39,160 --> 00:08:40,400
ويذهب إلى العمل
في صباح اليوم التالي؟

198
00:08:40,600 --> 00:08:42,160
أنا، إنني أحب العمل

199
00:08:50,400 --> 00:08:51,400
(آلين)!

200
00:09:00,160 --> 00:09:02,360
أحدهم فخخ السرير لصعقه بالكهرباء

201
00:09:03,200 --> 00:09:04,200
هل مات؟

202
00:09:08,520 --> 00:09:11,440
إنني آسفة يا (كاسيل)
لكنه مات فعلاً هذه المرة

203
00:09:13,080 --> 00:09:14,080
يا لها من خسارة

204
00:09:14,240 --> 00:09:17,120
أن يمنح فرصة ثانية
وأن تذهب سدى بهذه الطريقة

205
00:09:17,560 --> 00:09:19,440
كان سيعود إلى العمل
وكأن شيئاً لم يحدث

206
00:09:19,600 --> 00:09:20,600
ماذا؟

207
00:09:20,720 --> 00:09:23,880
لو لم أكن مهتماً جداً بانبعاثه من جديد
لربما كنت لاحظت ذلك السلك

208
00:09:24,840 --> 00:09:25,880
لكنت استطعت إنقاذه

209
00:09:26,120 --> 00:09:28,080
لا يمكنك أن تلوم نفسك يا (كاسيل)

210
00:09:28,280 --> 00:09:31,800
كنت قد بدأت أظن أنه معجزة
طبية تبين أنه محظوظ فقط

211
00:09:31,920 --> 00:09:33,840
وفي النهاية نفد حظه

212
00:09:43,760 --> 00:09:44,840
انسي أمر الحظ

213
00:09:45,080 --> 00:09:46,400
هل أحدهم يقوم بالشواء؟

214
00:09:49,440 --> 00:09:50,520
إنه لا يموت

215
00:09:57,400 --> 00:10:00,720
- من المؤكد أنه كان ميتاً
- هذا ما قلته آخر مرة

216
00:10:00,840 --> 00:10:03,000
كان ميتاً في المرة الماضية أيضاً

217
00:10:03,120 --> 00:10:04,840
إنني آسفة
هلا تمنحيننا دقيقة لو سمحت

218
00:10:04,960 --> 00:10:06,040
- طبعاً
- شكراً

219
00:10:06,560 --> 00:10:08,160
آسفة، إنني مضطربة فقط

220
00:10:08,280 --> 00:10:13,400
يمكن للناس أن ينجوا من تعرضهم للسم
ومن الصعق ولكن في اليوم نفسه؟

221
00:10:13,520 --> 00:10:15,040
إذاً، هل هناك تفسير؟

222
00:10:15,160 --> 00:10:17,480
يمكنني التفكير في تفسيرين
إما أنني لا أجيد القيام بعملي

223
00:10:17,600 --> 00:10:19,360
أو أن (كاسيل) على حق
إن هذا الرجل لا يموت

224
00:10:19,480 --> 00:10:20,600
إنه ليس خالداً

225
00:10:20,720 --> 00:10:22,760
وأنت بارعة جداً في عملك

226
00:10:22,920 --> 00:10:24,480
علينا فقط الاستمرار
في البحث عن عن أجوبة

227
00:10:24,600 --> 00:10:26,520
بدءاً بمن يريد قتل هذا الرجل بشدة

228
00:10:26,800 --> 00:10:28,480
هل هناك من أدلة جنائية
مرتبطة بالمحاولة الثانية؟

229
00:10:28,600 --> 00:10:33,640
لا، لا بد من أن السرير فخخ
بعد أن لم تعد الشقة مسرح جريمة

230
00:10:33,760 --> 00:10:36,680
مما يعني أنه كان
لدى القاتل فترة ساعتين

231
00:10:36,800 --> 00:10:38,440
قبل وصول (آلين) و(كاسيل)

232
00:10:39,000 --> 00:10:42,840
مرحباً، إذاً السم الذي كان يجب
أن يقتل (آلين)، الـ(تي تي إكس)

233
00:10:42,960 --> 00:10:46,440
هو مادة محظورة
متاحة عبر عدة شركات لتوزيع الأدوية

234
00:10:46,760 --> 00:10:48,560
سترسل منظمة الدواء قائمة الآن

235
00:10:48,720 --> 00:10:50,840
إذاً العثور على الشاري
قد يوصلنا إلى القاتل

236
00:10:51,760 --> 00:10:54,600
هل لديك فكرة كيف
أن الفتى (آلين) لا يزال بيننا؟

237
00:10:54,720 --> 00:10:57,320
لا، لكن (كاسيل) يمتلك نظرية

238
00:10:57,600 --> 00:10:59,800
أنت بطل خارق

239
00:10:59,960 --> 00:11:02,360
لا، لست كذلك
أنا مجرد رجل عادي

240
00:11:02,480 --> 00:11:04,760
كنت رجلاً عادياً يا (آلين)

241
00:11:04,880 --> 00:11:06,560
لا بد من أن هذه هي الطريقة
التي بدأ فيها معظم الخارقين

242
00:11:06,680 --> 00:11:09,440
شخصية عادية وضعف
في القدرات العامة وهذا أنت

243
00:11:09,640 --> 00:11:11,080
- شكراً
- اهدأ

244
00:11:11,200 --> 00:11:14,200
كل هذا لتعظيم قوس تحولك

245
00:11:14,480 --> 00:11:17,440
إن وافقتك الرأي فهل ستدعني وشأني؟

246
00:11:17,560 --> 00:11:19,800
لا تكن سخيفاً، لقد بدأنا للتو

247
00:11:19,960 --> 00:11:22,520
أولاً، علينا أن نعرف
ما الذي أطلق عملية تحولك

248
00:11:22,640 --> 00:11:24,800
قصتك الأساسية، إن أردت

249
00:11:25,080 --> 00:11:27,600
- لماذا؟
- لأن القصة الأساسية هي كل شيء

250
00:11:27,720 --> 00:11:29,800
ماذا، هل هناك تسعة أفلام
لـ(سبايدرمان) تتحدث عن ذلك؟

251
00:11:29,920 --> 00:11:31,960
مرحباً، وجدنا دليلًا

252
00:11:32,360 --> 00:11:34,560
علينا أن نجد اسماً خارقاً لـ(آلين)

253
00:11:34,680 --> 00:11:36,080
لا، لا، ليس علينا فعل ذلك

254
00:11:36,200 --> 00:11:37,880
ماذا عن... رجل السلامة؟

255
00:11:38,920 --> 00:11:39,920
لا، هذا رهيب

256
00:11:40,040 --> 00:11:41,040
حسناً، هل لديه قدرات أخرى؟

257
00:11:41,160 --> 00:11:42,240
لا أعرف، علينا أن نجري
له بعض الفحوص

258
00:11:42,600 --> 00:11:44,600
ذكرت شيئاً عن دليل...

259
00:11:44,720 --> 00:11:47,240
صحيح، كنا نتحقق من تاريخ
عمليات التفتيش الخاصة بك

260
00:11:47,360 --> 00:11:49,240
لنرى إن كنت أغضبت أحداً

261
00:11:49,360 --> 00:11:51,320
أعتقد أن لدينا فائزاً...
مختبرات (زانيتوم)

262
00:11:51,440 --> 00:11:52,600
حررت بحقهم غرامة بالملايين

263
00:11:52,720 --> 00:11:54,720
أجل، إنها شركة
مستحضرات دوائية حيوية

264
00:11:54,840 --> 00:11:58,480
هددت بإقفال الشركة
بعد تسرب كيميائي سيىء قبل يومين

265
00:11:59,560 --> 00:12:00,640
تسرب كيميائي؟

266
00:12:00,880 --> 00:12:06,400
حل اللغز، التعرض لمواد خطرة
هي القصة الأكثر شيوعاً بين الخارقين

267
00:12:06,520 --> 00:12:08,400
إنني آسف، المادة كانت (أل آي إيتش)

268
00:12:08,520 --> 00:12:11,880
إنه مركب عضوي يعمل كحافز
لصنع مواد كيميائية أخرى

269
00:12:12,240 --> 00:12:14,040
المقصود أنها قد تكون قابلة للانفجار

270
00:12:14,160 --> 00:12:17,080
لكن لا شيء متعلق بها قد يحول
أحداً إلى، لا أعرف...

