﻿1
00:00:11,600 --> 00:00:17,160
"أكون، أو لا أكون...
هذا هو السؤال"

2
00:00:17,920 --> 00:00:19,640
"سواء كان أنبل..."

3
00:00:20,040 --> 00:00:22,480
"سواء كان... سواء كان..."
ماذا؟

4
00:00:22,960 --> 00:00:25,760
"سواء هو، سواء هو، هو
هو..."

5
00:00:26,600 --> 00:00:29,880
انسجم مع الكلمات، فلتنسجم معي
اجعل الكلمات مرتبطة بي

6
00:00:36,160 --> 00:00:39,920
"أكون أو لا أكون..."

7
00:00:41,800 --> 00:00:43,440
"هذا هو السؤال"

8
00:00:45,040 --> 00:00:47,560
"سواء هو من الأنبل للعقل أن يعاني..."

9
00:00:49,680 --> 00:00:50,840
مرحباً؟

10
00:00:54,320 --> 00:00:55,560
من هناك؟

11
00:01:15,920 --> 00:01:17,400
- مرحى!
- عجباً!

12
00:01:17,520 --> 00:01:21,000
لم أرَك متحمساً هكذا منذ...
سابقاً هذا الصباح، لذا...

13
00:01:21,160 --> 00:01:22,360
- هل تعلمين ما هذه يا (بيكيت)؟
- لا

14
00:01:22,480 --> 00:01:24,720
لكنني أعلم أن مرسلاً متحفّظاً جداً
أوصلها فحسب

15
00:01:24,920 --> 00:01:26,320
عجباً!

16
00:01:26,720 --> 00:01:28,960
- إنها جميلة حتماً
- ما هي؟

17
00:01:30,920 --> 00:01:32,000
بطاقة (يولو)

18
00:01:32,240 --> 00:01:35,400
كما يرد في "يا صاح، قدت سيارة أمي
إلى النهر... هاشتاغ تعيش مرة في الحياة؟"

19
00:01:35,520 --> 00:01:37,040
لا، لا، لا، هذه...

20
00:01:37,520 --> 00:01:41,160
هذه التحفة الفنية سوف تخرج (يولو)
للأبد من سجن الإنترنت

21
00:01:41,280 --> 00:01:46,080
كل بطاقة صُنعت يدوياً بكل دقة
من قِبل فريق دولي من الفنانين

22
00:01:46,200 --> 00:01:49,960
لاحظي بقع الألماس الأسود الحقيقي
المحفور في البطاقة

23
00:01:50,080 --> 00:01:53,160
شريحة التعريف
الخاصة بتردد الراديو المتطوّرة

24
00:01:54,120 --> 00:01:55,160
أفضل جزء...

25
00:01:55,800 --> 00:02:01,600
10 آلاف شخص في العالم فقط
تمّ اختيارهم للحصول على بطاقة (يولو)

26
00:02:01,720 --> 00:02:03,920
- وأنا واحد منهم
- (كاسل)، إنها بطاقة ائتمانية فحسب

27
00:02:04,520 --> 00:02:07,600
بطاقة ائتمانية فحسب؟
لا أعتقد ذلك يا حبيبتي

28
00:02:07,760 --> 00:02:10,680
هذه بطاقة (يولو)
التي تعني "تعيش مرة فقط"

29
00:02:10,800 --> 00:02:12,280
إنها طريقة عيش

30
00:02:12,400 --> 00:02:14,640
- لا، إنها طريقة لتكون كريهاً
- فعلاً؟

31
00:02:14,840 --> 00:02:17,840
مقابل كل دولار أنفقته لانتهاز الفرص

32
00:02:17,960 --> 00:02:20,800
(يولو) تطابقه لتساعد شخصاً أقل حظاً
ليحقق أحلامه

33
00:02:20,920 --> 00:02:24,160
- حسناً، هذا يقلل من كونك كريهاً
- هذا ما ظننته

34
00:02:24,280 --> 00:02:26,760
إذاً، هل تريدين أن تجرّبيها وتختبريها؟
قد تساعدك في وضعك الليلة

35
00:02:27,400 --> 00:02:28,440
ماذا في هذه الليلة؟

36
00:02:28,560 --> 00:02:29,800
بحقك، لا تخبريني أنك نسيت

37
00:02:29,920 --> 00:02:32,000
ليلة مواعدتنا الأسبوعية
إنها جديدة، هذه الليلة تجمعنا

38
00:02:32,120 --> 00:02:33,160
إنه... إنه دورك لترتّبي لها
أتذكرين؟

39
00:02:33,280 --> 00:02:36,240
نعم، بالطبع
بالتأكيد أذكر

40
00:02:36,360 --> 00:02:38,760
لست بحاجة إلى بطاقة (يولو)
لمساعدتي في هذا

41
00:02:38,880 --> 00:02:40,800
- لقد خططت لهذه الليلة مسبقاً
- فعلاً؟

42
00:02:40,920 --> 00:02:43,760
إذاً أخبريني، كيف ستتفوقين
على ليلة الثورة الأمريكية التي نظّمتها

43
00:02:43,880 --> 00:02:46,760
مع الجولة في العربة لرؤية
(هاميلتون) على شارع (برودواي)

44
00:02:46,880 --> 00:02:48,720
والعشاء الذي قدّمه نُدل
يرتدون ملابس مثل الآباء المؤسسين؟

45
00:02:48,840 --> 00:02:50,040
نعم، كان ذلك ممتعاً

46
00:02:50,160 --> 00:02:51,960
باستثناء واحد يتنكّر مثل (بين فرانكلين)
بدأ يغازلني

47
00:02:52,160 --> 00:02:54,080
هذا غير مهم
(جورج واشنطن) داعبني بأصابعه

48
00:02:54,200 --> 00:02:55,560
- ماذا؟
- إذاً، ماذا سنفعل الليلة؟

49
00:02:55,920 --> 00:02:58,280
حسناً، إنها مفاجأة يا (كاسل)

50
00:02:58,720 --> 00:03:01,000
أحب المفاجآت
على الأقل أخبريني أي ملابس أرتدي

51
00:03:01,160 --> 00:03:03,160
على مقياس ملابس من واحد إلى عشرة...

52
00:03:03,320 --> 00:03:05,520
عشرة تساوي أناقة (جيمس بوند)
وواحد يساوي مظهر (بيغ ليباوسكي)

53
00:03:05,680 --> 00:03:06,720
أعطيني رقماً

54
00:03:07,040 --> 00:03:09,760
الآن؟ 5
ملابس تليق بمسرح جريمة

55
00:03:10,560 --> 00:03:12,360
مرحباً، (بيكيت)
نعم

56
00:03:15,320 --> 00:03:16,800
ممتاز، شكراً

57
00:03:17,080 --> 00:03:21,280
- هل هذا (زاين كانون)؟
- نعم، نجم سلسلة أفلام (أبوكاليبس رانير)

58
00:03:21,400 --> 00:03:22,400
أحب تلك الأفلام

59
00:03:22,520 --> 00:03:24,680
نعم، وأنا أيضاً، بالرغم من أنه...
لا أقصد إهانة الميّت

60
00:03:24,800 --> 00:03:26,080
هذا الشاب لم يستطع أن ينقذ حياته

61
00:03:26,200 --> 00:03:28,160
- حرفياً، استناداً إلى ما نراه
- نعم

62
00:03:28,280 --> 00:03:30,200
هل كان (زاين) يتمرّن على مسرحية (هامليت)
وحيداً هذا الصباح؟

63
00:03:30,320 --> 00:03:31,320
في الواقع، حصل هذا ليلة أمس

64
00:03:31,440 --> 00:03:33,720
يشير الطبيب إن وقت الموت
حصل بين الثامنة والـ11 مساءً

65
00:03:34,000 --> 00:03:35,240
ريشة

66
00:03:35,360 --> 00:03:39,560
خيار غريب لاستخدامه كسلاح للجريمة
إلا إذا كان القاتل طيف (ويليام شكسبير)

67
00:03:39,680 --> 00:03:41,400
قتل (زاين) لأنه يشوّه كلماته

68
00:03:41,520 --> 00:03:45,280
معروف في (برودواي) أن لا علاقة لـ(زاين)
أن يمثل في أشهر دور لأمير الشعراء

69
00:03:45,400 --> 00:03:48,160
- لمَ اختاروه إذاً؟
- لأن نجوم الأفلام يجذبون الجماهير

70
00:03:48,360 --> 00:03:49,360
اسأل أمي فحسب

71
00:03:49,480 --> 00:03:52,160
لا تستطيع أن تتوقف عن الحديث
عن جعل (برودواي) مثل (هوليوود)

72
00:03:52,640 --> 00:03:53,640
مهلاً

73
00:03:54,120 --> 00:03:55,520
أنت، ماذا تفعل؟

74
00:03:56,080 --> 00:03:57,280
- أعطِني هذا
- كنت...

75
00:03:57,640 --> 00:03:59,800
- محاولة جيدة
- لقد حمّلتها إلى التخزين السحابي

76
00:03:59,920 --> 00:04:02,720
أيها الشرطي، اصطحب هذا القذر إلى الخارج
وصادر سترته

77
00:04:02,840 --> 00:04:05,320
هذا هاتفي
لا يمكنك أن تأخذ ذلك الهاتف قانونياً

78
00:04:05,440 --> 00:04:06,600
أنت! أعطِني
أعطِني هاتفي

79
00:04:06,720 --> 00:04:09,200
أرأيت هذا؟ شهرة ضحيتنا تحوّل هذا
إلى موضوع ينتشر في وسائل الأخبار

80
00:04:09,320 --> 00:04:14,120
مرحباً يا رفيقاي
هل لي أن أعرّفكما إلى (إرين شيرلوف)؟

81
00:04:14,680 --> 00:04:17,320
إنها مخرجة المسرحية
وفنانة حقيقية

82
00:04:17,440 --> 00:04:19,960
إنتاجك لـ(أنتيغوني) كان بديعاً

83
00:04:20,400 --> 00:04:23,040
حسناً، أشكرك
لا يمكنني أن أصدّق أن هذا يحصل

84
00:04:23,160 --> 00:04:26,560
أنا و(زاين) حظينا بفرصة أخيراً
أن نعمل معاً بعد كل هذه السنوات وحصل هذا

85
00:04:26,680 --> 00:04:28,760
- هل كنتما صديقين؟
- نعم، منذ معهد الفنون

86
00:04:28,880 --> 00:04:31,400
خرج (زاين) ليذهب إلى (هوليوود)
لكننا بقينا مقرّبين

87
00:04:31,520 --> 00:04:33,480
هل تعلمين ماذا كان يفعل هنا في المسرح
بمفرده ليلة أمس؟

88
00:04:33,680 --> 00:04:34,720
كان مرعوباً...

