﻿1
00:00:11,600 --> 00:00:14,480
- لا دلائل على أنه سيتوقف
- سنضطر إلى التأخر

2
00:00:14,600 --> 00:00:16,640
بصراحة، لست في عجلة من أمري
لأغادر هذا الحفل

3
00:00:16,760 --> 00:00:19,400
وهذا بفضل ذوق والدك الممتاز
في مشروباته وفي ابنته

4
00:00:19,520 --> 00:00:21,040
إنه يعرف كيف يختار

5
00:00:44,080 --> 00:00:47,480
- انقطع التيار الكهربائي! بحق السماء!
- لا بد من أن هذا بسبب العاصفة

6
00:00:47,600 --> 00:00:51,120
انتظري، أعلم أن أبي لديه
مصباح يدوي في مكان ما هنا

7
00:00:55,560 --> 00:00:57,680
- هل سمعت ذلك؟
- أيحاول أحد اقتحام المكان؟

8
00:01:21,280 --> 00:01:25,560
إذاً، انقطع التيار الكهربائي
وتعطلت الهواتف، أتعرفين معنى ذلك؟

9
00:01:25,680 --> 00:01:29,040
لا مكالمات في آخر الليل من العمل
لمقاطعتنا عن لعبة (تويستر) ونحن عاريين

10
00:01:29,160 --> 00:01:31,480
- مهلًا، لماذا أنت متأنقة؟
- عليّ الذهاب إلى مركز الشرطة

11
00:01:31,600 --> 00:01:35,240
ماذا؟ الآن؟ ليس هناك ما هو أكثر
رومنسية من انقطاع شامل للكهرباء

12
00:01:35,360 --> 00:01:36,680
نعم، ولا شيء أكثر خطراً

13
00:01:36,800 --> 00:01:40,000
تعرف مثلي تماماً أنه حالما ينطفىء
النور تحدث أشياء سيئة

14
00:01:42,080 --> 00:01:44,440
- ما هذا؟
- إشارة استغاثة من مكتب التحري الخاص

15
00:01:44,560 --> 00:01:46,800
وضعته لأجل (أليكسيس)
عندما تبقى هناك وحدها

16
00:01:47,920 --> 00:01:49,480
لا يوجد إرسال

17
00:01:49,920 --> 00:01:51,760
هنا كابتن (بيكيت)، إلى المركز

18
00:01:52,280 --> 00:01:54,520
(أليكسيس)، ماذا حدث؟
هل أنت بخير؟

19
00:01:54,640 --> 00:01:59,840
نعم، اقتحم رجل المكان يحمل فأساً
ويصيح بشيء باللاتينية ثم خر ميتاً

20
00:02:00,200 --> 00:02:02,960
- ماذا قال؟
- لا أعرف، حدث كل شيء بسرعة

21
00:02:03,360 --> 00:02:06,800
- أهذا ما كسر الباب به؟
- نعم، إنه المعنى الحقيقي لاقتحام حفلة

22
00:02:07,080 --> 00:02:08,960
اتضح أنه فأس الحريق
من الردهة في الدور الأول

23
00:02:09,080 --> 00:02:11,200
إذاً لا بد من أن المتطفل أخذه
وهو في طريقه إلى هنا

24
00:02:11,320 --> 00:02:14,800
لكن لماذا؟ هناك طرق أسهل
لاقتحام هذا المكتب

25
00:02:14,920 --> 00:02:18,000
نعم، وأكثر هدوءاً، بالتأكيد لم يكن
ينوي التسلل خلسة إلى أحد

26
00:02:18,120 --> 00:02:20,400
- هل عرفتما هويته؟
- لا، ليس معه محفظة

27
00:02:20,520 --> 00:02:24,000
وجهاز التعرف على
البصمات معطل بسبب الطقس

28
00:02:24,120 --> 00:02:26,040
نزف حتى الموت إثر
جرح في جنبه الأيسر

29
00:02:26,160 --> 00:02:30,080
تخميني أن السلاح الذي طُعن به
ثقب شرياناً تحت الترقوة

30
00:02:30,200 --> 00:02:33,240
بعد ذلك، كانت أمامه 30 دقيقة
إلى ساعة على الأكثر

31
00:02:33,920 --> 00:02:38,640
حسناً، دخل هنا بحالته هذه الساعة الـ9
تقريباً ووقع بعد ذلك بوقت قصير

32
00:02:38,760 --> 00:02:41,760
إذاً، لا بد من أنه طُعن بين
الساعة الـ8 والـ8:30

33
00:02:42,000 --> 00:02:44,520
هناك رباط مستشفى

34
00:02:45,120 --> 00:02:49,760
اسم المتطفل (جي شو)
وكان مريضاً في...

35
00:02:51,160 --> 00:02:54,120
- مصحة (بيكمور) النفسية؟
- يا للهول!

36
00:02:54,920 --> 00:02:58,200
- هل تعرفه؟
- إنه مستشفى نفسي للمجانين المجرمين

37
00:02:58,320 --> 00:03:02,360
المجنون حامل السيف
هو مريض نفسي هارب

38
00:03:05,720 --> 00:03:07,400
مولد الكهرباء الاحتياطي لا يعمل أيضاً

39
00:03:07,520 --> 00:03:09,400
نعم، يتوقع المرء لمكان كهذا
أن يكون متطوراً جداً

40
00:03:09,520 --> 00:03:12,480
نحن هنا بخصوص نزيل هارب
حاول للتو قتل شخصين بفأس

41
00:03:14,080 --> 00:03:15,400
انتظروا هنا

42
00:03:17,760 --> 00:03:21,040
أنا أيضاً لو كنت أعيش
هنا لَحاولت الهرب

43
00:03:21,320 --> 00:03:22,680
من يدري ماذا يفعلون به هنا

44
00:03:23,080 --> 00:03:25,240
لا يمكن أن يكون شيء أسوأ
مما فعلناه في الماضي

45
00:03:25,360 --> 00:03:28,400
العديد من الحضارات ظنت خطأ
أن المرض النفسي علامة على السحر

46
00:03:28,520 --> 00:03:30,640
تراوح العلاج من تلاوة الصلوات

47
00:03:30,760 --> 00:03:32,760
إلى حفر ثقوب في الجمجمة
لتحرير الشياطين

48
00:03:32,880 --> 00:03:35,080
هذا بالتأكيد ما يُقال فيه
إن العلاج أسوأ من المرض

49
00:03:35,200 --> 00:03:37,720
المدير قادم الآن

50
00:03:39,120 --> 00:03:42,120
أيها المحققان، أنا الدكتور (بروك مارتن)
هل وجدتم (غابريال شو)؟

51
00:03:42,240 --> 00:03:45,520
لا، هو وجدنا
ليس بعد أن طُعن طعنة قاتلة

52
00:03:46,080 --> 00:03:50,360
هذا فظيع، (غابريال شو) مريض هنا
في(بيكمور) منذ 20 عاماً

53
00:03:50,520 --> 00:03:53,440
- ماذا فعل؟
- اقتحم منزل رجل اسمه (وارن كرون)

54
00:03:53,560 --> 00:03:56,880
- وحاول قتله وقتل عائلته كلها
- (وارن كرون) المحسن

55
00:03:57,000 --> 00:04:00,760
أتذكر عناوين الصحف
ألم يقل مهاجمه إنه ملاك انتقام؟

56
00:04:00,880 --> 00:04:03,840
الملاك (جبريل) رسول الرب
وفق تعاليم المسيحية

57
00:04:03,960 --> 00:04:08,960
(غابريال شو) كان مقتنعاً أنه في مهمة
من الرب ليخلص العالم من الشر

58
00:04:09,280 --> 00:04:14,920
كانت مهمة عجزت 20 عاماً من مضادات الذهان
وعلاج الصدمات الكهربائية عن ثنيه عنها

59
00:04:15,040 --> 00:04:17,560
- ألديك فكرة من الذي قد يرغب بموته؟
- كلا

60
00:04:17,840 --> 00:04:20,680
اتصال (غابريال) بالعالم الخارجي
كان معدوماً

61
00:04:21,000 --> 00:04:22,360
غرفته هنا

62
00:04:23,440 --> 00:04:25,400
هل تعرف كيف هرب؟

63
00:04:25,520 --> 00:04:28,960
نعم، سرق بطاقة مفتاح من أحد الممرضين

64
00:04:29,640 --> 00:04:32,080
أدركنا أنه مفقود في فترة الظهر اليوم

65
00:04:32,880 --> 00:04:35,360
الظهر؟ لماذا لم تتصل بالشرطة من قبل؟

66
00:04:35,480 --> 00:04:37,000
كان علينا أن نفعل، أدرك هذا الآن

67
00:04:37,120 --> 00:04:38,960
الرجل جاء إلى مكتبي يحمل فأساً

68
00:04:39,080 --> 00:04:42,400
لهذا أرسلت مجموعة من الممرضين
للبحث عن (غابريال)

69
00:04:42,520 --> 00:04:45,360
بحثوا طوال اليوم وعادوا دون أن يجدوه

70
00:04:46,040 --> 00:04:47,960
- باستثناء...
- باستثناء ماذا؟

71
00:04:48,880 --> 00:04:52,120
أحد الممرضين لم يعد بعد
(ديف هولمبي)

72
00:04:52,240 --> 00:04:55,160
حاولت الاتصال به لكن الهواتف معطلة

73
00:04:55,280 --> 00:04:57,960
هل حدثت مشاكل بين (ديف) و(غابريال)
في الماضي؟

74
00:04:58,080 --> 00:05:01,280
كانت بينهما مشاكل، نعم

75
00:05:01,680 --> 00:05:05,200
في الحقيقة، المفتاح الذي سرقه (غابريال)
هو مفتاح (ديف)