271
00:12:17,760 --> 00:12:19,360
(كابتن كول)؟

272
00:12:20,480 --> 00:12:21,680
لا، لكن استمر في المحاولة

273
00:12:21,800 --> 00:12:23,040
من المتورط في هذا التسرب؟

274
00:12:23,360 --> 00:12:25,600
مدير المختبر (فرانك باتشيت)

275
00:12:25,720 --> 00:12:27,280
توسل إلي ألا أحرر غرامة بحقه

276
00:12:27,400 --> 00:12:29,560
قال إن المختبر يستنزف المال

277
00:12:29,680 --> 00:12:31,640
هذا يبدو دافعاً، هيا يا (كاسيل)
لنذهب ونتحدث إلى ذلك الرجل

278
00:12:31,760 --> 00:12:34,480
انتظرا، انتظرا، انتظرا
ربما علي المجيء معكما

279
00:12:34,920 --> 00:12:35,920
لماذا؟

280
00:12:36,440 --> 00:12:37,440
من دون سبب

281
00:12:39,320 --> 00:12:40,320
الفتاة

282
00:12:40,720 --> 00:12:43,120
تلك التي لا تعرف بوجودك
إنها تعمل هناك، أليس كذلك؟

283
00:12:43,240 --> 00:12:44,240
لا

284
00:12:44,880 --> 00:12:45,880
أجل

285
00:12:46,200 --> 00:12:47,720
اسمها (غوين)، إنها تعمل في التسويق

286
00:12:47,880 --> 00:12:49,600
إنني آسف يا (آلين)، عليك البقاء هنا

287
00:12:49,720 --> 00:12:51,680
لو أن أحداً في مختبرات
(زانتيوم) يحاول قتلك

288
00:12:51,800 --> 00:12:53,480
فسأكون أسوأ شرطي إن
أخذتك إلى إلى هناك

289
00:12:54,000 --> 00:12:56,280
لا تقلق يا (آلين)
سأتكلم عنك بطريقة جيدة أمام (غوين)

290
00:12:56,400 --> 00:12:58,080
لا، لا، أرجوك لا تفعل

291
00:12:59,360 --> 00:13:01,760
لا أصدق أن أحداً يحاول أن يفعل
بذلك الرجل المسكين (آلين)

292
00:13:02,000 --> 00:13:03,160
إنه رجل لطيف جداً

293
00:13:03,760 --> 00:13:05,320
- إذاً هل تعرفينه؟
- بالطبع

294
00:13:05,760 --> 00:13:07,760
إن الناس هنا يكرهونه

295
00:13:08,160 --> 00:13:09,480
لكن لا أعرف، أجده ظريفاً جداً

296
00:13:09,680 --> 00:13:10,680
سأخبره أنك قلت هذا

297
00:13:10,840 --> 00:13:12,280
هذا (فرانك)، مرحباً يا (فرانك)

298
00:13:12,520 --> 00:13:13,520
شكراً

299
00:13:14,640 --> 00:13:16,520
سيد (باتشيت)، أنا المحقق (إيسبوزيتو)

300
00:13:16,680 --> 00:13:18,680
أحتاج إلى أن أطرح عليك بضعة
أسئلة متعلقة بـ(آلين ماسترز)

301
00:13:18,960 --> 00:13:21,280
هل هو بخير؟
سمعت أن أحداً حاول قتله

302
00:13:21,400 --> 00:13:22,400
مرتين

303
00:13:22,520 --> 00:13:25,200
- كيف تجري عملية التنظيف؟
- حسناً، أوشكنا على الانتهاء هنا

304
00:13:25,320 --> 00:13:27,280
إن الحوادث تقع
لحسن الحظ أن أحداً لم يتأذ

305
00:13:27,400 --> 00:13:29,000
لا أحد باستثناء (آلين)

306
00:13:29,520 --> 00:13:31,520
هل تعتقد أن ما حدث له متعلق بالتسرب؟

307
00:13:31,760 --> 00:13:32,760
ربما

308
00:13:32,920 --> 00:13:34,640
لم لا تبدل ثيابك ونذهب
للتحدث عن الأمر

309
00:13:34,760 --> 00:13:36,400
حسناً، إن غرفة تبديل الملابس هناك

310
00:13:36,640 --> 00:13:38,960
- سنرافقك
- في الواقع، سألقي نظرة على المكان

311
00:13:39,600 --> 00:13:40,880
القصة الأصلية

312
00:13:52,240 --> 00:13:53,640
مرحباً

313
00:14:07,360 --> 00:14:08,360
- المعذرة
- أجل

314
00:14:08,480 --> 00:14:09,480
- هل يمكنني مساعدتك في شيء؟
- أجل

315
00:14:09,600 --> 00:14:11,320
في الواقع يمكنك أن تساعدني يا (مايك)

316
00:14:11,560 --> 00:14:14,400
اسمع، إن كنت ستختار
شيئاً من هذا المختبر

317
00:14:14,520 --> 00:14:17,200
يحول شخصاً ما إلى شخص
خارق فماذا سيكون؟

318
00:14:17,400 --> 00:14:18,560
المعذرة، ماذا؟

319
00:14:18,680 --> 00:14:20,840
عنكبوت مشع، تقنية فضائية سرية

320
00:14:20,960 --> 00:14:22,120
- مصل الجندي الخارق
- أجل

321
00:14:22,240 --> 00:14:25,240
- ليس لدينا أي شيء من هذا هنا
- إذاً... ماذا عن هذا؟

322
00:14:25,360 --> 00:14:26,400
ما الذي تعملون عليه هنا؟

323
00:14:26,520 --> 00:14:29,080
اكتشفنا طريقة تسارعية لنمو
خلايا الشعر لدى الفئران

324
00:14:29,200 --> 00:14:30,840
توليد تسارعي للخلايا؟

325
00:14:31,440 --> 00:14:33,360
ربما يكون هذا مفتاح الخلود

326
00:14:34,200 --> 00:14:37,200
كنت أشرف على عملية التنظيف هذه
في الساعات الـ48 الماضية

327
00:14:37,320 --> 00:14:40,720
حتى لو أردت قتل (آلين)
لم تكن لدي الفرصة أو الطاقة

328
00:14:40,840 --> 00:14:42,040
لكن لديك الدافع

329
00:14:42,160 --> 00:14:44,680
توسلت إليه ألا يقوم بتغريمك
ولكنه فعل ذلك بأية حال

330
00:14:45,120 --> 00:14:49,600
نعم، إنه شخص مزعج لكن الضرر
قد وقع، قتله لن يحقق شيئاً

331
00:14:50,520 --> 00:14:53,080
شيء غريب حدث
عندما رافقته إلى موقف السيارة

332
00:14:53,320 --> 00:14:55,400
- كيف؟
- كان هناك شخص بجانب سيارة (آلين)

333
00:14:55,520 --> 00:14:56,920
لكنه غادر عند رؤيتنا قادمين

334
00:14:57,080 --> 00:14:58,640
لم أفكر في ذلك كثيراً وقتها ولكن...

335
00:14:58,760 --> 00:15:00,080
هل في المواقف كاميرات مراقبة؟

336
00:15:00,200 --> 00:15:01,360
- نعم
- دعني أتحقق منها

337
00:15:02,160 --> 00:15:06,920
سيد (هيوم) أنت مدير عمليات
في مصنع بلاستيك قد أغلقه (آلين) مؤخراً

338
00:15:07,040 --> 00:15:09,600
- هل هذا صحيح؟
- لم أفعل له شيئاً، أنا بريء

339
00:15:09,720 --> 00:15:12,200
الأبرياء لا يلاحقون ضحاياهم
عادةً في مواقف السيارات

340
00:15:12,320 --> 00:15:14,760
أردت فقط التحدث
إلى (آلين)، هذا كل ما في الأمر

341
00:15:16,000 --> 00:15:17,360
احتجت إلى أن أجد اللحظة المناسبة

342
00:15:17,480 --> 00:15:18,480
كان علينا أن نكون وحدنا

343
00:15:18,760 --> 00:15:20,760
حسنأ، عم أردت التحدث؟

344
00:15:22,520 --> 00:15:26,200
سيد (هيوم)، إذا كان كل ما أردت فعله
هو التحدث معه فلماذا وجدتك الوحدات

345
00:15:26,320 --> 00:15:28,440
مع حقيبتين وتذكرة إلى (المكسيك)؟

346
00:15:29,360 --> 00:15:30,800
لأنني لا أريد أن أموت

347
00:15:30,920 --> 00:15:32,520
لقد لحقوا بـ(آلين) وأنا التالي

348
00:15:33,680 --> 00:15:34,680
من هم؟

349
00:15:35,840 --> 00:15:38,440
إن كنت تعرف من
استهدفه فعليك أن تخبرنا

350
00:15:39,120 --> 00:15:40,440
هل كان شخصاً من شركتك؟

351
00:15:40,680 --> 00:15:41,960
هل أنت واشٍ عن الآخرين يا (غلين)؟

352
00:15:42,080 --> 00:15:45,040
هل هناك شيء تحاول فضحه؟
هل هذا ما أردت التحدث معه بشأنه؟

353
00:15:46,160 --> 00:15:47,800
يمكن لشرطة (نيويورك) أن تحميك

354
00:15:47,920 --> 00:15:50,880
وإذا كان أحدهم يحاول قتلك فعلاً
فأنت أكثر أمانًا هنا معنا

355
00:15:51,000 --> 00:15:52,440
من أن تكون في الخارج وحدك

356
00:15:53,080 --> 00:15:55,800
حسناً ولكنه ليس شخصاً من شركتي

357
00:15:56,560 --> 00:15:57,560
إنها العصابات

358
00:15:59,240 --> 00:16:01,640
ماذا تريد الجريمة
المنظمة من (ألين)؟

359
00:16:04,200 --> 00:16:05,640
- إدارة المخلفات
- أجل

360
00:16:06,360 --> 00:16:10,360
لقد أجبروني على منحهم العقد
لمكب مصنع النفايات الخطرة