89
00:04:35,120 --> 00:04:36,160
من (هامليت)

90
00:04:36,400 --> 00:04:38,520
أراد فعلاً أن يظهر عن مهاراته في التمثيل
في هذا الدور

91
00:04:38,640 --> 00:04:41,360
إلى درجة أنه أحياناً كان يأتي إلى هنا
بعد ساعات التمرين ليعمل بشكل إضافي

92
00:04:41,480 --> 00:04:43,640
هل كان لـ(زاين)
مشاكل مع شخص تعرفينه؟

93
00:04:44,000 --> 00:04:47,320
ليس سراً أنه كان يعاشر الممثلات معه
بأدوار رئيسية

94
00:04:47,600 --> 00:04:50,880
هل تعنين أن (زاين) كان يعاشر
الممثلة التي تلعب دور (أوفيليا)؟

95
00:04:51,200 --> 00:04:52,320
(نعومي فوكس)

96
00:04:52,720 --> 00:04:55,680
انفصلا بشكل سيئ مؤخراً
تصرّفت على نحو ما جرى في (فايتل أتراكشن)

97
00:04:55,800 --> 00:04:58,920
لذا أخذت مضرب بيسبول
وضربت سيارته (دي بي 9)

98
00:04:59,040 --> 00:05:00,760
طلب مني أن ألتقط صوراً من أجل التأمين

99
00:05:03,080 --> 00:05:04,960
- هل أبلغ عن هذا للشرطة؟
- لا

100
00:05:05,080 --> 00:05:07,840
اسمعا، سبق وعملت مع (نعومي)
وهي مجنونة

101
00:05:07,960 --> 00:05:10,520
لكنها مجنونة على نحو تمثيلي
وليست مجنونة على نحو إجرامي

102
00:05:10,640 --> 00:05:13,560
لكن ثمة أمراً صغيراً جداً
عليكما أن تعلما عنه

103
00:05:14,000 --> 00:05:18,680
(نعومي) ممثلة منهجية
ما يعني أنها لا تؤدّي الدور بل تتقمّصه

104
00:05:18,840 --> 00:05:20,360
هل تعلمين أين يمكننا إيجادها؟

105
00:05:20,520 --> 00:05:24,320
آمل أنني لم أكون واضحاً جداً هناك
أنا من أشد المعجبين بـ(إرين شيرلوف)

106
00:05:24,520 --> 00:05:26,240
- من؟ المخرجة؟
- نعم، إنها رائعة

107
00:05:26,360 --> 00:05:29,680
بمجرد الحديث معها، راودتني فكرة رائعة
للمسرحية في حضانة (سارة غرايس)

108
00:05:29,800 --> 00:05:31,000
حيث أن أتطوّع فيها بصفتي والداً

109
00:05:31,120 --> 00:05:33,280
مهلاً، أصبح ثمة مسرحيات
في الحضانات الآن؟

110
00:05:33,680 --> 00:05:36,280
أمضيت فترة حضانتي
وأنا أذهب إلى العمل مع أمي كل يوم

111
00:05:36,400 --> 00:05:37,600
وأنا أيضاً

112
00:05:37,760 --> 00:05:39,480
ترعرعت في ممرات
تماماً مثل هذا الممر

113
00:05:39,600 --> 00:05:44,200
أمضيت الوقت في غرفة ملابس أمي كنت أجري
تجارب بواسطة أزيائها ومساحيق تجميلها

114
00:05:47,080 --> 00:05:51,600
انسيا هذا، على أي حال، ربما ممثلتنا
المنهجية بالغت في منهجيتها

115
00:05:51,720 --> 00:05:54,520
في المسرحية، (هامليت) يقود (أوفيليا)
نحو الجنون

116
00:05:54,640 --> 00:05:57,640
إن كان هذا فناً تقليدياً واقعياً
وتمادت في تقمّص شخصية (أوفيليا)

117
00:05:57,920 --> 00:05:59,320
علينا أن نكون مستعدين
 لأي شيء

118
00:06:01,040 --> 00:06:02,160
آنسة (فوكس)؟

119
00:06:03,840 --> 00:06:04,840
آنسة (فوكس)؟

120
00:06:05,800 --> 00:06:08,120
نحن من شرطة (نيويورك)
علينا أن نطرح عليك بضعة أسئلة

121
00:06:08,960 --> 00:06:09,960
آنسة (فوكس)؟

122
00:06:11,280 --> 00:06:12,280
اسمح لي

123
00:06:12,400 --> 00:06:13,400
(أوفيليا)

124
00:06:13,640 --> 00:06:16,160
- نعم يا سيدي
- هذان الرجلان هما شرطيان

125
00:06:16,280 --> 00:06:21,200
ويرغبان أن يتحدثا إليك عن جريمة قتل
(زاين كانون) الخبيثة وغير الطبيعية

126
00:06:21,360 --> 00:06:23,160
إنه أمر يصعب تحمّل التفكير فيه

127
00:06:23,280 --> 00:06:26,560
ماذا عن الآن يا (أوفيليا)؟
لدينا أسئلة وعليك أن تجيبي عنها

128
00:06:26,680 --> 00:06:29,160
أو سنضطر بحكم الضرورة
أن نحوّل القضية إلى المحكمة...

129
00:06:29,280 --> 00:06:30,440
توقف!

130
00:06:32,440 --> 00:06:34,840
لن نفعل هذا أبداً

131
00:06:35,520 --> 00:06:39,440
اسمعي يا (نعومي)، نعلم أن علاقة
غرامية جمعتك بـ(زاين) نتيجة لعملكما معاً

132
00:06:39,640 --> 00:06:44,040
- تخلى عنك ومن ثم ألحقت الضرر بسيارته
- سيدي، يتحدث بلسان سليط

133
00:06:44,680 --> 00:06:45,680
سيارة؟

134
00:06:45,800 --> 00:06:48,320
إنها المركبة التي سيضعك في مقعدها الخلفي
حين يعتقلك بسبب الجريمة

135
00:06:48,440 --> 00:06:51,280
لذا توقفي عن تقليد كلام
(دانييل داي لويس) وابدأي بالكلام وإلا...

136
00:06:53,120 --> 00:06:56,840
حسناً، اسمعوا، لم أكن على طبيعتي
حين حطّمت سيارة (زاين)

137
00:06:56,960 --> 00:06:59,480
لكنني لم أقتله
عليكم أن تصدّقوني

138
00:06:59,640 --> 00:07:02,120
كنت في الخارج لوقت متأخر ليلة أمس
أتنقّل بين الحانات مع بعض طاقم التمثيل

139
00:07:02,240 --> 00:07:03,240
يمكنكم التحقق من هذا

140
00:07:03,360 --> 00:07:04,720
تتنقلين بين الحانات؟
إذاً لست منهجية بالكامل

141
00:07:04,840 --> 00:07:06,880
إلا إن كانت تحتسي شراب العنب مع العسل
وتأكل بأصابعها

142
00:07:07,120 --> 00:07:09,360
اسمعوا، كنت أهتم لأمر (زاين) فعلاً

143
00:07:10,080 --> 00:07:12,080
لكنه كان يتصرّف وكأنه كان يخونني

144
00:07:12,360 --> 00:07:15,600
يأتي إلى بيتي في وقت متأخر من الليل
مع أعذار ضعيفة

145
00:07:15,720 --> 00:07:19,960
لذا واجهته وغضب بشدة
وطلبت مني ألا أسأله أين يذهب ثانية

146
00:07:20,120 --> 00:07:21,440
هل لديك أي فكرة من قد تكون
تلك الامرأة الأخرى؟

147
00:07:21,560 --> 00:07:25,280
لا، لكن بغض النظر من كانت
أظهرت الجانب الشرير فيه

148
00:07:25,400 --> 00:07:29,280
"لدينا أخبار عاجلة عن الموت الصادم
لنجم (هوليوود) الشهير، (زاين كانون)"

149
00:07:29,400 --> 00:07:34,280
"الذي تمّ العثور على جثته هذا الصباح على
المسرح في صالة (سيتينز) في (برودواي)"

150
00:07:34,440 --> 00:07:38,000
إذاً لمَ ثمة فيديو لجثة (زاين)
على الأخبار؟

151
00:07:38,360 --> 00:07:42,000
مطارد مهووس بالتصوير تسلل إلى مسرح
الجريمة مرتدياً سترة شرطة (نيويورك)

152
00:07:42,160 --> 00:07:46,040
"مصدر من مسرح الجريمة يكشف أن من
يقود التحقيق في جريمة قتل النجم"

153
00:07:46,160 --> 00:07:49,800
طليس سوى كاتب قصص الألغاز (ريتشارد
كاسل)"

154
00:07:49,920 --> 00:07:52,760
"مع مساعد في شرطة (نيويورك)
الدائرة الـ12"

155
00:07:53,160 --> 00:07:55,960
مقر شرطة (نيويورك) يضايقني
بشأن السيطرة على وسائل الإعلام

156
00:07:56,080 --> 00:07:58,840
والآن بات زوجي نجم التحقيق

157
00:07:59,000 --> 00:08:00,240
- ليس هذا سيئاً بالكامل يا (بيكيت)
- كيف؟

158
00:08:00,400 --> 00:08:01,960
هذه صورة رائعة لي

159
00:08:02,480 --> 00:08:05,160
- هل لدينا مشتبه به؟
- ليس بعد، حجة غياب (نعومي) صحيحة

160
00:08:05,320 --> 00:08:08,480
لكن لدينا دليلاً عن هذه الامرأة الغامضة
التي كان يواعدها (زاين)

161
00:08:08,720 --> 00:08:09,880
انتهى البحث في أوراقه المالية

162
00:08:10,000 --> 00:08:12,440
تشير إلى أنه استأجر سيارة (ليموزين)
صباح أمس

163
00:08:12,560 --> 00:08:14,920
وهذا منطقي
بما أن (نعومي) حطّمت سيارته (دي بي 9)

164
00:08:15,040 --> 00:08:16,680
- وأين كانت سيارة الـ(ليموزين) متجهة؟
- لا أعلم بعد

165
00:08:16,800 --> 00:08:19,560
ما زلت أنتظر اتصال السائق بي
لكن نأمل أن يعرف من هي هذه الامرأة

166
00:08:19,680 --> 00:08:20,840
وجدتها أصلاً

167
00:08:20,960 --> 00:08:25,920
اتضح أن (زاين) كان يستأجر جناحاً
في فندق (بلاك دور) مستخدماً اسماً مزيفاً

168
00:08:26,040 --> 00:08:28,480
فندق (بلاك دور)
نعم، إنه فاخر جداً

169
00:08:28,880 --> 00:08:30,400
معروف أن العاملين فيه متحفّظون

170
00:08:31,480 --> 00:08:35,440
هذا ما سمعته من أشخاص آخرين
كانوا غير متزوّجين والآن باتوا متزوّجين

171
00:08:35,720 --> 00:08:38,400
حسناً، يبدو أن إدارة الفندق
لا تزال تحافظ على هذه السمعة

172
00:08:38,760 --> 00:08:41,360
لم ينطقوا بكلمة
إلى أن اتهمتهم بإعاقة سير التحقيق

173
00:08:41,480 --> 00:08:43,240
لكن حصل (زاين)
على جناح في الأسبوعين الماضيين

174
00:08:43,480 --> 00:08:45,680
وكان مع امرأة هناك كل ليلة

175
00:08:45,800 --> 00:08:46,840
حسناً، من هي هذه الامرأة؟

176
00:08:46,960 --> 00:08:49,360
لا أعلم، ليست ضيفة مسجّلة
لكن اسمعوا التالي

177
00:08:49,520 --> 00:08:53,320
لم تصل بعد وقت الوفاة فحسب
لا تزال هناك

178
00:08:56,760 --> 00:08:57,840
نور الخصوصية مضاء

179
00:08:58,320 --> 00:08:59,320
لا بد من أنها لا تزال هنا

180
00:09:02,520 --> 00:09:03,520
شرطة (نيويورك)

181
00:09:05,280 --> 00:09:06,280
هل يمكنك أن تفتحه رجاءً؟

182
00:09:12,240 --> 00:09:13,760
- شرطة (نيويورك)
- نحن من الشرطة

183
00:09:24,280 --> 00:09:25,480
ثمة صهباء في السرير

184
00:09:29,600 --> 00:09:31,640
- أمي؟
- (ريتشارد)؟

185
00:09:41,800 --> 00:09:42,800
لقد...