76
00:05:06,040 --> 00:05:10,920
لكن (ديف) معنا من مدة طويلة وهو ليس شخصاً
قد يقتل أحداً، إن كنت تفكر بهذا

77
00:05:11,040 --> 00:05:15,040
أرسلت ممرضاً
ليمسك برجل عنيف مضطرب عقلياً

78
00:05:15,160 --> 00:05:18,800
من الممكن أنه كان يحاول إخضاع (غابريال)
وخرجت الأمو عن السيطرة

79
00:05:18,920 --> 00:05:21,720
إذن، (ديف) يطعن (غابريال)
لكن يفقد أثره في العاصفة

80
00:05:22,000 --> 00:05:23,560
هل تسمعون هذا؟

81
00:05:32,280 --> 00:05:33,680
ثمة شيء هنا

82
00:05:48,680 --> 00:05:52,160
- كان بإمكانك إخباري عن مشكلة القوارض
- ليس لدينا مشكلة قوارض

83
00:05:52,280 --> 00:05:55,520
- ليس عادةً
- لا بد أن العاصفة جعلتها تخرج

84
00:05:55,920 --> 00:05:57,240
- أهذا إنجيل؟
"الإنجيل"

85
00:05:58,320 --> 00:06:01,000
نعم، لكن فيه رسومات

86
00:06:02,200 --> 00:06:04,480
لشياطين صفحة تلو الأخرى

87
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
"(ريان)، (هافي)، هل يسمعني أحد؟"

88
00:06:07,640 --> 00:06:10,320
- نعم يا (لايني)، نحن هنا، تحدثي
- "تعالوا إلى المشرحة"

89
00:06:10,440 --> 00:06:12,440
"وجدت شيئاً يدعو للاضطراب"

90
00:06:12,880 --> 00:06:14,600
نعم، يبدو أن هذا منتشر

91
00:06:20,240 --> 00:06:21,720
إذن، ما الأمر الذي...

92
00:06:25,640 --> 00:06:28,640
- هل هذا دم؟
- ليس وفق رأي (لايني)

93
00:06:28,920 --> 00:06:32,960
- ما هو إذن؟
- حبر من نوع ما

94
00:06:33,320 --> 00:06:35,920
(لايني) أرسلت عينات إلى المختبر
لكن الأمر الذي نعرفه

95
00:06:36,040 --> 00:06:38,680
هو أنه بناءً على الكتابة
يستحيل أن يكون (غابريال) فعل هذا بنفسه

96
00:06:38,800 --> 00:06:40,240
إذن، أحد ما في المستشفى

97
00:06:40,360 --> 00:06:44,120
نعم، اتصلت قالوا إنه لم يكن عليه كتابة
عندما هرب صباح اليوم

98
00:06:44,240 --> 00:06:47,440
الأرقام الرومانية لآيات من الإنجيل
والكلمات كلها باللاتينية

99
00:06:47,840 --> 00:06:52,040
"احفظني يا رب من يديّ الشر"

100
00:06:52,280 --> 00:06:54,000
إنها صلاة للخلاص

101
00:06:54,160 --> 00:06:55,800
يبدو أنه كان خائفاً، لكن مم؟

102
00:06:56,160 --> 00:06:57,960
الغموض لا يتوقف عند ذلك

103
00:06:58,160 --> 00:07:04,000
عندما أجريت التشريح
وجدت أن الجرح حدث بواسطة مخلب

104
00:07:04,400 --> 00:07:06,560
- مخلب حيوان؟
- وهناك ما هو أغرب

105
00:07:06,680 --> 00:07:09,240
كانت هناك مادة غريبة داخل الجرح

106
00:07:09,360 --> 00:07:11,600
دعيني أخمن، كبريت

107
00:07:12,280 --> 00:07:16,080
- نعم، كيف عرفت؟
- أيها الرفاق، أليس الأمر واضحاً؟

108
00:07:16,320 --> 00:07:21,880
صلوات لاتينية ومخلب والكبريت
المذكور في الكتابات الدينية

109
00:07:22,760 --> 00:07:24,080
- بربك ي (كاسل)، هذا ليس...
- لا تقل إنك تظن...

110
00:07:24,200 --> 00:07:25,800
لكني أظن ذلك

111
00:07:27,280 --> 00:07:29,040
كلنا لنا شياطيننا

112
00:07:29,960 --> 00:07:32,120
لكن (غابريال) قُتل بيد شيطانه

113
00:07:39,400 --> 00:07:42,560
ماذا قلت لك؟ حالما تنطفئ الأضواء
تحدث أشياء سيئة

114
00:07:43,120 --> 00:07:45,280
على الأقل مركز الشرطة
مزود بمولد كهرباء احتياطي

115
00:07:45,400 --> 00:07:47,720
لأن الكهرباء في بقية المدينة
ستكون متقطعة

116
00:07:48,080 --> 00:07:49,960
- اليوم سيكون جحيماً
- هذا ملائم

117
00:07:50,080 --> 00:07:52,480
بما أنه على الأرجح المكان
الذي ينتمي إليه القاتل

118
00:07:52,600 --> 00:07:56,120
أتظنين أننا سنحتاج إلى معدات متخصصة
للقبض على هذا الشيطان؟

119
00:07:56,240 --> 00:07:57,680
شيء يتعلق بطرد الأرواح الشريرة؟

120
00:07:57,920 --> 00:07:59,880
ليس هناك شيء خارق للطبيعة في هذه القضية

121
00:08:00,320 --> 00:08:02,800
الضحية طُعن بمخلب مغطى بالكبريت

122
00:08:02,920 --> 00:08:05,920
أو ربما اخترقه قرن
من غير الشيطان يمكنه عمل ذلك؟

123
00:08:06,040 --> 00:08:09,160
اسمع، (ريان) و(إسبو) سيقبضان على
(ديف هولمبي)، الممرض الفاسد

124
00:08:09,280 --> 00:08:15,000
وأنا متأكدة أنهما سيحصلان على تفسير
عاقل وقوي لسبب قتله لـ(غابريال شو)

125
00:08:15,120 --> 00:08:17,880
ابحث عن الحقيقة وستتنور بها

126
00:08:18,000 --> 00:08:20,960
- أهذا من الكتاب المقدس؟
- من كتاب (كاسل)

127
00:08:22,080 --> 00:08:26,440
اللعنة! كانت تلك عاصفة عاتية
جدياً، لا تناسب بشراً ولا حيوان

128
00:08:26,560 --> 00:08:31,360
لا أستطيع أن أتخيل كم كان صعباً
تعقب مريض عقلي هارب في خضمها

129
00:08:31,480 --> 00:08:34,480
نعم، كان ذلك عملًا بوليسياً متقناً
يا (ديف)

130
00:08:34,840 --> 00:08:36,720
ستكون شرطة (نيويورك) محظوظة
بالحصول على شخص مثلك

131
00:08:37,160 --> 00:08:39,160
أتعرف ماذا علينا أن نفعل؟
نعطيه طلباً ليتقدم لوظيفة

132
00:08:39,280 --> 00:08:40,960
هذه فكرة جيدة

133
00:08:41,080 --> 00:08:45,720
- لكن لا، هناك مشكلة القتل
- صحيح

134
00:08:45,840 --> 00:08:49,000
ليتك فقط لم تقتل (شو) ليلة أمس
بعد أن أمسكت به

135
00:08:49,240 --> 00:08:51,720
لا أعني أني لا أتعاطف معك
لقد سرق مفتاحك

136
00:08:51,840 --> 00:08:55,120
- الأرجح أنك كنت ستُطرد من العمل
- مهلًا، عندما تركت (شو) كان حياً

137
00:08:55,240 --> 00:08:59,040
- إذن، أنت تعترف أنك رأيته بعد هروبه
- نعم

138
00:08:59,720 --> 00:09:02,360
كلن يتحدث دائماً عن كنيسة
في الشارع 87

139
00:09:02,480 --> 00:09:04,600
فذهبت إلى هناك ورأيته خارجاً منها

140
00:09:04,720 --> 00:09:06,880
أمسكت به
وحاولت جره إلى سيارتي، لكن...

141
00:09:07,000 --> 00:09:09,720
- لكن ماذا؟
- عرف أنني كنت...