361
00:16:10,480 --> 00:16:12,480
يفعلون الأمر نفسه في أرجاء المدينة

362
00:16:12,600 --> 00:16:15,280
وهم فقط يلقون بالأشياء في المصرف

363
00:16:15,400 --> 00:16:17,000
ولماذا قد يستهدفون (آلين) قبلك؟

364
00:16:17,120 --> 00:16:21,080
لأن (آلين) طرد (دايف بارتون)
المفتش الوحيد الذي يمكنهم شراؤه

365
00:16:21,560 --> 00:16:23,200
وبات (آلين) يشكّل مشكلةً كبيرة

366
00:16:23,320 --> 00:16:25,000
وكان حلّهم الوحيد هو قتله

367
00:16:27,160 --> 00:16:29,280
هل العصابات تحاول قتلي؟

368
00:16:29,480 --> 00:16:31,880
تحاول وتفشل، هل تعرف لماذا؟

369
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
لأنني (روغين مان)؟

370
00:16:34,360 --> 00:16:37,480
أجل، هذا أسوأ اسم
لكنه يشرح لماذا تعود إلى الحياة

371
00:16:37,600 --> 00:16:40,080
خلاياك تتولد بسرعة مذهلة

372
00:16:40,200 --> 00:16:41,640
غير أنها لا تفعل

373
00:16:42,320 --> 00:16:44,000
- ماذا؟
- لقد وصلت النتائج

374
00:16:44,240 --> 00:16:48,360
لا أثر لنشاط تكاثر غير طبيعي
في الدم أو أنسجة الخلايا

375
00:16:48,480 --> 00:16:51,240
في الواقع لا أثر لأي شيء
غير طبيعي على الإطلاق

376
00:16:51,520 --> 00:16:53,440
قلت لك إنني الرجل الممل

377
00:16:53,560 --> 00:16:55,280
باستثناء السعي إلى قتلي

378
00:16:55,400 --> 00:16:58,240
فقط للتأكد ربما نقطع أحد أصابعه
لنرى هل سينمو من جديد

379
00:16:58,560 --> 00:16:59,960
- ماذا؟
- الطرف فقط

380
00:17:00,080 --> 00:17:01,080
حسناً، لقد طفح الكيل

381
00:17:01,680 --> 00:17:03,960
- إلى أين أنت ذاهب؟
- إلى المنزل، أو ليس إلى المنزل

382
00:17:04,080 --> 00:17:05,840
مكان آمن، أين ذلك؟

383
00:17:06,280 --> 00:17:10,120
منزلي
لم نكشف أسرار قدراتك بعد

384
00:17:10,280 --> 00:17:12,240
(لايني) طبيبة
تستطيع تعريتك وفحصك

385
00:17:12,600 --> 00:17:14,160
- لا
- انسَ الأمر

386
00:17:14,520 --> 00:17:15,600
هيا، أنت مدينة له!

387
00:17:15,720 --> 00:17:16,960
لا، إنها لا تدين لي!

388
00:17:17,080 --> 00:17:19,760
(كاسيل)، لقد كان يوماً حافلاً
أنا مغمور بالأفكار

389
00:17:19,880 --> 00:17:21,880
أريد فقط العودة إلى حياتي

390
00:17:22,160 --> 00:17:23,760
للأسف، لا تستطيع ذلك

391
00:17:24,240 --> 00:17:26,320
(سبايدي) لم يستطع
العودة بعد العضة

392
00:17:26,480 --> 00:17:28,320
(هالك) لم يستطع العودة بعد الانفجار

393
00:17:28,520 --> 00:17:30,240
الرجل النملة لم يستطع العودة بعد...

394
00:17:31,200 --> 00:17:33,960
لا أتذكر... المقصد هو أن لديك التزاماً

395
00:17:34,160 --> 00:17:36,960
مع القوى الكبرى تأتي مسؤوليات كبرى

396
00:17:37,360 --> 00:17:39,160
فلنذهب إلى منزلي
ونحضر البيتزا في الطريق

397
00:17:39,280 --> 00:17:43,720
من المستحيل أن أعود إلى منزلك
لأكل البيتزا وإستكشاف قدراتي الخارقة

398
00:17:43,920 --> 00:17:45,440
سأخبرك ما قالته (غوين) عنك

399
00:17:46,200 --> 00:17:47,200
حسناً

400
00:17:48,400 --> 00:17:49,880
أين وصلنا بشأن شركة إدارة المخلفات؟

401
00:17:50,000 --> 00:17:51,880
إنها كيان جديد يسمى (بولز آي)

402
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
لسنا متأكدين ممن يديرها

403
00:17:53,120 --> 00:17:54,840
لكن تقول الإشاعة
إنه لاعب جديد على الساحة

404
00:17:54,960 --> 00:17:57,800
لا أعرف
الصعق والتسمم ليسا عادة عمل عصابة

405
00:17:57,960 --> 00:17:59,720
إلا إذا أرادوا البقاء متخفين

406
00:17:59,840 --> 00:18:01,680
أفضل طريقة للابتعاد عن الرادار
هي الطيران تحت مستواه

407
00:18:01,800 --> 00:18:02,880
أجل، هذا صحيح

408
00:18:03,240 --> 00:18:06,120
لم لا تنزلا إلى الطبقة الثانية لنرى
إن كان لدى الجريمة المنظمة أية فكرة؟

409
00:18:08,000 --> 00:18:10,720
نحن نعرف أنك تستطيع تحمل التسمم والصعق

410
00:18:10,840 --> 00:18:13,760
الآن حان الوقت لنعلم
إن كنت ستصمد أمام الجروح

411
00:18:14,360 --> 00:18:17,480
لم لا نبدأ بشيء صغير
مثل جرح بسيط

412
00:18:17,600 --> 00:18:19,520
حسناً، هذا أمر مبالغ فيه

413
00:18:19,680 --> 00:18:22,840
أنا أتفهم
لنختبر بعض القدرات الأخرى أولاً

414
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
التخاطر

415
00:18:24,120 --> 00:18:25,840
حاول تحريك البيانو بعقلك

416
00:18:26,800 --> 00:18:29,400
إذا حاولت هذا فهل ستخبرني عن (غوين)؟

417
00:18:29,520 --> 00:18:30,520
اتفقنا

418
00:18:35,120 --> 00:18:36,160
ماذا تفعل؟

419
00:18:36,520 --> 00:18:39,560
هذه كانت حيلة
إنه اختبار غرائز العنكبوت

420
00:18:39,680 --> 00:18:41,480
- لا أمتلكها
- هذا واضح

421
00:18:42,440 --> 00:18:44,200
- هلا نستريح لو سمحت؟
- حسناً

422
00:18:46,400 --> 00:18:48,440
- تفضل
- لا أنا لا أشرب

423
00:18:49,120 --> 00:18:52,160
حسناً، هل تريد أن
تعرف ماذا قالت (غوين)؟

424
00:18:52,320 --> 00:18:53,680
نعم وأخيراً

425
00:18:53,800 --> 00:18:55,280
حسناً، سأخبرك

426
00:19:00,440 --> 00:19:03,240
- حسناً
- إنني أخبرك بعقلي

427
00:19:05,520 --> 00:19:06,720
- ألا تتلقى هذا؟
- لا

428
00:19:07,480 --> 00:19:10,280
حسناً، الأنباء السيئة أنه لا تخاطر

429
00:19:10,400 --> 00:19:12,800
الأنباء الجيدة هي أنني أعتقد
أن (غوين) معجبة بك

430
00:19:12,920 --> 00:19:15,080
- أخبرتني أنها تظن أنك ظريف
- حقاً؟

431
00:19:15,360 --> 00:19:17,400
- تقصد أنني مرح وليس غريب الأطوار؟
- أجل

432
00:19:17,760 --> 00:19:18,840
- ماذا؟
- بالضبط

433
00:19:18,960 --> 00:19:22,280
إذاً هل ستستعمل موتك المزدوج
كنداء صحوة وتطلب الخروج معها أخيراً؟

434
00:19:22,400 --> 00:19:24,720
- ماذا لو رفضت؟
- ماذا لو وافقت؟

435
00:19:26,280 --> 00:19:27,680
حسناً، سافعلها

436
00:19:28,240 --> 00:19:29,440
هذه هي الروح

437
00:19:29,560 --> 00:19:30,920
لم أظنك قصدت الآن

438
00:19:31,040 --> 00:19:33,040
(ألين) لا وقت أفضل من اللحظة

439
00:19:37,600 --> 00:19:38,600
إنه يرن

440
00:19:39,240 --> 00:19:40,640
هذا مثير جداً

441
00:19:40,960 --> 00:19:42,760
يا للهول، سوف أتقيأ
لا أعرف ماذا أقول

442
00:19:42,880 --> 00:19:44,240
- فقط كن على طبيعتك
- سأكون على طبيعتي

443
00:19:44,360 --> 00:19:46,520
إذاً شيء مثل
مرحباً، معك (آلين ماسترز)

444
00:19:46,640 --> 00:19:48,400
من مركز المدينة لتفتيش الصحة

445
00:19:48,520 --> 00:19:50,560
- شارة رقم 62475
- خطة جديدة، خطة جديدة

446
00:19:50,680 --> 00:19:51,760
لا تكن على طبيعتك، قل هذا

447
00:19:51,880 --> 00:19:54,080
مرحباً (غوين)
هذا (ألين ماسترز) من...