186
00:09:43,640 --> 00:09:49,720
تعبت وأنا أنتظر (زاين) ليلة أمس
لذا... خلدت إلى النوم فحسب

187
00:09:50,000 --> 00:09:52,480
لا أستطيع أبداً أن أتخيّل ماذا حصل له

188
00:09:52,600 --> 00:09:54,960
أمي، لمَ أنت... لمَ...

189
00:09:55,360 --> 00:09:57,360
لمَ... لمَ كنت في سرير (زاين)؟

190
00:09:58,080 --> 00:09:59,600
لأنه تأخر على جلستنا

191
00:10:00,560 --> 00:10:03,400
- أي نوع من الجلسات؟
- هل هذا ما يسمونه؟

192
00:10:03,520 --> 00:10:04,600
- يكفي
- حسناً

193
00:10:04,720 --> 00:10:06,760
أمي، هل تعنين أنك كنت تقيمين علاقة
مع (زاين كانون)؟

194
00:10:06,880 --> 00:10:10,280
توقف يا (ريتشارد)!

195
00:10:11,440 --> 00:10:14,840
كنت أدرّبه على التمثيل
حتماً لم أكن عشيقته

196
00:10:14,960 --> 00:10:17,560
ذلك المسكين كان يحاول
بصعوبة أن يمثّل دور (هامليت)

197
00:10:17,680 --> 00:10:18,960
لذا أحالوه لي

198
00:10:19,080 --> 00:10:22,080
(زاين) احتاج إلى مساعدتي على مدار الساعة

199
00:10:22,200 --> 00:10:26,720
لذا استأجر هذا الجناح لنلتقي على راحتنا
في أي وقت

200
00:10:27,040 --> 00:10:30,320
حوّلنا الغرفة إلى مقر نتمرّن فيه
على تمثيل مسرحية أمير الشعراء

201
00:10:30,440 --> 00:10:33,000
كما أنها أصبحت مقراً لحياة جديدة

202
00:10:33,120 --> 00:10:35,440
- ماذا تعنين بحياة جديدة؟
- تعلم أنني مدرّبة على طرق العيش

203
00:10:35,560 --> 00:10:41,360
ساعدت (زاين) أن يمسح فوضى الشهرة العالية
كي يركّز على مهارته

204
00:10:41,480 --> 00:10:43,080
هل ذكر لك أن لديه أعداء؟

205
00:10:43,240 --> 00:10:45,560
لا، لكن كان لديه بعض النقاط السوداء

206
00:10:45,680 --> 00:10:48,240
كان ثمة شيء في ماضيه
يعيقه فعلاً

207
00:10:48,360 --> 00:10:49,640
بالتأكيد أخبرك ما هو ذلك العائق

208
00:10:49,760 --> 00:10:51,960
لا، كان متحفظاً جداً
بشأنه كما أنه كان مرعوباً

209
00:10:52,080 --> 00:10:54,920
بالطبع شجّعته أن يواجه
تلك النقاط السوداء و...

210
00:10:56,560 --> 00:11:01,560
مهلاً، آخر مرة تحدثنا
قال إنه رتّب لفعل ذلك

211
00:11:02,960 --> 00:11:09,880
يا للهول! لا تقولوا لي إنني قد أكون
شجعته على فعل أمر أدى إلى موته!

212
00:11:10,040 --> 00:11:12,440
لا، لا
لا شيء من هذا النوع

213
00:11:12,600 --> 00:11:13,680
لا

214
00:11:14,120 --> 00:11:15,920
- لا؟
- لا، تعالي، دعينا نوصلك إلى المنزل

215
00:11:16,520 --> 00:11:17,520
هيا بنا

216
00:11:18,200 --> 00:11:20,440
(راين)، انتظر، مهلاً
اسمع

217
00:11:21,280 --> 00:11:23,120
إنه دوري أن أخطط لموعد الليلة
لكنني نسيت

218
00:11:23,240 --> 00:11:26,040
وسيتفاخر (كاسل) عليّ
إن لم أتفوّق على ما فعله الأسبوع الماضي

219
00:11:26,160 --> 00:11:27,600
لذا أنا بحاجة إلى بعض الأفكار

220
00:11:27,720 --> 00:11:29,240
- مهلاً، لـ(كاسل)؟
- نعم

221
00:11:29,360 --> 00:11:34,240
مهلاً، مهلاً، مهلاً
الرجل الذي اصطحبك في مغامرة

222
00:11:34,360 --> 00:11:36,760
تكتشفان فيها الضواحي في قطار أنفاق
المدينة في (هالوين) الماضي

223
00:11:36,880 --> 00:11:40,560
ومن ثم عيّن ممثلين ليمثّلوا من جديد
مشاهد من فيلم (تشاد)

224
00:11:40,720 --> 00:11:42,240
نعم، لا أستطيع
لا يمكنني أن أفكر بفكرة كهذه

225
00:11:42,400 --> 00:11:46,600
أنتما! سمعت رداً من سائق الـ(ليموزين)
الذي عيّنه (زاين) صبحية مقتله

226
00:11:46,720 --> 00:11:49,000
لن تصدقا أين ذهب
سجن (سينغ سينغ)

227
00:11:49,120 --> 00:11:52,320
- لمَ ذهب إلى هناك؟
- ليقل سجيناً أطلق سراحه حديثاً

228
00:11:52,520 --> 00:11:56,120
(جوني تورو)، يصادف أنه أخوه المستبعد
غير الشقيق

229
00:11:56,240 --> 00:11:59,760
- كيف لم نعلم أن لـ(زاين) أخاً غير شقيق؟
- والدان مختلفان، اسمان مختلفان

230
00:11:59,880 --> 00:12:02,200
واستناداً إلى وكيل (زاين) الإعلامي
أبقى الأمر سرياً

231
00:12:02,320 --> 00:12:03,440
لم يرغب في أن يتم ربطه بهذا الرجل

232
00:12:03,560 --> 00:12:04,960
- لمَ ذهب إلى السجن؟
- لا أعلم

233
00:12:05,120 --> 00:12:08,720
وفقاً لسائق الـ(ليموزين)
كان ذلك بعيداً عن لقاء عائلي سعيد

234
00:12:09,000 --> 00:12:11,440
كان ستار الخصوصية مرفوعاً لكنه استطاع
أن يسمع (تورو) يصرخ على (زاين)

235
00:12:11,600 --> 00:12:13,280
أمضى فترة عقوبة 12 سنة
بسبب الاقتحام عنوة

236
00:12:13,440 --> 00:12:15,800
حيث تعمقت كراهيته لـ(زاين)

237
00:12:15,960 --> 00:12:17,760
تحققي من ملاحظات طبيب المساجين النفسي

238
00:12:18,000 --> 00:12:21,080
يبدو أنه كان ثمة الكثير
من الغضب المتراكم ضد (زاين)

239
00:12:21,240 --> 00:12:24,440
يشير الدليل أن حادثة الاقتحام
كانت من فِعل شخصين

240
00:12:24,600 --> 00:12:27,680
اشتبه الشرطيون بـ(زاين)
لكن امتلكوا دليلاً ضد (تورو) فقط

241
00:12:27,840 --> 00:12:29,160
ومن ثم تحمّل (تورو) المسؤولية

242
00:12:29,280 --> 00:12:31,320
وانتقل (زاين) إلى (هوليوود)
وأصبح نجماً سينمائياً

243
00:12:31,520 --> 00:12:32,920
حسناً، استدعه إلى هنا

244
00:12:33,040 --> 00:12:34,800
هذا ما سيكون عليه الأمر
كما لو أنني في إطلاق سراح مشروط؟

245
00:12:35,640 --> 00:12:37,720
لا يمكنني أن أعيش يوماً
من دون أن تضايقني فيه الشرطة؟

246
00:12:37,880 --> 00:12:39,960
الآن ستسجل رقماً قياسياً
بكونك أسرع من يرتكب جريمة ولك سوابق

247
00:12:40,080 --> 00:12:42,800
كنت خارج السجن لـ10 ساعات
قبل أن تقتل (زاين)

248
00:12:42,920 --> 00:12:43,920
أرأيت؟

249
00:12:44,280 --> 00:12:46,560
فور معرفتي بالخبر
علمت أنكم ستتهمونني بهذا

250
00:12:46,680 --> 00:12:49,560
حقاً؟ هذه هي ردة فعلك؟
لم تتعجب بأن أخاك غير الشقيق ميت

251
00:12:49,720 --> 00:12:50,920
تباً لك

252
00:12:51,080 --> 00:12:52,720
أنا مضطرب بسبب ما حصل لـ(زي)

253
00:12:52,840 --> 00:12:55,280
لا، أنت متضايق أنه جعلك تتحمّل مسؤولة ما
حصل كل تلك السنوات

254
00:12:55,640 --> 00:12:57,800
لا أعلم عما تتحدث يا رجل

255
00:12:58,720 --> 00:13:00,400
كنت الأخ الأكبر سناً

256
00:13:00,520 --> 00:13:04,480
جعلت (زي) يبقى صامتاً بشأن جريمة
الاقتحام عنوة التي ارتكبناها يا رجل

257
00:13:04,600 --> 00:13:06,760
- قلت له أن يفعل شيئاً مفيداً في حياته
- بحقك يا صاح

258
00:13:06,880 --> 00:13:09,760
الطبيب النفسي في السجن أشار
إلى أن لديك كراهية كبيرة تجاه (زاين)

259
00:13:10,480 --> 00:13:11,640
تخلى عني

260
00:13:13,720 --> 00:13:15,120
لم يزورني ولو حتى لمرة واحدة

261
00:13:16,040 --> 00:13:17,160
لم يتصل بي

262
00:13:17,800 --> 00:13:20,800
لم يضع مالي في حساباتي
ولا شيء

263
00:13:21,480 --> 00:13:24,640
مضى ليصبح نجماً
وتركني أتعفّن في السجن

264
00:13:24,760 --> 00:13:27,120
قال سائق الـ(ليموزين) إن الأمور
احتدمت بينكما حين أتى ليقلّك

265
00:13:27,280 --> 00:13:30,720
نعم، لكن ما لم يسمعه سائق الـ(ليموزين)
أننا أنهينا خلافنا

266
00:13:30,880 --> 00:13:35,360
لأنه اعتذر وقال إنه سيعوّض لي
لباقي حياتي

267
00:13:35,480 --> 00:13:37,280
قال إن عليه أن يتدبّر أمر
مشاكله المالية فحسب

268
00:13:37,520 --> 00:13:40,080
أي مشاكل مالية؟
امتلك (زاين) 10 مليون دولار بالمصرف

269
00:13:40,320 --> 00:13:42,720
كان مديناً لدائرة الإيرادات الداخلية بـ15
مليون دولار قيمة ضرائب متأخرة التسديد

270
00:13:42,840 --> 00:13:44,360
كان سيفلس في غضون شهرين

271
00:13:44,480 --> 00:13:47,480
لمَ تخلى عن مبلغ 8 مليون دولار
مقابل تمثيله في فيلم (سايف وورد)

272
00:13:47,600 --> 00:13:49,000
ليذهب ويمثّل في مسرحية لـ(شكسبير)؟

273
00:13:49,120 --> 00:13:52,640
قال إن لديه خطة ليستلم دفعة مالية
مبلغ كبير يا رجل

274
00:13:53,280 --> 00:13:57,840
يبدو أن مهما كانت خطة (زاين)
لكسب المال هي التي أدت إلى مقتله

275
00:13:58,080 --> 00:14:00,440
السؤال الوحيد...
ماذا تفعل يا (كيفن)؟

276
00:14:01,400 --> 00:14:02,960
نعم، عرفت!