142
00:09:11,200 --> 00:09:13,840
آخذ أدوية من المرضى وأبيعها في الشارع

143
00:09:14,040 --> 00:09:15,360
دعني أخمن

144
00:09:15,880 --> 00:09:21,000
- قال لك إنك إذا أعدته فسيشي بك
- ليته قال ذلك

145
00:09:21,120 --> 00:09:22,920
لقد أقسم بأن يفضح أمري بكل الأحوال

146
00:09:23,040 --> 00:09:25,240
يبدو هذا دافعاً أكبر لطعن الرجل

147
00:09:25,360 --> 00:09:28,680
أقسم إنني تركته يذهب
كان على قيد الحياة الساعة 4:30

148
00:09:28,800 --> 00:09:30,200
وكانت تلك آخر مرة رأيته فيها

149
00:09:30,320 --> 00:09:33,200
لماذا إذاً لم تعد إلى (بيكمور)؟
لماذا كنت مختبئاً في شقة حبيبتك؟

150
00:09:33,320 --> 00:09:36,040
لم أكن مختبئاً، عرفت أنهم
سيجدون (شو) عاجلًا أو آجلًا

151
00:09:36,160 --> 00:09:38,520
مما يعني أنني سأخسر
وظيفتي مهما حدث

152
00:09:38,840 --> 00:09:43,440
فقلت لنفسي "تباً لذلك! يستحسن أن آخذ
بقية الليلة إجازة وأقضي وقتاً مع حبيبتي"

153
00:09:43,640 --> 00:09:46,440
فلنتظاهر بأن هذا صحيح، لكن لماذا الآن؟

154
00:09:46,560 --> 00:09:49,640
بعد 20 عاماً من احتجازه
لماذا قرر (شو) الهرب؟

155
00:09:49,760 --> 00:09:52,760
كل ما أعرفه أنه في الأسابيع
القليلة الماضية كان عصبياً جداً

156
00:09:52,880 --> 00:09:55,680
- لماذا؟ هل حدث له شيء؟
- ليس شيئاً بل شخص، زائر

157
00:09:55,800 --> 00:09:58,080
- من؟
- لا أعرف

158
00:09:58,760 --> 00:10:01,080
لكن أياً كان، فقد أثار اضطراب (شو)

159
00:10:01,320 --> 00:10:05,600
كان مضطرباً سلفاً
لكن بعد مجيء ذلك الرجل ساءت حالته

160
00:10:08,040 --> 00:10:11,200
أحضرت ملف الشرطة وسجلات المحكمة
الخاصة بمحاكمة (شو) قبل 20 عاماً

161
00:10:11,320 --> 00:10:14,880
ووفقاً لهذا، هجوم (شو) على
عائلة (كراون) لم يكن عشوائياً

162
00:10:15,000 --> 00:10:17,640
كان يعمل مستشاراً لمخبر خاص
اسمه (نوا كريمر)

163
00:10:17,760 --> 00:10:20,040
- مستشار من أي نوع؟
- روحي

164
00:10:20,480 --> 00:10:22,520
تم تعيين (كريمر)
للتحقيق في أمر عائلة (كراون)

165
00:10:22,640 --> 00:10:27,360
مهلًا، لماذا يعيّن مخبر خاص
مستشاراً روحانياً للتحري عن محسن ملياردير؟

166
00:10:29,840 --> 00:10:32,480
- ماذا؟ ما الأمر؟
- أعرف لماذا جاء (شو) إلى هذا المكتب

167
00:10:32,840 --> 00:10:35,040
قبل 20 عاماَ، كان هذا مكتب (نوا كريمر)

168
00:10:35,320 --> 00:10:38,760
تحديث لوح الجريمة
يعني أن حجة غياب (هولمبي) صحيح؟

169
00:10:38,880 --> 00:10:40,200
- هذا صحيح
- رائع

170
00:10:40,320 --> 00:10:43,400
- حقاً؟
- بربك! أنا متحمس لنبذ نظرية الممرض

171
00:10:43,520 --> 00:10:45,800
والانتقال إلى طريق القاتل الحقيقي

172
00:10:45,920 --> 00:10:47,520
والذي هو على الأرجح
طريق مرصوف إلى الجحيم

173
00:10:47,640 --> 00:10:49,680
لأننا جميعاً نعرف أن الشياطين
تأتي من هناك

174
00:10:49,800 --> 00:10:54,480
حسناً، سأحرص على مقارنة قائمة زوار (شو)
بقائمة الملائكة الذين هبطوا، حسناً؟

175
00:10:54,600 --> 00:10:56,640
هل أحضر (إسبوزيتو) سجل الزوار؟

176
00:10:56,760 --> 00:10:59,560
إنه يحاول، لكن انقطاع التيار الكهربائي
يبطىء كل شيء

177
00:10:59,960 --> 00:11:01,280
أهناك خطب ما؟

178
00:11:01,840 --> 00:11:03,160
انظر إلى هذا

179
00:11:04,080 --> 00:11:05,440
نعم، يبدو انعكاساً للعدسة، لماذا؟

180
00:11:07,080 --> 00:11:08,400
ها هو مرة أخرى

181
00:11:08,520 --> 00:11:09,840
غريب!

182
00:11:13,440 --> 00:11:14,760
هذا ليس...

183
00:11:18,880 --> 00:11:20,880
- مرحباً
- "أبي، أنا و(هايلي) أجرينا بحثاً"

184
00:11:21,000 --> 00:11:23,240
وقبل 20 عاماً، كان (غابريال شو)
يعمل مستشاراً

185
00:11:23,360 --> 00:11:26,480
لدى مخبر خاص اسمه (نوا كريمر)
كان يعمل في مكتبك

186
00:11:26,920 --> 00:11:29,800
من الممكن أن (شو) ذهب إلى
هناك ومعه الفأس بحثاً عن (كريمر)

187
00:11:29,920 --> 00:11:31,600
هذه نظرية جيدة، لكن (كريمر)
مات منذ مدة طويلة

188
00:11:31,720 --> 00:11:34,640
قُتل في حادث بعد عام ونصف
من إدخال (شو) إلى (بيكمور)

189
00:11:34,800 --> 00:11:38,280
- ما هو الحادث؟
- اخترقه أنبوب وقع في موقع بناء

190
00:11:38,400 --> 00:11:39,720
"حسناً، هذا مريع"

191
00:11:39,840 --> 00:11:44,120
لكن ما زال من الممكن أن (شو) واهم جداً
إلى درجة أن يظن أن (كريمر) ما زال حياً

192
00:11:44,280 --> 00:11:46,760
ربما، زوجة (كريمر) وابنه
يعيشان في المدينة

193
00:11:46,880 --> 00:11:49,360
ربما يمكنهما إخباركم عن دافع (شو)

194
00:11:49,720 --> 00:11:51,920
أعطيني عنوانهما، دوّن هذا

195
00:11:53,560 --> 00:11:54,880
انتظري، دعيني أحضر قلماً

196
00:11:55,040 --> 00:11:56,360
(غابريال شو) مات؟

197
00:11:57,640 --> 00:11:58,960
رأيناه يوم أمس

198
00:11:59,240 --> 00:12:02,040
- أين؟
- جاء إلى المنزل

199
00:12:02,160 --> 00:12:04,880
- قال إنه سُرح من (بيكمور)
ماذا أراد؟

200
00:12:05,000 --> 00:12:07,800
كان يبحث عن أشياء تركها
مع أبي قبل 20 عاماً

201
00:12:08,240 --> 00:12:10,640
- ما هي الأشياء؟
- لا أعرف، لم أسأله، نحن...

202
00:12:12,920 --> 00:12:15,200
نحن لم نرد التحدث إليه
لقد دمر حياة أبي

203
00:12:16,240 --> 00:12:17,600
(مارشال) أصغر من أن يتذكر

204
00:12:17,720 --> 00:12:22,000
لكنه يدرك كيف دمر
(غابريال شو) عائلتنا

205
00:12:22,560 --> 00:12:26,920
بعد مهاجمة (شو) لعائلة (كراون)
تدمرت سمعة زوجي

206
00:12:27,880 --> 00:12:31,600
صُدم (نوا) من التفكير في
أن رجلاً كان صديقاً له

207
00:12:31,720 --> 00:12:35,080
من الممكن أن يخفي كل ذلك الشر

208
00:12:36,360 --> 00:12:39,040
رأى (نوا) أن العمل الذي
قاما به معاً كان غلطة

209
00:12:39,240 --> 00:12:41,920
- ووجد أنه يجب أن يُدفن
- إذاً، هل لديك شيء لـ(شو)؟

210
00:12:42,040 --> 00:12:45,600
لا، بعد موت زوجي لم
أحتمل الذهاب إلى مكتبه

211
00:12:45,720 --> 00:12:49,680
فكلفت شركة ببيع الأثاث
ورمي كل شيء آخر

212
00:12:49,800 --> 00:12:52,360
أخبرت (شو) بكل
هذا قبل مغادرته

213
00:12:52,480 --> 00:12:54,520
- كم كانت الساعة؟
- حوالى الساعة الـ5

214
00:12:55,000 --> 00:12:57,400
هذا قبل 3 ساعات ونصف
من لقائه بقاتله

215
00:12:57,640 --> 00:12:59,960
نعم، وهل ذكر إلى أين
سيذهب بعد ذلك؟

216
00:13:00,240 --> 00:13:03,280
لا، لكنه قال شيئاً
باللاتينية قبل خروجه

217
00:13:03,920 --> 00:13:06,640
أتتذكرين ماذا قال؟
قد يكون هذا مهماً جداً

218
00:13:11,400 --> 00:13:12,720
لا أعرف

219
00:13:17,040 --> 00:13:18,560
- "النهاية قد حانت"
- "النهاية قد حانت"

220
00:13:19,520 --> 00:13:21,520
أعرف لماذا جاء (شو) إلى
هنا يحمل فأساً ليلة أمس

221
00:13:21,640 --> 00:13:24,560
ليرتكب جريمة قتل آثمة
على امرأتين استثنائيتين جداً؟

222
00:13:24,680 --> 00:13:26,000
جواب قريب، لكن لا

223
00:13:26,400 --> 00:13:29,520
- كان يحاول الوصول إلى داخل هذه
- الخزنة؟

224
00:13:29,640 --> 00:13:32,440
كان هنا جدار جصي
عندما استأجرت المكتب

225
00:13:32,560 --> 00:13:34,760
وعثر عليه المتعهد
وأنا أجري التجديدات

226
00:13:34,880 --> 00:13:39,200
ظن المالك أنها أزيلت، لكن واضح
(نوا كريمر) بنى عليها جداراً قبل موته

227
00:13:39,320 --> 00:13:41,440
بنية دفن ما كان يعمل
عليه هو و(شو)

228
00:13:41,560 --> 00:13:44,320
لهذا أحضر (شو) الفأس
ليحاول فتح الخزنة

229
00:13:44,760 --> 00:13:46,600
- إذاً، ماذا في داخلها؟
- لا أعرف

230
00:13:47,280 --> 00:13:49,840
مهلًا، لم تفتحها قط؟
لماذا بحق الجحيم؟

231
00:13:49,960 --> 00:13:52,560
- نظرية "قطة (شرودنغر)"
- يا إلهي! هل هذه واحدة أخرى...

