﻿1
00:00:01,160 --> 00:00:02,360
"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,640 --> 00:00:04,520
سنرسلك إلى عام 2015

3
00:00:04,680 --> 00:00:07,480
أريدك أن تتبع
المريضة في الغرفة 248

4
00:00:08,240 --> 00:00:09,640
- ما هذا؟
- ملف (جينيفر)

5
00:00:09,760 --> 00:00:11,400
ظلت تقول، "واحد هرب"

6
00:00:11,600 --> 00:00:13,800
ماذا لو كانت تتحدث عن عالم آخر؟

7
00:00:14,240 --> 00:00:16,440
يجب أن تخبريني
عن جيش الـ12 قرداً

8
00:00:16,560 --> 00:00:19,080
(ليلاند غوينس) لديه مختبر
سري ابنته تعلم أين يوجد

9
00:00:19,200 --> 00:00:20,280
إنهم يريدون ما بالداخل

10
00:00:21,480 --> 00:00:22,480
(كول)

11
00:00:22,600 --> 00:00:23,600
لديه مريضة

12
00:00:24,160 --> 00:00:26,760
(غوينس) في أيدي جيش الـ12 قرداً

13
00:00:26,880 --> 00:00:28,800
- نعم
- الآن نعلم عما نبحث...

14
00:00:29,000 --> 00:00:30,880
الغرفة الليلية والرجل الذي هرب

15
00:00:47,000 --> 00:00:50,440
"عام 2015"

16
00:00:53,200 --> 00:00:54,880
بهدوء

17
00:00:56,280 --> 00:00:57,520
بهدوء الآن

18
00:00:59,520 --> 00:01:00,720
افعليها

19
00:01:02,160 --> 00:01:03,320
افعليها!

20
00:01:05,640 --> 00:01:06,720
لا يمكنك التردد

21
00:01:07,200 --> 00:01:08,440
لا يمكنك التردد
كل ثانية تحسب

22
00:01:08,600 --> 00:01:09,600
إنه أنت أو هم

23
00:01:10,160 --> 00:01:11,600
- لنفعلها مجدداً
- مجدداً؟

24
00:01:12,000 --> 00:01:14,680
نعم، مجدداً ومجدداً حتى نتقن الأمر

25
00:01:14,800 --> 00:01:16,040
الآن، هيا، صوبي

26
00:01:16,920 --> 00:01:20,000
حسناً، أنت لا تزالين تلتقطين أنفاسك
توقفي عن هذا، حسناً؟

27
00:01:20,280 --> 00:01:22,280
حسناً، والآن، أبقي ذراعك ثابتة

28
00:01:24,080 --> 00:01:25,920
كان ليفخر بي والدي

29
00:01:26,240 --> 00:01:28,960
عمل بثلاث وظائف ليرسل
ابنته الصغيرة إلى المدرسة الطبية

30
00:01:29,080 --> 00:01:30,560
وها أنا الآن

31
00:01:31,560 --> 00:01:33,360
أتعلم كيفية القتل
بينما أنتظر الطعام الجاهز

32
00:01:34,240 --> 00:01:38,120
حسناً، إذا ظهر الرجل
الذي قتل (جيريمي) مجدداً

33
00:01:38,240 --> 00:01:39,440
الجزء الأصعب سيكون قد انتهى

34
00:01:39,600 --> 00:01:40,800
ما هذا؟

35
00:01:41,320 --> 00:01:43,920
معرفة أنك تضغطين الزناد
للسبب المناسب

36
00:01:52,600 --> 00:01:53,600
هذا ليس سيئاً

37
00:01:53,880 --> 00:01:54,960
هذا ليس سيئاً

38
00:01:55,200 --> 00:01:56,800
أعتقد أننا جاهزون للانتقال
لبعض الجولات

39
00:02:07,040 --> 00:02:08,640
مرحباً، تفضل، شكراً لك

40
00:02:10,160 --> 00:02:11,160
كم من الوقت لدينا باعتقادك

41
00:02:11,280 --> 00:02:13,440
قبل أن يقوم جيش الـ12 قرداً
بتغيير رأي (جينيفر غوينس)؟

42
00:02:13,800 --> 00:02:14,840
لا أعلم

43
00:02:14,960 --> 00:02:16,080
لن تغير رأيها بسهولة

44
00:02:16,200 --> 00:02:18,480
ألا يوجد شيء في المستقبل
يمكن أن يساعدنا على إيجادها؟

45
00:02:18,600 --> 00:02:20,760
لا، علينا أن نجد
ذلك الشخص الآخر

46
00:02:21,160 --> 00:02:22,440
"الذي هرب"

47
00:02:28,280 --> 00:02:30,960
هذا أملنا الوحيد
في إيجاد الوباء قبلهم

48
00:02:31,840 --> 00:02:33,120
هذا لذيذ، ما هذا؟

49
00:02:33,400 --> 00:02:35,040
"دجاج الجنرال (تساو)"

50
00:02:36,560 --> 00:02:38,520
- ذلك الرجل كان جنرالاً؟
- نعم

51
00:02:38,800 --> 00:02:42,120
هنا في الماضي، لدينا جنود في المقدمة

52
00:02:42,240 --> 00:02:47,480
مكرسون لتحضير وتوزيع
كل من الحلوى والدجاج المقلي

53
00:02:49,680 --> 00:02:51,000
ذلك ليس مضحكاً

54
00:02:51,960 --> 00:02:53,160
ذلك ليس مضحكاً

55
00:02:53,760 --> 00:02:55,040
مرحباً؟

56
00:02:56,640 --> 00:02:58,000
نعم، أنا د.(رايلي)

57
00:03:07,840 --> 00:03:10,080
أكنت متواجدة في مستشفى
الأمراض النفسية الخميس الماضي؟

58
00:03:10,520 --> 00:03:12,120
سجلت دخولك...

59
00:03:12,760 --> 00:03:14,200
في تمام الساعة 26:7 مساءً؟

60
00:03:14,920 --> 00:03:15,920
نعم

61
00:03:16,080 --> 00:03:18,040
كنت هناك لإخلاء مريض سابق

62
00:03:18,200 --> 00:03:19,800
أجل، رأيت لتوي أوراق نقله

63
00:03:20,080 --> 00:03:22,160
د.(رايلي)، الأمر ليس
له علاقة بمريضك

64
00:03:23,360 --> 00:03:25,760
كانت هناك امرأة اسمها
(جينيفر هارجروف غوينس)

65
00:03:25,880 --> 00:03:28,280
لقد تم إخراجها من المستشفى
بطريقة غير شرعية

66
00:03:29,720 --> 00:03:30,800
رأيت الرجل الذي أخذها

67
00:03:31,200 --> 00:03:32,200
أيمكنك وصفه؟

68
00:03:32,840 --> 00:03:35,440
نعم، لقد كان طويلاً

69
00:03:35,680 --> 00:03:37,720
وندبة على الجانب الأيسر من خده

70
00:03:38,560 --> 00:03:39,640
وجه شاحب

71
00:03:41,080 --> 00:03:42,760
- هل تعرفتم عليه؟
- ليس بعد

72
00:03:43,160 --> 00:03:45,400
ولكن (غوينس) تعتبر خطرة جداً

73
00:03:45,920 --> 00:03:48,800
لقد قتلت زملاءها
بالعمل قبل بضع سنوات

74
00:03:52,720 --> 00:03:54,440
- هل قتلتهم كلهم؟
- أجل

75
00:03:55,000 --> 00:03:57,680
حسناً، كلهم عدا ذلك
الشخص، إنه مفقود

76
00:03:59,800 --> 00:04:02,280
نعتقد أن له علاقة باختفاء (جينيفر)

77
00:04:02,800 --> 00:04:03,920
لقد هرب

78
00:04:04,120 --> 00:04:06,000
قد يكون ضحية هاربة أو متواطئاً معها

79
00:04:07,000 --> 00:04:09,320
- أهناك أمر ما؟
- لا

80
00:04:09,720 --> 00:04:12,560
إنه فقط أمر محزن

81
00:04:14,720 --> 00:04:16,040
يجب أن أرد على هذا

82
00:04:18,160 --> 00:04:19,400
د.(رايلي)