277
00:14:03,080 --> 00:14:04,760
- ما كان متورطاً به؟
- لا، لا، لا

278
00:14:04,880 --> 00:14:07,000
الرقصة الجديدة لمسرحية (سارة غرايس)
في الحضانة

279
00:14:07,520 --> 00:14:09,920
جيد، لمَ تستمر في العمل على ذلك
بينما أحل الجريمة؟

280
00:14:10,120 --> 00:14:11,640
أريد شطيرة (هوت دوغ) بلا إضافات

281
00:14:14,880 --> 00:14:15,880
- (هافي)؟
- نعم

282
00:14:17,280 --> 00:14:18,440
ثمّة من يصوّرنا

283
00:14:22,880 --> 00:14:24,480
هذا المصوّر المهووس
الذي أخرجته من مسرح الجريمة

284
00:14:25,480 --> 00:14:27,640
أنت! يا صاح!
ما اسمك؟

285
00:14:28,080 --> 00:14:29,600
هذا شارع عام
يحق لي أن أصوّر هنا

286
00:14:29,760 --> 00:14:32,680
رائع، رائع، رائع
نريد أن نعلم لما تصوّرنا فحسب

287
00:14:32,840 --> 00:14:35,480
حسناً، أريد الأمر عينه الذي تريدانه
نهاية لقصة (زاين كانون)

288
00:14:36,360 --> 00:14:37,360
مهلاً

289
00:14:37,880 --> 00:14:40,000
أنت تتابع تحقيقنا
من خلال ملاحقتنا؟

290
00:14:40,440 --> 00:14:43,120
أنا أعمل على عرض خاص بـ(زاين)
منذ أن رفض المشاركة في فيلم (سايف وورد)

291
00:14:43,240 --> 00:14:44,440
من أجل أن يمثّل دور (هامليت)

292
00:14:45,440 --> 00:14:47,480
علمت أن ذلك الوسيم تنتظره حادثة مأساوية

293
00:14:47,800 --> 00:14:48,920
كنت تتبع (زاين)؟

294
00:14:49,080 --> 00:14:51,680
بشكل متقطّع
منذ أن وصل إلى (نيويورك) منذ شهر

295
00:14:54,120 --> 00:14:55,800
إذاً هل رأيته ليلة مقتله؟

296
00:14:57,360 --> 00:14:58,400
اسمع، بحقك

297
00:14:58,520 --> 00:15:02,040
تريد نهاية لقصتك، لمَ لا تخبرنا بما لديك؟
ربما نسدي لك خدمة

298
00:15:02,600 --> 00:15:06,120
نعم، أنا لا أعمل مقابل الخدمات
أريد مقابلة مع القاتل

299
00:15:06,280 --> 00:15:09,920
نعم، وأريد وحيد قرن صغيراً
مع ذيل بألوان قوس القزح من أجل ابنتي

300
00:15:11,120 --> 00:15:12,520
كلانا سيخيب أملنا يا صاح

301
00:15:12,640 --> 00:15:14,080
هيا يا رجل
أرِنا ما لديك

302
00:15:14,240 --> 00:15:17,240
إن كانت معلومات مفيدة، حين نعتقل الفاعل
سنتركك تصوّر عملية اعتقال المجرم

303
00:15:17,480 --> 00:15:18,480
اتفقنا؟

304
00:15:19,680 --> 00:15:20,960
دعنا نتمشى

305
00:15:22,080 --> 00:15:24,680
صوّرت هذا أمس
في المسرح حوالى الساعة الرابعة

306
00:15:24,800 --> 00:15:26,760
هذا يعني قبل 6 ساعات من مقتل (زاين)

307
00:15:29,520 --> 00:15:31,280
نعم، إنه هنا، إنه هنا
هل أحضرت ما أريده؟

308
00:15:31,400 --> 00:15:32,440
من الذي يضع وشم؟

309
00:15:33,080 --> 00:15:34,080
لا أعلم

310
00:15:34,360 --> 00:15:37,240
أخبره أن يتصل بي بأسرع وقت ممكن
مفهوم؟

311
00:15:37,520 --> 00:15:39,680
لا أضمن لك أي شيء يا رجل
تفضّل

312
00:15:40,600 --> 00:15:43,640
من هذا؟ (زاين)؟ لمَ دفعت له كل ذلك المال
مقابل الهاتف؟

313
00:15:43,800 --> 00:15:45,480
هيا!
هيا! أعطِني تلك الكاميرا!

314
00:15:45,760 --> 00:15:47,200
أعطِني تلك الكاميرا
سوف تتسبب بمقتلي

315
00:15:47,880 --> 00:15:50,800
ظننت أن (زاين) يتصرف بطريقة درامية
أعتقد أنني كنت مخطئاً جداً

316
00:15:50,920 --> 00:15:52,600
حسناً، سنطلب منك أن تغادر الغرفة
يا (جايك)

317
00:15:52,800 --> 00:15:54,600
ربما نستخدم برنامج التعرف على الوجوه
سنطبع صورة...

318
00:15:54,720 --> 00:15:55,960
نعم، لا، لا
اترك الحاسوب المحمول

319
00:15:56,120 --> 00:15:58,880
- محال يا سيدة، هذا لي
- (جايك)، الآن

320
00:15:59,760 --> 00:16:01,280
عجباً!

321
00:16:02,360 --> 00:16:03,840
ما الذي أقحم (زاين) نفسه به؟

322
00:16:04,080 --> 00:16:05,240
ثمة طريقة وحيدة لنعلم

323
00:16:05,640 --> 00:16:07,080
علينا أن نعثر على هذا الرجل الغامض

324
00:16:11,400 --> 00:16:13,000
أيها الملازم
هل رأيت (راين)؟

325
00:16:13,360 --> 00:16:14,640
أعتقد أنه محتجز

326
00:16:16,840 --> 00:16:21,040
(ألودي)، أشكرك جزيل الشكر لتخصيص
وقت كي تتواصلي معي عبر (سكايب)

327
00:16:21,160 --> 00:16:24,320
أنا... أردت أن أتشارك معك
رؤيتي للمسرحية

328
00:16:24,440 --> 00:16:25,440
رؤيتك أنت؟

329
00:16:25,600 --> 00:16:30,560
نعم، أتخيّل أن الأولاد
يجسّدون دائرة الحياة

330
00:16:30,680 --> 00:16:33,800
- إنها مجرد رقصة زهرة
- دعيني أريك ماذا أعني

331
00:16:33,920 --> 00:16:37,800
إذاً الأولاد، إنهم... مجتمعون
ومن ثم حركة الزهرة، الزهرة

332
00:16:37,920 --> 00:16:39,400
إنهم يتفجرون
ويتمددون

333
00:16:39,520 --> 00:16:42,400
زهرة، زهرة، زهرة
متعة!

334
00:16:42,520 --> 00:16:45,600
"زهرة تنمو في الشمس"

335
00:16:45,720 --> 00:16:50,160
ومن ثم يستديرون ويلتفون
على طريقة (باسبي بيركلي)

336
00:16:50,400 --> 00:16:51,400
(كيفن)

337
00:16:51,720 --> 00:16:53,920
(كيفن)، الأولاد الأكبر سناً
في عمر الخامسة

338
00:16:54,040 --> 00:16:55,720
سنكون محظوظين إن أنشدوا الأغنية فحسب

339
00:16:55,840 --> 00:16:57,520
أعتقد أنه علينا أن نكون مبدعين في هذا

340
00:16:57,800 --> 00:17:01,000
كن مبدعاً السنة القادمة
بعد تخرّج ابني

341
00:17:01,240 --> 00:17:03,920
اسمعي يا (ألودي)
إن كنت ستتصرفين هكذا

342
00:17:04,040 --> 00:17:06,200
ربما علينا النظر في مخالفات ركنك للسيارة
غير المدفوعة

343
00:17:06,320 --> 00:17:08,320
- ونمررها في النظام ونرى إن كان ثمة...
- (كيفن)

344
00:17:08,960 --> 00:17:12,360
- ثمة قضية نعمل عليها
- نعم، حسناً، وداعاً

345
00:17:12,720 --> 00:17:15,240
توقف! ابتعد عن الحاسوب المحمول

346
00:17:20,440 --> 00:17:23,440
نعم، هذا الرجل عينه الذي اشترى (زاين)
منه الهاتف مسبق الدفع

347
00:17:24,240 --> 00:17:27,960
هذا الفيديو يعود إلى 4 أسابيع إلى الوراء
لذا يبدو أن اتفاقاً مستمراً جمعه بـ(زاين)

348
00:17:28,960 --> 00:17:30,800
مهلاً، أعرف هذا الرجل

349
00:17:32,600 --> 00:17:34,440
نعم، هذا (أليخندرو غوزمان)

350
00:17:34,720 --> 00:17:37,760
إنه شخص رفيع المستوى
لعصابة (لوس مالديتوس)

351
00:17:37,880 --> 00:17:40,160
(ذا دامند)
يعملون من الحي الإسباني

352
00:17:40,320 --> 00:17:44,240
إنه الحي عينه الذي ترعرع فيه (زاين)
وربما عرفا بعضهما في الماضي

353
00:17:44,360 --> 00:17:46,800
قبل أن أصبح (زاين) مشهوراً
ومثّل في أفلام (أبوكاليبس رانير) تلك

354
00:17:46,960 --> 00:17:48,840
سوف نذهب إلى الحي الإسباني
ونرى إن كان باستطاعتنا أن نرصد ذلك الرجل

355
00:17:50,200 --> 00:17:51,920
لا أعرف أي شيء

356
00:17:52,120 --> 00:17:55,600
رصدناك في فيديو بينما كنت مجتمعاً
بـ(زاين) يوم مقتله

357
00:17:55,760 --> 00:17:57,040
صوّرتموني على الفيديو وأنا أقتله؟

358
00:17:58,360 --> 00:17:59,480
نعم، هذا ما ظننته

359
00:17:59,640 --> 00:18:00,920
- هل لي أن أرحل؟
- ليس بعد

360
00:18:01,240 --> 00:18:02,480
أرأيت؟ أنجزنا فرضنا

361
00:18:02,600 --> 00:18:07,160
نعم، نعلم أن شقيقك الأصغر منك (أنتونيو)
يقضي عقوبته شمال الولاية في (فيشكيل)

362
00:18:07,280 --> 00:18:10,800
هذه مسافة طويلة تقطعها أمك يوم الزيارة

363
00:18:11,000 --> 00:18:13,400
- خاصة مع وضع ركبتيها السيئ
- كيف تعرفان عن وضع أمي؟

364
00:18:13,520 --> 00:18:17,320
لدي صديق في الجيش
يعمل لصالح مكتب السجون الفيدرالي

365
00:18:17,640 --> 00:18:18,840
أعطاني ملفك

366
00:18:18,960 --> 00:18:22,880
(هافي)، أعتقد أن صديقك القديم من الجيش
يستطيع أن ينقل شقيقه إلى سجن أقرب

367
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
- ويسهّل تلك الزيارات على الأم
- نعم، لكن سيكون عليه أن يتحدث

368
00:18:26,560 --> 00:18:29,520
- لا أعقد صفقات مع الشرطة
- هذا... هذا جيد

369
00:18:30,200 --> 00:18:35,000
كما أن صديقي أخبرني أن ثمة الكثير من
المجالات في سجن فيدرالي في (جورجيا)