448
00:19:55,360 --> 00:19:56,360
أجل، هذا صحيح

449
00:19:56,480 --> 00:19:58,400
أنا أفضل، شكراً، وأنت

450
00:19:59,880 --> 00:20:02,680
لا شيء
كنت أتصل لأرى...

451
00:20:02,800 --> 00:20:06,040
إن كنت تودين تناول العشاء معي

452
00:20:08,160 --> 00:20:10,000
حسناً، سأراك هناك

453
00:20:10,400 --> 00:20:11,400
إلى اللقاء

454
00:20:12,960 --> 00:20:15,160
- لقد وافقت
- أحسنت يا (آلين)

455
00:20:15,280 --> 00:20:17,200
الآن كل ما علينا فعله
هو التخطيط للموعد المثالي

456
00:20:17,320 --> 00:20:18,320
كم لدينا من وقت؟

457
00:20:18,440 --> 00:20:20,480
سوف نلتقي في (بوتيشيللي) خلال 30 دقيقة

458
00:20:20,600 --> 00:20:22,560
- الليلة؟
- قلت بنفسك حان الوقت لبدء الحياة

459
00:20:22,680 --> 00:20:25,400
أجل، توقعت أن ذلك
بعد تسليم المجرم المحتمل

460
00:20:25,840 --> 00:20:29,160
أعلم، سوف أعانق قدراتي

461
00:20:29,480 --> 00:20:31,320
ربما هذه قصتي الأصلية

462
00:20:31,440 --> 00:20:34,160
وعشائي مع (غوين)
سيكون بداية شيء رائع

463
00:20:34,280 --> 00:20:36,280
هذه هي الروح وسأذهب معك

464
00:20:36,520 --> 00:20:38,320
- أرجوك لا تفعل
- أول محاولتين لقتلك

465
00:20:38,440 --> 00:20:40,080
كان يفترض أن تكون عشوائيتين، هادئتين

466
00:20:40,200 --> 00:20:42,080
من غير المحتمل أن يحاولوا
شيئاً في مكان عام

467
00:20:42,200 --> 00:20:43,720
- بالضبط
- لقد فشلوا مرتين

468
00:20:43,840 --> 00:20:45,760
- قد يحاولون رفع المستوى قليلاً
- ماذا تقول؟

469
00:20:47,000 --> 00:20:48,360
لا تطلب مقبلات

470
00:20:54,600 --> 00:20:55,960
- لقد وجدت شيئاً
- أجل

471
00:20:57,160 --> 00:20:59,880
بحثت عن الجزء المخفي من لوحة التسجيل
من تلك السيارة التي ركبها (كايلب براون)

472
00:21:00,000 --> 00:21:02,280
وقد ولّدت قائمة أسماء
خمّني من تضم

473
00:21:03,520 --> 00:21:07,040
(بروكس)، صاحب كيس العناكب
الذي حاول قتلي و(كاسيل)

474
00:21:07,200 --> 00:21:11,000
إذا قام (بروكس) بأخذ (كايلب) من المطار
فهذا يربط (كايلب) مباشرةً بـ(لوكسات)

475
00:21:11,120 --> 00:21:13,000
حسناً، إنها بداية على أية حال

476
00:21:13,120 --> 00:21:14,840
بداية؟ إنها دليل صوَري

477
00:21:14,960 --> 00:21:16,920
دليل ماذا؟ دخوله السيارة مع رجل شرير؟

478
00:21:17,280 --> 00:21:19,600
(كايلب) محامٍ عام ويمثّل الأشرار

479
00:21:19,720 --> 00:21:20,760
كان يستعمل اسماً مستعاراً

480
00:21:20,880 --> 00:21:24,400
يمكننا استعمال هذا لاستهداف (كايلب)
وجعله يكشف هوية (لوكسات)

481
00:21:24,560 --> 00:21:26,960
حتى ينذر (لوكسات) بأننا نبحث عنه

482
00:21:27,080 --> 00:21:28,120
ثم نقتل جميعاً

483
00:21:29,000 --> 00:21:31,080
لا، علينا أن ننتظر إلى حين حصولنا
على شيء ملموس أكثر

484
00:21:31,480 --> 00:21:34,000
حسناً، اسم (كايلب) المستعار...
(بيتر مكافري)

485
00:21:34,160 --> 00:21:36,560
سأبحث وأرى أية رحلات
أخرى استقلّها تحت هذا الاسم

486
00:21:36,680 --> 00:21:38,600
لنر إن كان سيقودنا
ذلك لشيء أكثر تحديداً

487
00:21:38,800 --> 00:21:40,320
اسمع، أعلم بأن هذا محبط

488
00:21:40,640 --> 00:21:41,840
لكننا نقترب

489
00:21:41,960 --> 00:21:43,200
علينا فقط التحرّك بحذر

490
00:21:49,680 --> 00:21:50,800
ها هي

491
00:21:51,080 --> 00:21:52,720
تبدو جميلة

492
00:21:55,200 --> 00:21:58,360
هذا خطأ كبير، أنا مفتش سلامة عامة

493
00:21:58,480 --> 00:22:02,080
هذا ليس جذاباً أبداً
إنه أكثر رعباً من الموت

494
00:22:02,440 --> 00:22:05,360
أنت ((آلين ماسترز)، بطل خارق

495
00:22:05,960 --> 00:22:07,520
النساء يحببن الأبطال الخارقين

496
00:22:07,720 --> 00:22:09,320
هل أخبرها بأنني بطل خارق؟

497
00:22:09,720 --> 00:22:11,040
لو كنت مكانك لَما
بدأت كلامي بذلك

498
00:22:11,520 --> 00:22:13,760
حسناً، سأدخل

499
00:22:14,320 --> 00:22:15,600
- تمنى لي التوفيق
- حظاً موفقاً

500
00:22:17,560 --> 00:22:18,960
- مرحباً يا (غوين)
- مرحباً

501
00:22:19,840 --> 00:22:21,400
- تبدين...
- تسرّني رؤيتك

502
00:22:21,960 --> 00:22:23,360
تبدين...
تبدين رائعة

503
00:22:23,480 --> 00:22:25,160
شكراً لأنك وافقت
على تناول العشاء معي

504
00:22:25,400 --> 00:22:27,680
فوجئت باتصالك بعد اليوم الذي مررت به

505
00:22:27,800 --> 00:22:29,440
يا له من يوم أليس كذلك؟ مجنون

506
00:22:29,560 --> 00:22:30,600
ببساطة مجنون، أنا...

507
00:22:32,920 --> 00:22:34,080
أنا بطل خارق

508
00:22:34,960 --> 00:22:35,960
ماذا؟

509
00:22:36,520 --> 00:22:37,600
لا شيء، لقد عطست

510
00:22:38,480 --> 00:22:40,680
- عطست بكلمة أنا بطل خارق؟
- أجل، حساسية

511
00:22:40,840 --> 00:22:42,120
بطل خارق! عذراً

512
00:22:50,840 --> 00:22:51,840
مرحباً يا (رايان)

513
00:22:51,960 --> 00:22:54,760
حددنا هوية مالك إدارة (بولز آي) للمخلفات
إنه رجل يدعى (هوريشيو سبايت)

514
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
- هذا اسم جيد لشرير خارق
- هذا ليس مزاحاً

515
00:22:57,120 --> 00:22:59,600
(سبايت) مشتبه به
بإعدام عدة أشخاص

516
00:22:59,720 --> 00:23:03,200
لقد أرسلت لك صورته لتضعه تحت
المراقبة، مهما فعلت لا تترك الشقة

517
00:23:03,320 --> 00:23:04,640
لا أترك الشقة، فهمت

518
00:23:05,200 --> 00:23:06,280
انتظر، ما هذه الضجة؟

519
00:23:18,840 --> 00:23:19,840
تباً

520
00:23:21,840 --> 00:23:24,280
- مرحباً يا (آلين)
- هل أعرفك؟

521
00:23:24,440 --> 00:23:26,160
أعتذر عن مقاطعة عشائك الرومنسي

522
00:23:26,280 --> 00:23:28,280
احذر يا (آلين)، إنه عدوك اللدود

523
00:23:28,920 --> 00:23:31,080
حقاً؟ لدي عدو لدود؟

524
00:23:32,240 --> 00:23:33,520
هل هذه الثياب التي يرتدونها؟

525
00:23:33,640 --> 00:23:35,600
(آلين) أنت لطيف وأنا معجبة بك

526
00:23:35,720 --> 00:23:37,440
لكن هذا مبالغ فيه

527
00:23:37,760 --> 00:23:41,600
تقول إنه بطل خارق وهو شرير خارق

528
00:23:41,880 --> 00:23:43,800
وهل يجعلك هذا مساعده؟

529
00:23:43,960 --> 00:23:46,680
مساعده، بالله عليك أنا المعلم

530
00:23:46,800 --> 00:23:47,800
وأنا رفيقته

531
00:23:47,920 --> 00:23:49,680
أو على الأقل كنت كذلك

532
00:23:50,000 --> 00:23:51,760
أعتذر، هذا غريب

533
00:23:53,000 --> 00:23:56,480
وهي تظنني مجنوناً، شكراً لك
هذا كله خطأك

534
00:23:56,680 --> 00:23:58,440
في الواقع هذا خطأه

535
00:23:58,720 --> 00:24:00,400
(آلين) تعرّف إلى (هوريشيو سبايت)