83
00:04:21,080 --> 00:04:22,720
حسناً، هل اجريتم فحص (هانتا) بعد؟

84
00:04:23,720 --> 00:04:26,920
حسناً، سأكون هناك في أقرب وقت ممكن

85
00:04:28,960 --> 00:04:30,880
وهذا هو الرجل...
الذي هرب؟

86
00:04:32,840 --> 00:04:34,280
إنه يعلم مكان الغرفة الليلية

87
00:04:34,440 --> 00:04:36,000
اسمه (هنري توسان)

88
00:04:36,240 --> 00:04:38,440
لقد تقابلنا في (هايتي) تقريباً
بعدما اختطفتني بسنة

89
00:04:38,800 --> 00:04:40,960
ذهبت إلى هناك مع مكتب مكافحة
الأمراض لأساعدهم ضد انتشار مرض ما

90
00:04:41,160 --> 00:04:45,120
عملنا معاً ربما ليوم
أو اثنين، ثم غادرت

91
00:04:45,800 --> 00:04:48,200
وأين هذا الرجل الآن
لا يزال في (هايتي)؟

92
00:04:48,320 --> 00:04:50,560
لا أعلم، ولكنني
أعرف شخصاً قد يعلم

93
00:04:59,000 --> 00:05:00,320
انتظري لحظة

94
00:05:01,600 --> 00:05:02,840
أعرف هذا المكان

95
00:05:04,160 --> 00:05:05,480
إنه...

96
00:05:05,720 --> 00:05:08,480
لا نرى المبنى الذي
سنموت بداخله يومياً

97
00:05:19,760 --> 00:05:21,200
- مرحباً بعودتك
- شكراً لك

98
00:05:22,200 --> 00:05:23,200
كم طالت هذه المدة؟

99
00:05:23,360 --> 00:05:25,560
مهلاً، انتظري
هل أخبرتك أن (بيغي) حظيت بتوأمين؟

100
00:05:25,680 --> 00:05:27,600
- لا
- أجل، إنهما رائعان أيضاً

101
00:05:28,000 --> 00:05:30,840
إذاً فهي في إجازة بسبب بيتها
ونحن ينقصنا عاملان هنا

102
00:05:32,800 --> 00:05:35,960
تعلمين، يمكننا الاستفادة
من عودتك، إذا أردت ذلك

103
00:05:38,320 --> 00:05:40,800
بعد (هايتي)، أصبحت
بعيدة عن العمل لفترة

104
00:05:43,160 --> 00:05:44,880
(جولز)، لست هنا بشأن وظيفة

105
00:05:45,360 --> 00:05:46,840
فكري في الأمر وحسب، اتفقنا؟

106
00:05:47,240 --> 00:05:48,920
إذاً كيف الأمور مع مريضتك؟

107
00:05:50,320 --> 00:05:51,840
حسناً، إنها تعاني من داء البريميات

108
00:05:51,960 --> 00:05:56,600
ولكنها لا تستجيب لغسيل الكلى
أحتاج إلى خبير في هذا

109
00:05:56,720 --> 00:05:58,880
كنت أفكر ربما الطبيب
من (هايتي) يمكنه المساعدة

110
00:05:59,200 --> 00:06:01,480
ذلك الرجل المحلي، (هنري)؟

111
00:06:01,840 --> 00:06:03,120
لا تعلمين

112
00:06:03,520 --> 00:06:04,960
لا، لا، بالطبع لا

113
00:06:05,520 --> 00:06:07,280
لقد رجعت إلى الوطن
بينما اكتشفنا الأمر

114
00:06:09,240 --> 00:06:12,880
- إنه ميت
- ماذا حدث؟

115
00:06:13,120 --> 00:06:15,520
أطلق عليه النار...
لم يعد من تلك الجولة الطبية

116
00:06:16,840 --> 00:06:18,120
أنا من أرسلته إلى تلك الجولة

117
00:06:18,240 --> 00:06:19,440
لا، ليست غلطتك

118
00:06:19,640 --> 00:06:21,520
تعلمين كم كانت الأمور جنونية
بعد الحجر الصحي

119
00:06:22,080 --> 00:06:24,720
سمعت أنه تواجدت العصابات
كان الأمر مخزياً

120
00:06:27,600 --> 00:06:30,040
- يجب أن أتحدث مع ذلك الرجل
- (كول)، إنه ميت

121
00:06:30,240 --> 00:06:31,680
أجل، إنه ميت الآن

122
00:06:31,800 --> 00:06:35,560
يمكنني العودة إلى 2014، واجعله
يخبرني بأمر الغرفة الليلية قبل أن يموت

123
00:06:35,680 --> 00:06:37,320
- لا أعلم
- ماذا تقصدين بـ"لا أعلم"؟

124
00:06:37,520 --> 00:06:39,120
هل هذه فعلاً الطريقة الوحيدة؟

125
00:06:39,320 --> 00:06:42,280
إذا أضعنا الوقت في التفكير
في حل آخر، (جينيفر) قد تعترف

126
00:06:42,400 --> 00:06:44,560
والقردة يجدون الغرفة الليلية
والفيروس، هذا هو الأمر

127
00:06:45,160 --> 00:06:46,160
وينتهي الأمر حينها

128
00:06:46,480 --> 00:06:47,600
كيف ستجده؟

129
00:06:48,400 --> 00:06:50,360
لا أعلم، أنت كنت هناك

130
00:06:50,480 --> 00:06:51,560
أخبريني

131
00:06:52,120 --> 00:06:53,160
هذا...

132
00:06:54,040 --> 00:06:55,680
لم يكن وقتاً جيداً

133
00:06:55,880 --> 00:06:57,760
(هايتي) مكان خطر

134
00:06:57,880 --> 00:06:59,960
- أنا معتاد على الخطر
- لا، كانت هناك عصابات

135
00:07:00,320 --> 00:07:01,560
سرقوا أدويتنا

136
00:07:01,680 --> 00:07:05,200
وأنا من أرسلته ليجلب المزيد
وخرج الأمر عن السيطرة

137
00:07:05,320 --> 00:07:07,720
يمكنني تولي الأمر، ستكون الأمور بخير

138
00:07:07,840 --> 00:07:09,800
لا، لن تكون، ستراني هناك

139
00:07:10,960 --> 00:07:12,480
أجل، أجل، ربما

140
00:07:12,960 --> 00:07:14,560
حسناً، عندما تذهب إلى هناك

141
00:07:14,920 --> 00:07:17,240
أسدي إلي معروفاً، وابق بعيداً عني

142
00:07:18,560 --> 00:07:19,560
فهمت؟

143
00:07:26,920 --> 00:07:30,680
"عام 2043"

144
00:07:40,080 --> 00:07:41,360
ما الجديد، سيد (كول)؟

145
00:07:42,840 --> 00:07:44,240
من السار رؤيتك أيضاً

146
00:07:45,920 --> 00:07:47,840
يجب أن أعود إلى عام 2014

147
00:07:49,320 --> 00:07:51,040
(هايتي)؟ هذا مناف للمنطق

148
00:07:51,160 --> 00:07:54,640
علينا أن نحاول إرسال (كول)
إلى 1987، كما قال (غوينس)

149
00:07:54,760 --> 00:07:55,800
لماذا؟

150
00:07:55,920 --> 00:07:58,960
نحن لا نعلم حتى عمّا نبحث
ولا نمتلك القوة

151
00:07:59,240 --> 00:08:01,120
إذاً أقترح أن نعود إلى (جينيفر غوينس)

152
00:08:01,400 --> 00:08:02,600
لقد تحدثنا عن ذلك من قبل

153
00:08:02,720 --> 00:08:04,920
يمكننا إرسال (كول) إلى (جينيفر)
قبل أن تختطف

154
00:08:05,040 --> 00:08:06,040
يمكن للسيد (كول) أن يبعدها

155
00:08:06,160 --> 00:08:07,680
في مخاطرة من تقارب ذاته السابقة؟

156
00:08:07,800 --> 00:08:09,000
هذا غير وارد على الإطلاق

157
00:08:09,120 --> 00:08:13,880
أو يمكننا إرسال (كول) إلى
(ليلاند غوينس) لاستجوابه قبل أن يقتله؟

