﻿1
00:00:06,600 --> 00:00:09,440
- "في الحلقات السابقة..."
- كانت هناك كلمة، (لوكسات)

2
00:00:09,560 --> 00:00:11,160
أرسلت كل شيء إلى العميل (مكورد)

3
00:00:11,280 --> 00:00:13,760
- بعد 12 ساعة كانوا ميتين
- وما هو (لوكسات)؟

4
00:00:13,880 --> 00:00:16,960
محلل قوي جداً وفاسد جداً
في داخل الاستخبارات المركزية

5
00:00:17,080 --> 00:00:19,880
- (كيليب براون)
- سيقودنا مباشرة إلى (لوكسات)

6
00:00:20,000 --> 00:00:23,320
الهاتف الخلوي مزود بجهاز تعقب
ولن يعمل إلا في متنزه (أستور)

7
00:00:23,440 --> 00:00:25,320
يمكنكما تعقب مكالمة (لوكسات) التالية

8
00:00:25,680 --> 00:00:27,840
هذه هي، إنها فرصتنا الوحيدة
لإيجاد (لوكسات)

9
00:00:31,120 --> 00:00:34,320
"أظن أنني سأخرج للتنزه الآن"

10
00:00:34,440 --> 00:00:37,840
"شمس الصيف تناديني باسمي
أنا أسمعك الآن"

11
00:00:37,960 --> 00:00:40,960
"لا يمكنني البقاء في الداخل طوال اليوم"

12
00:00:41,160 --> 00:00:45,200
"يجب أن أخرج وأستمتع بأشعتها"

13
00:00:45,360 --> 00:00:49,760
"الجميع يبدون سعداء جداً اليوم"

14
00:00:51,520 --> 00:00:54,800
"أظن أنني سأخرج للتنزه الآن"

15
00:00:54,920 --> 00:00:58,200
"شمس الصيف ستريني الطريق
أنا سعيدة الآن"

16
00:00:58,320 --> 00:01:01,200
"لا يمكنني البقاء في الداخل طوال اليوم"

17
00:01:01,640 --> 00:01:05,600
"يجب أن أخرج وأستمتع بأشعتها"

18
00:01:07,560 --> 00:01:09,080
ألا تحب هذه الأغنية؟

19
00:01:09,200 --> 00:01:13,080
"الجميع يبدون سعداء جداً اليوم"

20
00:01:35,240 --> 00:01:36,560
حسناً، حان الوقت تقريباً

21
00:01:36,680 --> 00:01:39,960
- حسناَ، هلّا نراجع الخطة
- أرجوك!

22
00:01:40,720 --> 00:01:44,120
حسناً، وفقاً لـ(كيليب)، سيرن هذا الهاتف
الساعة الـ8 صباحاً بالضبط

23
00:01:44,240 --> 00:01:48,160
ولأنه مزود بجهاز التعقب عبر الأقمار
الصناعية سيعمل فقط في هذا المتنزه

24
00:01:48,280 --> 00:01:51,920
"وفي هذا الوقت، صوت معدل إلكترونياً
هو على الأرجح صوت (لوكسات)"

25
00:01:52,040 --> 00:01:53,520
سيصدر الأوامر لـ(كيليب)

26
00:01:53,640 --> 00:01:56,600
أوامر سأعترضها وأتتبعها بمحول خلوي

27
00:01:57,040 --> 00:02:00,560
حسناً، سأوصلك بالمحول
هل أنت متصل يا (فيكرام)؟

28
00:02:00,680 --> 00:02:02,000
متصل ومستعد للبدء

29
00:02:02,520 --> 00:02:03,880
أيها الرفاق، هذه فرصتنا

30
00:02:04,000 --> 00:02:06,640
إذا سارت الأمور جيداً سنتعرف على (لوكسات)
ونقضي عليه أخيراً

31
00:02:06,760 --> 00:02:11,160
وإذا حدثت مشكلة، نوقف العملية فوراً
ونلتقي في مركز الشرطة، مفهوم؟

32
00:02:11,280 --> 00:02:12,600
عُلم

33
00:02:17,000 --> 00:02:18,520
أتفكر بما أفكر فيه؟

34
00:02:19,440 --> 00:02:21,200
تريدين مثلجات أيضاً؟

35
00:02:21,600 --> 00:02:23,520
أعرف، قد يكون فخاً

36
00:02:24,240 --> 00:02:28,520
تغيير (كيليب) لولائه
لا يعني أن (لوكسات) لا يراقبه

37
00:02:28,640 --> 00:02:31,920
أي من هؤلاء الناس قد يكون عميلًا
لـ(لوكسات)، أو حتى (لوكسات) نفسه

38
00:02:32,040 --> 00:02:34,480
- هل تريدين المراهنة على هذا؟
- المراهنة على ماذا؟

39
00:02:34,600 --> 00:02:36,040
على من منهم (لوكسات)

40
00:02:36,280 --> 00:02:39,120
أراهن بـ20 دولاراً على أنه مدرب اليوغا
الذي يتحسس المرأة هناك

41
00:02:39,720 --> 00:02:42,600
أنا أراهن على شبيهة (كرويلا دي فيل)

42
00:02:42,880 --> 00:02:44,880
مهلًا، هل تشبه طليقتك الأولى؟

43
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
تشبهها إلى حد ما، يا إلهي!
هل من الممكن أن تكون طليقتي هي (لوكسات)؟

44
00:02:48,200 --> 00:02:49,880
لأنه من عدة نواح
هذا أمر منطقي جداً

45
00:02:50,000 --> 00:02:51,400
حسناً، (فيكرام)، ابدأ التعقب

46
00:02:52,760 --> 00:02:54,760
- "تعقب المكالمة"
- "صباح الخير يا (كيليب)

47
00:02:54,880 --> 00:02:56,280
"لدي مهمة عاجلة لك"

48
00:02:56,400 --> 00:02:59,520
"هناك مخزن مهجور قرب تقاطع
(برودواي) و(فلاشنغ) في (بروكلين)"

49
00:02:59,720 --> 00:03:01,840
"هناك كشك حراسة في موقف السيارات"

50
00:03:01,960 --> 00:03:04,240
"ضع وحدة تخزين
بأرقام التحويل المصرفي الجديدة"

51
00:03:04,360 --> 00:03:08,280
"في الدرج العلوي لذلك الكشك
تماماً عند الظهر اليوم ليأخذها محاسبي"

52
00:03:08,400 --> 00:03:09,760
"هذا كل شيء الآن"

53
00:03:11,000 --> 00:03:13,640
- هل تتبعت المكان؟
- لا أعرف، كانت المكالمة قصيرة

54
00:03:14,040 --> 00:03:15,360
مهلًا، لدي شيء

55
00:03:16,320 --> 00:03:19,760
- لا! يظهر هنا أن مصدر المكالمة (داي 2)
- ما هذا؟

56
00:03:19,880 --> 00:03:22,120
إنها محطة رادار مهجورة
منذ زمن الحرب الباردة في القطب الشمالي

57
00:03:22,240 --> 00:03:24,640
"لا بد من أن (لوكسات)
ضبط تحويلًا خلوياً إلى هناك"

58
00:03:24,920 --> 00:03:28,280
- إنها نهاية مسدودة
- أو، هل هي فرصة؟

59
00:03:28,440 --> 00:03:30,000
كلنا سمعنا تعليمات (كيليب)

60
00:03:30,160 --> 00:03:32,760
محاسب (لوكسات) سيكشف نفسه
في موقع التسليم

61
00:03:32,880 --> 00:03:35,000
وفق التسلسل الهرمي
إذا حصلنا على محاسب (لوكسات)

62
00:03:35,120 --> 00:03:37,240
قد يقربنا هذا خطوة إلى (لوكسات) نفسه

63
00:03:37,440 --> 00:03:39,960
(فيكرام)، أرسل بريداً إلكترونياً
مشفراً إلى (كيليب)

64
00:03:40,200 --> 00:03:41,560
يجب أن يذهب إلى موقع التسليم

65
00:03:41,680 --> 00:03:44,120
وعليك أن تجد (هايلي)، نحتاج
إلى كل مساعدة يمكننا الحصول عليها

66
00:03:46,720 --> 00:03:49,680
رغم المدة الطويلة التي قضيتها في الشرطة
الجثث المحترقة تؤثر فيّ دائماً

67
00:03:50,440 --> 00:03:53,040
- (لايني)، هل نعرف اسمه؟
- لا، إنه مجهول الهوية

68
00:03:53,640 --> 00:03:57,360
- هل نعرف مالك السيارة؟
- سُرقت ليلة أمس من محل سيارات مستعملة

69
00:03:57,480 --> 00:04:01,240
لسوء الحظ، لا يمكنني إخباركما بالكثير
الآن باستثناء أن الضحية كان رجلًا

70
00:04:01,360 --> 00:04:04,720
وهل ترى هذه البقايا المحترقة
حول يديه وساقيه ووجهه؟

71
00:04:05,440 --> 00:04:08,160
- شريط لاصق؟
- كانت يدا الضحية مقيدتين وفمه مكمماً

72
00:04:08,280 --> 00:04:11,720
- وحياً عندما أشعل القاتل النار
- يا لها من طريقة للموت!