232
00:13:52,680 --> 00:13:54,760
- رائع!
- لا، لا، اسمعي

233
00:13:55,280 --> 00:13:58,040
إذا فتحتها، فمن المحتم أن
يخيب أملي بما فيها أياً كان

234
00:13:58,160 --> 00:14:01,600
لكن إن لم أفتحها قط
فأي شيء أتخيله قد يكون فيها

235
00:14:01,880 --> 00:14:04,120
- إذاً، فضلت الخيال على الواقع
- بالطبع

236
00:14:04,240 --> 00:14:06,280
- لكننا سنفتحها الآن، صحيح؟
- بالطبع

237
00:14:06,400 --> 00:14:10,280
عندما يُقتل مجنون يحمل فأساً
على يد شيطان وهو يحاول فتحها

238
00:14:10,400 --> 00:14:12,480
فمن الواضح أن ما فيها يستحق أن يُرى

239
00:14:12,680 --> 00:14:16,960
ليتني فقط من أعرف شخصاً
يستطيع فتح خزنة

240
00:14:17,680 --> 00:14:19,880
إنها خزنة (جيفرسون تايتانيوم 500)

241
00:14:21,040 --> 00:14:22,360
ماذا تعنين؟

242
00:14:22,840 --> 00:14:24,840
أحتاج إلى 28 دقيقة
ومخفوق الحليب بالشوكولا

243
00:14:25,520 --> 00:14:26,840
- أنت تمزحين
- مخفوق الحليب بالشوكولا

244
00:14:26,960 --> 00:14:28,600
- مخفوق الحليب بالشوكولا
- مخفوق الحليب بالشوكولا

245
00:14:28,960 --> 00:14:31,680
- كابتن، وفق سجلات الزوار في (بيكمور)
- نعم

246
00:14:31,800 --> 00:14:34,080
الشخص الذي ذهب لزيارة (شو)
اسمه (دنيس وورموود)

247
00:14:34,200 --> 00:14:36,480
- جيد، هل عثرت عليه؟
- لا، لأنه اسم مزيف

248
00:14:36,600 --> 00:14:38,200
حسناً، لا بد من أن هناك
كاميرات مراقبة في (بيكمور)

249
00:14:38,320 --> 00:14:42,360
- فاطلب الفيديو لنحاول معرفة هويته
- لقد فعلت، انظري هذا

250
00:14:44,840 --> 00:14:47,120
- هذا غريب
- بل مخيف هي الكلمة الأنسب

251
00:14:47,720 --> 00:14:51,360
- إذاً، هل تظنين (كاسل) محقاً...
- لا، لا، إياك أن تعزز تلك الفكرة

252
00:14:51,480 --> 00:14:54,160
الشخص الذي قدم الاسم المزيف
لا بد من أنه خرّب الفيديو

253
00:14:54,280 --> 00:14:57,160
ليبقي الزيارة سراً
مما يزيد احتمال كونه القاتل

254
00:14:57,280 --> 00:14:58,600
- حسناً، سأتابع البحث
- حسناً

255
00:15:07,880 --> 00:15:10,160
هل هذا... الصوت مرتفع، سوف...

256
00:15:20,560 --> 00:15:21,880
فتحتها

257
00:15:22,000 --> 00:15:27,840
حسناً، إنها فرصتك الأخيرة
لتترك خيالك يجمح

258
00:15:28,280 --> 00:15:30,760
- أنا مستعد
- ربما علينا ألا نفعل

259
00:15:31,240 --> 00:15:33,800
نظراً إلى فكرة المريض
العقلي الشيطاني الهارب

260
00:15:34,120 --> 00:15:36,560
(أليكسيس)، لا يمكننا جعل
الخوف يسيطر على أفعالنا

261
00:15:52,160 --> 00:15:53,480
هل تريد إعادة التفكير في هذا؟

262
00:15:54,480 --> 00:15:55,800
ها نحن ذا

263
00:16:41,960 --> 00:16:43,480
ما هذا؟

264
00:16:51,000 --> 00:16:52,960
يبدو بحثاً

265
00:16:53,560 --> 00:16:54,880
حول ماذا؟

266
00:16:57,040 --> 00:16:58,480
نهاية الزمان

267
00:16:59,320 --> 00:17:02,760
الذي هو وفقاً لهذا بعد يومين

268
00:17:08,120 --> 00:17:09,640
أكره جدران الجنون

269
00:17:09,760 --> 00:17:11,080
ماذا إن لم يكن جنوناً؟

270
00:17:11,200 --> 00:17:13,040
(شو) كان يعتقد أن نهاية العالم
ستبدأ بعد يومين

271
00:17:13,520 --> 00:17:15,320
لماذا إذاً أراد (شو) الدخول إلى هنا؟

272
00:17:15,480 --> 00:17:17,560
- ماذا كان يريد؟
- نعم، هذا سؤال جيد

273
00:17:17,680 --> 00:17:20,080
أشعر بالجنون عند التفكير
أن هذا كان بجانبنا طوال الوقت

274
00:17:20,200 --> 00:17:23,520
هذا سلوك منحرف، يبدو أنهم كانوا
يتتبعون هذا الولد (فيكتور كراون)

275
00:17:24,080 --> 00:17:27,240
مهلًا، (كراون)، إنها العائلة
التي حاول (شو) قتلها قبل 20 عاماً

276
00:17:27,360 --> 00:17:30,880
نعم، تحريت عنهما، (وارن)
و(أليس كراون) هما الأبوان

277
00:17:31,000 --> 00:17:32,920
كان لديهما ولد في الـ9
من العمر اسمه (فيكتور)

278
00:17:33,040 --> 00:17:34,680
الأسوأ من ذلك أنهما بعد النجاة
من هجوم (شو)

279
00:17:34,800 --> 00:17:37,600
قُتلا في انهيار جليدي أثناء التزلج

280
00:17:37,720 --> 00:17:39,760
- وأصبح (فيكتور) يتيماً
- الولد المسكين

281
00:17:39,960 --> 00:17:43,600
نعم، ولا، كانا مليارديرين
و(فيكتور) سيرث ثروتهما كلها

282
00:17:43,840 --> 00:17:45,240
هل تمزح؟

283
00:17:46,480 --> 00:17:48,360
أيها الرفاق، أخبروني بأنكم ترون هذا

284
00:17:49,000 --> 00:17:54,040
يتيم مستهدف سيرث إمبراطورية
في مركز حرب نهاية عالم دينية

285
00:17:54,880 --> 00:17:56,840
أفيقوا! إنه فيلم (ذا أومين)

286
00:17:57,400 --> 00:17:59,600
(شو) يعتقد أن (فيكتور كراون)
هو "المسيح الدجال"

287
00:17:59,720 --> 00:18:02,800
- الـ... تقصد...
- أقصد تجسيد الشيطان، نعم

288
00:18:02,920 --> 00:18:04,560
نعم يا عزيزتي، نعم...

289
00:18:05,120 --> 00:18:08,480
لهذا استهدف (شو) آل (كراون)
كان يريد ابنهما

290
00:18:08,680 --> 00:18:10,480
لكن هذا كان في فيلم

291
00:18:10,920 --> 00:18:13,320
أرجوك قولي إنك لا تبحثين
عن (المسيح الدجال) الآن

292
00:18:13,440 --> 00:18:15,040
أنا أبحث عن (فيكتور كراون)

293
00:18:15,600 --> 00:18:17,080
ما زال يعيش هنا في (نيويورك)

294
00:18:17,200 --> 00:18:20,400
إن كان (شو) يعتقد أن (فيكتور) شيطان

295
00:18:20,520 --> 00:18:23,840
ربما لهذا هرب من المصحة
ليكمل مهمته

296
00:18:23,960 --> 00:18:26,200
وفق هذا المقال، بعد يومين
يبلغ (فيكتور كراون) الـ30

297
00:18:26,320 --> 00:18:28,720
وسيحصل على السيطرة الكاملة
على إمبراطورية والديه

298
00:18:29,600 --> 00:18:30,920
هذا هو

299
00:18:31,480 --> 00:18:34,600
(المسيح) بدأ رسالته
وهو في الـ30 من العمر

300
00:18:34,720 --> 00:18:39,240
ويعتقد الكثيرون أن (المسيح الدجال)
سيبدأ سيادته على الأرض وهو في الـ30

301
00:18:39,360 --> 00:18:42,040
وأنه حين يبدأ صعوده لا يمكن إيقافه

302
00:18:42,960 --> 00:18:47,480
اسمعوا، ماذا لو كان (فيكتور كراون)
هو (المسيح الدجال) و(شو) ليس مجنوناً؟

303
00:18:47,600 --> 00:18:50,760
لا يا (ريك) كان مجنوناً جداً
أتتذكر؟ حاول قتل طفل

304
00:18:50,880 --> 00:18:54,040
ما زلنا لم نعرف كل الأماكن
التي ذهب إليها (شو) بعد هروبه

305
00:18:54,160 --> 00:18:57,000
إن كان ما زال مهووساً بقتل (فيكتور)
فمن المحتمل أنه حاول هذا ليلة أمس

306
00:18:57,120 --> 00:18:59,920
لكن (فيكتور) رجل ناضج الآن
وسيدافع عن نفسه

307
00:19:00,040 --> 00:19:02,600
وإن كان (فيكتور) طعن (شو)
دفاعاً عن النفس

308
00:19:02,720 --> 00:19:05,120
- فربما يكون خائفاً من التقدم والاعتراف
- يجب أن نتحدث لهذا الرجل