536
00:24:00,520 --> 00:24:03,080
إنه المالك الجديد لشركة
(بولز أيز) لإدارة المخلفات

537
00:24:03,240 --> 00:24:05,160
إذاً أنت من يحاول قتلي؟

538
00:24:05,360 --> 00:24:07,720
بالكاد، لو أردت موتك
لكنت ميتاً الآن

539
00:24:08,360 --> 00:24:09,880
ماذا تريد؟

540
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
اتفاق

541
00:24:11,440 --> 00:24:13,200
سوف ينفع كلانا

542
00:24:13,680 --> 00:24:15,160
أحدهم حاول قتلك مرتين

543
00:24:15,520 --> 00:24:16,520
وما زلت معنا

544
00:24:17,040 --> 00:24:18,880
كم بقي حتى تتخلى عنك جنية الحظ؟

545
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
دعني أخمن

546
00:24:20,120 --> 00:24:22,360
رجل مثلك يمكنه أن يقدم حماية

547
00:24:22,480 --> 00:24:23,680
أكثر من تقديم، بل أضمن ذلك

548
00:24:24,240 --> 00:24:30,880
في المقابل كل ما أطلب هو تبني
تفسيرات أقل تدخلًا في أوراق التفتيش

549
00:24:31,440 --> 00:24:32,680
هذا اختبار أخلاقي

550
00:24:33,000 --> 00:24:37,360
كل بطل خارق يتعرّض لمعضلة أخلاقية
من قبل شرير يحاول إفساده

551
00:24:37,840 --> 00:24:41,160
(هوراشيو سبايت)، إجابتي هي لا

552
00:24:42,000 --> 00:24:44,120
- سلاح
- اهدأوا يا شباب

553
00:24:45,400 --> 00:24:46,400
إنه (غينكو)

554
00:24:46,680 --> 00:24:47,760
بدأت آخذه

555
00:24:48,440 --> 00:24:51,880
إنه يحسن الذاكرة ويقوي عمل الدماغ

556
00:24:52,000 --> 00:24:55,640
ويجعل الشخص يتخذ قرارات جيدة جداً

557
00:24:56,320 --> 00:24:57,680
ربما عليك أن تجرّب واحدة

558
00:24:58,280 --> 00:25:00,040
ثم تعيد التفكير في الإجابة

559
00:25:01,360 --> 00:25:02,400
احذر

560
00:25:02,760 --> 00:25:03,800
الوضع خطر في الخارج

561
00:25:05,520 --> 00:25:08,120
وكأنه خرج من بين
صفحات كتاب مصوّر

562
00:25:08,240 --> 00:25:09,760
كان عليك رؤيته بشكل شخصي

563
00:25:09,880 --> 00:25:11,520
أجل، كان عليهم ذلك

564
00:25:11,640 --> 00:25:13,400
ليس أنت وبالطبع ليس (آلين)

565
00:25:13,520 --> 00:25:17,200
أخبرني كم كان خطراً بالنسبة إليك أن
تخرجه للعلن لأنني واثقة بأنك كنت تعلم

566
00:25:17,440 --> 00:25:20,240
إنه مغرم يا (بيكيت)، وأنا أحب الحب

567
00:25:20,600 --> 00:25:23,200
وأنا آسف، لن أفعلها ثانيةً

568
00:25:23,320 --> 00:25:24,760
لا، لن تفعل، أوَتعلم لماذا؟

569
00:25:24,880 --> 00:25:27,960
لأنني أرسلته إلى منزل آمن فعلًا
إلى أن نجد (هوريشيو)

570
00:25:28,360 --> 00:25:30,360
أعلم بأننا نتحدث
عن اللعب متخفين

571
00:25:30,480 --> 00:25:32,680
لكن هذا لا يبدو أسلوب (هوراشيو)

572
00:25:32,800 --> 00:25:37,200
إنه يحل المشكلات بالرصاص وليس
بالسموم وفخاخ الصعق الكهربائي المعقدة

573
00:25:37,320 --> 00:25:39,160
فلماذا يضمن حماية؟

574
00:25:39,360 --> 00:25:42,200
ربما يعرف الهوية الحقيقية للقاتل

575
00:25:42,320 --> 00:25:45,280
وإيقاف الاستهداف سيعود
بالنفع على شركة إدارة المخلفات

576
00:25:45,400 --> 00:25:47,080
من خلال منحه النفوذ على (آلين)

577
00:25:47,200 --> 00:25:50,240
هل أحد من شركاء (هوراشيو)
اشترى مؤخراً الـ(تي تي إكس)؟

578
00:25:50,360 --> 00:25:52,160
لأن هذا سيساعد على تضييق
الاحتمالات حول من يحاول قتل (آلين)

579
00:25:52,280 --> 00:25:53,840
لدينا القائمة هنا

580
00:25:56,360 --> 00:25:58,080
مهلاً، مصنع (لاكي دراغون) للأعشاب؟

581
00:25:58,200 --> 00:26:01,160
(هوراشيو) كانت لديه
علبة عليها شعار تنين

582
00:26:04,440 --> 00:26:05,920
هذا هو الشعار نفسه

583
00:26:06,040 --> 00:26:10,600
يقال هنا إنها واجهة
للثالوث اللوتس الأبيض الصيني

584
00:26:10,720 --> 00:26:14,080
حسناً، كيف يمكن لعصابة دولية
يصرح لها لحيازة (تي تي أكس)؟

585
00:26:14,440 --> 00:26:16,320
لأن (لاكي دراغون) شركة قانونية

586
00:26:16,440 --> 00:26:19,240
وهناك جرعات صغيرة من
هذا السم في الطب الشرقي

587
00:26:19,360 --> 00:26:20,720
انتظروا، هذا غير منطقي

588
00:26:21,000 --> 00:26:25,480
وفقاً للمعلومات، الثالوث يرى
(هوريشيو) تهديداً على منطقته

589
00:26:25,600 --> 00:26:26,640
إنهم يحشدون للحرب

590
00:26:26,760 --> 00:26:30,200
إذاً يستحيل أن يضمن (هوراشيو)
سلامة (آلين) مع الثالوث

591
00:26:30,360 --> 00:26:31,360
ما لم يكن...

592
00:26:31,960 --> 00:26:34,680
قال (هورايشيو) إنه بدأ
يتناول حبوب الـ(غينكو)

593
00:26:34,880 --> 00:26:37,440
ماذا لو أن العصابتين
ترتبان لتحالف ما؟

594
00:26:37,560 --> 00:26:41,120
تحالف تعثر به (آلين) صدفةً
ووضعه مباشرةً بين أضلع الثالوث

595
00:26:41,240 --> 00:26:44,120
لكن ماذا يجعل عصابتي حرب تتحدان؟

596
00:26:44,360 --> 00:26:47,360
أحضر مذكرة بحث بحق شركة
(لاكي دراغون) للأعشاب واكتشف ذلك

597
00:26:50,880 --> 00:26:52,480
(كايلب)... ماذا تفعل هنا؟

598
00:26:52,600 --> 00:26:54,560
أكره أن أزعجك
لكنني أحتاج فعلاً إلى مساعدتك مع عميل

599
00:26:54,680 --> 00:26:56,120
هل يمكنني التحدث إليك بسرعة؟

600
00:26:56,600 --> 00:26:57,640
أجل، طبعاً

601
00:27:00,560 --> 00:27:01,840
إذاً، من هو العميل؟

602
00:27:02,080 --> 00:27:03,520
أظن أنك تعرفينه

603
00:27:04,480 --> 00:27:05,480
(بيتر ماكافري)

604
00:27:07,880 --> 00:27:09,400
لا، لا يبدو مألوفاً

605
00:27:09,520 --> 00:27:11,440
لا، دعيني أخبرك إذاً

606
00:27:12,480 --> 00:27:13,800
هناك شرطية متحمسة

607
00:27:13,960 --> 00:27:15,680
من النوع الذي لا يعرف متى يستسلم

608
00:27:15,840 --> 00:27:17,320
ولديها رجل يعمل في القسم التقني

609
00:27:17,440 --> 00:27:19,760
يبحث في آخر تنقلات (بيتر ماكافري)

610
00:27:20,360 --> 00:27:21,520
حسناً

611
00:27:21,640 --> 00:27:23,720
والسيد (ماكافري) رجل يحب الخصوصية جداً

612
00:27:23,880 --> 00:27:26,640
لذا قام بترتيب بعض الرحلات
الرقمية غير المتوقعة

613
00:27:26,960 --> 00:27:29,440
هذه أنباء سيئة للتقني ومديرته

614
00:27:30,200 --> 00:27:33,160
وهذه الشرطية
تستمر في الاقتراب من منطقة القتل

615
00:27:33,400 --> 00:27:36,760
وما لم تقم بتغيير كامل
فلن ينتهي الأمر بشكل جيد

616
00:27:38,800 --> 00:27:39,800
إنني لا أفهم

617
00:27:40,040 --> 00:27:43,800
قضيت فترةً كاملة في منظمة السلام
وعملت في وكالة الحماية