73
00:04:11,840 --> 00:04:14,320
هذه حقيبة (آندركوت)، إنها ثمينة جداً

74
00:04:14,720 --> 00:04:17,040
ما زال من الممكن معرفة الرقم المتسلسل
على العجلة

75
00:04:17,160 --> 00:04:19,440
إن كنا محظوظين، سيكون الضحية قد سجلها
وسنحصل على اسمه بتلك الطريقة

76
00:04:19,560 --> 00:04:21,920
القاتل اختار هذا الموقع لسبب

77
00:04:22,520 --> 00:04:26,400
مبانٍ فارغة على الجانبين
ولا توجد كاميرات مراقبة قريبة

78
00:04:28,400 --> 00:04:31,600
لقد أمطرت الليلة الماضية
لذا من الواضح أن هذه الآثار بعد المطر

79
00:04:31,840 --> 00:04:33,600
قد تكون من القاتل
وهو يسير إلى سيارة الهروب

80
00:04:33,720 --> 00:04:38,280
- نعم
- فلنأخذ بصمات الأحذية وآثار العجلات

81
00:04:38,800 --> 00:04:40,360
ربما يحالفنا الحظ

82
00:04:41,400 --> 00:04:44,280
- وفيمَ سأحتاج إلى هذا؟
- كما قلت، أنت المراقبة

83
00:04:46,160 --> 00:04:50,160
عندما نراقب محاسب (لوكسات)
نريد أن تكوني في منطقة مرتفعة

84
00:04:50,280 --> 00:04:51,600
أن تزودينا بمراقبة من الأعلى

85
00:04:53,600 --> 00:04:56,960
- لا يوجد غيتار في هذا، صحيح؟
- ليس النوع الذي يعزف الموسيقى

86
00:04:58,120 --> 00:04:59,440
- (هايلي)؟
- ماذا؟

87
00:05:00,600 --> 00:05:02,400
في حال ساءت الأمور...

88
00:05:02,520 --> 00:05:06,200
سأحضر (مارثا) و(أليكسيس) إلى هنا
وسأحميهما أعدك بذلك

89
00:05:06,600 --> 00:05:08,200
شكراً لك، أنا مدين لك بهذا

90
00:05:09,280 --> 00:05:11,800
وأقصد بهذا أنني مدين لك بالكثير

91
00:05:16,440 --> 00:05:20,400
بعد أن نقضي على (لوكسات)
أفكر في تقديم استقالتي

92
00:05:21,600 --> 00:05:23,880
إذاً، تريد العودة للعمل محللًا حكومياً؟

93
00:05:24,000 --> 00:05:27,320
أريد أن أعود مملًا من جديد
لقد نسيت ذلك الشعور

94
00:05:27,440 --> 00:05:31,400
- أعرف أن هذا يبدو غبياً على الأرجح
- لا، لا، إطلاقاً

95
00:05:32,280 --> 00:05:36,960
- أشكرك على عمل هذا معي
- هل تمزحين؟ شكراً لك أنت على كل شيء

96
00:05:39,120 --> 00:05:40,440
كدنا أن ننتهي

97
00:05:40,560 --> 00:05:41,880
نعم، كدنا أن ننتهي

98
00:05:42,880 --> 00:05:44,840
بمناسبة التحدث عن هذا
علينا التوجه إلى المكان

99
00:05:45,440 --> 00:05:46,760
كابتن

100
00:05:47,880 --> 00:05:50,000
أنا آسف، هل نقاطع شيئاً؟

101
00:05:50,120 --> 00:05:51,920
لا، ماذا يحدث؟

102
00:05:52,040 --> 00:05:53,680
حسناً، لدينا دليل في قضية
جريمة القتل

103
00:05:53,800 --> 00:05:57,720
آثار عجلات سيارة القاتل تبين
أن العجلات كانت معدلة

104
00:05:57,840 --> 00:06:00,080
أي أن العجلتين الخلفيتين
كانتا أكبر من الأماميتين

105
00:06:00,200 --> 00:06:02,240
- إذاً السيارة فريدة من نوعها
- تحديداً هذا يعني

106
00:06:02,360 --> 00:06:03,840
أن السيارة لها محرك وسطي أو خلفي

107
00:06:03,960 --> 00:06:06,600
لذا، رغم عدم وجود كاميرات مراقبة
مرورية قرب مسرح الجريمة

108
00:06:06,720 --> 00:06:08,560
يمكننا تفتيش أشرطة الكاميرات
في المناطق المحيطة ثم...

109
00:06:08,680 --> 00:06:11,000
على أمل أن تجدا سيارة تتطابق
مع مواصفاتها، حسناً، أحسنتما

110
00:06:11,120 --> 00:06:13,480
- سأترككما تتابعان العمل
- (بيكيت)

111
00:06:14,840 --> 00:06:18,320
- هل هناك شيء يجب أن نعرفه؟
- لا

112
00:06:29,440 --> 00:06:31,080
(فيكرام)، هل حجرة الحراسة
في نطاق رؤيتك؟

113
00:06:33,000 --> 00:06:34,320
بدون أي حاجز على الإطلاق

114
00:06:34,440 --> 00:06:37,960
حسناً، بيني وبينك
سنحصل على صورة جيدة لذلك المحاسب

115
00:06:38,280 --> 00:06:39,600
أمتأكدة من أن هذا كل ما نحتاج إليه؟

116
00:06:39,720 --> 00:06:42,720
نعم، سيطابق (فيكرام) صور المحاسب
مع برنامج التعرف على الوجوه

117
00:06:42,840 --> 00:06:45,080
سنتعرف عليه ونتعقبه فيما بعد

118
00:06:45,360 --> 00:06:48,400
- (هايلي)، هل أنت في موقعك؟
- نعم

119
00:06:51,960 --> 00:06:55,400
- هل غيتارك مضبوط وجاهز للعزف؟
- على وشك

120
00:07:11,080 --> 00:07:12,960
- (كاسل)، هل ترى شيئاً؟
- لا

121
00:07:13,080 --> 00:07:15,520
فقط جرذَي مجارٍ يتقاتلان
على قطعة بيتزا

122
00:07:16,160 --> 00:07:17,480
- (هايلي)؟
- نعم

123
00:07:17,600 --> 00:07:20,120
- "أترين شيئاً؟"
- كل شيء هادىء في الجبهة الغربية

124
00:07:20,920 --> 00:07:23,120
لا أفهم، (كيليب) أرسل لي
بريداً إلكترونياً مشفراً

125
00:07:23,240 --> 00:07:25,240
يؤكد فيه أنه سيقوم بالتسليم
عند الظهر تماماً

126
00:07:25,400 --> 00:07:27,160
لا تقلق، سيأتي

127
00:07:28,280 --> 00:07:31,240
- أية فتحة عدسة تستخدمين؟
- عفواً!

128
00:07:31,360 --> 00:07:33,280
فتحة العدسة، إنها خاصية في الكاميرا
تبين مقدار الضوء...

129
00:07:33,400 --> 00:07:36,520
أعرف ما هي فتحة العدسة
لكن هذا ليس تصويراً لـ(ناشونال جيوغرافيك)

130
00:07:36,680 --> 00:07:38,000
إنها على الوضع الآلي

131
00:07:38,360 --> 00:07:41,240
الآلي! كلا، كلا
لا تستعملي الوضع الآلي أبداً

132
00:07:41,360 --> 00:07:44,320
- دعيني أضبط...
- (كاسل)، توقف عن العبث بأغراضي

133
00:07:44,680 --> 00:07:46,320
ظننت أنك تحبين أن أعبث بأغراضك

134
00:07:46,440 --> 00:07:50,160
"أكره مقاطعة حديثكما الحميم
لكن (كيليب براون) وصل للتو"

135
00:07:54,160 --> 00:07:56,960
حسناً جميعاً، انتبهوا جيداً
سيكون المحاسب قريباً من هنا

136
00:08:02,880 --> 00:08:04,040
"(إسبو)"

137
00:08:12,080 --> 00:08:13,760
حسناً، (كيليب) يضع الطرد

138
00:08:19,160 --> 00:08:21,360
- (إسبو)، أنا منشغلة
- "أعرف، لكن اسمعي"

139
00:08:21,480 --> 00:08:24,000
"تعقبت الرقم المتسلسل على الحقيبة
التي وجدناها في موقع الجريمة"

140
00:08:24,320 --> 00:08:25,800
"إنها لـ(كيليب براون)"

141
00:08:25,920 --> 00:08:28,440
"فطلبت من المختبر مقارنة
الحمض النووي وكان متطابقاً"

142
00:08:28,880 --> 00:08:30,840
"(كيليب) ميت، إنه الضحية"

143
00:08:31,880 --> 00:08:34,720
- (إسبو)، هل أنت معي؟
- ما الأمر؟

144
00:08:37,160 --> 00:08:40,280
هذا ليس (كيليب)
(كاسل)، هذا فخ

145
00:08:49,360 --> 00:08:51,200
هل أنتما معي؟ هل تسمعاننا؟

146
00:08:51,600 --> 00:08:52,920
(هايلي)؟ (فيكرام)؟

147
00:08:53,040 --> 00:08:55,240
إنه يستخدم جهازاً لتشويش الإرسال
(كاسل)، لقد قُطع الإرسال عنا

148
00:09:06,760 --> 00:09:08,080
أطلقوا النار

149
00:09:12,600 --> 00:09:13,920
(كاسل)!