309
00:19:09,400 --> 00:19:11,960
بربكما! نصف المدينة بلا تيار كهربائي

310
00:19:12,080 --> 00:19:14,080
وهذا المكان مضاء كشجرة عيد ميلاد

311
00:19:14,200 --> 00:19:16,480
- الأرجح أن الأضواء تعمل بمولد
- بالتأكيد

312
00:19:16,600 --> 00:19:19,200
مولد كهربائي حراري
تغذيه نيران الجحيم

313
00:19:19,320 --> 00:19:20,760
انظرا إلى هذا

314
00:19:21,240 --> 00:19:24,200
"رجل الأعمال الملياردير
مصمم على إنقاذ العالم"

315
00:19:24,320 --> 00:19:26,400
"بمشروع إصلاح المياة"؟
أنا متأكد من هذا

316
00:19:26,560 --> 00:19:31,360
(كاسل)، (فيكتور كراون) ساعد ملايين
الفقراء في تزويدهم بمياه شرب نظيفة

317
00:19:31,480 --> 00:19:33,640
أم أنه يمرضنا به؟

318
00:19:34,160 --> 00:19:36,120
أيها السادة، اتبعوني من فضلكم

319
00:19:37,520 --> 00:19:39,600
سرقت هذه من الخزنة لتحمي نفسك؟

320
00:19:39,720 --> 00:19:42,960
- (كاسل)!
- ماذا؟ أنتما معكما مسدسان

321
00:19:47,480 --> 00:19:49,240
شرطة (نيويورك)

322
00:19:49,720 --> 00:19:52,120
و(ريتشارد كاسل) بلحمه ودمه

323
00:19:52,240 --> 00:19:53,560
أنا معجب بكم جميعاً

324
00:19:56,880 --> 00:19:59,640
لديك شحنات كهربائية
أكره عندما يحدث هذا

325
00:19:59,760 --> 00:20:02,360
إذاً، كيف أساعدكم
أيها السادة المحترمون؟

326
00:20:02,480 --> 00:20:04,840
السيد (كراون)
لدينا أسئلة عن هذا الرجل

327
00:20:08,520 --> 00:20:12,160
- أفهم من هذا أنك تعرفه
- (غابريال شو)

328
00:20:12,520 --> 00:20:14,880
- وجه يصعب نسيانه
- هل رأيته مؤخراً؟

329
00:20:16,000 --> 00:20:18,160
- حسناً، ما الحكاية؟
- (شو) مات

330
00:20:18,480 --> 00:20:21,640
هرب من (بيكمور) عصر يوم أمس
وقُتل لاحقاً في المساء

331
00:20:23,960 --> 00:20:26,680
- تبدو مسروراً
- الرجل هاجم عائلتي يا سيد (كاسل)

332
00:20:27,000 --> 00:20:29,520
لا تتوقع مني البكاء على موته

333
00:20:30,240 --> 00:20:33,680
- لاحقني وجهه طوال 20 عاماً
- كيف؟

334
00:20:33,800 --> 00:20:36,640
بعد أيام من هجومه
غادرت أنا ووالداي المدينة

335
00:20:36,920 --> 00:20:39,160
مات والداي في حادث
غريب في تلك الرحلة

336
00:20:39,280 --> 00:20:42,040
- أنت تلوم (شو) على موتهما
- هو حفز بدء تلك الأحداث

337
00:20:42,480 --> 00:20:44,360
الرجل ألحق بحياتي لعنة إلى الأبد

338
00:20:44,480 --> 00:20:46,560
لكنني حولت ألمي إلى نعمة

339
00:20:47,200 --> 00:20:50,600
حولت كل تلك الطاقة السلبية
إلى خطة لشيء جيد

340
00:20:51,280 --> 00:20:54,160
عالم أفضل، مبادرتي
لتوفير الماء النظيف

341
00:20:54,920 --> 00:20:57,760
سنطلق شبكة مكاتب عالمية
بعد بضعة أيام

342
00:20:57,880 --> 00:21:01,280
- في عيد مولدك الـ30؟
- كما شاءت الصدف، نعم

343
00:21:02,440 --> 00:21:04,560
أكره أنني مضطر إلى هذا
السؤال يا سيد (كراون)

344
00:21:04,680 --> 00:21:06,480
لكن أين كنت ليلة أمس؟

345
00:21:12,320 --> 00:21:14,040
هنا، أعمل

346
00:21:14,600 --> 00:21:17,240
سيزودكما (رولينز) بأشرطة المراقبة
إن أردتما التأكد من صحة ذلك

347
00:21:18,040 --> 00:21:19,360
انتهى اللقاء

348
00:21:20,280 --> 00:21:21,600
أيها السادة

349
00:21:26,520 --> 00:21:27,840
ما هذه...

350
00:21:27,960 --> 00:21:30,080
- هذا الرائحة كأنها...
- كبريت

351
00:21:31,480 --> 00:21:33,320
وقع حادث أثناء العرض أمس

352
00:21:33,440 --> 00:21:34,880
وما زلت أحل التعقيدات

353
00:21:43,760 --> 00:21:47,640
أيها المحققان، نسخت لكما
أشرطة كاميرات المراقبة

354
00:21:47,800 --> 00:21:49,120
شكراً

355
00:21:49,800 --> 00:21:51,120
شكراً يا (رولينز)

356
00:21:51,480 --> 00:21:54,760
- كل الطبقات في الـ48 ساعة الأخيرة
- شكراً يا (رولينز)، أقدر لك هذا

357
00:21:54,880 --> 00:21:56,200
على الرحب والسعة

358
00:22:03,640 --> 00:22:05,040
- (كاسل)
- يا إلهي!

359
00:22:06,480 --> 00:22:07,800
ما خطبك؟

360
00:22:08,400 --> 00:22:09,960
عليّ علامة الموت

361
00:22:10,160 --> 00:22:12,680
- ماذا؟
- عليّ علامة الموت

362
00:22:21,000 --> 00:22:22,920
عليك التوقف عن مشاهدة أفلام الرعب

363
00:22:23,040 --> 00:22:26,040
ذلك الضوء نفسه
ظهر في صور مسرح الجريمة، حسناً؟

364
00:22:26,160 --> 00:22:28,280
في المكان نفسه، تماماً على عنقي

365
00:22:28,400 --> 00:22:30,240
والآن تظهر مرة أخرى في تصوير الفيديو؟

366
00:22:30,440 --> 00:22:32,560
إنه تصوير حي، لا يمكن
أن يكون ذلك تلاعباً

367
00:22:32,680 --> 00:22:35,560
(كاسل)، كل هذه الأمور عن (أومين)
و(المسيح الدجال)

368
00:22:35,680 --> 00:22:37,600
- وأنك ستموت، كلها في ذهنك
- كلها في ذهنك

369
00:22:37,720 --> 00:22:39,040
- اسمعا...
انتبه!

370
00:22:43,840 --> 00:22:45,200
ماذا كنتما تقولان؟

371
00:22:48,320 --> 00:22:49,720
كان كابل مهترئاً

372
00:22:49,840 --> 00:22:52,600
نعم، نعم، أتفق معك
إن كنت تعنين بالكابل المهترىء الشيطان

373
00:22:52,920 --> 00:22:55,640
لا تسىء فهمي يا (كاسل)
لكنك بدأت تبدو مجنوناً

374
00:22:55,920 --> 00:22:58,720
وليس مجنوناً كالعادة
بل جنون من المستوى التالي

375
00:22:58,960 --> 00:23:00,280
(بيكيت)، اسمعيني

376
00:23:00,400 --> 00:23:03,360
نظرت إلى عيني (فيكتور كراون)
الباردتين الخاليتين من الحياة

377
00:23:03,480 --> 00:23:05,560
ودعيني أخبرك ماذا رأيت

378
00:23:07,240 --> 00:23:08,560
شر

379
00:23:08,720 --> 00:23:11,640
أنا نظرت في أشرطة المراقبة
في مبني (فيكتور براون)

380
00:23:11,760 --> 00:23:13,560
ودعني أخبرك ماذا رأيت أنا

381
00:23:13,760 --> 00:23:15,920
(فيكتور كراون) يعمل طوال الليل

382
00:23:16,120 --> 00:23:18,360
لم يغادر المبنى يا (كاسل)
إنه ليس القاتل

383
00:23:18,480 --> 00:23:20,480
لن يكون محكوماً بقوانين
الأرض يا (بيكيت)

384
00:23:20,600 --> 00:23:23,000
- هذه معلومة أساسية عن الشيطان
- كابتن

385
00:23:23,480 --> 00:23:26,320
ما زلنا لم نوفق لمعرفة
ماذا كان (شو) يعمل في وقت الوفاة

386
00:23:26,520 --> 00:23:29,040
لا بد من أن يكون رآه أحد
فلم لا نكلف شرطة الدوريات بالبحث

387
00:23:29,160 --> 00:23:31,320
- حسناً
- تلقيت اتصالًا من (ليني) للتو

388
00:23:31,760 --> 00:23:33,840
أتتذكرون آيات الإنجيل المطلية
على جسم الضحية؟

389
00:23:33,960 --> 00:23:36,440
أجرى المختبر تحليلًا، والنتائج غريبة

390
00:23:36,560 --> 00:23:39,560
إنه معجون مصنوع من مزيج
من زيت الزيتون والسنا

391
00:23:39,680 --> 00:23:42,960
- والقرفة وحشيشة الليمون والمر
- حشيشة الليمون والمر

392
00:23:43,080 --> 00:23:45,600
رأيت هذا في مكان ما من قبل
أقسم...