370
00:18:35,160 --> 00:18:36,960
سيستغرق ذلك رحلة في الحافلة
لـ13 أو 14 ساعة؟

371
00:18:37,080 --> 00:18:38,720
- على الأقل
- هذا صعب على الأم بعض الشيء

372
00:18:39,600 --> 00:18:40,640
حسناً

373
00:18:41,600 --> 00:18:44,400
سأتحدث عن (زاين)
لكنني لن أعطيكما أسماء

374
00:18:44,600 --> 00:18:46,960
- لن أوشي بأحد من طاقمي
- واصل الحديث

375
00:18:47,600 --> 00:18:50,760
كنت أعرف (زاين) حينها
مجرد شخص عديم القيمة من الحي

376
00:18:51,320 --> 00:18:54,600
منذ شهر، ظهر فجأة
يطلب مني أن أتواصل مع رئيسي بالعمل

377
00:18:54,720 --> 00:18:55,840
من رئيسك؟

378
00:18:57,760 --> 00:19:00,600
مهلاً، هل تتحدث عن...
الرئيس بنفسه؟

379
00:19:01,320 --> 00:19:03,120
- (إل أوسو)؟
- قلت إنني لن أعطي أسماءً

380
00:19:03,240 --> 00:19:05,800
مهلاً، (إل أوسو)
رئيس الكارتل؟

381
00:19:05,920 --> 00:19:07,560
الحكومة المكسيكية، إدارة مكافحة
الممنوعات، مكتب التحقيقات الفيدرالي

382
00:19:07,680 --> 00:19:11,280
جميع هذه الجهات تبحث عن هذا الرجل
هرب من سجن في (المكسيك) منذ 3 أشهر

383
00:19:11,440 --> 00:19:13,920
هل تقول إنك تعلم أين يختبئ (إل أوسو)؟

384
00:19:14,040 --> 00:19:16,160
- بالطبع لا
- إذاً لمَ أتى (زاين) لرؤيتك؟

385
00:19:16,280 --> 00:19:17,720
لأنني سُجنت لفترة قصيرة

386
00:19:17,840 --> 00:19:21,640
وسُجنت من أجل الأشخاص المناسبين
حتى تصل الرسالة لشخص تعرفان من هو

387
00:19:22,120 --> 00:19:25,360
بالطبع، تضع تكلفة لخدمة السجن هذه

388
00:19:25,560 --> 00:19:27,080
10 آلاف دولار تجعلك تحصل
على هاتف مسبق الدفع

389
00:19:27,280 --> 00:19:29,480
إن أراد الرئيس أن يتحدث
يردك اتصال

390
00:19:29,600 --> 00:19:32,280
ومنذ شهر
أراد (زاين) التحدث إلى رئيسك، لماذا؟

391
00:19:32,440 --> 00:19:34,080
عرض خاص بالعمل نوعاً ما

392
00:19:34,720 --> 00:19:39,520
تقابل (زاين) وجهاً لوجه مع الرئيس
لأنه نجم وما إلى هنالك

393
00:19:39,720 --> 00:19:42,200
حسب ما أعلم
لم تكن المقابلة جيدة

394
00:19:42,320 --> 00:19:45,160
إذاً لمَ اشترى (زاين) منه
هاتفاً آخر مسبق الدفع يوم مقتله؟

395
00:19:45,280 --> 00:19:46,400
لا أعلم

396
00:19:46,600 --> 00:19:50,720
لكن إن ضايق الرئيس مرة ثانية
ليس ذنبي أنه مات

397
00:19:50,960 --> 00:19:53,080
(خورخي إل أوسو زاماكونا)

398
00:19:53,880 --> 00:19:57,160
جزء منه بطل شعبي وآخر شرير
وما يتبقى فهو وحشي

399
00:19:57,280 --> 00:20:00,880
هذا الرجل يقتل أي أحد يتجاوزه
شرطيون وصحافيون وسياسيون

400
00:20:01,120 --> 00:20:04,280
لا بد من أن (زاين) كان بأمس الحاجة للمال
لأنه أراد العمل مع هذا الرجل

401
00:20:04,440 --> 00:20:07,040
ربما أراد أن يكون وسيط (إل أوسو) الجديد
في (هوليوود) للمتاجرة بالممنوعات

402
00:20:07,160 --> 00:20:08,520
حسناً، قد لا نتأكد

403
00:20:08,640 --> 00:20:09,880
إن عجزت إدارة مكافحة الممنوعات

404
00:20:10,000 --> 00:20:13,880
ومكتب التحقيقات الفيدرالي والحكومة
المكسيكية عن إيجاده، فما هي فرصنا؟

405
00:20:14,000 --> 00:20:15,360
سوف أتواصل مع معارفي الفيدراليين

406
00:20:15,480 --> 00:20:17,760
سوف نبحث عن كل علاقات (إل أوسو)
في (الولايات المتحدة)

407
00:20:17,880 --> 00:20:18,960
حسناً

408
00:20:21,840 --> 00:20:25,600
حسناً، أفترض أن هذا يلغي موعدنا الليلة

409
00:20:26,560 --> 00:20:28,600
- نعم، آسفة يا (كاسل)
- لا، أنا آسف من أجلك

410
00:20:28,720 --> 00:20:32,120
- أنت من خططت لأمسيتنا المميزة
- نعم، صحيح

411
00:20:32,240 --> 00:20:34,480
أنا... نعم، صحيح

412
00:20:34,640 --> 00:20:37,880
أتعلمين ماذا؟ سأصطحب أمي للعشاء
ربما أفرحها بعد كل ما حصل

413
00:20:38,120 --> 00:20:40,640
- أنت ابن صالح
- وأنت صالحة في كل شيء

414
00:21:01,400 --> 00:21:03,840
يا صاح، ركنت السيارة قريباً من سيارتي

415
00:21:04,600 --> 00:21:05,680
أنت...

416
00:21:07,120 --> 00:21:08,120
تبدو...

417
00:21:08,960 --> 00:21:11,600
حسناً، لا عليك
سوف أنزل من مقعد الراكب

418
00:21:13,320 --> 00:21:16,960
حسناً، سوف أمسك...
لم أقصد...

419
00:21:17,360 --> 00:21:18,520
لم أقصد أن أفعل هذا

420
00:21:23,680 --> 00:21:25,360
الآن تحرّكت
شكراً أيها الأحمق

421
00:21:53,560 --> 00:21:54,560
من أنتم؟

422
00:21:57,520 --> 00:21:58,520
ماذا تريدون؟

423
00:21:59,520 --> 00:22:00,600
أين أنا؟

424
00:22:13,440 --> 00:22:14,440
مساء الخير

425
00:22:15,560 --> 00:22:16,560
مرحباً

426
00:22:16,680 --> 00:22:19,680
- هل تعلم من أنا؟
- (إل أوسو)

427
00:22:26,360 --> 00:22:29,760
اسمع، احصل لي على معلومة خاصة
بـ(زاماكونا) وسوف نتأكد منها، نعم

428
00:22:30,560 --> 00:22:32,320
عليّ أن أقفل، وداعاً، مرحباً

429
00:22:32,440 --> 00:22:34,960
مرحباً حبيبتي، أعلم أنك منشغلة
لكن هل (ريتشارد) هنا؟

430
00:22:35,360 --> 00:22:36,960
لا، ظننت أنه يتناول العشاء معك

431
00:22:37,200 --> 00:22:40,600
نعم، صحيح، لكنه لم يأتِ
وهاتفه ينقل الاتصال إلى البريد الصوتي

432
00:22:40,720 --> 00:22:43,120
لذا ظننت أنه هنا
يعمل بكل عمق على القضية

433
00:22:43,240 --> 00:22:45,400
حسناً، لا بد من أنه في الخارج
يلعب ببطاقة ائتمانه الجديدة الفاخرة

434
00:22:45,520 --> 00:22:46,760
لكن دعيني أطمئن عليه

435
00:22:47,720 --> 00:22:50,720
وضعت (أليكسس) برنامج تعقّب جديداً
على حاسوبي المحمول

436
00:22:50,840 --> 00:22:53,440
سوف أرصد أين هاتفه
ها نحن ذا

437
00:22:55,680 --> 00:22:56,680
- ها نحن ذا
- "موقف عام"

438
00:22:56,800 --> 00:22:57,960
تقاطع شارعيّ 7 و53

439
00:22:58,480 --> 00:23:02,800
هذا موقف السيارات مقابل المطعم الذي كان
من المفترض أن نتقابل فيه منذ ساعة

440
00:23:04,600 --> 00:23:07,240
أتعلمين ماذا؟ امنحيني لحظة

441
00:23:07,520 --> 00:23:10,600
مرحباً، معك النقيب (بيكيت)، أنا بحاجة
إلى إرسال وحدة إلى تقاطع شارعيّ 7 و53

442
00:23:10,800 --> 00:23:12,560
رأيتك على الأخبار

443
00:23:13,720 --> 00:23:16,480
تعمل مع الفيدراليين لتتحقق
في وفاة (زاين كانون)

444
00:23:16,600 --> 00:23:17,640
تعني جريمة قتله

445
00:23:18,560 --> 00:23:23,400
أعني... نعلم أن (زاين) كان على تواصل معك
حول عرض خاص بالعمل

446
00:23:23,520 --> 00:23:28,200
وأنك تواصلت معه قبل ساعات
من موته المبكر

447
00:23:28,320 --> 00:23:29,400
تعتقد أنني قتلته

448
00:23:29,880 --> 00:23:34,200
كنت متورطاً بأعمال عنف بارزة في ماضيك

449
00:23:35,480 --> 00:23:38,840
أعتقد أن الصفة التي تبحث عنها
هي "عظيمة"

450
00:23:40,240 --> 00:23:43,960
أعمال عنف عظيمة
البعض قد يصفها بأنها واسعة النطاق

451
00:23:44,560 --> 00:23:49,240
إذاً يمكنك أن تفهم لما تورّطك مع (زاين)
سيثير فضول الشرطة

452
00:23:49,360 --> 00:23:53,160
إن أردت أن أقتله، كنت لأشق جسده
حيث كان واقفاً مكانك الآن

453
00:23:53,480 --> 00:23:54,600
ما كنت لأقتله بواسطة قلم

454
00:23:55,280 --> 00:23:58,040
هذا ظريف
هل أبدو لك كرجل يقتل بطريقة ظريفة؟

455
00:23:58,280 --> 00:23:59,520
لا، لا
حتماً لا

456
00:23:59,640 --> 00:24:03,320
كما أنك لا تبدو من الرجال الذين هم بحاجة
إلى أن يلجأوا إلى تكتيكات تخويف رخيصة

457
00:24:03,440 --> 00:24:04,920
أعني لمَ لا تفكّني؟

458
00:24:05,040 --> 00:24:08,360
يمكننا أن نجلس
وتخبرني لما أحضرتني إلى هنا

459
00:24:21,280 --> 00:24:22,280
شكراً لك

460
00:24:22,400 --> 00:24:24,680
تظن أن (زاين) تواصل معي
بشأن الممنوعات، صحيح؟

461
00:24:26,040 --> 00:24:27,080
ماذا هناك غير ذلك؟

462
00:24:27,200 --> 00:24:32,720
أنا... أنا (إل أوسو)
أشهر رئيس كارتل في التاريخ

463
00:24:33,920 --> 00:24:37,000
(زاين) أراد حقوق قصة حياتك
فيلم (إل أوسو) الملحمي