158
00:08:14,000 --> 00:08:15,400
هذه مخاطرة مقبولة

159
00:08:15,520 --> 00:08:18,640
وماذا لو قتل (ليلاند)
قبل أن يخبرنا عن الـ12 قرداً

160
00:08:18,880 --> 00:08:21,880
أو قتلت (جينيفر) قبل أن تخبرنا عن
الفيروس الموجود في الغرفة الليلية؟

161
00:08:22,280 --> 00:08:24,040
بذلك سنمحو التقدم الذي أحرزناه

162
00:08:25,120 --> 00:08:27,880
لقد عملنا كثيراً لأجل هذه المعلومات

163
00:08:29,360 --> 00:08:30,800
وجدت هذه في الأرجاء

164
00:08:33,600 --> 00:08:35,160
الـ"7 الغربيون"

165
00:08:36,120 --> 00:08:37,160
هل وجدت أية آثار؟

166
00:08:37,280 --> 00:08:39,240
واحدة وحسب... ربما الكشافة

167
00:08:39,640 --> 00:08:41,200
لو كان هناك المزيد، لعلمنا الآن

168
00:08:41,760 --> 00:08:45,080
في كلتا الحالتين ستكون هناك مشكلة

169
00:08:45,320 --> 00:08:46,960
سأذهب إلى هناك وألقي نظرة

170
00:08:47,080 --> 00:08:48,920
لا يوجد شيء هنا
ماذا يفعلون في هذا الشمال البعيد؟

171
00:08:49,200 --> 00:08:50,200
إنهم حيوانات

172
00:08:50,760 --> 00:08:53,600
ربما متسولون يبحثون عن شيء
يأكلونه ويغضبون كثيراً

173
00:08:54,800 --> 00:08:56,760
- أنتم تعلمون أفضل من ذلك
- لا

174
00:08:57,480 --> 00:08:58,760
أنت أخبرني، (ويتلي)

175
00:08:58,920 --> 00:09:04,160
سمعت أن هناك نوعاً من الرجال
ويغضبون بشدة

176
00:09:04,280 --> 00:09:05,480
احذر لنفسك أيها الرجل الصغير

177
00:09:05,600 --> 00:09:06,720
أتحب الرجال الصغار؟

178
00:09:07,240 --> 00:09:08,480
سنغادر بعد دقيقتين

179
00:09:09,840 --> 00:09:12,080
- إنه يحب ذلك، صحيح؟
- إنه يعشق ذلك

180
00:09:12,680 --> 00:09:14,120
سيد (كول)...

181
00:09:14,480 --> 00:09:16,040
سنرسلك إلى (تاهيتي)

182
00:09:16,720 --> 00:09:17,960
لا تبدين سعيدة بهذا

183
00:09:18,200 --> 00:09:21,160
لقد وجدنا إشارات متعددة
للتوهجات الشمسية في عام 2014

184
00:09:22,080 --> 00:09:23,160
إذاً، ماذا؟

185
00:09:23,280 --> 00:09:27,080
من المحتمل أن تعاني من التداخل
الكهرومغنطيسي والمؤقت

186
00:09:27,320 --> 00:09:30,080
إنّ ما نجهله هو كيف سيبدو ذلك

187
00:09:30,200 --> 00:09:31,560
أتحاولون قتله؟

188
00:09:31,960 --> 00:09:33,440
نعم، بالفعل

189
00:09:36,120 --> 00:09:38,160
هذه سخرية، سيد (رامسي)

190
00:09:39,080 --> 00:09:42,400
أجل، أعلم هذا
يجب أن أذهب

191
00:09:42,520 --> 00:09:43,680
- حسناً
- أجل

192
00:09:45,080 --> 00:09:46,320
هناك شيء آخر...

193
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
د.(رايلي)

194
00:09:48,120 --> 00:09:49,560
أعلم، إذا رأتني
ذلك قد يغير الأمور

195
00:09:49,720 --> 00:09:52,680
ستكون كارثية
ذلك قد يتلف خطها الزمني

196
00:09:53,120 --> 00:09:56,360
وفي السنة التالية، قد لا تذهب
إلى الفندق وتنقذ حياتك من جروح الطلقة

197
00:09:58,880 --> 00:10:00,040
أتعي ذلك؟

198
00:10:00,680 --> 00:10:02,000
نعم، فهمت

199
00:10:02,120 --> 00:10:04,280
تتقاطع أزمنتنا، وهذا قد يقتلني

200
00:10:12,600 --> 00:10:16,360
"عام 2014"

201
00:10:17,160 --> 00:10:19,120
"العاصمة (واشنطن)"

202
00:10:19,520 --> 00:10:21,240
ستذهبين إلى (هايتي) الآن؟

203
00:10:21,360 --> 00:10:22,800
شيء ما يحدث
فهناك انتشار مرض ما

204
00:10:23,040 --> 00:10:24,080
لقد رجعت لتوك قبل بضعة أسابيع

205
00:10:24,200 --> 00:10:26,680
- ألا يمكنك إلغاء ذلك؟
- تعلم أنني لا أستطيع

206
00:10:26,800 --> 00:10:29,280
لقد ظللت تعملين بدون توقف
حتى تم اختطافك

207
00:10:29,400 --> 00:10:30,840
احظي ببعض الوقت إجازة وحسب

208
00:10:31,280 --> 00:10:32,440
لنغادر البلدة لفترة

209
00:10:32,640 --> 00:10:37,000
أتعتقد أن (سيناتور رويس) سيتركك تغادر
والأمور تتصاعد في لجنة الاستخبارات؟

210
00:10:37,120 --> 00:10:39,240
لا أكترث لأمر (سيناتور رويس)
أنا أكترث لأمرك

211
00:10:40,240 --> 00:10:42,680
اتصلي بـ(جولز)
أخبريه أن يرسل أحداً آخر

212
00:10:42,880 --> 00:10:44,120
يجب أن أكون أنا

213
00:10:44,760 --> 00:10:47,440
فالناس يموتون هناك
ولا أحد يعلم ماهية المرض

214
00:10:48,160 --> 00:10:49,280
عداك

215
00:10:50,760 --> 00:10:54,040
- (آرون)
- لأنه هكذا تسير الأمور، صحيح؟

216
00:10:54,240 --> 00:10:57,240
كما حدث في آخر مرة
والمرة التي سبقتها

217
00:10:58,240 --> 00:11:01,840
يجدر بك الاتصال بالدكتور (رون)
فأنت بحاجة للمساعدة

218
00:11:02,280 --> 00:11:03,760
- أنا بخير
- لست بخير

219
00:11:04,240 --> 00:11:05,440
فأنت تطاردين انتشار الأمراض

220
00:11:05,560 --> 00:11:09,360
لأن الذي اختطفك أخبرك أن ثمة
فيروساً سيمحو كل الخليقة

221
00:11:12,440 --> 00:11:13,680
فقط أخبريني متى ستعودين

222
00:11:15,960 --> 00:11:17,160
لا أعلم

223
00:11:23,440 --> 00:11:28,800
إذاً، بعد سنة من الآن
أستذهبين إلى الفندق لتبحثي عنه؟

224
00:11:31,040 --> 00:11:32,400
عليّ أن أذهب

225
00:11:34,200 --> 00:11:36,720
لن تمحى الخليقة، (كاس)

226
00:11:44,760 --> 00:11:47,480
"(هايتي)"

227
00:11:47,720 --> 00:11:52,880
لدينا تقارير مؤكدة بشأن انتشار المرض
في (لا بوسكيه) حيث ينتشر بسرعة كبيرة

228
00:11:53,000 --> 00:11:57,520
منظمة (الصليب الأحمر) في (هايتي)
طلبت من منظمة مكافحة الأمراض

229
00:11:57,640 --> 00:11:59,120
الدخول في الأمر وتقديم العون

230
00:11:59,240 --> 00:12:00,960
المسؤولون يأملون أنهم
لا يواجهون تفشي مرض

231
00:12:01,080 --> 00:12:03,120
كالحمى الصفراء
التي حدثت في (السودان)