618
00:27:44,000 --> 00:27:46,520
وجلبت قوانين إجرائية
ضد الشركات الفاسدة

619
00:27:46,640 --> 00:27:48,240
- ما مقصدك (كايت)؟
- ماذا حدث؟

620
00:27:48,440 --> 00:27:50,400
كنت تصنع فارقاً، لمَ بعت نفسك؟

621
00:27:53,680 --> 00:27:57,720
موكلي مجبر على العمل مع رجل
لا يستطيع قتاله

622
00:27:58,120 --> 00:28:00,560
وثقي بي، ولا أنت أيضاً

623
00:28:00,840 --> 00:28:02,480
فلنساعد بعضنا البعض هنا

624
00:28:03,280 --> 00:28:04,800
يمكننا إسقاط (لوكسات)

625
00:28:05,360 --> 00:28:07,960
إنني أمنحك فرصةً أخرى لصنع فارق

626
00:28:10,160 --> 00:28:11,800
أيتها النقيب، قدمي لنفسك خدمة

627
00:28:12,160 --> 00:28:13,240
انتبهي لتحذيري

628
00:28:14,880 --> 00:28:16,360
لا، بل انتبه أنت

629
00:28:17,000 --> 00:28:18,920
لديك حتى الثامنة ليلة الغد

630
00:28:19,720 --> 00:28:20,720
ثم ماذا؟

631
00:28:21,080 --> 00:28:22,200
سأفضحك

632
00:28:22,760 --> 00:28:27,120
ثم سيكون على كلينا أن نحذر
منتظرين أن يقوم (لوكسات) بختم الأمور

633
00:28:27,240 --> 00:28:30,320
لأنه حالما يعلمون بأن غطاءك
انكشف وأنني ألاحقك

634
00:28:30,720 --> 00:28:32,040
فستكون ميتاً مثلي

635
00:28:32,160 --> 00:28:33,320
سبع دقائق يا (كايت)

636
00:28:34,200 --> 00:28:35,240
سبع دقائق

637
00:28:35,520 --> 00:28:38,560
هذه هي المدة التي يستمر فيها
الدماغ بالعمل بعد وفاة الجسد

638
00:28:38,680 --> 00:28:41,880
وبينما تبدأ كل تلك
الاشتباكات العصبية بالانطفاء

639
00:28:42,200 --> 00:28:44,720
حينئذ يقولون إن حياتنا
تمر سريعاً أمام أعيننا

640
00:28:45,000 --> 00:28:49,120
عندما تأتي دقائقك السبعة
آمل ألا تري هذه اللحظة

641
00:28:49,760 --> 00:28:52,440
حين كانت لديك فرصة
العيش واخترت ألا تفعلي

642
00:28:58,600 --> 00:29:01,080
- مرحباً
- مرحباً

643
00:29:01,840 --> 00:29:03,000
هل تريدني أن أهتم بالأمر؟

644
00:29:03,800 --> 00:29:04,840
إنك متوتر هذا الصباح

645
00:29:04,960 --> 00:29:06,880
متوتر؟ لماذا قد أكون متوتراً؟

646
00:29:07,360 --> 00:29:11,160
لأن رجل (لوكسات) يعرف بأننا
نلاحقه وقد يأتي القتلة في أية لحظة

647
00:29:11,280 --> 00:29:12,880
لماذا لست متوترة؟

648
00:29:13,040 --> 00:29:17,280
إن (كايلب) عدة أمور لكنه ليس انتحارياً
والعمل معنا هو ملجأه الوحيد

649
00:29:17,480 --> 00:29:18,800
لقد هدد حياتك

650
00:29:18,920 --> 00:29:21,320
لأنه كان خائفاً
ثق بي يا (كاسيل)، لقد غيرته

651
00:29:21,680 --> 00:29:23,160
أنا واثقة من أنه سيحضر اليوم

652
00:29:23,280 --> 00:29:24,560
صحيح، أنا أظن ذلك أيضاً

653
00:29:24,680 --> 00:29:26,280
إما هو أو فرقة قتل (لوكسات)

654
00:29:28,280 --> 00:29:32,280
لقد رفض القاضي (كوبر) طلب مذكرة
البحث لموقع (لاكي دراغون)

655
00:29:32,400 --> 00:29:33,920
واجهة ثالوث مشبوهة

656
00:29:34,040 --> 00:29:36,640
هل تعرف القاضية أننا نربطهم
بمحاولتي قتل لـ(آلين)؟

657
00:29:36,760 --> 00:29:38,120
تقول إننا ما زلنا
بحاجة إلى سبب محتمل

658
00:29:38,440 --> 00:29:40,680
حسناً علينا الذهاب
في اتجاه مختلف

659
00:29:41,080 --> 00:29:44,120
إذا كان (هورايشيو) والثالوث
يعملان معاً، فهذا شيء كبير

660
00:29:44,960 --> 00:29:47,680
يا شباب، أنا أعرف كيف أدخل

661
00:29:48,360 --> 00:29:49,360
التزم بالخطة

662
00:29:49,560 --> 00:29:51,400
اهدأ، أنا أسيطر على هذا

663
00:29:52,320 --> 00:29:55,160
مرحاً بكم إلى (لاكي دراغون)
للأعشاب والعلاجات

664
00:29:55,280 --> 00:29:56,360
هل أستطيع مساعدتكما؟

665
00:29:56,600 --> 00:29:57,840
عملية تفتيش مفاجئة

666
00:30:01,080 --> 00:30:03,080
للعلم، إنه يحمل شارة

667
00:30:03,240 --> 00:30:05,360
تقول إنه تابع لقسم
السلامة العامة والصحة

668
00:30:05,520 --> 00:30:08,320
- ولديه نظرة جادة على وجهه
- جادة جداً

669
00:30:08,800 --> 00:30:11,680
حسناً، لكن لماذا مفتشان اثنان؟

670
00:30:13,160 --> 00:30:16,040
- لأنه متدرب...
- متدرّب

671
00:30:16,160 --> 00:30:18,880
وزوج عيون إضافية تساعد في العمل

672
00:30:19,480 --> 00:30:23,360
ليس أن زوج عيون واحد
أو لا عيون تعتبر أمراً سيئاً

673
00:30:23,480 --> 00:30:25,240
أحضر كل ما تريد من عيون

674
00:30:25,360 --> 00:30:29,440
أنا واثق من أنك ستجد أن أدويتي
لا تنتهك أياً من قوانينكم الغربية

675
00:30:29,840 --> 00:30:31,560
نحن سنحكم على ذلك

676
00:30:36,000 --> 00:30:40,680
أطلب منكما أن نبقى معاً لأتمكّن
من الإجابة عن أسئلتكما التحقيقية

677
00:30:40,880 --> 00:30:41,880
بالطبع

678
00:30:43,920 --> 00:30:46,120
سأقوم بإلهائه
وأنت تسلل إلى الغرفة الخلفية

679
00:30:46,760 --> 00:30:49,360
هذه بعض أكثر الأعشاب قيمة

680
00:30:49,480 --> 00:30:51,280
يستحيل نموها في هذه البلاد

681
00:30:51,640 --> 00:30:53,200
تقصد هذه الأعشاب هنا؟

682
00:31:00,400 --> 00:31:03,440
- مساعدك أخرق جداً
- أجل إنه كذلك

683
00:31:03,560 --> 00:31:05,880
ولهذا كل ما كان خروجنا
من هنا أسرع كان ذلك أفضل

684
00:31:06,000 --> 00:31:07,960
خذنا إلى الغرفة الخلفية من فضلك

685
00:31:08,080 --> 00:31:09,120
بالطبع

686
00:31:10,960 --> 00:31:13,280
مهلاً، أنا أشعر بشيء

687
00:31:14,320 --> 00:31:18,360
شيء قوي
حضور غير طبيعي في نظام الأشياء

688
00:31:18,480 --> 00:31:20,160
- أي نوع من الحضور؟
- أي نوع بالفعل؟

689
00:31:20,280 --> 00:31:21,520
متى يكون الرجل ليس رجلاً؟

690
00:31:21,920 --> 00:31:24,360
حين لا يمكن إطفاء قوة حياته

691
00:31:24,480 --> 00:31:28,240
عندما لا يمكن أن يموت
حينئذ يكون إلهاً

692
00:31:28,680 --> 00:31:30,080
أظنه يشعر بقدراتك

693
00:31:30,200 --> 00:31:31,960
- حقاً؟ هل تعتقد ذلك؟
- إما هذا أو أنه يكسب الوقت

694
00:31:32,080 --> 00:31:33,720
بينما يقوم رجاله بإخراج
المحظورات من الباب الخلفي

695
00:31:36,240 --> 00:31:37,480
ارموا الأشياء من أيديكم

696
00:31:37,600 --> 00:31:39,880
شرطة (نيويورك)، على رُكبكم

697
00:31:50,960 --> 00:31:52,840
- ما هذا بحق السماء؟
- هيرويين

698
00:31:53,040 --> 00:31:54,560
منذ متى الهيرويين يبدو هكذا؟

699
00:31:54,720 --> 00:31:56,520
منذ أن أصبح هيروييناً اصطناعياً

700
00:31:56,640 --> 00:31:59,360
مواد أفيونية مصنعة
لتقليد نشوة الهيرويين

701
00:31:59,480 --> 00:32:01,640
في الواقع هذه المواد تطورها

702
00:32:01,800 --> 00:32:03,680
لأنه كما يقول التحليل الذي أجريته

703
00:32:03,800 --> 00:32:05,160
إنه مدعم بالـ(تي تي إكس)