150
00:09:28,560 --> 00:09:29,880
قناصة

151
00:09:42,640 --> 00:09:44,400
ليس لدي مدى رؤية واضح

152
00:09:48,160 --> 00:09:50,200
- نفدت ذخيرتي
- نعم، وأنا

153
00:10:01,720 --> 00:10:03,040
ادخلا!

154
00:10:03,360 --> 00:10:04,680
(مايسون)؟

155
00:10:20,360 --> 00:10:21,760
فلنحرج من هنا

156
00:10:30,480 --> 00:10:32,000
لا أحد يلحق بنا، نحن في أمان

157
00:10:32,120 --> 00:10:34,040
كان ذلك مذهلًا

158
00:10:34,520 --> 00:10:36,720
(مايسون)، أنت يا سيدي
منقذ حياة حقيقي

159
00:10:36,840 --> 00:10:40,640
وما مركبة الهرب هذه؟
شاحنة تاكو ومشاوٍ كورية، هل أنت جاد؟

160
00:10:40,760 --> 00:10:44,040
هل يشعر أحد بالجوع الآن؟
لأنني أستطيع إعداد بعض اللفائف المحمصة

161
00:10:45,560 --> 00:10:46,880
- من أنت؟
- على رسلك!

162
00:10:47,000 --> 00:10:50,000
مهلًا، لا، لا، (كيت)، (كيت)
هذا (مايسون وود)

163
00:10:50,120 --> 00:10:51,640
إنه رئيس "جمعية أعظم المحققين"

164
00:10:51,760 --> 00:10:54,240
- أخبرتك بأنني قابلته في (لوس أنجلوس)
- هذا لا يعني أننا نستطيع الوثوق به

165
00:10:54,360 --> 00:10:56,960
حسناً، لا تثقي بي
لكن هل تسمحين بإبعاد هذا الشي عني؟

166
00:10:57,080 --> 00:11:00,280
- إنه يثير عصبيتي قليلًا
- لا تقلق، ليس لديها رصاص

167
00:11:00,920 --> 00:11:04,360
- لماذا أخبرته بذلك؟
- لأنه أنقذ حياتنا، وهو صديق

168
00:11:04,480 --> 00:11:07,920
وصدف أنه في المكان المناسب في الوقت
المناسب ومعه شاحنة الطعام الكورية؟

169
00:11:08,040 --> 00:11:10,600
- لا أظن هذا
- إنها محقة في هذا

170
00:11:10,720 --> 00:11:12,960
- ماذا تفعل هنا يا (مايسون)
- أمك أرسلتني

171
00:11:14,480 --> 00:11:15,800
أمي؟

172
00:11:16,480 --> 00:11:18,920
- هل تعرف (مارثا)؟
- لا، ليس تلك الأم، بل الأخرى

173
00:11:19,040 --> 00:11:20,600
زوجة أبيك (ريتا)

174
00:11:21,800 --> 00:11:23,200
كيف تعرفها؟

175
00:11:24,440 --> 00:11:27,760
في وقت ما، كنت محامياً
مع وزارة الخارجية

176
00:11:27,880 --> 00:11:32,600
وفي مهمة خارج البلاد، كانت (ريتا)
في قافلتي ونحن نتجه إلى السفارة

177
00:11:32,880 --> 00:11:35,240
تعرضنا لهجوم واحتُجزنا كرهائن

178
00:11:35,360 --> 00:11:37,160
ولولا (ريتا) لكنت...

179
00:11:38,280 --> 00:11:39,920
أنا مدين لها وحسب، حسناً؟

180
00:11:40,040 --> 00:11:43,560
وعندما اتصلت وقالت إنكما تقحمان
نفسيكما في أمر خطر

181
00:11:43,680 --> 00:11:45,880
وتحتاجان إلى جليس أطفال
وافقت على طلبها

182
00:11:46,000 --> 00:11:48,760
- هل أخبرتك عن (لوكسات) وصلاته...
- حسناً، توقف الآن

183
00:11:48,880 --> 00:11:52,400
أياً كان هذا وأياً كان الشخص
الذي من الواضح أنكما أغضبتماه

184
00:11:52,520 --> 00:11:56,400
كلما قل ما أعرفه عن هذا
زادت فرصي في البقاء حياً

185
00:11:56,520 --> 00:12:00,800
تذكرا، أنا فقط جليس أطفال
سأبدل لكما الحفاضات وأعطيكما الحليب

186
00:12:01,360 --> 00:12:03,800
وأنقذكما من هجوم مرتزقة مسلحين

187
00:12:03,920 --> 00:12:06,000
لكنني لن أنضم إلى معركتكما

188
00:12:06,120 --> 00:12:09,200
أعطني هاتفك الخلوي، يمكن للقتلة
العثور علينا عبره، سأتخلص منهما

189
00:12:11,400 --> 00:12:15,520
انتظرا، يمكنكما أخذ ما تحتاجان إليه
كل شيء غير قابل للتعقب

190
00:12:17,560 --> 00:12:19,800
- حظاً طيباً لكليكما
- كيف نشكرك؟

191
00:12:20,160 --> 00:12:22,960
حللت جريمة قتل صديقي في (لوس أنجلوس)
فلنعتبر نفسينا متعادلين

192
00:12:25,080 --> 00:12:26,400
خذ

193
00:12:32,240 --> 00:12:34,360
كيف حدث ذلك؟ كنا حذرين

194
00:12:34,840 --> 00:12:38,480
لا بد من أن (لوكسات) اكتشف أن
(كيليب) خانه ثم عرف بتحركاتنا

195
00:12:38,600 --> 00:12:42,760
إذاً، (لوكسات) قتل (كيليب)
ثم تسلل إلى حساب (كيليب)

196
00:12:42,880 --> 00:12:45,960
وأرسل بريداً إلكترونياً زائفاً إلى (فيكرام)
يوافق فيه على ذلك الموعد

197
00:12:46,160 --> 00:12:48,840
(لوكسات) سيتابع ملاحقتنا

198
00:12:48,960 --> 00:12:50,520
أو أسوأ من هذا، يلاحق عائلتينا

199
00:12:50,640 --> 00:12:53,320
حسناً، أبي مسافر في عمل
لذا فهو بخير الآن

200
00:12:53,440 --> 00:12:55,360
لكن عليك أن ترسل (هايلي)
لإحضار (أليكسيس) و(مارثا)

201
00:12:55,480 --> 00:12:57,320
وأخذهما إلى غرفة الحماية
في مكتب التحري الخاص

202
00:12:57,440 --> 00:12:59,800
- ماذا عن (فيكرام)؟ هو أيضاً في خطر
- سأجده

203
00:12:59,920 --> 00:13:01,680
ثم سنلتقي ونضع خطة

204
00:13:02,840 --> 00:13:06,800
لا، لا، حسبك! لا تنظر إلي هكذا
قل فقط إننا سنلتقي في مكتب التحري الخاص

205
00:13:07,720 --> 00:13:10,080
- سنلتقي في مكتب التحري الخاص
- حسناً

206
00:13:15,080 --> 00:13:17,640
- أحبك
- أحبك أيضاً

207
00:13:18,240 --> 00:13:19,560
حسناً

208
00:13:20,520 --> 00:13:23,920
- مرحباً
- لم أجد بعد سيارة بمحرك وسطي أو خلفي

209
00:13:24,040 --> 00:13:26,600
لكن ما زال لدي عدة كاميرات
أفتشها، لذا...