464
00:24:37,840 --> 00:24:40,120
ظن أن تجسيد شخصيتي
سيجعله يفوز بجائزة أوسكار

465
00:24:40,240 --> 00:24:41,920
- إذاً ماذا حصل؟
- رفضت

466
00:24:42,200 --> 00:24:45,480
قد تكون أفلامه تحقق نسبة مبيعات عالية
لكن الرجل لا يستطيع أن يمثّل

467
00:24:45,800 --> 00:24:49,440
تفاخر بشخصية خرافية مستندة على الصور
المنشأة بالحاسوب في ذلك الفيلم الخيالي

468
00:24:50,600 --> 00:24:52,440
لذا منحته إنذاراً أخيراً

469
00:24:53,120 --> 00:24:55,200
أنت من جعلته يرفض (سايف وورد)
ويمثّل في (هامليت)؟

470
00:24:55,320 --> 00:24:56,840
احتجت إلى أن أرى أنه جدي

471
00:24:57,840 --> 00:24:59,320
أنه يستطيع أن يمثّل فعلاً

472
00:24:59,480 --> 00:25:01,800
لذا قلت له إن كانت التعليقات
إيجابية في جريدة (ذا تايمز)

473
00:25:02,160 --> 00:25:03,600
أمنحه حق تجسيد حياتي

474
00:25:03,720 --> 00:25:07,120
لكنه تواصل معك قبل عرض الفيلم

475
00:25:07,320 --> 00:25:08,600
- أراد أن يتقابل ثانية
- لماذا؟

476
00:25:08,800 --> 00:25:11,520
لا أعلم
قال إن لذلك علاقة بالفيلم

477
00:25:11,880 --> 00:25:16,200
لكن استطعت أن أشعر بيأسه عبر الهاتف
خاصة حين رفضت

478
00:25:16,840 --> 00:25:18,480
وفي وقت لاحق من تلك الليلة مات

479
00:25:18,920 --> 00:25:22,960
كما تعلم
لم أحضرك إلى هنا كي نتحدث عن موته

480
00:25:23,080 --> 00:25:24,200
- فعلاً؟
- نعم

481
00:25:25,480 --> 00:25:31,640
حين شاهدتك على التلفاز، علمت
أن القدر وضعك في طريقي يا (ريتشارد كاسل)

482
00:25:32,200 --> 00:25:33,400
أنا رجل الناس

483
00:25:33,520 --> 00:25:35,600
أنت كاتب محبوب
أنت تكتب من أجل الناس

484
00:25:35,720 --> 00:25:38,160
لهذا السبب عليك أنت أن تنشر قصتي

485
00:25:38,760 --> 00:25:40,720
تريدني أن أكتب نص الفيلم؟

486
00:25:40,840 --> 00:25:43,120
نعم، نعم
سيكون هذا ممتعاً

487
00:25:43,600 --> 00:25:45,600
سوف أخبرك عن نفسي

488
00:25:46,240 --> 00:25:48,480
ومن ثم تطبع، تطبع، تطبع

489
00:25:49,320 --> 00:25:51,360
سيستغرق هذا 6 أشهر فقط
ربما سنة

490
00:25:51,840 --> 00:25:53,520
وسوف تبقى هنا معي

491
00:25:56,360 --> 00:25:59,600
أو سأرسل جثتك إلى وطنك

492
00:26:01,400 --> 00:26:03,320
مقطّعة إرباً إرباً

493
00:26:03,880 --> 00:26:05,720
حصلنا على لقطات من فيديو مراقبة
موقف السيارات ولا تبشّر بالخير

494
00:26:07,400 --> 00:26:08,760
يا للهول!

495
00:26:09,840 --> 00:26:11,200
يا إلهي!

496
00:26:15,720 --> 00:26:18,720
سيارة (إسكالايد) مسجلة باسم شركة وهمية
معروف أنها تابعة لـ(إل أوسو)

497
00:26:18,840 --> 00:26:20,760
يمكنك أن ترصد مكان السيارة، صحيح؟

498
00:26:20,880 --> 00:26:24,320
نستطيع لكن لعلهم بدّلوا السيارات
مرة على الأقل بحلول هذا الوقت

499
00:26:24,440 --> 00:26:27,200
ومع تقدّمهم علينا بساعتين
أمامنا بحث على نطاق 160 كلم

500
00:26:27,320 --> 00:26:29,400
وما زلنا لا نملك أي فكرة عما نبحث

501
00:26:29,520 --> 00:26:31,560
لا بد من وجود شيء يمكنكم فعله

502
00:26:31,680 --> 00:26:33,520
هذا... هذه حياة (ريتشارد)

503
00:26:34,480 --> 00:26:36,480
- (يولو)
- هذا غير مناسب يا (بيكيت)

504
00:26:36,600 --> 00:26:38,040
لا، إنها بطاقة (كاسل) الائتمانية الجديدة

505
00:26:38,920 --> 00:26:42,280
ترك الخاطفون هاتفه في السيارة
لكن ربما محفظته لا تزال معه

506
00:26:42,400 --> 00:26:45,080
وبطاقة (يولو) الجديدة تحتوي على شريحة
التعريف الخاصة بتردد الراديو المتطوّرة

507
00:26:45,200 --> 00:26:47,400
وإن مروا في نطاق كشك دفع رسوم المرور
أو محطة وقود...

508
00:26:47,520 --> 00:26:49,240
سترصد الشريحة
وسنقدر أن نرصد حركته

509
00:26:49,360 --> 00:26:51,280
حسناً، سأتصل بشركة بطاقات الائتمان
وأعرف إن أعطت البطاقة إشارة بأي مكان

510
00:26:53,400 --> 00:26:54,640
يا لـ(ريتشارد) المسكين

511
00:26:55,360 --> 00:26:58,080
لا يمكنني أن أتخيّل كيف هو يعاني

512
00:27:02,240 --> 00:27:05,040
حياتك من دون شك
عبارة عن دراما شبيهة بأعمال (شكسبير)

513
00:27:05,440 --> 00:27:07,880
لطالما شعرت برابط قوي
يصلني بـ(ماكبيث)

514
00:27:09,120 --> 00:27:12,600
إنه طموح
لكن وعيه عذّبه

515
00:27:12,760 --> 00:27:16,240
بناءً على علاقتك بالتعذيب
أعتقد أنك أشبه بـ(ريتشارد) الثالث، صحيح؟

516
00:27:19,560 --> 00:27:20,600
أحدب الظهر؟

517
00:27:21,400 --> 00:27:24,280
كنت أفكر على طريقة (لورانس أوليفير)

518
00:27:24,400 --> 00:27:29,720
الرجل لا يحقق ما أمتلكه
من دون ثمن شخصي عظيم!

519
00:27:29,840 --> 00:27:31,320
(خورخي)، قصدت فقط...

520
00:27:33,360 --> 00:27:38,120
هل تعتقد أنني لا أرى أن اللطخات في روحي
لا تظهر على جسدي أيضاً؟

521
00:27:38,240 --> 00:27:42,360
هل أنت الأحمق الملكي الذي يتجرأ
ويظن أنه قادر على أن يسخر من ملكه؟

522
00:27:42,480 --> 00:27:44,280
لا، أنا مضحك الملك فحسب

523
00:27:44,400 --> 00:27:49,160
إذاً أعطني دليلاً عن تواضعك
من خلال منحي حياتك

524
00:27:54,040 --> 00:27:55,360
(ريكاردو)!

525
00:27:56,000 --> 00:27:58,240
أتمنى لو تستطيع أن ترى وجهك

526
00:27:58,800 --> 00:28:00,200
إنه لا يقدّر بثمن

527
00:28:00,920 --> 00:28:02,120
نعم، محاولة جيدة

528
00:28:02,240 --> 00:28:05,480
(ريتشارد) الثالث لم يتمتع بحس الفكاهة
لكن أتمتع بها أنا

529
00:28:05,960 --> 00:28:08,960
هذه جوانب من شخصيتي
عليك أن ترصدها

530
00:28:09,080 --> 00:28:12,160
أتعلم؟ عليك أن تتفوّق على نفسك
في هذا الفيلم

531
00:28:12,560 --> 00:28:14,120
لو...

532
00:28:14,720 --> 00:28:20,120
لكن من المحزن أنني هارب
مُضطهد ومُساء فهمي

533
00:28:21,120 --> 00:28:23,120
إلى أن تنشر قصتي

534
00:28:23,240 --> 00:28:25,360
الآن، دعنا نتحدث عن المال

535
00:28:32,360 --> 00:28:33,880
هل تكفيك 5 مليون دولار؟

536
00:28:37,080 --> 00:28:39,640
"(خورخي زاماكونا)
نحن من إدارة مكافحة الممنوعات"

537
00:28:40,240 --> 00:28:41,480
"نحن نحيط بك"

538
00:28:42,920 --> 00:28:44,760
لا، لا، لا!
(خورخي)، انتظر، انتظر

539
00:28:44,880 --> 00:28:47,800
أنت تذكر كيف كانت نهاية (ريتشارد) الثالث
يمكنك أن تكتب نهايتك الخاصة هنا

540
00:28:47,920 --> 00:28:50,880
على الفنان أن يكون مخلصاً للمادة ولنفسه

541
00:29:14,720 --> 00:29:15,920
افتح باب الهروب

542
00:29:31,800 --> 00:29:34,280
أنت! هناك! سقط، سقط

543
00:29:35,920 --> 00:29:37,480
لقد أصبناه
(كاسل) هنا

544
00:29:37,600 --> 00:29:39,880
- هل أنت متأذٍ يا سيد (كاسل)؟
- لا، أنا بخير، أنا بخير، أنا...

545
00:29:41,840 --> 00:29:43,160
لكن قد لا أكون بخير طويلاً

546
00:29:44,760 --> 00:29:48,120
كان حدساً فحسب
مرّ من أمامي وعرقلته

547
00:29:48,240 --> 00:29:50,080
- أحسنت يا (كاسل)
- لا، لم أفعل

548
00:29:50,200 --> 00:29:53,120
هذا ليس حسناً أبداً
عرقلت رئيس عصابة ممنوعات

549
00:29:53,600 --> 00:29:54,800
ذنبي أنهم أمسكوا به

550
00:29:54,920 --> 00:29:56,840
أحاطت إدارة مكافحة الممنوعات بالمبنى

551
00:29:57,120 --> 00:29:59,200
(إل أوسو) ما كان ليهرب
حتى لو لم تعرقله

552
00:29:59,320 --> 00:30:01,720
من المؤسف، بالرغم من أن اختطافك
عبارة عن قصة رائعة

553
00:30:01,840 --> 00:30:05,400
- لم نقترب بعد من معرفة من قتل (زاين)
- ما كنت لأكون واثقاً جداً من هذا

554
00:30:05,520 --> 00:30:08,720
إدارة مكافحة الممنوعات صادرت
عشرات الهواتف من مستودع (إل أوسو)

555
00:30:08,840 --> 00:30:11,640
أحد هذه الهواتف هو الهاتف
الذي استخدمه للاتصال بـ(زاين) يوم مقتله

556
00:30:11,760 --> 00:30:13,440
إذاً، معهم رقم الهاتف مسبق الدفع
الخاص بـ(زاين)

557
00:30:13,560 --> 00:30:15,440
ما يعني أننا نستطيع أن نعرف إن اتصل
بأحد آخر

558
00:30:15,560 --> 00:30:16,920
نستطيع وفعل

559
00:30:17,040 --> 00:30:20,200
خط دولي في (المكسيك)
ولن تصدقي إلى من يعود

560
00:30:20,920 --> 00:30:22,040
شقيق (إل أوسو) الأصغر سناً

561
00:30:22,360 --> 00:30:26,840
(هيكتور زاماكونا)، رجل أعمال شرعي
يدين (إل أوسو) في العلن كلما استطاع