232
00:12:03,240 --> 00:12:05,960
التي أزهقت حياة 165 شخصاً

233
00:12:06,440 --> 00:12:08,720
كثير من التفاصيل حالما تتطور القصة

234
00:12:26,200 --> 00:12:27,400
من هنا

235
00:12:29,200 --> 00:12:30,760
إذا كان لديكم المال
اذهبوا إلى الخيمة

236
00:12:44,400 --> 00:12:46,440
حسناً، لنُصعدك هنا
هيا

237
00:12:50,080 --> 00:12:51,080
د.(رايلي)

238
00:12:51,880 --> 00:12:53,840
- (جولز)
- شكراً لمجيئك

239
00:12:53,960 --> 00:12:55,480
آسفة لقد فاتني الكثير

240
00:12:55,600 --> 00:12:56,880
لا تقلقي حيال ذلك، لقد وصلنا لتونا

241
00:12:57,000 --> 00:12:58,560
المستشفيات لا تزال مغلقة
منذ حدوث الزلزال

242
00:12:58,680 --> 00:13:01,200
ونحن محظوظون، فلدينا شاب محلي
(هنري توسان)

243
00:13:01,600 --> 00:13:04,040
أتّمَ إقامته في (هوبكنز فيرال وارد)

244
00:13:04,160 --> 00:13:05,240
هل أخذتم منهم عينات الدم بعد؟

245
00:13:05,360 --> 00:13:06,400
نعم ومغادرة على متن الطائرة

246
00:13:06,520 --> 00:13:07,880
- أتوجد أمور غير عادية؟
- الكثير

247
00:13:08,000 --> 00:13:11,840
لدينا الكثير من الأعراض هنا، حمى
مرتفعة، سعال، إعياء، ثلاث وفيات...

248
00:13:11,960 --> 00:13:12,960
وفشل بالعديد من أجهزة الجسم

249
00:13:15,480 --> 00:13:16,920
حسناً، انتظر خمس دقائق

250
00:13:18,280 --> 00:13:19,640
ضعوها في سرير الآن!

251
00:13:22,120 --> 00:13:23,720
- الآن
- توقف، توقف، من فضلك!

252
00:13:23,880 --> 00:13:25,720
ضعوها في سرير الآن!

253
00:13:26,520 --> 00:13:29,160
أتريد أن نساعدها؟
إذاً عليك أن تضع السلاح أرضاً

254
00:13:29,360 --> 00:13:30,560
لقد سمعت ما قلته أيتها السافلة

255
00:13:30,840 --> 00:13:32,280
ليس لها علاقة بالأمر

256
00:13:32,400 --> 00:13:34,960
اخرس، الآن، ضعوها في سرير، حالاً!

257
00:13:35,080 --> 00:13:37,600
لا مشكلة
نحن نتحدث وحسب، أنا وصديقي

258
00:13:38,480 --> 00:13:41,040
ولكن الهواء الذي تتنفسه قد يكون ملوثاً

259
00:13:41,480 --> 00:13:43,760
أتمنى ألا تصاب بشيء ما

260
00:13:48,240 --> 00:13:49,800
تعالي إلى هنا، هيا

261
00:13:49,960 --> 00:13:51,040
لنذهب

262
00:13:52,360 --> 00:13:53,400
أأنتم بخير؟

263
00:13:53,680 --> 00:13:56,280
أجل، حتى الآن، ولكن إذا أصيب
ذلك الرجل بالعدوى

264
00:13:56,400 --> 00:13:58,240
سنكون قد أرسلنا ناقل
عدوى حياً للخارج

265
00:13:58,960 --> 00:13:59,960
علينا أن نعزل هذه الخيام

266
00:14:00,080 --> 00:14:01,080
الوقت مبكر جداً على ذلك

267
00:14:01,200 --> 00:14:02,680
لا، إنها محقة
نحن لا نعلم ما هو هذا المرض

268
00:14:02,840 --> 00:14:05,120
أجل، وحتى نعلم ذلك
سوف أقوم بتطوير النظام حينها، اتفقنا؟

269
00:14:05,240 --> 00:14:06,480
ولكن في الوقت الحالي
أنتم تسافرون طوال اليوم

270
00:14:06,600 --> 00:14:08,640
لا تجهدا نفسيكما
نحن بحاجة إلى كليكما، حسناً؟

271
00:14:08,760 --> 00:14:10,200
سأعيد النظر في الأمر
عندما تردني الأخبار من (أتلانتا)

272
00:14:10,320 --> 00:14:11,800
احظوا ببعض الراحة
وسنبدأ من جديد في الصباح

273
00:14:43,560 --> 00:14:44,560
مرحباً

274
00:14:45,720 --> 00:14:46,720
مرحباً

275
00:14:48,760 --> 00:14:49,840
ألا يمكنك النوم؟

276
00:14:51,720 --> 00:14:52,720
أنا أيضاً

277
00:14:53,120 --> 00:14:54,320
هل ستفي تلك بالغرض؟

278
00:14:54,680 --> 00:14:55,800
سعيد لمشاركتك معي

279
00:14:56,640 --> 00:14:59,560
لقد قلت في ذهني
"هذه الحمقاء ستؤدي إلى قتلها"

280
00:15:01,080 --> 00:15:02,160
أعلم، كان الأمر جنونياً

281
00:15:02,280 --> 00:15:04,120
لقد تراجع لأنك كنت شجاعة

282
00:15:05,000 --> 00:15:06,160
كان الموقف أشبه بالرعب

283
00:15:07,720 --> 00:15:08,720
لم يبد عليكِ ذلك

284
00:15:09,000 --> 00:15:10,080
لقد حظيت بتدريبات كثيرة

285
00:15:10,520 --> 00:15:12,520
تدريبات كثيرة والسلاح في وجهك؟

286
00:15:12,720 --> 00:15:14,280
سيتم بطريقة أو بأخرى...

287
00:15:15,240 --> 00:15:16,560
الموت

288
00:15:19,360 --> 00:15:22,720
من المفترض أنك اعتدت على
هذه الأمور كونك طبيباً هنا

289
00:15:24,600 --> 00:15:26,360
الأمور السيئة قد تحصل في أي مكان

290
00:15:26,880 --> 00:15:27,880
ماذا تقصد؟

291
00:15:28,400 --> 00:15:30,160
كان لدى أختي مرض الحصبة...

292
00:15:31,400 --> 00:15:32,840
عندما كانت طفلة

293
00:15:34,040 --> 00:15:36,400
كنت شقيقها الكبير
ولم أستطع فعل أي شيء

294
00:15:40,360 --> 00:15:41,640
لقد ماتت

295
00:15:42,960 --> 00:15:47,440
أتعلمين، لقد قلت، "(هنري)
إنّ كنت طبيباً، لَكنت حظيت بالقوة"

296
00:15:52,760 --> 00:15:54,000
كنت مخطئاً

297
00:15:55,440 --> 00:16:00,560
المرء لا يمكنه التحكم بالطبيعة
ومن يظن أنه يستطيع فهو يخدع نفسه

298
00:16:00,680 --> 00:16:03,720
الطبيعة لا تنكسر وإنما تنحني فقط

299
00:16:08,040 --> 00:16:09,960
ماذا يكون ذلك المرض الآن في رأيك؟

300
00:16:11,480 --> 00:16:13,640
مرض لا يجدر أن نستخف به

301
00:16:20,840 --> 00:16:22,040
هل أنت خائفة؟

302
00:16:27,680 --> 00:16:29,320
أنت أذكى بكثير عما كنت

303
00:16:32,080 --> 00:16:33,480
آمل أنني مخطئة

304
00:16:34,000 --> 00:16:35,520
أتصور أنكِ نادراً ما تكونين مخطئة

305
00:16:37,800 --> 00:16:39,440
الأمر يعتمد على الشخص
الذي ستسأله عني

306
00:16:40,440 --> 00:16:41,760
ليس علي أن أسأل

307
00:17:18,160 --> 00:17:22,360
"عام 2043"

308
00:17:44,320 --> 00:17:45,600
ماذا تفعل بحق الجحيم يا (ويتلي)؟

309
00:17:45,960 --> 00:17:47,200
كدت أن أقتلك

310
00:17:47,640 --> 00:17:48,720
إنّني في دوريّة

311
00:17:49,280 --> 00:17:51,200
لست أحد المتسوّلين القَتَلة

312
00:17:51,880 --> 00:17:53,920
لا عِلمَ لك بالعالم الخارجي

313
00:17:55,000 --> 00:17:56,800
لقد ترعرعتَ في (سبيرهِد)، يا رجل

314
00:17:57,360 --> 00:18:00,360
حصصكم الغذائيّة
والحماية العسكريّة

315
00:18:01,440 --> 00:18:02,680
لا علم لك بالمتسوّلين

316
00:18:03,040 --> 00:18:04,720
- أعلم ما يلزم
- هراء

317
00:18:05,880 --> 00:18:07,240
إنّهم كالحيوانات...