210
00:13:26,720 --> 00:13:30,120
انظر إلى هذا، وحدة مسرح الجريمة
وجدوا رسالة في صندوق السيارة المحترق

211
00:13:30,240 --> 00:13:31,640
أظن أنها من (كيليب)

212
00:13:31,760 --> 00:13:34,720
لا بد من أنه حفرها عندما كان القاتل
يقوده إلى موقف السيارات الخالي

213
00:13:34,840 --> 00:13:37,480
حفرها في الحديد ونجت من النار

214
00:13:40,480 --> 00:13:42,640
أكان يحاول كشف قاتله لنا؟

215
00:13:42,960 --> 00:13:45,320
"(آر تي إتش إيه إم إن)"
- "اليد اليمنى"

216
00:13:46,160 --> 00:13:48,120
- اليد اليمنى لمن؟
- لـ(لوكسات)

217
00:13:57,920 --> 00:14:00,960
- من (لوكسات)؟
- (كيليب) ترك تلك الرسالة لـ(بيكيت)

218
00:14:01,080 --> 00:14:03,200
ما زلت لم تجب عن السؤال يا (فيكرام)

219
00:14:03,320 --> 00:14:06,080
- من (لوكسات) بحق الجحيم؟
- "الذئب الضخم الشرير"

220
00:14:06,840 --> 00:14:09,560
الشخص الذي وراء مقتل سيناتور (براكن)
و(أليسون هايد) وفرقة القتل

221
00:14:09,680 --> 00:14:12,360
كل شيء مروع حدث لي أنا والكابتن
(بيكيت) في الـ9 أشهر الماضية

222
00:14:14,320 --> 00:14:15,880
كان عليك ألا تخبرهما

223
00:14:20,120 --> 00:14:22,480
نعم، كان عليك أن تخبرينا أنت

224
00:14:24,560 --> 00:14:25,880
والآن أخبرينا بكل شيء

225
00:14:26,640 --> 00:14:27,960
تعالا

226
00:14:36,000 --> 00:14:38,120
لا، لا، لا، إنه مأمون، إنه مأمون

227
00:14:38,240 --> 00:14:40,040
وأخيراً وصلت إلى هنا

228
00:14:42,240 --> 00:14:46,040
(ريتشارد)، حبيبي
حمداً للرب أنك بخير

229
00:14:47,560 --> 00:14:49,400
- شكراً لك
- أين (كاثرين)؟

230
00:14:49,800 --> 00:14:53,160
- إنها قادمة
- ماذا يحدث؟ لمَ نحن محتجزتان؟

231
00:14:53,280 --> 00:14:55,120
- ألم تخبريهما؟
- نظراً إلى حجم الخطر

232
00:14:55,240 --> 00:14:56,560
لم أظن أنه يحق لي إخبارهما

233
00:14:56,680 --> 00:15:00,000
أبي، هل لهذا الأمر علاقة
بما اكتشفته في (لوس أنجلوس)؟

234
00:15:01,000 --> 00:15:03,800
بالطبع، أنا أعتذر
كلاكما لكما الحق في معرفة هذا

235
00:15:04,000 --> 00:15:05,400
بدأ هذا كله عندما...

236
00:15:06,080 --> 00:15:07,480
إذاً، (كيليب) أحرِق حياً

237
00:15:07,600 --> 00:15:10,440
لأن (لوكسات) اكتشف أنه غير ولاءه
وكان يعمل معكما؟

238
00:15:10,560 --> 00:15:13,480
نعم، والآن (لوكسات) يستهدف
(فيكرام) و(كاسل) وأنا

239
00:15:13,600 --> 00:15:15,360
وأي شخص يعرف شيئاً عنهما

240
00:15:15,480 --> 00:15:17,720
لذلك أريد أن تنسيا كل ما سمعتماه الآن

241
00:15:18,880 --> 00:15:20,280
لا، للأسف لا نستطيع هذا أيتها الرئيسة

242
00:15:20,400 --> 00:15:24,360
(لوكسات) قتل فريقي في مكتب النائب العام
لن أدع هذا يحدث لكما

243
00:15:24,480 --> 00:15:26,440
لن ندعك تخوضين الحرب
من دون أفضل جنديين لديك

244
00:15:26,560 --> 00:15:28,320
حالياً، لم يعد هناك حرب نخوضها

245
00:15:28,440 --> 00:15:31,040
ربما علي أنا و(كاسل) أن نختفي
لبعض الوقت

246
00:15:31,160 --> 00:15:32,920
على الأقل، حتى نجد خيطاً
آخر يرشدنا إلى (لوكسات)

247
00:15:33,040 --> 00:15:36,520
(بيكيت)، لدينا خيط
(كيليب) عرّف عن قاتله

248
00:15:37,480 --> 00:15:39,000
"اليد اليمنى" لـ(لوكسات)
أتعرفين معنى هذا؟

249
00:15:39,120 --> 00:15:41,720
القبض على قاتل (كيليب)
سيرشدنا إلى (لوكسات)

250
00:15:41,960 --> 00:15:43,600
أيها الرفاق، وجدته

251
00:15:44,160 --> 00:15:45,520
- "اليد اليمنى"؟
- نعم

252
00:15:45,640 --> 00:15:47,560
وجدت حركة لبطاقة ائتمان (كيليب)

253
00:15:47,680 --> 00:15:49,120
أكل وحده في مطعم ليلة أمس

254
00:15:49,240 --> 00:15:51,480
أرسلوا لي للتو تصوير كاميرات
المراقبة في موقف السيارات

255
00:15:51,600 --> 00:15:53,400
- أهذا (كيليب) الذي يحمل الحقيبة؟
- نعم

256
00:15:53,520 --> 00:15:55,400
ولا بد من أن هذا
"اليد اليمنى" لـ(لوكسات)

257
00:15:57,680 --> 00:15:59,760
إذاً، هذا قبل أن يحرق (كيليب) مباشرة

258
00:15:59,880 --> 00:16:01,240
لم تكن لديه فرصة إطلاقاً

259
00:16:03,040 --> 00:16:04,640
أيمكنك استخدام برنامج
التعرف على الوجوه؟

260
00:16:04,760 --> 00:16:06,960
لا، لدينا وجهه من الجانب فقط

261
00:16:07,920 --> 00:16:12,000
(لوكسات) ومساعده جعلانا نبحث عن مكان
نحتمي فيه كأنهما هما الصيادان

262
00:16:12,800 --> 00:16:14,120
هذا جيد

263
00:16:15,040 --> 00:16:16,400
لن يتوقعا تحركاتنا ضدهما

264
00:16:20,040 --> 00:16:21,680
ليس هذا ما اتفقنا عليه

265
00:16:21,800 --> 00:16:24,480
كان يُفترض أن تحضري (فيكرام)
وتأتي مباشرة إلى هنا

266
00:16:24,600 --> 00:16:27,280
أعرف، لكن كان ذلك
قبل أن يعرف المحققون بالأمر

267
00:16:27,400 --> 00:16:30,120
وقبل أن نجد دليلًا يمكن التحرك
وفقه ضد (لوكسات)

268
00:16:30,240 --> 00:16:32,840
- "لا أستطيع المغادرة الآن"
- إذاً، أنا قادم إلى هناك

269
00:16:32,960 --> 00:16:36,560
لا، بالتأكيد لا، لا يمكنك
المجازفة بالظهور في مكان مكشوف

270
00:16:36,680 --> 00:16:39,000
وأنت لا يمكنك المجازفة بالبقاء
في مكان مكشوف

271
00:16:39,360 --> 00:16:42,520
(كاسل)، أنا في واحد من أكثر
المباني أمناً في المدينة

272
00:16:42,640 --> 00:16:46,920
مركز شرطة، الأفضل من ذلك
مركزي شرطتي، أنا مع رجالي

273
00:16:48,680 --> 00:16:50,680
لن يصيبني مكروه وأنا هنا

274
00:16:51,240 --> 00:16:53,760
- كابتن (بيكيت)
- حبيبي، عليّ إنهاء المكالمة

275
00:16:54,120 --> 00:16:56,760
- هل ستبقين في المخفر؟
- نعم، أعدك

276
00:16:57,080 --> 00:16:58,400
"سأبقى هنا"

277
00:17:00,480 --> 00:17:03,000
- أحبك
- وأنا أحبك أيضاً

278
00:17:07,680 --> 00:17:09,200
- ماذا لديك؟
- وجدناه

279
00:17:10,480 --> 00:17:14,040
بحثنا في كل الكاميرات المرورية
المتوفرة في محيط مسرح الجريمة

280
00:17:14,160 --> 00:17:18,040
ووجدنا سيارة واحدة فقط
بعجلات معدلة ومحرك وسطي

281
00:17:18,160 --> 00:17:20,320
وتطابق آثار العجلات
التي وجدناها في مسرح الجريمة

282
00:17:20,440 --> 00:17:23,280
هذه هي السيارة على بعد 5 مبانٍ
من الموقع الخالي وهي تبتعد