562
00:30:26,960 --> 00:30:29,280
إن كان في (المكسيك)
كيف تواصل (زاين) معه؟

563
00:30:29,400 --> 00:30:33,240
طرفا الاتصال من هاتف (زاين)
أشارا إلى أبراج هنا في المدينة

564
00:30:33,400 --> 00:30:34,400
شقيقه الأصغر سناً في البلدة

565
00:30:34,520 --> 00:30:35,640
- هل نعلم أين هو الآن؟
- ليس بعد

566
00:30:35,760 --> 00:30:38,200
قد يكون (هيكتور زاماكونا)
الشخص الأخير الذي تحدث مع (زاين)

567
00:30:38,320 --> 00:30:40,000
ما يعني أنه قد يكون يعلم أمراً ما

568
00:30:41,920 --> 00:30:43,320
مهلاً، ماذا تفعل زوجتك هنا؟

569
00:30:43,480 --> 00:30:44,600
لا أعلم، المعذرة

570
00:30:48,600 --> 00:30:49,680
إذاً، ما الأخبار؟

571
00:30:50,560 --> 00:30:53,280
(ألودي) من الحضانة اتصلت
للتحدث معي عن المسرحية

572
00:30:53,400 --> 00:30:56,120
يبدو أن بعض الأهالي لديهم بعض المخاوف

573
00:30:56,920 --> 00:31:00,480
نعم
إنهم يعانون بسبب رؤيتي

574
00:31:00,600 --> 00:31:02,760
سوف أتصل بـ(ألودي) في الصباح
وأشرح لها

575
00:31:02,880 --> 00:31:05,440
في الواقع قرروا أن يختارا مساراً مختلفاً

576
00:31:06,640 --> 00:31:09,680
مهلاً، سيطردونني؟
المسرحية غداً

577
00:31:10,760 --> 00:31:11,840
(ألودي) السبب، صحيح؟

578
00:31:11,960 --> 00:31:13,560
رابطة الآباء والمعلّمين ليست كافية
لتلك الوحشة، عليها...

579
00:31:13,680 --> 00:31:15,280
(كيفن)، إنه قرار من الأهالي كلهم

580
00:31:17,120 --> 00:31:21,000
الجميع يحب حماستك
لكنهم أطفال لم يدخلوا المدرسة بعد

581
00:31:21,120 --> 00:31:22,360
ليسوا نجوماً من (برودواي)

582
00:31:22,640 --> 00:31:23,640
إذاً لن يرقصوا رقصة
وهم ينتعلون الأحذية الطرية؟

583
00:31:23,760 --> 00:31:25,520
لا، ما من رقصة الأحذية الطرية

584
00:31:26,080 --> 00:31:27,320
- حسناً
- اقترب

585
00:31:27,640 --> 00:31:29,160
- هذا يحصل
- نعم

586
00:31:30,600 --> 00:31:33,840
إذاً، غير مضايقتك لرئيس عصابة
ممنوعات إجرامية قاتل

587
00:31:33,960 --> 00:31:36,000
كيف استمتعت بليلة مواعدتنا المفاجئة؟

588
00:31:36,560 --> 00:31:39,880
هل تعنين أنك خططت لاختطافي
من خلال رئيس كارتل هارب؟

589
00:31:40,040 --> 00:31:43,200
نعم، مع عملية الإنقاذ الجريئة
وكل التفاصيل

590
00:31:43,400 --> 00:31:44,400
كان هذا ممتعاً، صحيح؟

591
00:31:44,520 --> 00:31:47,560
لا أعتقد أنه يمكننا اعتبار عشاء مضاء
بالشمع مع سفّاح من (غوادالاخارا) موعد

592
00:31:47,680 --> 00:31:48,800
حسناً، سأخطط لموعد آخر

593
00:31:50,000 --> 00:31:51,000
موعد آخر؟

594
00:31:52,520 --> 00:31:54,000
لم تكن لديك خطة

595
00:31:56,640 --> 00:32:00,080
هل تدرك كم أن هذا ضاغط؟
محاولة التفوق على بعضنا دائماً؟

596
00:32:00,520 --> 00:32:04,480
هذا نصف المتعة
منافستنا هي التي تغذّي الشغف...

597
00:32:05,080 --> 00:32:06,280
- منافسة
- ماذا؟

598
00:32:06,520 --> 00:32:11,280
- منافسة بين شقيقين
- ماذا؟ أي منافسة؟

599
00:32:11,400 --> 00:32:14,920
المنافسة بين (خورخي إل أوسو زاماكونا)
وأخيه (هيكتور)

600
00:32:15,040 --> 00:32:17,680
المنافسة تشرح لما (زاين)
كان يعمل مع الشقيقين

601
00:32:17,800 --> 00:32:18,920
لكن كيف... كيف نثبت هذا؟

602
00:32:19,040 --> 00:32:23,400
عليّ أن أعثر على دليل واحد
لأعرف أنني على المسار الصحيح

603
00:32:24,760 --> 00:32:26,680
وهذا قد يكون الدليل

604
00:32:27,480 --> 00:32:30,880
لغتي الإسبانية سيئة بعض الشيء
لكن مترجمي المفيد يقول...

605
00:32:31,000 --> 00:32:33,000
(هيكتور زاماكونا)
كان يعاشر زوجة أخيه

606
00:32:33,120 --> 00:32:35,960
كانا يتعايشان مع بعضهما
منذ أن هرب (إل أوسو)

607
00:32:36,080 --> 00:32:40,840
لعل (زاين) وقع في منافسة بين شقيقين
وهذا ما أدى إلى مقتله

608
00:32:40,960 --> 00:32:42,600
(هيكتور) يريد أكثر من مجرد
زوجة (إل أوسو)

609
00:32:42,720 --> 00:32:45,720
استناداً إلى إدارة مكافحة الممنوعات
كل أعماله الشرعية

610
00:32:45,840 --> 00:32:47,360
إنهم يشكون في أن هذه الأعمال
واجهة لعمليات تبييض أموال

611
00:32:47,480 --> 00:32:49,520
لذا مع هروب الأخ الأكبر سناً

612
00:32:49,640 --> 00:32:52,160
يمكن لـ(هيكتور)
أن يلعب دور سيد العائلة مكانه

613
00:32:52,280 --> 00:32:56,760
لكن لا يمكن لـ(هيكتور)
أن يعتلي العرش حتى موت أخيه

614
00:32:56,880 --> 00:33:01,640
عائلة قوية، كارتل بصفة مملكة
وشقيقان يتعاركان من أجل نيل السيطرة

615
00:33:01,760 --> 00:33:07,000
هذا أشبه بالمسرحية يا رفاق
والد (هامليت) يقتله أخوه

616
00:33:07,160 --> 00:33:09,840
الذي يستولي على العرش
ويتزوج زوجة الأخ الميت

617
00:33:10,160 --> 00:33:13,440
ثمة سبب لقولهم إن أعمال (شكسبير) صامدة
هذه (هامليت) واقعية

618
00:33:13,560 --> 00:33:15,320
حسناً، إن وضعنا النقاط المتشابهة جانباً

619
00:33:15,440 --> 00:33:19,040
لمَ قد يريد (هيكتور)
أن يوقع (زاين) بـ(إل أوسو)؟

620
00:33:19,160 --> 00:33:20,760
لأن (هيكتور) لم يعلم أين يجد أخيه

621
00:33:20,880 --> 00:33:23,840
و(زاين) الشهير تقابل وجهاً لوجه
مع (إل أوسو)

622
00:33:23,960 --> 00:33:27,160
ما جعل (زاين) حصان (طروادة) المثالي
ليرشد (هيكتور) إلى أخيه

623
00:33:27,280 --> 00:33:30,160
لمَ قد يوافق (زاين) على فعل هذا؟
أراد أن يمثّل في فيلم (إل أوسو)

624
00:33:31,840 --> 00:33:34,640
المال، (هيكتور) يساوي
مئات ملايين الدولارات

625
00:33:34,760 --> 00:33:39,160
احتاج (زاين) إلى المال الآن
ليس في خلال 3 سنوات حين ينطلق الفيلم

626
00:33:39,280 --> 00:33:41,800
لذا عرض (هيكتور)
أن يحل مشكلة (زاين) المالية

627
00:33:41,920 --> 00:33:46,320
- مقابل أن يرشده (زاين) إلى (إل أوسو)
- لكن (إل أوسو) رفض أن يقابل (زاين)

628
00:33:46,440 --> 00:33:50,640
بدل الانتظار ليعرف إن كانت الملاحظات بحق
(زاين) بـ(هامليت) جيدة لمقابلة (إل أوسو)

629
00:33:50,760 --> 00:33:55,640
- قرر (هيكتور) أن ينسحب
- وفي هذه العائلة، هذا يعني القتل

630
00:33:58,320 --> 00:34:01,120
يد أخي الملطخة بالدم جلبت العار لعائلتنا

631
00:34:01,520 --> 00:34:04,840
- من الأفضل إن عاد إلى السجن
- نعم، حتماً هذا أفضل لك

632
00:34:04,960 --> 00:34:07,920
لم يكن عليك أن تدفع مقابل ديون
(زاين كانون) الخاصة بالضرائب

633
00:34:08,440 --> 00:34:12,000
- لمَ أدفع المال مقابل ضرائب نجم سينمائي؟
- لتجعله يرشدك إلى أخيك

634
00:34:12,200 --> 00:34:15,360
هكذا تقتل (إل أوسو)
وتستولي على عمل العائلة

635
00:34:15,760 --> 00:34:18,880
كما استوليت على فراش العائلة

636
00:34:19,000 --> 00:34:21,240
وحين لم يستطع (زاين) أن يحصل
على مقابلة أخرى مع (إل أوسو)

637
00:34:21,400 --> 00:34:22,680
لم ينجز ما عليه فعله
لذا قتلته

638
00:34:23,200 --> 00:34:24,440
لم أقتل (زاين)

639
00:34:24,720 --> 00:34:27,760
نعلم أن (زاين) اتصل بك من هاتف مسبق
الدفع قبل ساعات من مقتله

640
00:34:27,880 --> 00:34:30,840
كما نعلم أنك وضعت 15 مليون دولار
في حساب مجمّد

641
00:34:30,960 --> 00:34:32,760
مبلغ ضريبته بالتحديد

642
00:34:33,280 --> 00:34:37,920
لنقل إنني اتفقت معه، لمَ أقتله قبل أسبوع
من الآراء حول (هامليت)؟

643
00:34:38,040 --> 00:34:41,080
وفقاً لكم، الآراء كانت لتؤمّن له
مقابلة أخرى مع أخي

644
00:34:41,600 --> 00:34:44,720
لكن كان ذلك ليبعد (زاين)
عن الفوز بجائزة (أوسكار) عن الدور

645
00:34:44,840 --> 00:34:48,080
وحتى مع مبلغ كبير
سيكون من الصعب إبعاده عن ذلك الدور

646
00:34:48,360 --> 00:34:51,880
إلا إن وعدته إنه يستطيع أن يبقيه
على أي حال

647
00:34:52,320 --> 00:34:54,680
مع موت أخيك
حقوق نشر قصته تصبح لك

648
00:34:54,840 --> 00:34:57,160
لا يهمني فيلم (إل أوسو) الملحمي

649
00:34:57,440 --> 00:34:59,440
قلت له إنه يستطيع أن يخرجه
لا يهمني

650
00:34:59,640 --> 00:35:00,920
مهلاً، أنت...