318
00:18:09,080 --> 00:18:12,920
يفرضون حيواتهم على الضعيف
ويسلبون ما لا يستحقّونه

319
00:18:13,680 --> 00:18:15,160
حالهم كحالك أنت و(كول)

320
00:18:17,520 --> 00:18:19,640
أنا لن أسلب منكم أيّ شيء أيها الرفيق

321
00:18:20,040 --> 00:18:21,200
(جونز) تحصل على مسافرها بالزمن

322
00:18:21,400 --> 00:18:23,120
ونحن نحصل على مكان للعيش

323
00:18:24,160 --> 00:18:25,160
صدّقني

324
00:18:25,880 --> 00:18:27,680
المكسب لها في هذه الصفقة

325
00:18:28,560 --> 00:18:32,720
لو أنّ الأمر عائد لي
لألقيت بك أنت و(كول) بالخارج

326
00:18:32,840 --> 00:18:34,600
هنا حيث تنتميان أيّها الأحمقان...

327
00:18:36,040 --> 00:18:37,080
يا رفيق

328
00:18:42,120 --> 00:18:43,280
لا يمنعك شيء

329
00:18:44,080 --> 00:18:46,360
أتظن أنّ أحد سيهتم
لو أنني عدت بمفردي؟

330
00:18:49,560 --> 00:18:51,120
لكن إن عدت أنت بمفردك...

331
00:18:52,640 --> 00:18:55,960
حقيقةً، هذا أمر شيّق

332
00:19:00,520 --> 00:19:01,680
أجل، بالفعل

333
00:19:04,120 --> 00:19:05,360
كما ظننت

334
00:19:32,600 --> 00:19:36,320
"عام 2014"

335
00:19:37,280 --> 00:19:38,560
أريد فتح ذلك الجرح

336
00:19:40,240 --> 00:19:41,520
هل لي ببعض المساعدة هنا، رجاءً؟

337
00:19:45,720 --> 00:19:47,440
المعذرة، رجاءً

338
00:19:49,760 --> 00:19:50,800
حسناً، عليك أن تفتح ذلك
المحلول الملحي

339
00:19:50,920 --> 00:19:52,960
إنّها تزداد انتشاراً
وسرعةً

340
00:19:53,160 --> 00:19:54,680
علينا رفع مراسم الاحتواء

341
00:19:54,880 --> 00:19:55,880
ماذا حدث هنا؟

342
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
الرجل المسلّح عاد

343
00:19:57,120 --> 00:19:58,320
وقد سلب أدويتنا، جميعها تقريباً

344
00:19:58,720 --> 00:20:01,840
سلبوا المضادات الحيويّة
ومعظم المسكّنات

345
00:20:01,960 --> 00:20:04,560
أعلم أين يمكننا الحصول على
البعض، أعرف امرأة في المدينة

346
00:20:04,960 --> 00:20:06,040
لديها مخزون

347
00:20:08,160 --> 00:20:09,720
أحتاج إلى طبيب هنا!

348
00:20:38,800 --> 00:20:40,040
سيّد، (كول)!

349
00:20:41,840 --> 00:20:43,080
سيّد، (كول)!

350
00:20:46,440 --> 00:20:47,840
تداخل مؤقّت

351
00:21:03,960 --> 00:21:06,000
حسناً، ما التعداد الآن؟

352
00:21:11,680 --> 00:21:13,120
هل يبصق هذا الرجل دماءً؟

353
00:21:13,320 --> 00:21:15,400
أيّتها الممرضة، أريد
ذلك الرجل بالداخل

354
00:21:21,680 --> 00:21:22,720
شكراً لك

355
00:21:31,000 --> 00:21:32,960
أيّها الطبيب
أيها الطبيب، عليّ أن أحدّثك

356
00:21:33,480 --> 00:21:35,000
- أميركي؟
- إنني ماكث مع عائلة

357
00:21:35,320 --> 00:21:37,040
إنّهم مرضى للغاية، الوضع سيىء للغاية

358
00:21:37,160 --> 00:21:38,200
أخبرهم أن يأتوا إلى هنا
يمكننا مساعدتهم هنا

359
00:21:38,320 --> 00:21:40,240
كلا، كلا، لا يستطيعون
المرض يمنعهم من السفر

360
00:21:40,680 --> 00:21:41,760
الوضع سيىء للغاية
أيها الطبيب

361
00:21:41,880 --> 00:21:43,000
عليك أن تأتي معي، رجاءً

362
00:21:43,560 --> 00:21:44,800
- أرجوك أيها الطبيب
- حسناً، بالتأكيد

363
00:21:45,000 --> 00:21:46,280
أحتاج إلى ممرضة لهذا المريض

364
00:21:47,680 --> 00:21:49,000
مهلاً، أحتاج إلى بعض المؤن

365
00:21:51,840 --> 00:21:53,760
أيها الطبيب، الوضع لا يحتمل
أيّ تأخير، رجاءً

366
00:21:53,880 --> 00:21:55,680
هذا هو
هذا هو الذي كان يكحّ دماءً

367
00:21:56,040 --> 00:21:58,200
سحقاً، أيها الطبيب، علينا أن نذهب

368
00:21:58,840 --> 00:21:59,840
- أرجوك
- أمهلني لحظةً

369
00:21:59,960 --> 00:22:01,000
علينا أن نذهب الآن

370
00:22:01,120 --> 00:22:02,120
سيّدي

371
00:22:03,080 --> 00:22:04,520
مهلاً! مهلاً!

372
00:22:05,560 --> 00:22:08,200
- من كان ذلك؟
- لا أعلم

373
00:22:08,720 --> 00:22:10,600
قال إنّه احتاج إلى المساعدة
لكن شيئاً ما أفزعه

374
00:22:10,720 --> 00:22:13,160
لا يمكننا السماح لحاملي
العدوى بمغادرة هذه الخيام

375
00:22:14,080 --> 00:22:15,080
علينا أن نطبّق حجراً صحيّاً

376
00:22:15,200 --> 00:22:16,400
(أتلانتا) لم تسمح بذلك مطلقاً

377
00:22:16,520 --> 00:22:18,440
(أتلانتا) تعطينا مرتّبات
لنحذر من الأكثر سوءاً

378
00:22:18,640 --> 00:22:21,640
لو أنّ هذا الوباء ينقل في الجوّ
فجميعنا تعرضنا للعدوى

379
00:22:22,440 --> 00:22:25,920
وكلّ ما يتطلبه الأمر هو شخص
واحد يستقل سيارة أو مركباً

380
00:22:26,160 --> 00:22:27,680
أو طائرة

381
00:22:28,120 --> 00:22:29,760
وانتشار الوباء على الأعتاب

382
00:22:31,800 --> 00:22:33,280
حسناً، تم تفعيل الحجر الصحي

383
00:22:33,520 --> 00:22:34,600
سأمرر الأمر إلى (أتلانتا)

384
00:22:37,480 --> 00:22:39,600
تلك الأدوية التي أخبرتني بشأنها...

385
00:22:39,880 --> 00:22:41,080
مسكّنات، مضادات حيويّة...

386
00:22:41,200 --> 00:22:42,680
إذا كانت آمنة فنستطيع استخدامها

387
00:22:43,080 --> 00:22:45,240
حسناً
(هنري)...