283
00:17:23,480 --> 00:17:26,880
ليس لها لوحة، كيف نعرف إذاً أن اليد
اليمنى لـ(لوكسات) يقود السيارة؟

284
00:17:27,000 --> 00:17:29,040
تمهلي، باستخدام الكاميرات المرورية

285
00:17:29,160 --> 00:17:31,360
يمكننا تتبع السيارة
إلى ما نفترض أنه بيته

286
00:17:42,120 --> 00:17:44,000
- هذا هو بالفعل
- من مالك البيت؟

287
00:17:44,120 --> 00:17:46,560
شركة وهمية، راقبي الآن

288
00:17:49,760 --> 00:17:52,600
هذه صورة مباشرة، ما زال هناك

289
00:17:52,720 --> 00:17:54,480
حسناً، تزودوا بالمعدات
سنذهب إلى ذلك المنزل

290
00:17:54,600 --> 00:17:55,920
من فضلك يا (بيكيت)

291
00:17:56,520 --> 00:17:59,640
صححيني إن كنت مخطئاً، لكن ألم تخبري
(كاسل) للتو بأنك ستبقين هنا في المخفر؟

292
00:17:59,960 --> 00:18:02,560
أتظن أنني سأرسلكما إلى الخطر
بينما أجلس آمنة وراء المكتب؟

293
00:18:02,680 --> 00:18:05,960
- لا، لن يحدث هذا
- أنت مستهدفة، أما نحن فلا

294
00:18:06,320 --> 00:18:07,800
أنت ستبقين هنا

295
00:18:09,880 --> 00:18:12,560
- يعرف أنني الكابتن، صحيح؟
- نعم يا سيدتي

296
00:18:12,680 --> 00:18:14,920
يمكنك طردنا الاثنين
بسبب العصيان إن أردت

297
00:18:15,040 --> 00:18:16,760
عدا ذلك، نحن سنتولى هذا الأمر

298
00:18:22,760 --> 00:18:27,720
مشروب منشط وغموس شهي
وصحبة سارة

299
00:18:28,400 --> 00:18:31,520
لو لم أكن خائفة جداً
لَكان هذا مساءً جميلًا

300
00:18:31,640 --> 00:18:35,120
ينبغي أن أكون مع (كيت)
وعدتها بأن نقضي على (لوكسات) معاً

301
00:18:35,240 --> 00:18:37,400
وعدتها أيضاً بأن تبقى هنا

302
00:18:40,240 --> 00:18:41,960
- سأذهب إلى المخفر
- لا

303
00:18:42,080 --> 00:18:44,200
- سأكون بخير، لا تقلقي
- لا أظن...

304
00:18:44,320 --> 00:18:46,800
اطمئنا، الأمور بخير

305
00:18:47,560 --> 00:18:48,880
سأكون بخير

306
00:18:52,120 --> 00:18:54,200
لا تقلقا، سأراكما قريباً

307
00:18:54,800 --> 00:18:56,800
حسناً؟ أراكما قريباً

308
00:19:02,160 --> 00:19:03,960
- ماذا تفعلين؟
- لا يمكنك الخروج وحدك

309
00:19:04,080 --> 00:19:07,000
- يجب أن يحرسك أحد
- ويجب أن يحرسهما أحد

310
00:19:07,120 --> 00:19:09,840
لا أعرف الرجلين اللذين عند الباب
أنا أعرفك أنت

311
00:19:10,280 --> 00:19:12,760
ابقي معهما، أرجوك

312
00:19:14,840 --> 00:19:17,640
لا داعي لذلك، أنا مسلح
أحمل سلاحاً، أترين؟ سأكون بخير

313
00:19:18,880 --> 00:19:20,200
كن حذراً

314
00:19:25,600 --> 00:19:26,920
"حسناً يا (بيكيت)، نحن مستعدون للاقتحام"

315
00:19:27,160 --> 00:19:28,480
ابدأوا

316
00:19:28,760 --> 00:19:30,480
"شرطة (نيويورك)"

317
00:19:31,120 --> 00:19:32,440
"تحركوا"

318
00:19:33,880 --> 00:19:36,360
- "الغرفة الأمامية، لا أحد"
- "الغرفة فارغة"

319
00:19:38,680 --> 00:19:41,240
- "فتشوا الخزائن"
- "لا شيء"

320
00:19:42,960 --> 00:19:44,280
"لا شيء"

321
00:19:44,560 --> 00:19:46,720
هيا، أجيباني، ماذا تريان؟

322
00:19:46,840 --> 00:19:48,440
"غرفة النوم خالية"

323
00:19:49,240 --> 00:19:50,560
"لا أحد"

324
00:19:52,440 --> 00:19:53,920
"المكان خالٍ يا كابتن"

325
00:19:54,400 --> 00:19:56,280
"ونقصد بهذا أنه فارغ تماماً"

326
00:19:56,480 --> 00:19:58,720
"لا أثاث ولا يد يمنى ولا شيء"

327
00:20:00,600 --> 00:20:03,120
"(بيكيت)، لقد خدعنا"

328
00:20:13,160 --> 00:20:16,000
المخفر 12 من فضلك
تقطع 24 و27، بأعلى سرعة ممكنة

329
00:20:16,320 --> 00:20:17,640
حسناً يا صديقي

330
00:20:27,960 --> 00:20:29,640
ألا تحب هذه الأغنية؟

331
00:20:39,840 --> 00:20:41,400
وحدة مسرح الجريمة تفتش المكان بدقة

332
00:20:42,640 --> 00:20:45,600
لن يجدوا شيئاً
المنزل كان محطة توقف فقط

333
00:20:46,200 --> 00:20:48,240
أتظنين أنه خطط لنلحق به إلى هناك؟

334
00:20:48,360 --> 00:20:49,720
جماعة (لوكسات) من الاستخبارات المركزية

335
00:20:49,840 --> 00:20:52,840
مما يعني أنهم خبراء في التمويه التكتيكي

336
00:20:54,720 --> 00:20:59,440
أخمن أن "اليد اليمنى" توقع قدرتنا
على تعقب سيارته من مسرح الجريمة

337
00:20:59,560 --> 00:21:02,440
وقادنا إلى مكان علم
أنه يستطيع تضليلنا منه

338
00:21:02,760 --> 00:21:05,720
وتخمينك صحيح، كاميرات المراقبة
في الشارع الكائن خلف المنزل

339
00:21:05,840 --> 00:21:07,440
تم تعطيلها صباح يوم أمس

340
00:21:08,120 --> 00:21:11,720
إذاً، دخل الرجل من الباب الأمامي
وخرج من الباب الخلفي

341
00:21:12,680 --> 00:21:15,160
مما يعني أنه ليست لدينا طريقة
لنعرف إلى أين ذهب

342
00:21:50,440 --> 00:21:51,920
جيد

343
00:21:52,360 --> 00:21:54,560
مستيقظ ومتنبه كما أرى

344
00:21:54,840 --> 00:21:57,520
- من أنت؟
- هل يهم هذا؟

345
00:21:58,040 --> 00:22:02,400
أفهم أنك ككاتب، تسمية شيء ما
قد يبدو ذا أهمية هائلة

346
00:22:02,520 --> 00:22:06,680
لكن ثق بي، معرفة اسمي
هو الأمر الأقل أهمية لك الآن

347
00:22:07,040 --> 00:22:09,080
إنه اسم محرج، أليس كذلك؟

348
00:22:09,280 --> 00:22:10,720
كما في أغنية "ولد اسمه (سو)"

349
00:22:10,840 --> 00:22:12,520
ربما أسمتك أمك بـ"أحمق"

350
00:22:12,640 --> 00:22:14,800
الدولة هي التي سمتني

351
00:22:17,240 --> 00:22:21,000
لكن لأغراض تتعلق بالعمل
أنا معروف بـ"السيد (فلين)"

352
00:22:21,120 --> 00:22:23,520
وقد أوكلت لي مهمة استجوابك

353
00:22:23,640 --> 00:22:25,360
عندما ننتهي من هذا

354
00:22:25,480 --> 00:22:29,320
ستكون قد كشفت عن أسماء كل الأشخاص
الذين يعرفون عن (لوكسات)

355
00:22:31,760 --> 00:22:35,600
لتقتلهم؟ انس الأمر
لن أخبرك بشيء

356
00:22:35,760 --> 00:22:40,080
لن أخون أحداً، لا يهني
كم لولب إبهام ستضع في يدي

357
00:22:40,320 --> 00:22:42,960
كلا، أنا لا أؤمن بالتعذيب

358
00:22:43,200 --> 00:22:44,960
العلم أكثر فاعلية

359
00:22:45,080 --> 00:22:48,800
والشركة حققت تقدماً كبيراً
في حقل عوامل الحقيقة الكيميائية