704
00:32:05,280 --> 00:32:07,560
السم نفسه الذي كاد أن يقتلني

705
00:32:07,840 --> 00:32:09,120
الهيرويين ليس خطراً كفاية؟

706
00:32:09,240 --> 00:32:12,120
لأن هذا السم يعمل
على إعاقة التقاطعات العصبية

707
00:32:12,400 --> 00:32:17,440
بجرعات صغيرة يصبح مسكناً قوياً
يستعمل تحديداً لألم انسحاب الهيرويين

708
00:32:17,560 --> 00:32:20,800
مما يجعل العقار أكثر إدماناً
من خلال تقليل الآثار الجانبية للألم

709
00:32:20,920 --> 00:32:23,880
إذاً هيرويين أكثر إدماناً
الذي لا ضرورة لتهريبه إلى البلاد

710
00:32:24,000 --> 00:32:26,440
إذ يمكن تصنيعه هنا
في (الولايات المتحدة الأميركية)

711
00:32:26,560 --> 00:32:29,720
هذا يفسر لماذا (هوراشيو) والثالوث
ينويان وضع خلافاتهما جانباً

712
00:32:29,840 --> 00:32:32,320
لأن الهيرويين الاصطناعي يساوي المليارات

713
00:32:32,440 --> 00:32:35,320
ما علاقة هذا بي؟
لماذا قد يود أحدهم موتي؟

714
00:32:35,440 --> 00:32:37,720
من الواضح أن هذه المواد
صنّعت في مختبر ما

715
00:32:37,840 --> 00:32:39,880
وعملك هو تفتيش المختبرات

716
00:32:40,000 --> 00:32:44,160
أتعرفين، لون الأصفر هذا يبدو مألوفاً
ما الذي يمنحه هذا اللون؟

717
00:32:44,280 --> 00:32:47,520
حافز غير طبيعي يدعى (أل آي آيتش)

718
00:32:47,640 --> 00:32:49,800
هيدريد ألومنيوم الليثيوم؟

719
00:32:49,920 --> 00:32:53,680
هذه الكيميائيات نفسها التي تسرّبت
عندما كنت أتحقق من مختبر (زانتيوم)

720
00:32:54,840 --> 00:32:56,480
لهذا يريدون قتلك

721
00:32:56,600 --> 00:32:58,880
عندما يصل هذا العقار إلى الشوارع

722
00:32:59,040 --> 00:33:00,840
سوف يعرف بأنه مصنع
من مادة الـ(أل آي أيتش)

723
00:33:00,960 --> 00:33:03,520
وبما أنك تعلم بأن المختبر اشترى
كميات كبيرة من الـ(أل آي أيتش)

724
00:33:03,640 --> 00:33:07,120
لا يمكنهم المخاطرة، فقد أرى شيئاً في
نشرات الأخبار وأربط الأمور ببعضها الآخر

725
00:33:07,240 --> 00:33:09,040
- وأبلغ السلطات
- مما يعني...

726
00:33:09,160 --> 00:33:11,680
شخص ما في مختبرات
(زانتيوم) يحاول قتلي!

727
00:33:11,920 --> 00:33:14,360
- يا للهول، هل نبدو على هذا الشكل؟
- بالطبع، لا آمل ذلك

728
00:33:14,560 --> 00:33:16,640
أعني هذا جميل لكن مبالغ فيه

729
00:33:16,840 --> 00:33:17,840
(آلين)!

730
00:33:17,960 --> 00:33:20,040
هل تعرف من طلب الـ (أل آي أيتش)
إلى مختبرات (زانتيوم)؟

731
00:33:20,160 --> 00:33:22,560
أجل (مايك لين) رئيس الكيميائيين

732
00:33:22,680 --> 00:33:24,320
أذكر رؤية اسمه على طلب الشراء

733
00:33:24,440 --> 00:33:26,240
على الأرجح أنه الشخص
الذي يحاول قتلي

734
00:33:26,360 --> 00:33:29,480
قد يكون خطراً جداً، علينا أن نذهب
ونقوم بشيء ما قبل أن يؤذي شخصاً آخر

735
00:33:29,600 --> 00:33:31,840
لا، علينا أن نكون أذكياء بهذا الخصوص

736
00:33:31,960 --> 00:33:35,320
من المستحيل أن يكون (مايك)
وهو كيميائي يعمل وحيداً

737
00:33:35,440 --> 00:33:38,960
لذا سنحضر أمر محكمة
لمصادرة المختبر بأكمله

738
00:33:39,400 --> 00:33:41,400
وأن نتأكد من ألا يتلف
أحد أياً من الأدلة

739
00:33:41,520 --> 00:33:44,360
- كم سيستغرق هذا؟
- لا تقلق، سنمسك بالرجل

740
00:33:47,960 --> 00:33:49,960
(كاسيل)، ها أنت
لقد حصلنا على المذكرة هيا بنا

741
00:33:50,080 --> 00:33:51,080
أجل،أين (آلين)؟

742
00:33:51,600 --> 00:33:52,600
ظننت أنه معكما

743
00:33:54,560 --> 00:33:55,560
لا

744
00:34:04,680 --> 00:34:05,680
(غوين)!

745
00:34:06,320 --> 00:34:09,160
- (آلين)، ماذا تفعل هنا؟
- تعالي معي إذا أردت العيش

746
00:34:15,960 --> 00:34:17,120
(آلين) ماذا يجري؟

747
00:34:17,280 --> 00:34:20,760
(مايك لين) يصنع هيروييناً
صناعياً في المختبر

748
00:34:20,880 --> 00:34:22,160
إنه هو من حاول قتلي

749
00:34:22,320 --> 00:34:24,040
يا للهول يا (آلين)، هل أنت واثق؟

750
00:34:24,160 --> 00:34:25,440
أجل ولكن لا تقلقي

751
00:34:25,560 --> 00:34:28,880
الشرطة في طريقها إلى هنا
وحتى ذلك الوقت سأحميك

752
00:34:31,120 --> 00:34:32,120
هذا سيجدي نفعاً

753
00:34:32,360 --> 00:34:35,000
نعم، إن كان بإمكان ذلك العجوز
الأعمى استخدامه، فيمكنني ذلك

754
00:34:36,560 --> 00:34:38,320
أو هذا أفضل

755
00:34:39,040 --> 00:34:41,240
مهلاً لماذا معك سلاح؟

756
00:34:41,440 --> 00:34:42,840
- سوف أقتل (مايك)
- لا

757
00:34:42,960 --> 00:34:46,000
- لا، الشرطة ستقبض عليه
- هذا ما يخيفني

758
00:34:46,160 --> 00:34:48,640
(مايك) هو الشخص الوحيد هنا
الذي يعلم أنني أدير عملية المخدرات هذه

759
00:34:49,600 --> 00:34:50,600
ماذا؟

760
00:34:50,880 --> 00:34:53,880
لحظة، أنت من سممني؟

761
00:34:54,080 --> 00:34:55,640
وصعقك بالكهرباء، أجل

762
00:34:55,880 --> 00:34:57,320
كنت أحاول أن أكون متخفية

763
00:34:57,440 --> 00:34:59,680
أعني أن حبيبي (هورايشيو)
قال علي إطلاق النار عليك في رأسك ولكن...

764
00:35:00,040 --> 00:35:01,680
مهلاً، أوقفي كل شيء

765
00:35:02,720 --> 00:35:04,560
(هوراشيو) هو حبيبك؟

766
00:35:06,240 --> 00:35:08,800
إذاً الموعد الثاني غير ممكن؟

767
00:35:09,520 --> 00:35:13,040
(آلين)، هل ظننت حقاً
أن شخصاً مثلك لديه فرصة معي؟

768
00:35:14,600 --> 00:35:16,560
ظننت أن الموت مرتين مؤلم

769
00:35:17,360 --> 00:35:18,880
ربما لن يكون سيئاً في المرة الثالثة

770
00:35:22,400 --> 00:35:24,080
- الشرطة!
- لا يتحرّكنّ أحد! شرطة (نيويورك)!

771
00:35:24,200 --> 00:35:25,320
الآن! ارفعوا أيديكم!

772
00:35:25,480 --> 00:35:27,680
ارفعوها! ارفعوا أيديكم كي نراها

773
00:35:28,360 --> 00:35:29,640
أيديكم! أيديكم!

774
00:35:33,840 --> 00:35:35,720
- أي أثر لـ(آلين)؟
- لا، ليس بعد

775
00:35:35,840 --> 00:35:36,840
أنا واثق من أنه جاء إلى هنا

776
00:35:37,440 --> 00:35:38,600
ابحث عن مكتب (غوين)

777
00:35:50,520 --> 00:35:51,520
(آلين)!

778
00:35:58,080 --> 00:35:59,080
لا!