388
00:22:46,560 --> 00:22:48,000
شكراً لك

389
00:24:15,280 --> 00:24:16,600
توقّف

390
00:24:18,200 --> 00:24:20,000
- أنا صديق
- أنت من أتباعهم

391
00:24:20,520 --> 00:24:21,880
أنا صديق لـ(جينيفر غوينس)

392
00:24:22,400 --> 00:24:24,360
- (جيني)؟
- أجل

393
00:24:24,840 --> 00:24:27,120
- أخبرتني أنّك هربت
- اخرس، أنت تكذب

394
00:24:28,240 --> 00:24:31,080
إنها مقيمة في مؤسسة أمراض عقلية
ولم تتحدث لأي أحد منذ شهور

395
00:24:31,200 --> 00:24:33,480
ماذا، أتعني منذ أن أتوا وقتلوا
الجميع بحثاً عن "الغرفة الليليّة"؟

396
00:24:35,000 --> 00:24:36,240
كيف لي أن أعلم ذلك؟

397
00:24:36,800 --> 00:24:38,640
تعلم ذلك لأنّك كنت هناك
لأنّك من أتباعهم

398
00:24:38,880 --> 00:24:43,080
تلك الليلة، جاؤوا
بسرعة ونظام، صحيح؟

399
00:24:43,200 --> 00:24:45,320
بقيادة رجل... طويل وشاحب

400
00:24:46,440 --> 00:24:48,240
اسمع، أنا بمفردي

401
00:24:49,080 --> 00:24:50,200
أنا لست هنا لإيذائك

402
00:24:51,320 --> 00:24:52,520
أريد التحدث إليك فحسب

403
00:24:53,280 --> 00:24:55,120
أريدك أن تخبرني
بموقع "الغرفة الليليّة"

404
00:24:56,280 --> 00:24:59,880
إنّهم يريدون حيازة ما بداخل
تلك الغرفة، ويريدون استخدامها

405
00:25:00,640 --> 00:25:02,160
يسمّون أنفسهم "جيش الـ12 قرداً"

406
00:25:02,280 --> 00:25:05,200
إنّهم يبحثون عنك مثلي
ولو أنني استطعت إيجادك، فهم كذلك

407
00:25:09,120 --> 00:25:10,800
عليّ إعادة الأدوية إلى الخيام

408
00:25:11,040 --> 00:25:13,280
اسمح لي بأن أكون طبيباً
وأنقذ تلك الحيوات

409
00:25:14,120 --> 00:25:15,920
إن فعلت ذلك فسأخبرك
بموقع "الغرفة الليليّة"

410
00:25:18,280 --> 00:25:19,560
قد الطريق

411
00:25:25,240 --> 00:25:26,240
(ماكس)

412
00:25:28,360 --> 00:25:29,520
ماذا تفعلين هنا، (ماكس)؟

413
00:25:31,320 --> 00:25:34,560
(رامسي)، مرّ وقت طويل

414
00:25:37,920 --> 00:25:39,200
أين الـ"7 الغربيّون"؟

415
00:25:39,600 --> 00:25:41,840
أجيبيني، أين (دايكون)؟

416
00:25:42,120 --> 00:25:44,080
- لا أعلم
- لا تخادعيني!

417
00:25:47,160 --> 00:25:49,080
أين هم؟ كم عددهم؟

418
00:25:49,320 --> 00:25:51,640
أنا بمفردي، حسناً؟

419
00:25:51,760 --> 00:25:52,960
أقسم

420
00:25:54,840 --> 00:25:56,240
لقد تركت الـ"7"

421
00:25:56,480 --> 00:25:57,880
لا أحد يترك الـ"7 الغربيّين"

422
00:25:58,120 --> 00:25:59,440
أنت و(كول) فعلتما

423
00:25:59,560 --> 00:26:01,640
و(دايكون) يطاردنا منذ حينها

424
00:26:02,360 --> 00:26:04,760
ربّما أرسلكِ إلى هنا
حتّى تعيدينا، صحيح؟

425
00:26:04,880 --> 00:26:06,200
لقد سئمت من (دايكون)

426
00:26:06,840 --> 00:26:08,960
سئمت منهم جميعاً

427
00:26:09,760 --> 00:26:11,080
لم تعد تلك حياتي

428
00:26:11,880 --> 00:26:14,280
ولا يهمني لو أنّهم طاردوني

429
00:26:18,280 --> 00:26:19,400
هلا تعرفني بصديقك

430
00:26:20,760 --> 00:26:22,160
- إنه ليس بصديقي
- لا؟

431
00:26:22,360 --> 00:26:24,280
هل أتى من ذلك المبنى أيضاً؟

432
00:26:25,440 --> 00:26:26,600
ماذا يكون؟

433
00:26:27,080 --> 00:26:28,400
إنّه مهجور

434
00:26:29,080 --> 00:26:30,080
نستخدمه للتخييم

435
00:26:30,200 --> 00:26:31,360
هل (كول) هناك أيضاً؟

436
00:26:31,680 --> 00:26:34,440
كلا، لقد افترقنا في نقطةٍ ما

437
00:26:35,480 --> 00:26:36,480
هل ذلك صحيح؟

438
00:26:36,600 --> 00:26:37,600
أجل، صحيح

439
00:26:37,840 --> 00:26:41,400
أوَلم تكونا أنتما من رأيتهما على بعد
كيلومتر ونصف شمالاً منذ أسبوع؟

440
00:26:43,080 --> 00:26:46,040
أهناك تركت هذه؟

441
00:26:49,000 --> 00:26:50,440
ما مبتغاك، (ماكس)؟

442
00:26:50,640 --> 00:26:53,360
لا يمكنني العودة إلى الـ"7 الغربيّين"
حسناً؟

443
00:26:56,160 --> 00:26:57,480
فسوف يقتلني

444
00:26:58,880 --> 00:27:00,920
دوماً ما يعتريني البرد

445
00:27:01,440 --> 00:27:02,760
ودوماً ما يضعفني الجوع

446
00:27:04,080 --> 00:27:05,600
اسمح لي بأن آتي معك...

447
00:27:06,160 --> 00:27:07,480
هناك...

448
00:27:08,640 --> 00:27:10,920
لبضعة ايام
أعني أنّ هذا كل ما أبتغيه

449
00:27:12,880 --> 00:27:14,400
هناك مدينة...

450
00:27:15,920 --> 00:27:19,160
على بعد 15 كيلومتر
في الشمال الشرقي

451
00:27:19,920 --> 00:27:21,600
هناك مجموعة من الناجين

452
00:27:23,120 --> 00:27:24,320
أناس صالحون

453
00:27:25,000 --> 00:27:26,320
ستكونين بمأمن

454
00:27:26,920 --> 00:27:28,160
أجل

455
00:27:29,520 --> 00:27:30,720
حسناً

456
00:27:31,720 --> 00:27:33,240
أجل، بالتأكيد

457
00:27:35,320 --> 00:27:36,960
بلّغ (كول) سلامي إذاً

458
00:27:40,120 --> 00:27:41,680
وداعاً، (ماكس)

459
00:27:45,520 --> 00:27:46,760
تباً

460
00:27:50,800 --> 00:27:53,560
شركة (ماركريدج) كلفتنا بالعمل في
"الغرفة الليليّة" على علاج جيني فيروسي

461
00:27:53,680 --> 00:27:57,320
حالما نستخرج الحمض النووي من
الفيروس نستخدمه لتوصيل دواء لا سمّ

462
00:27:57,560 --> 00:27:59,240
لكن على الفيروس أن يكون قويّاً للغاية

463
00:27:59,360 --> 00:28:01,720
وذلك ما كنتم تعملون عليه
مع (جينيفر) قبل سفك الدماء

464
00:28:02,000 --> 00:28:04,720
لو أنّك تريد من (جينيفر) فعل
شيء ما، فاطلب منها ألّا تفعله

465
00:28:06,160 --> 00:28:07,520
فهمت ذلك من خبرة أعوام

466
00:28:08,640 --> 00:28:10,160
لذلك يطاردونك الآن

467
00:28:12,680 --> 00:28:13,720
مرحباً؟

468
00:28:13,840 --> 00:28:14,840
(فيكتورا)؟

469
00:28:18,560 --> 00:28:19,640
شكراً، (فيكتورا)

470
00:28:22,480 --> 00:28:26,400
حتّى لو هؤلاء الأوغاد أمسكوا بـ(جيني)
فلن يتمكّنوا من كسر صمتها

471
00:28:41,880 --> 00:28:44,760
إنّها (هايتي) إذاً أيّها الطبيب

472
00:28:56,800 --> 00:28:58,760
لأصدق القول، أنا لست
مولعاً جداً بهذا المكان...