360
00:23:16,160 --> 00:23:19,440
خلال ساعة
ستخبرني بكل ما أريد معرفته

361
00:23:20,200 --> 00:23:21,840
ثم ستموت

362
00:23:27,040 --> 00:23:29,040
الآن، أخبرني صدقاً

363
00:23:29,280 --> 00:23:31,960
أكانت معرفة اسمي مهمة حقاً؟

364
00:23:32,880 --> 00:23:36,160
النهاية المسدودة لا تكفي
لن نسمح لهذا الرجل بأن يفوقنا ذكاءً

365
00:23:36,440 --> 00:23:38,240
ثمة الكثير على المحك هنا

366
00:23:38,360 --> 00:23:40,800
إذا فقدنا هذا الخيط
سنكون أهدافاً سهلة

367
00:23:50,360 --> 00:23:52,000
أحتاج إلى معجزة أيها الرفاق

368
00:23:52,360 --> 00:23:55,200
- حسناً، لك هذا
- سنصنع المعجزة

369
00:24:00,720 --> 00:24:02,840
- (كاسل)؟
- لا، أنا (مايسون وود)

370
00:24:03,600 --> 00:24:06,160
ظننت أنك لا تريد علاقة بنا

371
00:24:06,280 --> 00:24:10,560
نعم، لكن لسوء حظي
أظن أن لدي دليلاً قد يساعدك

372
00:24:11,040 --> 00:24:14,960
- ما هو الدليل؟
- مصدر عملت معه في عام 2000

373
00:24:15,120 --> 00:24:19,600
إنه منفذ للعمليات الاستخباراتية
غير الشرعية

374
00:24:19,760 --> 00:24:22,400
"إن كان أحد يعرف الجانب الشرير
للاستخبارات المركزية فهو هو"

375
00:24:22,520 --> 00:24:24,400
جيد، إذاً سنذهب لرؤيته

376
00:24:24,520 --> 00:24:27,000
- لا، لا، لن نذهب، سأذهب
- لا، (مايسون)...

377
00:24:27,120 --> 00:24:30,840
الحالة العامة لهذا الرجل
هي كفيلم مؤامرات من أوائل السبعينيات

378
00:24:30,960 --> 00:24:33,000
لن يتحدث إليك
ربما حتى لن يتحدث إليّ

379
00:24:33,120 --> 00:24:36,200
(مايسون)، هذه معركتي
وأنت لن تعرف الأسئلة التي يجب طرحها

380
00:24:36,320 --> 00:24:37,640
يجب أن أكون هناك

381
00:24:39,520 --> 00:24:44,200
حسناً، قابليني بعد ساعة عند زاوية
(غراند) و(إيست برودواي)

382
00:25:00,000 --> 00:25:01,640
"الجرعة الصحيحة هي السر"

383
00:25:02,320 --> 00:25:06,160
ما يكفي لتعريض القشرة الدماغية المركزية
للخطر والفص الجداري للدماغ

384
00:25:08,080 --> 00:25:09,560
إن أكثرنا منه فسوف...

385
00:25:09,920 --> 00:25:13,720
دعنا نقول فقط إن النسيان
كيف تتنفس هو أمر مضنٍ

386
00:25:22,600 --> 00:25:24,480
- أيمكنني أن أسألك سؤالًا شخصياً؟
- لا

387
00:25:24,720 --> 00:25:26,960
كما قلت، تربيت بواسطة الدولة

388
00:25:27,080 --> 00:25:28,800
لم تكن لي عائلة خلال نشأتي

389
00:25:28,920 --> 00:25:32,240
لم أعرف الحب بالطريقة
التي من الواضح أنك تعرفه بها

390
00:25:32,360 --> 00:25:35,200
لم لا تفك قيودي وسأعانقك؟!

391
00:25:35,480 --> 00:25:40,520
لقد قرأت ملفاتك، كنت رجلًا عابثاً لا سبيل
لتقويمه قبل أن تقابل (كاثرين بيكيت)

392
00:25:40,960 --> 00:25:44,400
- ما الذي تغير؟
- وقعت في حبها

393
00:25:44,960 --> 00:25:46,280
لماذا؟

394
00:25:47,320 --> 00:25:49,160
لأنني لم أقابل أحداً مثلها قط

395
00:25:49,440 --> 00:25:51,080
أنت لم تقابل أحداً مثلي قط

396
00:25:51,200 --> 00:25:53,480
نعم، لكن ليس لديك ساقاها أو عيناها

397
00:25:54,280 --> 00:25:55,840
أو ذكاؤها أو قلبها

398
00:25:56,080 --> 00:25:59,080
(بيكيت) تجعلني أضحك، إنها تتحداني

399
00:25:59,840 --> 00:26:03,120
أصبحت رجلًا أفضل...
لماذا أخبرك بهذا؟

400
00:26:05,480 --> 00:26:08,920
- صحيح
- لكن هذه المشاعر تجعلك عرضة للأذى

401
00:26:09,480 --> 00:26:13,040
- بالتأكيد ترى ذلك
- وما البديل؟ أن أكون مثلك

402
00:26:13,160 --> 00:26:15,680
رجل وحيد بلا عاطفة

403
00:26:16,040 --> 00:26:18,320
هي السبب في وجودك على هذه الطاولة

404
00:26:18,880 --> 00:26:22,040
لو لم تقابلها قط، فالمرجح
أن يكون ما زال لك عمر مديد

405
00:26:22,600 --> 00:26:25,240
بالتأكيد ستقبل فرصة لتغيير
ذلك لو عُرضت عليك

406
00:26:26,840 --> 00:26:28,160
كلا

407
00:26:29,760 --> 00:26:32,080
- هذا مثير للاهتمام
- ستعثر عليك

408
00:26:32,520 --> 00:26:35,720
أنت و(لوكسات) وستدفنكما الاثنين

409
00:26:36,680 --> 00:26:38,840
وأنا لا أستطيع الكذب، صحيح؟

410
00:26:39,600 --> 00:26:43,440
نعم، لكن حقيقة أنك تصدق ذلك
لا يعني أنها الحقيقة

411
00:26:43,600 --> 00:26:46,320
(كيت بيكيت) ستكون ميتة
بحلول نهاية الليلة

412
00:26:46,440 --> 00:26:48,960
ولا يمكنك عمل شيء لمنع ذلك

413
00:26:56,760 --> 00:26:59,240
- هل رأيت (بيكيت)؟
- لا

414
00:26:59,800 --> 00:27:01,440
أيها الرفيقان، وجدت شيئاً

415
00:27:01,960 --> 00:27:04,360
أخرجت كل الإشارات الخلوية
النشطة والخاملة

416
00:27:04,480 --> 00:27:06,960
الصادرة من البرج الخلوي
الذي يخدم المنزل الخالي

417
00:27:07,080 --> 00:27:10,400
- لا بد من أنها بالمئات
- بل بالآلاف، وكان ذلك مثبطاً للهمة

418
00:27:10,520 --> 00:27:13,840
لكن بعد ذلك طابقتها مع إشارات الهواتف
على الطريق الذي سلكه "اليد اليمنى"

419
00:27:13,960 --> 00:27:15,600
من مسرح الجريمة إلى المنزل

420
00:27:15,720 --> 00:27:18,000
وبدأت الأرقام تتقلص، أرقام
الهوية الدولية للأجهزة الخلوية

421
00:27:18,120 --> 00:27:21,600
حتى تبقى رقم واحد فقط

422
00:27:23,200 --> 00:27:25,280
هذا أيها السيدان
هو رقم هاتف "اليد اليمنى"

423
00:27:25,400 --> 00:27:27,040
هل يمكنك تحديد موقع هذا الهاتف الآن؟

424
00:27:27,200 --> 00:27:28,520
يمكنني المحاولة

425
00:27:29,520 --> 00:27:31,560
أشكرك على إطلاعي على مشاعرك الشخصية

426
00:27:31,680 --> 00:27:33,440
لقد أعطتني فهماً حقيقياً

427
00:27:33,800 --> 00:27:35,600
لست مضطراً إلى عمل هذا

428
00:27:35,720 --> 00:27:38,520
واضح أنك تبحث عن شيء أكثر

429
00:27:38,840 --> 00:27:41,080
لا، أنت أسأت فهمي

430
00:27:41,800 --> 00:27:43,760
أنا لست أشتاق إلى عائلة سعيدة

431
00:27:44,560 --> 00:27:47,000
بل أبحث عن أفضل طريقة لتحليل عائلة

432
00:27:48,480 --> 00:27:50,360
والآن، حان الوقت للعمل

433
00:27:55,880 --> 00:27:57,200
اسمع...