651
00:35:01,680 --> 00:35:04,880
أخبرت (زاين) أنه يستطيع أن يمثّل
ويخرِج مشروع أحلامه؟

652
00:35:05,000 --> 00:35:07,960
لكن أعتقد أن (زاين) وعد شخصاً آخر
بهذه المهمة

653
00:35:08,720 --> 00:35:10,840
شخص لن يكون سعيداً إذا خسرها

654
00:35:14,360 --> 00:35:16,680
"كم أنا حزينة!"

655
00:35:17,240 --> 00:35:21,360
- "لأرى ما رأيته..."
- لا، عليك أن تعبّري أكثر

656
00:35:22,320 --> 00:35:27,080
هذا ليس شاباً انفصل عنك على (سنابتشات)
(هامليت) خانك

657
00:35:27,360 --> 00:35:28,560
لم يحبك قط

658
00:35:28,680 --> 00:35:32,400
"فلتلازمي دير الراهبات"، صحيح؟
أخذ (هامليت) كل شيء منك

659
00:35:32,520 --> 00:35:35,240
هذا مشهد تستطيعين أن تتصلي به
صحيح يا آنسة (شيرلوف)؟

660
00:35:35,600 --> 00:35:38,160
هذا تمرين خاص
لدينا استراحة بعد 20 دقيقة

661
00:35:38,440 --> 00:35:40,960
- هل يمكنك أن تسمح لنا ننهي التمرين؟
- أعتقد أنكما أنهيتما التمرين

662
00:35:41,200 --> 00:35:44,200
مع فائق الاحترام لأمير الشعراء
نحن هنا ومعنا حكاية خاصة بنا

663
00:35:44,320 --> 00:35:47,080
حكاية تتضمن الخيانة والغيرة
بالرغم من أنها قصة حزينة كلاسيكية

664
00:35:47,400 --> 00:35:52,520
مخرجة موهوبة بالفعل تراقب بينما صديق لها
قديم يعلو نجمه في (هوليوود)

665
00:35:52,800 --> 00:35:55,560
في وقت حاربت بكل قواها
لانتهاز كل فرصة متاحة

666
00:35:55,760 --> 00:35:57,440
أحب ما أفعله

667
00:35:57,760 --> 00:36:02,520
ماذا إن جنى (زاين) ملايين الدولارات لأنه
اختار المدرسة الثانوية على كلية التمثيل؟

668
00:36:02,640 --> 00:36:03,640
أقدم فناً

669
00:36:03,760 --> 00:36:06,440
لكن حين طلب (زاين) منك أن تجعليه
يؤدي دور (هامليت)

670
00:36:06,600 --> 00:36:09,680
- رفضتِ، صحيح؟
- نعم، إلى أن أقنعني أنه مناسب للدور

671
00:36:09,800 --> 00:36:13,280
من خلال منحك فرصة عمرك
في إخراج فيلم (إل أوسو) الملحمي؟

672
00:36:13,400 --> 00:36:16,800
لكنه كان وعداً هوليوودياً
لا يساوي شيئاً

673
00:36:16,920 --> 00:36:22,080
أخبريني، هل اعترف لك أنه سيخرِج الفيلم
بمفرده أو أنه أخبرك أنك خسرت الفرصة؟

674
00:36:23,320 --> 00:36:24,520
ولا أي من هذين الاحتمالين

675
00:36:24,840 --> 00:36:26,120
لأن هذا لم يحدث

676
00:36:26,400 --> 00:36:29,720
لا أعرف أي شيء
عن مشروع خاص بـ(إل أوسو)

677
00:36:29,840 --> 00:36:32,320
إذاً كيف تشرحين تاريخ التصفّح
على حاسوبك الشخصي؟

678
00:36:32,680 --> 00:36:35,840
أو الحذاء في خزانتك الملطّخ بدم (زاين)؟

679
00:36:41,640 --> 00:36:45,920
لا تملكون أي فكرة عن المخاطرة التي كنت
سأتخذها لقبول (زاين) في هذه المسرحية

680
00:36:46,040 --> 00:36:49,360
والشيء الوحيد الذي جعل الأمر
يستحق العناء هو إخراج ذلك الفيلم

681
00:36:49,480 --> 00:36:52,360
ومن ثم أخبرني أنه سيخرِجه

682
00:36:52,560 --> 00:36:55,840
وتركني مع ربما أسوأ إنتاج لـ(هامليت)
على الإطلاق

683
00:36:56,000 --> 00:36:58,080
أعني هذا يعني نهاية مسيرة عملي

684
00:36:58,360 --> 00:37:03,120
هل تعلمون كم من الصعب على امرأة
أن تخترق مجال إخراج الأفلام؟

685
00:37:03,240 --> 00:37:06,320
وسلب مني فرصة
وكأن شيئاً لم يكن

686
00:37:08,040 --> 00:37:13,800
سمعته في تلك الليلة يشوّه
ربما أجمل الكلمات التي كُتبت مسرحياً

687
00:37:13,920 --> 00:37:16,320
وفقدت صوابي

688
00:37:18,120 --> 00:37:19,120
من هنا يا آنسة (شيرلوف)

689
00:37:22,200 --> 00:37:23,480
هل هذا يعني أن التمرين انتهى؟

690
00:37:23,760 --> 00:37:26,280
هل ما زلت مستاءً لأنك طُردت من مسرحية
حاضنة (سارة غرايس)؟

691
00:37:26,400 --> 00:37:27,640
أنا مستاء من نفسي فحسب

692
00:37:27,760 --> 00:37:29,160
أقسمت ألا أكون ذلك النوع من الآباء

693
00:37:29,480 --> 00:37:32,960
النوع الذي يجعل من نفسه مغفلاً
من خلال الرقص كوردة من أجل ابنته؟

694
00:37:33,120 --> 00:37:34,200
لا، النوع...

695
00:37:34,760 --> 00:37:37,080
النوع الذي يتعمّق في ما يريده
وليس ما تريده ابنته

696
00:37:37,280 --> 00:37:38,560
نعم، حسناً، هيا بنا

697
00:37:39,200 --> 00:37:40,560
- أبي
- مرحباً

698
00:37:40,680 --> 00:37:42,080
انظروا إلى زهرة عباد الشمس الصغيرة

699
00:37:42,200 --> 00:37:43,600
- مرحباً
- عمي (هافي)

700
00:37:44,160 --> 00:37:45,360
- مرحباً يا حبيبي
- مرحباً

701
00:37:45,680 --> 00:37:47,240
كنت على وشك الرحيل
أليس من المفترض أن تكونا هناك؟

702
00:37:47,720 --> 00:37:50,760
لم ترغب في أن تذهب
لم تقل السبب، إنها تريدك فحسب

703
00:37:52,560 --> 00:37:53,800
مرحباً يا حبيبتي

704
00:37:54,680 --> 00:37:57,800
اسمعي، ليس عليك أن تغنّي
إن لم ترغبي في ذلك

705
00:37:58,040 --> 00:37:59,080
هذا هو الأمر

706
00:37:59,520 --> 00:38:03,320
- لكنك ستحزن إن لم أفعل
- ماذا؟ لا!

707
00:38:03,440 --> 00:38:04,880
أعتقد أنها نسيت الكلمات

708
00:38:06,360 --> 00:38:08,360
هل تريدينني أن أساعدك تتذكرين الكلمات؟

709
00:38:08,720 --> 00:38:10,920
حسناً، سأغنّي معك
اتفقنا؟

710
00:38:11,880 --> 00:38:12,880
حضّري وضعية يديك

711
00:38:13,160 --> 00:38:15,120
- "زهرة، زهرة"
- "زهرة، زهرة"

712
00:38:15,240 --> 00:38:17,160
- "زهرة، متعة"
- "زهرة، متعة"

713
00:38:17,280 --> 00:38:21,120
- "زهرة تنمو في الشمس"
- "زهرة تنمو في الشمس"

714
00:38:21,240 --> 00:38:24,800
- "قطرات المطر تسقط من الغيوم في الأعلى"
- "قطرات المطر تسقط من الغيوم في الأعلى"

715
00:38:24,920 --> 00:38:26,000
ندور

716
00:38:26,280 --> 00:38:30,520
- "وطيلة اليوم، النحل يطن"
- "وطيلة اليوم، النحل يطن"

717
00:38:30,800 --> 00:38:34,320
- مرحى!
- مرحى!

718
00:38:34,760 --> 00:38:37,560
- أحسنت!
- مرحى!

719
00:38:37,920 --> 00:38:39,680
أعتقد أنك مستعدة يا (سارة غرايس)
مفهوم؟

720
00:38:40,240 --> 00:38:41,240
إذاً، سنذهب إلى المسرحية؟

721
00:38:41,360 --> 00:38:42,720
- نعم
- إنها مستعدة

722
00:38:43,640 --> 00:38:45,800
- نعم
- هذه المرة أريد...

723
00:38:52,200 --> 00:38:55,440
ليلة المواعدة هذه
هي كل ما حلمت به

724
00:38:55,960 --> 00:38:59,800
حسناً، وفقاً لكل الحماسة الأخيرة
ظننت أن ليلة هادئة بالبيت ستكون جيدة

725
00:39:03,360 --> 00:39:05,080
خططت لشيء ما، صحيح؟
ما خطتك؟

726
00:39:05,200 --> 00:39:07,040
مجموعة مفاجئة، بحث عن كنز
سرقة طعام؟

727
00:39:07,160 --> 00:39:08,760
لا، لا، أقسم
لا أعلم من الطارق

728
00:39:12,000 --> 00:39:13,320
- شكراً لك
- لا!

729
00:39:13,480 --> 00:39:14,760
(كاسل)، هل هذه بطاقة ائتمانية أخرى؟

730
00:39:14,880 --> 00:39:17,880
- لأن يكفيني بطاقات من (يولو)
- ليست بطاقة ائتمانية

731
00:39:25,000 --> 00:39:26,480
إنها ملاحظات نصية

732
00:39:27,720 --> 00:39:29,120
ومواد خاصة بسيرة حياة

733
00:39:31,280 --> 00:39:34,200
إنها من (إل أوسو)
(بيكيت)، أتعلمين ما معنى هذا؟

734
00:39:34,320 --> 00:39:36,880
- لا يزال يريدك أن تكتب النص
- ولا يريدني ميتاً

735
00:39:37,000 --> 00:39:39,120
- إلى أن يقرأ المسودة الأولى
- نعم، إليك هذا

736
00:39:39,320 --> 00:39:42,160
"هذه المواد تكفي لأول مشهدين
من الفيلم فحسب"

737
00:39:42,360 --> 00:39:44,960
"المشهد الثالث سيكون التالي
ويبدأ مع ارتطام"

738
00:39:45,120 --> 00:39:47,280
مرحباً يا (إسبو)، حقاً؟

739
00:39:49,320 --> 00:39:51,520
هرب (إل أوسو) من الحجز الفيدرالي للتو

740
00:39:52,440 --> 00:39:55,200
ماذا؟ عليهم أن يسمّوا هذا الرجل
(إل هوديني)

741
00:39:55,400 --> 00:39:56,480
انتظر يا (كاسل)
أين أنت ذاهب؟

742
00:39:56,600 --> 00:39:57,960
- لم تنتهِ ليلة مواعدتنا بعد
- انتهت بالنسبة لي

743
00:39:58,080 --> 00:40:00,680
عليّ أن أبدأ بكتابة النص
أطبع، أطبع، أطبع