473
00:28:58,960 --> 00:29:00,280
مجتمع مزدحم

474
00:29:01,080 --> 00:29:04,360
لعلمك، أنا بطبيعتي لست...
كما تعلم، رجل اجتماعي

475
00:29:05,680 --> 00:29:11,720
هلا تطلب من صديقك
أن يلقي بسلاحه، رجاءً

476
00:29:15,720 --> 00:29:16,800
أشكرك

477
00:29:17,360 --> 00:29:21,320
لكن أيّها الطبيب، من المهم جداً
لي أن نكمل الحديث

478
00:29:21,440 --> 00:29:24,040
الذي بدأناه في مقر
عملك السابق، (ماركريدج)

479
00:29:25,360 --> 00:29:26,960
أتتذكر؟

480
00:29:27,920 --> 00:29:29,320
إنّه بحاجة إلى شيء يذكره بذلك

481
00:29:30,960 --> 00:29:32,640
اهرب! اخرج من هنا!

482
00:29:32,760 --> 00:29:33,760
قابلني عند محراب العبادة!

483
00:29:37,480 --> 00:29:39,160
رجاءً، توليا أمره بينما أطارد الطبيب

484
00:31:11,840 --> 00:31:13,080
د.(رايلي)؟

485
00:31:14,720 --> 00:31:16,040
- د.(رايلي)؟
- ماذا؟

486
00:31:16,600 --> 00:31:18,600
أحتاج منك إلى أن تترأسي الطبقة
أحدهم أردى شرطياً عند أحد الحواجز

487
00:31:18,840 --> 00:31:20,920
هل خرج أحد؟
هل الحجر الصحّي قائم؟

488
00:31:21,400 --> 00:31:23,000
- لا أعلم
- هل خرج أحد؟

489
00:31:23,280 --> 00:31:24,280
لا نعلم

490
00:31:25,120 --> 00:31:26,480
- أأنت بخير؟
- لا...

491
00:31:27,760 --> 00:31:28,760
حسم الأمر إذاً

492
00:31:32,040 --> 00:31:33,320
حسم الأمر إذاً

493
00:31:34,480 --> 00:31:36,400
- تماماً كما قال
- كما قال من؟

494
00:31:37,640 --> 00:31:39,960
لا شيء ذا فائدة
إننا لا نعلم حتى ما هو هذا الوباء

495
00:31:40,280 --> 00:31:41,800
ماذا، هل عادت نتائج المختبر؟

496
00:31:41,960 --> 00:31:47,560
كلا، ولكن حينما تعود، فسيكون
مختلفاً عن أيّ شيء رأيناه من قبل

497
00:31:47,680 --> 00:31:49,640
بل سيكون أسوأ

498
00:31:49,760 --> 00:31:51,200
- تعالي معي فحسب، هيا بنا
- لا

499
00:31:51,320 --> 00:31:52,480
أنت تحتاج إلي هنا

500
00:31:53,280 --> 00:31:55,160
أنا الوحيدة التي تعلم

501
00:31:55,280 --> 00:31:56,920
حسناً، (كاسي)، عليك أن تهدأي

502
00:31:57,040 --> 00:31:58,800
ماذا... علينا إيقاف هذا

503
00:32:02,120 --> 00:32:03,200
لا يمكن لأحد أن يغادر

504
00:32:03,960 --> 00:32:05,400
لا يمكن لأحد أن يغادر، لا أحد

505
00:32:05,520 --> 00:32:07,280
ومن يحاول، فاخبروا الشرطة أن ترديه

506
00:32:08,400 --> 00:32:10,320
د.(رايلي)، تحتاجين إلى الراحة

507
00:32:10,880 --> 00:32:14,320
- لا، (جولز)، أنصت إلي
- إلام أنصت؟

508
00:32:14,480 --> 00:32:16,200
ماذا، أتريدين منّي
أن أخرج وأردي الناس؟

509
00:32:16,680 --> 00:32:18,120
هل أنت مجنونة؟ ما خطبك؟

510
00:32:25,800 --> 00:32:26,800
ابتعد

511
00:32:27,760 --> 00:32:30,040
تنحّ جانباً
تنحّ جانباً، تحرك

512
00:32:40,560 --> 00:32:42,600
لا يمكنك الخروج من هذه الجزيرة
فالجيش في صفّنا

513
00:32:42,840 --> 00:32:44,720
من السهل أن تشتري تأييدهم
إنّهم في كل مكان

514
00:32:44,840 --> 00:32:45,840
لن أخبرك أبداً بمكانها

515
00:32:46,320 --> 00:32:48,480
- سيكون عليك قتلي
- في نهاية المطاف، نعم

516
00:32:48,600 --> 00:32:49,960
هذا يبدو أنّه مآل حديثنا

517
00:32:53,320 --> 00:32:54,880
لكن هناك أشياء أخرى قد نجرّبها

518
00:32:55,640 --> 00:32:56,800
لكنّها أسوأ

519
00:33:00,520 --> 00:33:01,680
من أنت؟

520
00:33:02,200 --> 00:33:04,120
أنت لا تعرفني، لكنّك ستفعل

521
00:33:19,560 --> 00:33:21,120
هذا هو، إنّه المنشود

522
00:33:21,240 --> 00:33:23,000
- إنّه هو من قتل...
- أجل، أعلم، أعلم

523
00:33:23,520 --> 00:33:24,880
حسناً، لنذهب، الدواء...

524
00:33:25,000 --> 00:33:26,040
مهلاً، أنت، مهلاً!

525
00:33:26,160 --> 00:33:28,720
لن تغادر حتّى تخبرني
عن موقع "الغرفة الليليّة"

526
00:33:32,360 --> 00:33:33,360
لا أعلم

527
00:33:34,200 --> 00:33:35,200
لم أعلم قطّ

528
00:33:36,200 --> 00:33:38,400
دوماً ما كنّا معصوبي
العيون بينما ننقل إلى هناك

529
00:33:39,960 --> 00:33:42,560
دوماً ما كانوا ينقلونها لم يتركوها
قط في نفس المكان لوقت طويل

530
00:33:45,280 --> 00:33:48,800
- فكل هذا كان بلا جدوى إذاً
- كلا، أنصت، هناك طريقة لإيجادها

531
00:33:50,520 --> 00:33:51,840
قبيل رحيلي مباشرةً

532
00:33:51,960 --> 00:33:55,680
حسناً، كانوا يحدّثون
نظام احتواء متنقّلاً

533
00:33:56,120 --> 00:33:58,320
لقد أسموه "الاحتراق الكبير"
أشعّة فوق بنفسجيّة

534
00:33:58,520 --> 00:34:01,040
قويّة كفايةً لحرق كل ما يوجد
في المختبر، لو أنّ الفيروس فشل

535
00:34:02,440 --> 00:34:03,560
كيف لذلك أن يساعدني؟

536
00:34:03,720 --> 00:34:07,720
لو وجدت جهازهم المتخصص
فسوف تجد "الغرفة الليليّة"

537
00:34:10,840 --> 00:34:12,200
شكراً

538
00:34:14,960 --> 00:34:19,680
لم أظنني سأعود إلى هنا قط
لكن الآن لديّ مكان آخر لأقصده

539
00:34:20,400 --> 00:34:21,560
سوف يواصلون مطاردتك

540
00:34:21,680 --> 00:34:22,720
دعهم يحاولون

541
00:34:23,640 --> 00:34:26,720
سوف يجدونك، ولسوف يؤذونك

542
00:34:27,280 --> 00:34:30,120
سيفعلون كلّ ما بمقدرتهم
لكي تخبرهم كيفية إيجاد المختبر

543
00:34:31,600 --> 00:34:33,360
في مكان ما في العالم
يوجد ركن مغمور...

544
00:34:34,320 --> 00:34:35,520
يحتاج إلى طبيب

545
00:34:36,760 --> 00:34:38,200
دوماً ما يوجد

546
00:34:39,360 --> 00:34:40,960
لن تخرج حيّاً من هذه الجزيرة أبداً

547
00:34:44,400 --> 00:34:46,080
لن يخرج من هنا حيّاً أبداً

548
00:34:56,760 --> 00:34:57,920
(جولز)...