434
00:27:57,880 --> 00:28:02,160
ربما يمكنني الذهاب إلى الحمام
قبل البدء بأسئلة أخرى؟

435
00:28:04,120 --> 00:28:07,280
- لست من سأسأل الأسئلة الصعبة
- من سيفعل؟

436
00:28:07,960 --> 00:28:10,960
رئيسي، الرجل الذي تسمونه (لوكسات)

437
00:28:26,840 --> 00:28:28,160
مفاجأة

438
00:28:34,280 --> 00:28:35,600
أنت (لوكسات)؟

439
00:28:36,360 --> 00:28:42,720
نعم، لكن عملياً، هذا اسم رمزي
لعملياتي غير القانونية

440
00:28:42,960 --> 00:28:45,560
إذاً، كل ما حدث في (لوس أنجلوس)
و"جمعية أعظم المحققين" كان كذبة؟

441
00:28:45,680 --> 00:28:49,880
لا، لا، لا
"جمعية أعظم المحققين" حقيقية جداً

442
00:28:50,360 --> 00:28:52,840
لكن لا علاقة لها بعملي
مع الاستخبارات المركزية

443
00:28:53,360 --> 00:28:55,800
فكر فيها كهواية ممتعة

444
00:28:56,880 --> 00:28:58,200
زوجة أبي...

445
00:28:59,080 --> 00:29:02,000
- هل ماتت؟
- ليس بعد، لكنني أردتك أن تثق بي

446
00:29:02,120 --> 00:29:06,480
لأعرف من أيضاً يعرف عن وجودي
قبل أن أقتلكما كليكما

447
00:29:06,600 --> 00:29:09,920
إذاً، فلنبدأ في هذا
لأنني سأقابل زوجتك بعد بضع دقائق

448
00:29:10,040 --> 00:29:11,440
- هل هو جاهز؟
- نعم يا سيدي

449
00:29:11,560 --> 00:29:14,120
حسناً إذاً، وقت الحقيقة

450
00:29:14,240 --> 00:29:18,120
من يعرف بأمري
(بيكيت) بالطبع و(فيكرام)

451
00:29:18,400 --> 00:29:20,080
ماذا عن (هايلي شيبتون)؟

452
00:29:23,440 --> 00:29:24,760
نعم

453
00:29:24,880 --> 00:29:27,160
المحققان (ريان) و(إسبوزيتو)؟

454
00:29:30,960 --> 00:29:32,280
نعم

455
00:29:32,480 --> 00:29:33,800
ماذا عن أمك؟

456
00:29:38,040 --> 00:29:39,360
نعم

457
00:29:41,560 --> 00:29:42,880
وابنتك؟

458
00:29:47,320 --> 00:29:49,080
- نعم
- نعم

459
00:29:51,120 --> 00:29:53,720
- هل هناك أحد آخر؟
- لا

460
00:29:53,840 --> 00:29:59,760
جيد، سينزاح عبء عن كتفي
عندما يتم التخلص منهم جميعاً

461
00:29:59,880 --> 00:30:03,800
- لا تفعل هذا، أرجوك
- لا عار في الخسارة يا سيد (كاسل)

462
00:30:04,720 --> 00:30:08,840
العار فقط في العجرفة التي جعلتك
تظن أن هذا قد ينتهي بطريقة أخرى

463
00:30:18,760 --> 00:30:20,560
كانت مشاهدة ذلك صعبة

464
00:30:20,880 --> 00:30:23,360
أنا متأكد من أنك تجد صعوبة
في تحمل العيش بعد هذا

465
00:30:24,280 --> 00:30:25,600
هذا أمر مفهوم

466
00:30:26,400 --> 00:30:29,440
وأنت تعرف ما الذي سيحدث لأحبابك

467
00:30:32,160 --> 00:30:34,560
هذا سينهي ألمك

468
00:30:34,680 --> 00:30:36,960
هذا سينهي كل شيء

469
00:30:43,280 --> 00:30:44,600
شرطة (نيويورك)

470
00:30:44,720 --> 00:30:46,640
لدينا سبب لنعتقد أن هناك مشتبهاً به
في جريمة قتل في هذا المبنى

471
00:30:46,760 --> 00:30:48,360
نريد تفتيشه من أعلاه إلى أسفله

472
00:30:48,480 --> 00:30:50,200
آسف أيها الشرطي لكن هذا لن يحدث

473
00:30:50,440 --> 00:30:52,560
هذا المكتب ينتمي إلى وكالة
الاستخبارات المركزية

474
00:30:52,680 --> 00:30:55,040
وهو محمي بموجب قانون الأمن القومي
لا يمكنني السماح لك

475
00:30:55,160 --> 00:30:57,840
لا يهمني لو كان محمياً من (ذا هولك)
سوف نفتش هذا المكان بدقة

476
00:31:06,960 --> 00:31:09,320
أين هذا الرجل؟ أين هو؟

477
00:31:10,400 --> 00:31:12,040
ماذا؟ ألن تمسح المكان بالكحول
هذه المرة؟

478
00:31:12,360 --> 00:31:16,040
لا داعي لذلك، هذه المادة ستقتلك
في غضون 12 ثانية

479
00:31:16,760 --> 00:31:21,120
أو... وجارني في هذا
يمكننا إيقاف الأمر

480
00:31:21,520 --> 00:31:23,760
ليس هناك سبب لينتهي هذا بمأساوية

481
00:31:24,000 --> 00:31:25,800
كل شيء ينتهي بمأساوية

482
00:31:26,000 --> 00:31:27,840
حتى قصة حب ملحمية كقصتك

483
00:31:32,520 --> 00:31:34,280
شرطة (نيويورك)، ارفع يديك، الآن

484
00:31:34,400 --> 00:31:36,960
- بالطبع، أريد فقط...
- (ريان)!

485
00:31:39,360 --> 00:31:41,040
- هل أنت بخير؟
- (مايسون وود) هو (لوكسات)

486
00:31:41,160 --> 00:31:43,200
ذهب إلى (بيكيت) وسيقتلها
يجب أن نحذرها

487
00:31:43,320 --> 00:31:44,760
إرسال، هنا (إسبوزيتو)
أحتاج إلى دعم...

488
00:31:45,280 --> 00:31:50,120
هذا المبنى موقع سري
جميع الاتصالات الخلوية واللاسلكية معطلة

489
00:31:50,520 --> 00:31:52,560
- يجب أن نذهب
- فلنتحرك

490
00:31:58,680 --> 00:32:00,000
هيا

491
00:32:09,440 --> 00:32:12,240
- قل لهم أن يتوقفوا
- لن يستمعوا لي حتى لو طلبت منهم ذلك

492
00:32:12,360 --> 00:32:14,760
- وهو شيء لن أفعله
- أين سيأخذ (مايسون) (بيكيت) لقتلها؟

493
00:32:14,880 --> 00:32:17,200
- لا أعرف
- سنرى

494
00:32:21,840 --> 00:32:23,160
توقف هنا

495
00:32:32,520 --> 00:32:34,480
آمل أن أعطيك الجرعة الصحيحة

496
00:32:34,600 --> 00:32:37,560
لأن نسيان كيفية التنفس قد يكون رهيباً

497
00:32:38,280 --> 00:32:41,320
الآن ستخبرني بكل ما أريد معرفته

498
00:33:03,440 --> 00:33:05,240
أين سيأخذ (مايسون) (بيكيت)؟

499
00:33:10,880 --> 00:33:12,200
أين؟

500
00:33:14,640 --> 00:33:15,960
هنا

501
00:33:16,080 --> 00:33:20,320
هناك غرفة قتل في القبو، وفيها موقد

502
00:33:21,360 --> 00:33:23,080
هناك كان سينتهي بك المطاف
بعد موتك

503
00:33:23,200 --> 00:33:26,200
- كيف أبعث رسالة إلى (بيكيت)؟
- لا يمكنك، قلت لك هذا

504
00:33:26,560 --> 00:33:29,680
قطعوا كل الإشارات فور وصول الشرطة

505
00:33:29,800 --> 00:33:32,600
- كيف نخرج من هنا؟
- لا تخرجون

506
00:33:32,800 --> 00:33:34,920
ذلك الباب هو الطريق الوحيد للخروج

507
00:33:35,040 --> 00:33:37,240
وهم لديهم رصاص أكثر منكم

508
00:33:42,160 --> 00:33:44,800
أنت والسيد (كاسل) بينكما رابط قوي

509
00:33:45,560 --> 00:33:47,320
هذا ليس معتاداً في مجال عملك

510
00:33:48,320 --> 00:33:50,800
نعم، أنا متيمة به، إنه حب حياتي

511
00:33:51,720 --> 00:33:55,240
وهم يفهم التضحيات التي عليّ
تقديمها للقيام بهذا العمل