779
00:36:04,240 --> 00:36:05,600
هذا خطأي

780
00:36:07,920 --> 00:36:10,440
لقد أقحمت عقلية الرجل الخارق فيه

781
00:36:10,960 --> 00:36:15,440
ملأت رأسه بأفكار غريبة عن كونه لا يقهر
ثم مثل البطل (إيكاروس)

782
00:36:15,560 --> 00:36:16,960
اقترب جداً من الشمس

783
00:36:17,680 --> 00:36:19,920
(آلين)، أنا آسف جداً

784
00:36:20,040 --> 00:36:21,040
لقد خذلتك

785
00:36:21,880 --> 00:36:23,560
- شكراً لك
- لا داعي للشكر

786
00:36:23,680 --> 00:36:25,280
(آلين)، أنت حي؟

787
00:36:26,040 --> 00:36:27,960
لا ترفع صوتك
لدي صداع نصفي

788
00:36:28,760 --> 00:36:31,400
- هل أتصل بالإسعاف؟
- اهدأ، أنا بخير

789
00:36:31,520 --> 00:36:33,240
أحتاج فقط إلى حبتي مسكن

790
00:36:33,800 --> 00:36:35,520
ما الأمر (كاسيل)؟

791
00:36:37,240 --> 00:36:38,800
هل تعرضت إلى
إطلاق نار في الرأس؟

792
00:36:38,920 --> 00:36:40,880
في الوسط... أعني كيف تمكنت...

793
00:36:41,040 --> 00:36:43,400
مهلاً، هذا يعني أنك
رأيت قاتلك، من كان؟

794
00:36:43,800 --> 00:36:45,000
لن تحزر

795
00:36:46,040 --> 00:36:48,640
لقد أمسكتها
قبل أن تقتل (مايك) الكيميائي

796
00:36:49,080 --> 00:36:50,920
لماذا لا تموت؟

797
00:36:53,800 --> 00:36:55,280
لم أظن يوماً أنها ملائمة لك

798
00:36:57,320 --> 00:36:59,480
أروع شيء رأيته

799
00:37:00,800 --> 00:37:05,960
كما ترى الشظية انقسمت ولم تخترق
اللوح العرضي لجمجمة (آلان)

800
00:37:06,080 --> 00:37:07,080
حقاً؟

801
00:37:07,200 --> 00:37:11,400
أنا أفهم بأنه عيار 22
لكنها أطلقت بمدى مباشر

802
00:37:11,720 --> 00:37:14,320
تبدين غاضبة لأنني ما زلت حياً

803
00:37:14,440 --> 00:37:16,560
لا، الأمر فقط... هيا

804
00:37:16,680 --> 00:37:19,280
لا أظن لديك تفسير هذه المرة

805
00:37:19,560 --> 00:37:22,680
نظراً لأنه مات 3 مرات خلال 48 ساعة

806
00:37:22,800 --> 00:37:23,800
هل هذا يهم حقاً؟

807
00:37:23,960 --> 00:37:25,240
مرحباً بك في النادي

808
00:37:25,360 --> 00:37:28,440
(آلين)، إنه رأيي المهني الطبي

809
00:37:28,560 --> 00:37:32,880
إنك أكثر رجل محظوظ حي
وما زال يعيش بعد موته

810
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
شكراً لك يا دكتورة

811
00:37:34,760 --> 00:37:35,760
كيف حالك؟

812
00:37:35,960 --> 00:37:37,240
أنا ممتن

813
00:37:37,600 --> 00:37:39,600
خاصةً للصديقة الجديدة
التي تعرفت إليها

814
00:37:40,720 --> 00:37:42,880
آمل أن نبقى على اتصال

815
00:37:43,040 --> 00:37:46,400
هل تمزح؟ أنت وأنا؟
هذه بداية جميلة...

816
00:37:46,720 --> 00:37:48,040
لا أظنه يتحدث إليك

817
00:37:48,440 --> 00:37:51,920
ربما لديك بعض القدرات
السرية التي لم نرها بعد

818
00:37:52,040 --> 00:37:53,440
وهذا ما كنت أقوله طوال الوقت

819
00:37:53,560 --> 00:37:58,080
لكن ربما استكشاف تلك القدرات
من الأفضل أن يترك لخبير طبي

820
00:37:58,240 --> 00:37:59,280
وداعاً يا (كاسل)

821
00:37:59,440 --> 00:38:00,880
- ارحل
- شكراً

822
00:38:04,160 --> 00:38:05,320
حسناً... أجل شكراً

823
00:38:06,240 --> 00:38:07,520
كان هذا (فيكرام)
إن إدارة مكافحة المخدرات

824
00:38:07,640 --> 00:38:10,120
قبضت على (هورايشيو)
وبعض أعضاء الثالوث

825
00:38:10,520 --> 00:38:11,520
إذاً ما الخطب؟

826
00:38:11,640 --> 00:38:13,080
موعد (كايلب) النهائي قد مرّ

827
00:38:13,320 --> 00:38:15,560
و(فيكرام) قال إنه اختفى
إنه خارج التغطية

828
00:38:15,920 --> 00:38:16,920
إنه يهرب

829
00:38:17,240 --> 00:38:19,480
خائف من مواجهة (لوكسات)
وخائف من العمل معنا

830
00:38:19,760 --> 00:38:21,560
مما يعني أننا فقدنا دليلنا الوحيد

831
00:38:22,120 --> 00:38:23,120
إذاً ماذا سنفعل؟

832
00:38:23,240 --> 00:38:26,680
لا أعلم، ربما أنت محق
ربما حان وقت التغيير

833
00:38:28,200 --> 00:38:30,160
سمعت بأن (باريس) جميلة
في هذا الوقت من السنة

834
00:38:31,720 --> 00:38:34,680
طالما أنني معك فسأذهب إلى أي مكان

835
00:38:38,720 --> 00:38:40,760
لا... لا تطلقي النار علي

836
00:38:41,000 --> 00:38:42,480
قد أسكب مشروبي

837
00:38:42,960 --> 00:38:44,160
أظنك تقصد مشروبي

838
00:38:45,120 --> 00:38:47,160
مشروبي الأغلى ثمناً

839
00:38:47,360 --> 00:38:48,360
إن الأمر يستحق

840
00:38:50,240 --> 00:38:51,480
هل غيرت رأيك يا (كايلب)؟

841
00:38:51,800 --> 00:38:53,400
في كل صباح نستيقظ

842
00:38:53,520 --> 00:38:55,760
ونختار من نريد أن نكون

843
00:38:56,040 --> 00:38:59,360
أنا أستيقظ وأسأل نفسي" لماذا تختار هذا"؟

844
00:39:00,200 --> 00:39:03,560
لأنك على حق (كايت)
لقد كنت رجلاً جيداً من قبل

845
00:39:03,960 --> 00:39:05,160
وما زلت تستطيع أن تكون كذلك

846
00:39:06,600 --> 00:39:07,760
من هو (لوكسات)؟

847
00:39:08,800 --> 00:39:11,280
- لا أعلم
- هيا أنت تعمل لصالحه

848
00:39:11,400 --> 00:39:14,080
نعم، لكنني بدأت بالعمل مع شريكه

849
00:39:14,600 --> 00:39:15,960
السيناتور (ويليام براكين)؟

850
00:39:16,480 --> 00:39:18,480
إذاً ماذا، هل ورثك (لوكسات) منه؟

851
00:39:18,600 --> 00:39:19,600
بل انجرفت فقط

852
00:39:19,720 --> 00:39:23,240
وبعد مقتل (براكين)
تلقيت هذا أمام منزلي مع رسالة

853
00:39:23,360 --> 00:39:26,000
وإنني أقتبس هنا
 "سيد (براون)، أنت الآن تعمل لصالحي"

854
00:39:26,480 --> 00:39:31,480
هذا الهاتف مفعّل بمحدد مواقع يعمل فقط
في الطرف الشمالي من حديقة (آستور)

855
00:39:31,600 --> 00:39:34,520
كن هناك كل ثالث اثنين من الشهر
الساعة الثامنة صباحاً

856
00:39:34,640 --> 00:39:35,840
لتلقي الأوامر

857
00:39:35,960 --> 00:39:37,400
(كايت) هذا لك

858
00:39:37,520 --> 00:39:40,000
وآمل أن تتبعي اتصال (لوكسات) التالي

859
00:39:40,120 --> 00:39:41,120
سوف يعلمون بأنني لست أنت

860
00:39:41,240 --> 00:39:43,760
ليس لدينا حوار
يرن الهاتف وأنا أجيب

861
00:39:43,920 --> 00:39:46,280
صوت معدل إلكترونياً يعطيني التعليمات

862
00:39:46,440 --> 00:39:50,440
وهو لا يدوم أكثر من 60 ثانية
لذا جهزوا أفضل الرجال

863
00:39:58,000 --> 00:39:59,120
إلى أين أنت ذاهب؟

864
00:40:00,400 --> 00:40:03,560
إلى الأماكن نفسها التي أذهب
إليها عادةً... العمل، المنزل

865
00:40:03,680 --> 00:40:05,320
سأتصرف وكأن شيئاً لم يتغير

866
00:40:05,480 --> 00:40:07,600
ولكن الوضع تغير ونستطيع حمايتك

867
00:40:07,960 --> 00:40:11,120
كل ما أريد منك هو وعد
منك بإنهاء هذا الأمر

868
00:40:11,760 --> 00:40:15,640
وتذكري من اخترت أن أكون اليوم
لأن لا أحد آخر سيفعل

869
00:40:16,440 --> 00:40:18,240
إنه مشروب جيد جداً (ريك)

870
00:40:23,360 --> 00:40:26,440
هذه هي، إنها فرصتنا للنيل من (لوكسات)

871
00:40:26,640 --> 00:40:30,720
نعم، وعندما يحين الوقت
سنجعلها ضربة محتسبة