393
00:23:47,600 --> 00:23:48,920
- اذهبا
- حسناً

394
00:23:50,320 --> 00:23:51,960
- مرحباً
- مرحباً يا أبي

395
00:23:52,080 --> 00:23:54,120
لن تصدق بعض الأشياء التي نجدها هنا

396
00:23:54,480 --> 00:23:58,320
- هل وجدتما وصفة؟
- لماذا؟ طهو (المسيح الدجال)؟

397
00:23:58,480 --> 00:24:01,480
لا، بالطبع لا، لكن...
في الحقيقة لا أعرف

398
00:24:01,600 --> 00:24:04,640
كل ما أعرفه هو أنني رأيت
رسالة هنا وعليها وصفة

399
00:24:04,880 --> 00:24:07,080
زيت الزيتون والسنا
والقرفة وحشيشة الليمون والمر

400
00:24:07,200 --> 00:24:09,240
مهلًا، مهلًا، لماذا يبدو هذا مألوفاً؟

401
00:24:09,760 --> 00:24:11,240
مهلًا، مهلًا، مهلًا

402
00:24:12,880 --> 00:24:14,360
نعم، ها هي

403
00:24:14,760 --> 00:24:18,840
إنها معنونة إلى (غابريال شو)
من شخص اسمه (كارل فون إكلاند)

404
00:24:19,200 --> 00:24:21,880
الرسالة تتحدث بإسهاب عن زيت المسح

405
00:24:22,000 --> 00:24:25,960
كان يُستخدم في القدم
لتجهيز الصالحين لمعركتهم ضد الشياطين

406
00:24:26,080 --> 00:24:29,960
والمكونات تتضمن
حشيشة الليمون والمر

407
00:24:30,080 --> 00:24:31,640
حسناً، استمعوا إلى هذا الجزء

408
00:24:31,760 --> 00:24:34,120
"اعثر عليّ عندنا يحين دورك
لتجيب النداء"

409
00:24:34,240 --> 00:24:36,840
"سأجهزك لمعركتك ضد الشر"

410
00:24:37,360 --> 00:24:39,640
- من الرجل الذي كتب ذلك؟
- (كارل فون إكلاند)

411
00:24:40,040 --> 00:24:43,120
- يجب أن نتحدث إلى هذا الرجل
- حسناً، إنه ميت

412
00:24:43,240 --> 00:24:46,480
لذا، ما لم يكن لديكم لوح (ويجا)
في مكان ما هنا، سيكون هذا صعباً

413
00:24:46,600 --> 00:24:48,760
- كيف مات؟
- يبدو أنه أصيب بنوبة قلبية قاتلة

414
00:24:48,880 --> 00:24:51,080
في 13 ديسمبر 1996

415
00:24:51,200 --> 00:24:54,160
هذا بعد شهر واحد فقط
من كتابة هذه الرسالة

416
00:24:54,280 --> 00:24:56,200
وبعد أسبوع من إدخال
(غابريال) إلى (بيكمور)

417
00:24:56,320 --> 00:24:58,240
مهلًا، إن كان (شو) في المصحة

418
00:24:58,360 --> 00:25:00,520
فمن الممكن أنه لم يكن يعرف
أن (كارل فون إكلاند) ميت

419
00:25:00,640 --> 00:25:03,120
مما يعني أنه بعد هروبه
ربما ذهب إلى شقة (فون إكلاند)

420
00:25:03,240 --> 00:25:05,280
ليستعد لمعركته المزعومة مع الشيطان

421
00:25:05,400 --> 00:25:07,480
(ريان)، من يعيش في شقة
(فون إكلاند) الآن؟

422
00:25:07,600 --> 00:25:10,720
ابنه (أوسكار)، يبدو أنه
انتقل إليها بعد موت والده

423
00:25:11,240 --> 00:25:13,520
مكان لطيف، إنه في غاية...

424
00:25:14,880 --> 00:25:18,040
- الانتقائية
- نعم، إنه مخيف جداً

425
00:25:18,160 --> 00:25:21,680
لكنها أغراض أبي القديمة
ولم يطاوعني قلبي للتخلص من أي منها

426
00:25:21,880 --> 00:25:24,120
إذاً، أنت لم تسر على
خطى والدك الدينية؟

427
00:25:25,480 --> 00:25:27,640
بالطبع لا، إنه هراء

428
00:25:28,080 --> 00:25:30,320
- 20 دولاراً؟
- عليّ توفير لقمتي، صحيح؟

429
00:25:30,440 --> 00:25:34,680
لذلك أجني بعض النقود
ببيع الخردة المباركة للمغفلين

430
00:25:34,920 --> 00:25:36,960
نعم، شموع مباركة وصلبان مباركة

431
00:25:37,080 --> 00:25:39,000
هل تريد شراء سوار مبارك؟

432
00:25:39,120 --> 00:25:42,160
لا، لكننا مهتمون بهذا الرجل

433
00:25:42,560 --> 00:25:46,840
- هل جاء هنا ليلة أمس؟
- نعم، الساعة الـ6 تقريباً

434
00:25:47,240 --> 00:25:49,560
(غابريال) شيء ما، كان يبحث عن أبي

435
00:25:49,680 --> 00:25:53,280
أراد من والدك أن يدهنه بالزيت
لأجل المعركة الروحانية

436
00:25:53,560 --> 00:25:56,880
- كيف عرفت هذا؟
- هل دهنته بالزيت يا (أوسكار)؟

437
00:25:57,000 --> 00:25:59,360
مقابل 50 دولاراً، بالطبع فعلت

438
00:26:00,000 --> 00:26:01,320
ماذا؟ كان يائساً

439
00:26:01,440 --> 00:26:05,880
فأخذت أحد كتب أبي القديمة
وجهزت مقداراً من الزيت

440
00:26:06,000 --> 00:26:08,800
وكتبت بعض آيات الإنجيل عليه

441
00:26:09,560 --> 00:26:12,040
- منحه ذلك شعوراً كبيراً بالسلام
- لم يدم ذلك السلام

442
00:26:12,160 --> 00:26:14,680
- الرجل قد مات
- حقاً؟

443
00:26:15,440 --> 00:26:18,640
- ماذا حدث له؟
- قتله سليل الشيطان

444
00:26:18,920 --> 00:26:20,920
- هل هو جاد؟
- جداً

445
00:26:22,280 --> 00:26:25,760
إذاً يا (أوسكار)، هل أخبرك (غابريال شو)
إن كان سيقابل أحداً؟

446
00:26:26,440 --> 00:26:29,800
- هل قال إلى أين سيذهب؟
- لا، فقط شكرني وغادر

447
00:26:30,000 --> 00:26:32,320
- متى غادر؟
- بعد الـ7:30

448
00:26:32,960 --> 00:26:34,720
أي قبل طعن (شو) بـ30 دقيقة

449
00:26:34,840 --> 00:26:36,320
أيها الصديقان، نحن نقترب

450
00:26:36,440 --> 00:26:38,560
حسناً، لدينا أخبار جيدة وأخبار سيئة

451
00:26:38,680 --> 00:26:43,400
الخبر السار هو أننا وجدنا تصويراً لـ(شو)
من كاميرات المراقبة في حي (أوسكار)

452
00:26:43,520 --> 00:26:46,320
واستطعنا تتبعه إلى الموقع
الذي طُعن فيه

453
00:26:46,440 --> 00:26:48,080
لدينا فيديو لجريمة قتل (شو)؟

454
00:26:48,280 --> 00:26:50,080
نعم، نوعاً ما

455
00:26:50,320 --> 00:26:52,600
هنا يأتي دور الخبر السيىء

456
00:26:52,720 --> 00:26:57,160
يبدو أنه بسبب العاصفة الرعدية
لا تعمل الكاميرات كلها جيداً

457
00:26:57,760 --> 00:26:59,440
ما معنى هذا؟

458
00:27:00,480 --> 00:27:02,400
سيكون غريباً إلى حد ما

459
00:27:02,520 --> 00:27:04,840
غريب بالطريقة المعتادة؟
أم غريب لأنه عمل شيطاني؟

460
00:27:04,960 --> 00:27:07,560
لا، غريب بالطريقة المعتادة
يا (كاسل)، حسناً؟

461
00:27:07,840 --> 00:27:09,160
- شغله
- حسناً

462
00:27:36,240 --> 00:27:38,680
هذا شيطان

463
00:27:38,800 --> 00:27:42,480
لقد نجحتما، لديكما
فيديو لـ(غابريال شو)

464
00:27:42,600 --> 00:27:44,600
وهو يُقتل بيد شيء ليس من هذا العالم

465
00:27:44,720 --> 00:27:47,480
حسناً يا (كاسل)، اهدأ
اسمعا، أعرف أن الوقت متأخر

466
00:27:47,600 --> 00:27:51,080
لكنني أريد أن تذهبا إلى رصيف التحميل
ومعرفة ماذا يمكن أن تجدا، رجاءً

467
00:27:52,560 --> 00:27:53,920
- نعم
- شكراً

468
00:27:54,640 --> 00:27:56,000
سأذهب لحزم الأغراض

469
00:27:56,320 --> 00:27:58,680
و... (كاسل)!

470
00:27:59,880 --> 00:28:01,200
إنه مجرد خلل فني

471
00:28:14,360 --> 00:28:17,520
"وسينهض الوحش
وسيظهر فطناً وعجيباً"

472
00:28:17,880 --> 00:28:22,440
"القائد الذي يتولى السلطة
في شكل رخاء وسلام"

473
00:28:24,120 --> 00:28:27,080
أو باختصار (فيكتور كروس)

474
00:29:23,040 --> 00:29:24,360
يا إلهي!