512
00:33:55,360 --> 00:33:58,600
واضح أن من تواجهينه فتاك جداً

513
00:33:59,600 --> 00:34:03,240
- هل فكرت يوماً في التخلي عن ذلك؟
- كل يوم

514
00:34:04,280 --> 00:34:06,800
- لماذا لم تفعلي؟
- قطعت على نفسي عهداً

515
00:34:07,840 --> 00:34:11,720
أناس أهتم بهم قُتلوا
وهم يستحقون العدالة

516
00:34:12,520 --> 00:34:14,360
لا بد من أن من الصعب
حمل هذا العبء

517
00:34:16,280 --> 00:34:19,680
- لا أحمله وحدي
- ها قد وصلنا

518
00:34:47,600 --> 00:34:48,920
الجدار المبتل

519
00:35:01,840 --> 00:35:04,720
ماذا تفعل؟ هذه جهة الشارع
لا يمكنك الخروج

520
00:35:04,840 --> 00:35:08,520
ليس ضرورياً أن نخرج، يمكننا الدخول
يمكننا الهرب من الأسفل

521
00:35:08,640 --> 00:35:09,960
إذا توقفنا عن إطلاق النار
سيدخلون إلى هنا

522
00:35:10,080 --> 00:35:11,840
لا تقلق بشأننا، اذهب وأنقذ (بيكيت)

523
00:35:32,280 --> 00:35:33,880
إذاً، من الرجل الذي سنقابله؟

524
00:35:34,000 --> 00:35:37,800
إنه شخص من المنتفعين من الحروب

525
00:35:38,520 --> 00:35:41,560
ومدين لي لأنني استرجعت له
أشياء سُرقت منه

526
00:35:47,280 --> 00:35:48,720
سيلتقي بنا هنا

527
00:35:48,880 --> 00:35:50,320
أخبرته بأنك قادمة

528
00:35:50,440 --> 00:35:52,120
من الأفضل أن تدعي الحديث لي...

529
00:35:54,320 --> 00:35:57,360
أخرج المسدس من جيبك بإصبعين
وضعه على الأرض

530
00:35:57,960 --> 00:35:59,280
توقف

531
00:35:59,640 --> 00:36:00,960
أعرف أنك أنت

532
00:36:01,080 --> 00:36:03,200
ضع المسدس على الأرض ببطء

533
00:36:04,680 --> 00:36:08,920
كنت قلقاً من أن تكوني أذكى
من أن ينطلي عليك هذا

534
00:36:09,280 --> 00:36:10,600
ماذا في الجيب الآخر؟

535
00:36:10,840 --> 00:36:13,200
هذا مجرد ضمان

536
00:36:15,360 --> 00:36:19,560
مسدسي مصنوع من البلاستيك، لذلك لا يتأثر
بالمغنطيس الكهربائي في السقف

537
00:36:21,600 --> 00:36:24,200
وللأسف لدي خبر آخر سيىء لك

538
00:36:24,520 --> 00:36:25,840
زوجك مات

539
00:36:28,160 --> 00:36:30,000
- أنت تكذب
- كلا

540
00:36:30,440 --> 00:36:33,240
مات تقريباً في الوقت نفسه
الذي كنت أقلّك فيه بالسيارة

541
00:36:33,360 --> 00:36:35,800
في الواقع، جثته في الموقد الذي خلفك

542
00:36:35,920 --> 00:36:37,840
تتقلص إلى بضعة باوندات من الرماد

543
00:36:41,040 --> 00:36:43,440
أظن أنه مناسب تماماً
أن تنتهي حياتكما معاً في النار

544
00:36:43,560 --> 00:36:44,880
ألا تظنين ذلك؟

545
00:36:46,360 --> 00:36:48,520
لن أوضع هناك بدون قتال

546
00:36:48,720 --> 00:36:50,160
هذه شجاعة كبيرة منك

547
00:36:51,200 --> 00:36:53,840
- لكنه لن يكون قتالًا كبيراً
- ارم المسدس

548
00:36:54,840 --> 00:36:56,160
وإلّا فسأقتلك

549
00:36:57,120 --> 00:36:58,440
(كاسل)، عد إلى الوراء

550
00:37:25,280 --> 00:37:26,720
"بينما في مشهد درامي"

551
00:37:26,840 --> 00:37:29,920
"العشرات من المسؤولين
في الشرطة المحلية والفدرالية"

552
00:37:30,040 --> 00:37:32,320
"اجتاحوا مبنى في وسط البلدة الليلة"

553
00:37:32,440 --> 00:37:37,320
"وأنقذوا عدة رجال شرطة
واعتقلوا نحو 12 شخصاً تقريباً"

554
00:37:38,920 --> 00:37:40,360
كم سيمضي حتى يُعلن عن علاقة
الاستخبارات المركزية بالأمر؟

555
00:37:40,480 --> 00:37:43,440
ليس طويلًا، إنه أمر أكبر
من أن تخفيه الوكالة

556
00:37:43,560 --> 00:37:45,560
- استعدي للعديد من جلسات الاستماع
- نعم

557
00:37:45,680 --> 00:37:48,400
إذاً، انتهى الأمر، نحن بأمان أخيراً

558
00:37:48,520 --> 00:37:50,080
نعم، لذلك سنذهب إلى حانة للاحتفال

559
00:37:50,200 --> 00:37:51,880
- نعم
- حسناً، استمتعا بوقتكما

560
00:37:53,200 --> 00:37:56,360
- إذاً، هل ستقدم استقالتك؟
- لا

561
00:37:57,000 --> 00:37:59,840
- ليس جيداً أن أكون مملًا
- (فيكرام)، هل أنت قادم؟

562
00:38:00,000 --> 00:38:02,160
- الساعة الـ7 صباحاً
- إنها مدينة (نيويورك)

563
00:38:02,280 --> 00:38:03,600
نعم

564
00:38:08,600 --> 00:38:11,000
- مرحباً
- سأؤنبك لاحقاً

565
00:38:11,280 --> 00:38:13,840
لكن الآن، أنا فقط سعيدة
لأنكما بخير

566
00:38:13,960 --> 00:38:15,360
شكراً

567
00:38:16,640 --> 00:38:17,960
(لايني)، هل أنت قادمة؟

568
00:38:18,560 --> 00:38:19,920
- أراك لاحقاً
- حسناً

569
00:38:32,480 --> 00:38:33,840
أشعر بأنني أستطيع النوم أسبوعاً

570
00:38:33,960 --> 00:38:36,720
ما رأيك في تناول الفطور أولًا؟
إنها أفضل طريقة للبدء

571
00:38:36,840 --> 00:38:39,880
أتدري؟ لم لا نطلب الطعام؟
ليس ضرورياً أن تطهو

572
00:38:40,000 --> 00:38:42,920
- أحب أن أطهو لك
- وأنا أحب حين تطهو لي

573
00:38:43,520 --> 00:38:45,560
- سأذهب لأبدل ملابسي
- حسناً

574
00:38:59,640 --> 00:39:01,600
- (بيكيت)؟
- نعم

575
00:39:02,800 --> 00:39:06,840
إن كان لدى (مايسون) موقد في القبو
لمَ لم يتخلص من جثة (كيليب) هناك؟

576
00:39:09,680 --> 00:39:11,760
- قلت لـ(مايسون) إنكما ستكتشفان الأمر
- (كاسل)!

577
00:39:11,880 --> 00:39:14,880
- لكن العجوز لم يصغ إلي
- (كيليب)، لا...

578
00:39:15,000 --> 00:39:18,240
آسف يا (ريك)، لكن كيف سأستمتع
بتقاعدي وأنت وزوجتك تطاردانني؟

579
00:39:18,360 --> 00:39:19,680
(كاسل)!

580
00:40:01,920 --> 00:40:03,600
"حسناً، أظن هذه هي النهاية"

581
00:40:04,120 --> 00:40:07,400
"ليس هذا ضرورياً، يمكننا الذهاب للعشاء
وإطلاع بعضنا البعض على المعلومات"

582
00:40:07,520 --> 00:40:09,800
"لماذا يا (كاسل)؟
لأكون أحد انتصاراتك الغرامية؟"

583
00:40:09,920 --> 00:40:11,360
"أو يمكنني أن أكون أنا
أحد انتصاراتك الغرامية"

584
00:40:11,640 --> 00:40:13,200
"سعدت بلقائك يا (كاسل)"

585
00:40:13,320 --> 00:40:15,600
"هذا مؤسف، كان ذلك سيكون رائعاً"

586
00:40:15,720 --> 00:40:17,040
"لا تتخيل إلى أية درجة"

587
00:40:34,600 --> 00:40:36,600
"كل كاتب يحتاج إلى إلهام"

588
00:40:37,040 --> 00:40:38,360
"وأنا وجدت إلهامي"

589
00:40:38,720 --> 00:40:41,280
- "دائماً"
- "دائماً"