549
00:34:58,320 --> 00:34:59,320
أنصت إلي

550
00:34:59,560 --> 00:35:01,680
أعلم أنّ هذا يبدو متطّرفاً

551
00:35:01,800 --> 00:35:03,360
- لكن لو أنّ هذا الفيروس تفشّى
- (كاسي)

552
00:35:03,480 --> 00:35:04,560
فسينتهي كل شيء

553
00:35:04,800 --> 00:35:07,600
أنت، أنا، عائلاتنا، كلّ من نعرفهم...

554
00:35:07,760 --> 00:35:08,760
سينتهي كل ذلك

555
00:35:08,920 --> 00:35:13,520
بدءاً من هنا، والآن
وسيكون خطأنا نحن

556
00:35:15,320 --> 00:35:17,680
إنّها "حمّى ريفيّة"، سلالة نادرة

557
00:35:17,840 --> 00:35:18,880
لهذا فاتنا الأمر

558
00:35:19,000 --> 00:35:20,160
عادت نتائج المختبر لتوّها
من بضع دقائق

559
00:35:20,280 --> 00:35:22,520
تمّ إصدار التلقيح
وتمّ رفع الحجر الصحّي

560
00:35:22,920 --> 00:35:24,320
حمداً لله أنّ أحداً لم ينصت إليك

561
00:35:26,080 --> 00:35:29,520
لكن، (جولز)، لا، عليك أن تفهم

562
00:35:29,640 --> 00:35:31,160
كان من الممكن أن
تقتل أناساً، (كاسي)

563
00:35:31,280 --> 00:35:32,480
انتهى أمرك

564
00:35:33,160 --> 00:35:35,360
أيّا كان ما حدث لكِ
حادث الاختطاف

565
00:35:35,600 --> 00:35:36,800
عليكِ التعامل مع الأمر

566
00:35:37,720 --> 00:35:38,800
اذهبي إلى بيتك

567
00:35:39,880 --> 00:35:41,200
استريحي لبعض الوقت

568
00:36:29,120 --> 00:36:32,760
"عام 2043"

569
00:36:44,000 --> 00:36:45,520
سيّد، (كول)...

570
00:36:47,120 --> 00:36:48,640
من السارّ رؤيتك

571
00:36:51,720 --> 00:36:53,200
أعلم كيفيّة إيجاد الفيروس

572
00:36:55,960 --> 00:36:59,760
"عام 2015"

573
00:37:01,320 --> 00:37:02,320
هذا جيّد

574
00:37:02,720 --> 00:37:03,720
أنت ثابتة

575
00:37:04,720 --> 00:37:06,840
أول مرة أطلقت عياراً
أسقطني الارتداد شرّ سقطة

576
00:37:07,040 --> 00:37:08,040
أمّا أنت فثابتة

577
00:37:08,160 --> 00:37:09,320
صراحةً، هذا بسبب أنني
أكثر منك صلابةً

578
00:37:10,240 --> 00:37:11,240
أصدّق ذلك

579
00:37:18,400 --> 00:37:21,400
حسناً، تذكّري فحسب
اضغطي، لا تسحبي

580
00:37:21,520 --> 00:37:22,960
إن سحبته، فلن تصيبي شيئاً

581
00:37:23,480 --> 00:37:25,120
- أتذكّر حينما كنت...
- (كول)

582
00:37:25,240 --> 00:37:26,680
توقّف عن تغيير الموضوع

583
00:37:26,800 --> 00:37:27,800
أخبرني عن زيارتك لـ(هايتي)

584
00:37:30,400 --> 00:37:31,400
أخبرتكِ

585
00:37:32,160 --> 00:37:33,560
(هنري)، أخبرني عن كيفيّة
إيجاد "الغرفة الليليّة"

586
00:37:33,680 --> 00:37:34,960
ما المتبقّي غير ذلك؟

587
00:37:36,560 --> 00:37:38,200
رأيتني هناك، أليس كذلك؟

588
00:37:39,400 --> 00:37:40,400
أجل

589
00:37:41,360 --> 00:37:42,560
بقيت بعيداً

590
00:37:43,560 --> 00:37:45,640
اضطررت إلى تتبّع (هنري) بدونكِ هناك

591
00:37:46,760 --> 00:37:48,800
وغادرت بعد رفع الحجر الصحي مباشرةً

592
00:37:54,160 --> 00:37:55,440
كان ذلك بسببك...

593
00:37:55,920 --> 00:37:58,280
خارج الخيام، تلك الليلة...

594
00:37:59,280 --> 00:38:00,400
الأنوار

595
00:38:04,680 --> 00:38:06,200
كنت مخطئة بخصوص الوباء

596
00:38:08,880 --> 00:38:10,480
كان من الممكن أن يموت الناس بسببي

597
00:38:12,040 --> 00:38:13,440
لكنّهم لم يموتوا

598
00:38:17,520 --> 00:38:19,360
سأقبل العمل
في "مركز مكافحة الأمراض"

599
00:38:19,720 --> 00:38:25,240
أظن أنّه لا يوجد مكان أفضل للبحث عن
نظام الاحتواء الذي أخبرك (هنري) عنه

600
00:38:36,400 --> 00:38:37,680
كان خطأي

601
00:38:39,520 --> 00:38:42,000
أنا من أرسلته ليحضر تلك الأدوية

602
00:38:45,000 --> 00:38:46,600
(هنري) كان رجلاً طيّباً

603
00:38:48,240 --> 00:38:49,680
أخبرني عمّا حدث له

604
00:38:54,200 --> 00:38:58,480
بعدما أخبرني بأمر
"الغرفة الليليّة"، افترقنا

605
00:39:05,080 --> 00:39:07,280
وقد عدت قبل أن أجده ثانيةً

606
00:39:10,640 --> 00:39:12,360
لم أر قط من قتله

607
00:39:25,600 --> 00:39:26,960
شكراً

608
00:39:39,400 --> 00:39:42,160
"عام 2043"

609
00:39:43,400 --> 00:39:44,600
(رامسي)

610
00:39:45,040 --> 00:39:50,080
سمعت عمّا حدث بنطاق الحدود، شيء
ما بخصوص إنقاذ (وايتلي) من متسوّلة

611
00:39:56,720 --> 00:39:58,080
كانت (ماكس)

612
00:39:59,080 --> 00:40:00,960
- أين هي؟
- أرادت أن تأتي إلى المقرّ

613
00:40:01,080 --> 00:40:02,160
لكنني وجهتها بعيداً

614
00:40:02,600 --> 00:40:05,040
أعني، أتعلم ما سيفعله
(وايتلي) لو أنّه وجدها هنا؟

615
00:40:06,160 --> 00:40:08,800
- قالت إنّها تركتهم
- أتصدّقها؟

616
00:40:09,120 --> 00:40:12,440
ترك الـ"7 الغربيّين"
ليس بالأمر الهيّن

617
00:40:12,760 --> 00:40:15,160
- لكنّنا فعلناه
- لكنها ليست نحن

618
00:40:17,680 --> 00:40:18,680
كيف بدت؟

619
00:40:19,560 --> 00:40:20,760
غاضبة

620
00:40:21,360 --> 00:40:25,600
حتّى لو أنّها تركتهم
فسيبدأون بمطاردتها

621
00:40:25,880 --> 00:40:27,240
كما أخبرك، إنّهم قريبون

622
00:40:29,120 --> 00:40:30,760
إنّه لا يمتلك عدداً يصلح لهجوم

623
00:40:31,520 --> 00:40:35,400
لعلّه لم يمتلكه حينها، لكن كم عدد
اللصوص الذين جمّعهم حتى الآن؟

624
00:40:36,760 --> 00:40:42,480
لو علم بأمر المقر، فإنّ الـ"7 الغربيّين"
سيقضون علينا، تماماً كباقي الأماكن

625
00:40:44,240 --> 00:40:49,400
لقد وجدت ملجأ
وطعام ومياهاً وكهرباء

626
00:40:49,840 --> 00:40:51,480
ولن تصدّق ماذا أيضاً

627
00:40:53,240 --> 00:40:55,320
لقد وجدت (كول)