475
00:29:26,400 --> 00:29:28,720
- نلت منك
- هذا ليس مضحكاً يا (بيكيت)

476
00:29:28,840 --> 00:29:31,480
أنا مستهدف من قوى الشر
أنا جاد، أشعر بهذا

477
00:29:31,600 --> 00:29:33,640
حسناً، لا بأس
أيمكنك الشعور به في الصباح؟

478
00:29:33,760 --> 00:29:35,560
لأن الوقت متأخر، فلنذهب للنوم

479
00:29:35,960 --> 00:29:39,320
- نعم، أمهليني بضع دقائق
- حسناً

480
00:29:42,120 --> 00:29:43,440
رباه!

481
00:29:43,560 --> 00:29:45,200
تخويفك سهل جداً

482
00:29:47,920 --> 00:29:49,240
"كيفية قتل"

483
00:29:50,400 --> 00:29:52,360
"(المسيح الدجال)"

484
00:30:00,160 --> 00:30:01,720
"خنجر الملاك"

485
00:30:04,480 --> 00:30:06,280
أين رأيت...

486
00:30:36,520 --> 00:30:38,200
- مرحباً يا (بيكيت)
- مرحباً، أين أنت؟

487
00:30:38,320 --> 00:30:40,760
"أنا في المكتب
وقد عرفت لماذا اقتحم (شو) المكان"

488
00:30:40,880 --> 00:30:43,760
- حقاً؟
- نعم، كان يبحث عن سلاح

489
00:30:43,880 --> 00:30:47,080
إنه الشيء الوحيد الذي يمكنه قتل
(المسيح الدجال)، اسمه "خنجر الملاك"

490
00:30:47,440 --> 00:30:49,560
- (كاسل)، أيمكنك رجاءً...
- (بيكيت)، أنا جاد

491
00:30:49,680 --> 00:30:52,640
وجدت إشارات إليه على
الإنترنت ووجدته هنا

492
00:30:52,760 --> 00:30:54,640
كان في الخزنة طوال الوقت

493
00:30:54,760 --> 00:30:56,840
إنه نصل مخبأ في...

494
00:30:59,280 --> 00:31:00,800
- من هناك؟
- "من أين؟"

495
00:31:02,520 --> 00:31:03,840
"آلو؟ (كاسل)، أين..."

496
00:31:05,520 --> 00:31:07,280
- إنه هنا
- "من؟"

497
00:31:09,520 --> 00:31:10,840
"(كاسل)"!

498
00:31:12,120 --> 00:31:13,440
"آلو؟"

499
00:31:25,720 --> 00:31:28,120
رأيت عينيه، كان شيطاناً

500
00:31:28,240 --> 00:31:31,040
أو شخصاً يضع نظارة للرؤية الليلية

501
00:31:31,200 --> 00:31:33,760
(بيكيت)، ما الدليل الذي تحتاجين
إليه قبل أن تقبلي أخيراً حقيقة

502
00:31:34,000 --> 00:31:35,440
أن زوجك وُضعت عليه علامة الموت

503
00:31:35,560 --> 00:31:37,960
حسناً، لو كان الأمر كذلك
لكان الشيطان قتلك

504
00:31:38,080 --> 00:31:43,600
لكن بدلًا من ذلك هاجمك إنسان وأفقدك وعيك
وهرب بخنجرك الذي لا أعرف ما اسمه

505
00:31:43,720 --> 00:31:45,360
- "خنجر الملاك"
- "خنجر الملاك"، "خنجر الملاك"

506
00:31:45,480 --> 00:31:46,920
إنه شيء لن يرغب فيه سوى شيطان

507
00:31:47,040 --> 00:31:50,200
إن كان هذا صحيحاً
فلماذا سرق الشيطان خزنتك؟

508
00:31:51,360 --> 00:31:54,360
بربك! للبحث عن أشياء أخرى
لها قدرات خارقة للطبيعة

509
00:31:54,480 --> 00:31:57,160
(كاسل)، كيف حالك يا صديقي؟

510
00:31:57,280 --> 00:31:59,920
حسناً، لقد نظرت في عيني
الشيطان، فما رأيكما؟

511
00:32:00,040 --> 00:32:01,960
هل تحققوا إن كان قد
أصيب بارتجاج في الدماغ؟

512
00:32:02,760 --> 00:32:05,160
لا، إنه بخير، إنه فقط مصدوم قليلًا

513
00:32:05,280 --> 00:32:07,240
- هل حصلتما على شيء من البحث؟
- نعم

514
00:32:07,360 --> 00:32:10,720
الحارس الذي كان يعمل في النادي
المقابل للزقاق الذي طُعن فيه (شو)

515
00:32:10,840 --> 00:32:12,520
رأى سيارة (إكسبلورر) رمادية
تغادر المكان

516
00:32:12,640 --> 00:32:15,040
- حسناً، هل حصلتما على رقم لوحتها؟
- لا، ولسنا بحاجة إليها

517
00:32:15,160 --> 00:32:18,560
اتضح أن هناك شخصاً واحداً في
هذه القضية لديه (إكسبلورر) رمادية

518
00:32:18,680 --> 00:32:20,680
حقاً، هناك كثيرون
لديهم مثل هذه السيارة

519
00:32:20,800 --> 00:32:24,000
نعم، لكن ليس الكثيرين لديهم
سلاح الجريمة في مرأبهم

520
00:32:24,360 --> 00:32:26,200
حصلنا على مذكرة تفتيش لبيتك

521
00:32:26,320 --> 00:32:30,640
ووجدنا أداة الحديقة

522
00:32:33,160 --> 00:32:37,000
إذاً، هذا يفسر الجرح الذي
بشكل المخلب على جسم (شو)

523
00:32:37,520 --> 00:32:39,720
أرأيت يا (كاسل)؟ لا يوجد شيطان

524
00:32:40,120 --> 00:32:45,240
حقاً؟ لماذا إذاً عُثر على
الكبريت في جسم (شو)؟

525
00:32:45,640 --> 00:32:50,760
حللت مختبراتنا سلاح الجريمة
وعثروا على آثار دماء (شو) عليها

526
00:32:50,880 --> 00:32:54,600
وعثروا أيضاً على جزيئات
من سماد زراعي كبريتي

527
00:32:54,720 --> 00:32:57,520
يتطابق مع الكبريت
الذي عُثر عليه في الجرح

528
00:32:59,800 --> 00:33:01,120
هل هناك شيء آخر؟

529
00:33:01,880 --> 00:33:03,880
"كنت أحاول إعادته إلى الصواب"

530
00:33:04,000 --> 00:33:07,320
لكن (شو) بدأ يهذي

531
00:33:08,040 --> 00:33:11,280
عن مهمته في القضاء على الشر

532
00:33:11,400 --> 00:33:14,480
كان هو الشر الحقيقي

533
00:33:15,040 --> 00:33:18,600
إن كنت لا تريدين سوى التحدث
فلماذا أخذت سلاح الجريمة معك

534
00:33:20,400 --> 00:33:24,320
أحتفظ بأدوات من محل الأزهار
في سيارتي

535
00:33:24,720 --> 00:33:28,600
ولا أعرف، بدأ يتحدث ويتحدث

536
00:33:30,600 --> 00:33:32,720
فتناولت المخلب

537
00:33:35,000 --> 00:33:37,680
قبل 20 عاماً، دمر ذلك الرجل أسرتي

538
00:33:39,680 --> 00:33:43,400
ولم أستطع تركه يفعل ذلك مرة أخرى

539
00:33:46,880 --> 00:33:50,360
سيدة (كريمر)، لماذا اقتحمت
مكتب زوجك القديم ليلة أمس؟

540
00:33:52,160 --> 00:33:53,720
عم تتحدثين؟

541
00:33:53,840 --> 00:33:55,640
ليس هناك سبب يدعوك للكذب الآن

542
00:33:55,920 --> 00:33:57,720
نعرف أنك أخذت "خنجر الملاك"

543
00:34:00,520 --> 00:34:04,160
كنت في البيت طوال الليل
مع ابني

544
00:34:07,840 --> 00:34:11,480
إن لم تكن هي التي هاجمتني
فمن فعل ذلك؟

545
00:34:13,120 --> 00:34:17,320
حسناً، هل هناك دليل يساعدنا
في معرفة هوية مهاجم (كاسل) الشيطاني؟

546
00:34:17,440 --> 00:34:21,760
لا، لكن من هاجمك يا (ريك) أخذ أيضاً
كل الملفات الخاصة بعائلة (كراون)

547
00:34:21,880 --> 00:34:23,680
ذلك الشيطان المحتال!

548
00:34:23,880 --> 00:34:26,360
- إنه (فيكتور كراون)، هو فعل هذا
- كيف عرفت؟

549
00:34:26,480 --> 00:34:29,440
واضح أنه يحاول الحصول على أي سلاح
يمكن استخدامه ضده

550
00:34:29,560 --> 00:34:33,160
ويمحو أي دليل على هويته
الحقيقية كسليل للشيطان

551
00:34:33,280 --> 00:34:35,800
لقد تحرينا عن (فيكتور كراون)
كان في الخارج يحتفل طوال الليل

552
00:34:35,920 --> 00:34:38,840
- في النادي بمناسبة عيد مولده الـ30
- حسناً، من غيره قد يفعل هذا؟

553
00:34:39,000 --> 00:34:41,640
لا نعرف، لكنه ترك تذكاراً

554
00:34:42,120 --> 00:34:45,320
هذه لم تكن من ضمن
محتويات الخزنة الأصلية

555
00:34:46,360 --> 00:34:49,160
انظروا، هذا سوار (أوسكار فون إكلاند)

556
00:34:49,280 --> 00:34:51,080
لماذا قد يريد "خنجر الملاك"؟

557
00:34:51,200 --> 00:34:53,160
لأنه كان متورطاً في هذا منذ البداية

558
00:34:53,600 --> 00:34:57,720
أتتذكرون الصورة المشوهة لزائر (شو)
الغامض في المصحة النفسية؟

559
00:34:57,840 --> 00:34:59,640
استطاع (فيكرام) توضيحها

560
00:35:02,320 --> 00:35:04,200
قال إنه لا يؤمن بكل هذه الأمور الدينية

561
00:35:04,320 --> 00:35:07,680
- لقد كذب، وتعرفون جميعاً معنى ذلك
- أنه مجنون؟

562
00:35:07,800 --> 00:35:10,120
لا، على خلاف (شو)
قدراته العقلية سليمة

563
00:35:10,240 --> 00:35:13,640
لكن (أوسكار) كوالده من قبله
مؤمن حقيقي

564
00:35:14,000 --> 00:35:15,720
سيكمل من حيث توقف والده

565
00:35:15,840 --> 00:35:17,960
- ويكمل المهمة
- يقتل (المسيح الدجال)

566
00:35:19,080 --> 00:35:21,040
(أوسكار) سيغتال (فيكتور كراون)

567
00:35:23,120 --> 00:35:25,680
(رولينز)، أغلق مخارج المبنى
وضع حماية على (فيكتور براون)

568
00:35:25,800 --> 00:35:29,800
- مهلًا، مهلًا، ماذا يحدث؟
- رئيسك في خطر، أرأيت هذا الرجل؟

569
00:35:29,920 --> 00:35:33,360
هذا كاتب العدل الذي أحضر للتو
وثائق قانونية ليوقعها السيد (كراون)

570
00:35:33,480 --> 00:35:37,160
- هل أرسلته إلى السيد (كراون)؟
- نعم، لكن ليس بلا مرافق

571
00:35:37,480 --> 00:35:38,800
(فاريا)، أجب

572
00:35:40,680 --> 00:35:42,920
- (فاريا)، ما موقعك؟
- إلى أين ذهبا؟

573
00:35:43,160 --> 00:35:45,840
إلى القبو
نحن على وشك بدء تجديدات كبيرة

574
00:35:45,960 --> 00:35:48,280
والسيد (كراون) هناك وحده
يتفقد الموقع

575
00:35:52,240 --> 00:35:53,840
حسناً، فلنفترق
اذهبا من هناك ونحن سنذهب من هنا

576
00:35:53,960 --> 00:35:55,280
حسناً

577
00:35:57,880 --> 00:35:59,200
- هناك شخص على الأرض
- نعم

578
00:36:02,600 --> 00:36:05,040
- ما زال حياً
- (كاسل)، اسحبه إلى الأعلى في مكان آمن

579
00:36:05,160 --> 00:36:06,960
- حسناً، مهلًا، أنا؟
- نعم

580
00:36:08,320 --> 00:36:10,120
- وحدي؟
- نعم

581
00:36:12,680 --> 00:36:14,000
حسناً

582
00:36:21,320 --> 00:36:22,680
أيها الرفيقان؟

583
00:36:44,440 --> 00:36:47,720
"لا! النجدة!"

584
00:36:49,440 --> 00:36:50,880
"النجدة!"

585
00:36:57,400 --> 00:36:59,400
(أوسكار)، (أوسكار)

586
00:37:01,480 --> 00:37:03,960
(كاسل)، افعل شيئاً

587
00:37:04,440 --> 00:37:05,760
لا تفعل هذا

588
00:37:06,160 --> 00:37:07,840
إنه الوحش

589
00:37:08,320 --> 00:37:10,920
الخارج على القانون، ابن الدمار

590
00:37:11,040 --> 00:37:12,360
وكل ما هو سيىء

591
00:37:13,000 --> 00:37:14,680
لكن عليك ألا تقتل، أتتذكر؟

592
00:37:15,160 --> 00:37:17,960
إنه ليس بشراً
لذلك لا يعتبر هذا قتلًا

593
00:37:18,760 --> 00:37:21,160
- لن يصدقوا هذا في المحكمة
- كفى!

594
00:37:22,400 --> 00:37:26,120
يجب أن أوقف نهاية الزمن
لقد وعدت أبي

595
00:37:26,920 --> 00:37:28,240
لا تفعل، لا!

596
00:37:29,760 --> 00:37:31,080
ماذا فعلت؟

597
00:37:31,400 --> 00:37:33,520
إذا اضطررت إلى قتلك أولًا فسأفعل

598
00:37:39,440 --> 00:37:40,760
(أوسكار)، احذر

599
00:37:47,560 --> 00:37:49,040
- "(كاسل)"
- "(كاسل)، أين أنت؟"

600
00:37:49,160 --> 00:37:51,840
- أنا هنا
- هل أنت بخير؟

601
00:37:51,960 --> 00:37:53,280
- نعم، وأنت؟
- نعم

602
00:37:53,400 --> 00:37:54,720
- جيد، نعم
- هل أنت بخير؟

603
00:37:54,840 --> 00:37:56,160
- ما زلت بخير، وأنت؟
- نعم، أنا بخير

604
00:37:56,280 --> 00:37:58,720
الآن وقد عرفنا أنكم كلكم بخير
هلا يفك أحد وثاقي

605
00:37:58,840 --> 00:38:00,760
نعم، آسف

606
00:38:01,720 --> 00:38:03,880
نحن محظوظان لأن الأنابيب وقعت
في تلك اللحظة، صحيح؟

607
00:38:04,520 --> 00:38:06,400
نعم، محظوظان

608
00:38:07,000 --> 00:38:09,280
- أشكرك على إنقاذي
- فقط للاستيضاح

609
00:38:09,600 --> 00:38:11,440
أنت حقاً لست (المسيح الدجال)
أليس كذلك؟

610
00:38:14,240 --> 00:38:15,560
أحب روح الدعابة فيك

611
00:38:16,720 --> 00:38:19,640
لقد أنقذت حياتي
وهذا يعني أنني مدين لك

612
00:38:19,880 --> 00:38:24,640
لذا، اطلب ما أردت وهو لك، حسناً؟

613
00:38:24,960 --> 00:38:26,280
حسناً

614
00:38:31,520 --> 00:38:34,400
هل عقدت للتو صفقة مع الشيطان؟

615
00:38:38,480 --> 00:38:42,560
إذاً، (أوسكار) في طريقه إلى (بيكمور)
للخضوع لتقييم نفسي كامل

616
00:38:42,680 --> 00:38:44,280
حسناً، فلنأمل أن يستطيعوا مساعدته

617
00:38:44,400 --> 00:38:46,960
ما كنت لأترقب هذا
فهم لم يعالجوا (شو)

618
00:38:47,520 --> 00:38:50,080
أيتها الرئيسة، ماذا يفعل زوجك؟

619
00:38:55,600 --> 00:38:58,200
((كاسل)، هذا الأمر يخرج عن السيطرة

620
00:38:59,480 --> 00:39:01,800
ما زالت علي علامة الموت

621
00:39:01,920 --> 00:39:05,360
كنت أظن أن إنقاذ (المسيح الدجال)
سينجيك من ذلك

622
00:39:05,480 --> 00:39:07,080
اهزأي بي، لكنك ستفتقدينني عندما أرحل

623
00:39:07,200 --> 00:39:09,800
- لن ترحل
- كيف يمكنك التأكد هكذا؟

624
00:39:11,160 --> 00:39:13,480
- اخلع سترتك
- لا أظن حقاً أن الوقت مناسب...

625
00:39:13,600 --> 00:39:15,000
اخلع سترتك

626
00:39:19,600 --> 00:39:21,320
حسناً، التقط صورة ذاتية أخرى

627
00:39:30,000 --> 00:39:31,320
كيف...

628
00:39:31,640 --> 00:39:35,200
السحاب على جيب الصدر
كان يلتقط الضوء ويسبب وهجاً

629
00:39:36,680 --> 00:39:40,120
- ليس علي علامة الموت
- تبدو خائب الأمل

630
00:39:40,240 --> 00:39:43,280
هل تمزحين؟ أنا سعيد جداً، فلنحتفل

631
00:39:43,640 --> 00:39:46,840
- لعبة (تويستر) ونحن عاريان
- في الحقيقة، كنت أفكر في شيء آخر

632
00:39:48,680 --> 00:39:50,640
كنا نستطيع قضاء ليلة الأفلام في بيتي

633
00:39:50,760 --> 00:39:53,840
لا، لا، علينا التخلص
من بعض الآثار السيئة هنا

634
00:39:53,960 --> 00:39:57,200
إذاً، ماذا سنشاهد؟ كوميديا
رومنسية؟ كوميديا إثارة؟

635
00:39:57,320 --> 00:39:58,640
رعب

636
00:39:58,880 --> 00:40:00,800
- أنت تمزحين
- لا

637
00:40:01,080 --> 00:40:03,200
بربك! لقد نجونا
من رجل الفأس مؤخراً

638
00:40:03,320 --> 00:40:05,600
فيلم مثير لـ(فريدي جونسون)
سيخلصنا من آثار ذلك

639
00:40:06,000 --> 00:40:08,880
حسناً، لكن إن لم أستطع النوم الليلة
سأبرحك ضرباً في الصباح

640
00:40:09,000 --> 00:40:10,400
في أحلامك

641
00:40:13,600 --> 00:40:14,920
(هايلي)؟

642
00:40:22,000 --> 00:40:23,520
- اجري!
- نعم

643
00:40:31,480 --> 00:40:33,240
كان ذلك عبقرياً

644
00:40:33,880 --> 00:40:35,440
أيمكننا لعب (تويستر) الآن؟

