﻿1
00:00:00,920 --> 00:00:02,240
"في الحلقة السابقة"

2
00:00:03,040 --> 00:00:06,360
- الأمهات سيصنعن من 12 شخصاً
- جيشاً كاملاً

3
00:00:06,480 --> 00:00:07,600
العدد 12 ليس سطحياً

4
00:00:07,720 --> 00:00:09,000
كل هذا السفر عبر الزمن

5
00:00:09,120 --> 00:00:10,240
- إنه يرهقني، صحيح؟
- نعم

6
00:00:10,360 --> 00:00:11,520
كم من وثبة تبقى لدي؟

7
00:00:11,640 --> 00:00:13,040
لم يتبقَ لك العدد
الكافي بقدر ما أريد

8
00:00:13,160 --> 00:00:15,200
- لمَ تفعلين هذا؟
- لأنك مهمة

9
00:00:15,400 --> 00:00:16,640
لديه مخططات لك

10
00:00:16,840 --> 00:00:19,160
- (خوسي)، أعرّفك إلى (سام)، ابنك
- مرحباً

11
00:00:19,400 --> 00:00:21,480
- يجب أن تكف عن هذا
- رأيتها تموت

12
00:00:21,680 --> 00:00:23,360
لا شيء يهم إلا المهمة الآن

13
00:00:23,560 --> 00:00:25,280
لن أدعك تمحو ابني

14
00:00:25,480 --> 00:00:27,760
افهم هذا جيداً
لا وجود للمستقبل

15
00:00:27,880 --> 00:00:29,240
ابنك مات بالفعل

16
00:00:30,160 --> 00:00:33,840
"عام 2043"

17
00:00:33,960 --> 00:00:37,040
مرّت 72 ساعة منذ حصولنا
على المفاعل الجديد من (سبيرهيد)

18
00:00:37,160 --> 00:00:40,040
إنشقاق (ألفا 44) كان ناجحاً

19
00:00:40,600 --> 00:00:43,360
السيد (كول) في عام 2015 الآن

20
00:00:43,480 --> 00:00:46,320
المفاعل الجديد يعمل بالطاقة القصوى

21
00:00:46,800 --> 00:00:49,320
نقوم بإعادة ضبط تتبع المسح للعودة

22
00:01:03,960 --> 00:01:05,200
ماذا تفعل بهذا؟

23
00:01:07,480 --> 00:01:08,680
(جونز) تحتاج إلى هذا

24
00:01:09,560 --> 00:01:10,600
هي من أرسلتك؟

25
00:01:11,160 --> 00:01:12,160
أجل

26
00:01:13,680 --> 00:01:15,600
هل تكذب، سيد (رامسي)؟

27
00:01:18,680 --> 00:01:19,680
أجل

28
00:02:07,800 --> 00:02:11,560
"عام 2015"

29
00:02:15,000 --> 00:02:17,200
وجدتها، القفز بالمظلات

30
00:02:17,320 --> 00:02:19,000
لا أعرفها، ليست نوعاً من الترفيه

31
00:02:19,120 --> 00:02:20,840
هل أنت جاد؟
هل قفزت من طائرة من قبل؟

32
00:02:20,960 --> 00:02:22,560
سيصطحبونك مع مدرّب

33
00:02:22,800 --> 00:02:23,800
أنا لا أحبها

34
00:02:24,240 --> 00:02:25,240
حسناً

35
00:02:25,880 --> 00:02:27,040
تسلق الصخور؟

36
00:02:28,800 --> 00:02:30,880
القفز من منحدر ارتفاعه 500 قدم

37
00:02:31,080 --> 00:02:32,760
بواسطة الحبال والقليل
من سلاسل المفاتيح المعدنية؟

38
00:02:32,880 --> 00:02:35,600
يدعونها حلقة معدنية، أولًا
كما تعلم

39
00:02:36,280 --> 00:02:38,320
منذ متى ونحن مدمنو المغامرة؟

40
00:02:38,800 --> 00:02:39,960
نملأ أوقات فراغنا

41
00:02:43,120 --> 00:02:44,160
ها نحن

42
00:02:48,040 --> 00:02:50,720
- ما رأيك؟
- ممتازة

43
00:03:31,520 --> 00:03:32,600
لا، لا

44
00:03:32,880 --> 00:03:34,200
لا، لا يجب أن تتواجد هنا

45
00:03:35,520 --> 00:03:36,640
سعدت برؤيتك أيضاً

46
00:03:37,920 --> 00:03:39,120
لم ينتهِ الأمر؟

47
00:03:40,760 --> 00:03:41,960
لا، لم ينتهِ

48
00:03:46,920 --> 00:03:48,080
أنت على قيد الحياة

49
00:03:48,960 --> 00:03:50,160
وأنتِ أيضاً

50
00:03:52,520 --> 00:03:53,840
الفيروس ما زال بالخارج

51
00:03:54,480 --> 00:03:56,400
"الاثنا عشر قرداً" حصلوا عليه
بطريقة ما أو بأخرى

52
00:03:56,640 --> 00:03:58,960
ولكننا دمّرنا (إم 5 - 10) في (الشيشان)

53
00:03:59,080 --> 00:04:00,400
أحرقناه، أحرقنا المكان بأكمله

54
00:04:00,520 --> 00:04:03,240
المخابرات الأميركية لديها صور
فوتوغرافية تُثبت هذا

55
00:04:03,400 --> 00:04:06,400
"الغرفة الليلية" دمّرت، وما تبقى منها
والمنشأ محتضن الفيروس أيضاً

56
00:04:06,520 --> 00:04:07,520
ولقد مات (ليلاند)

57
00:04:07,720 --> 00:04:09,720
- نحن نفتقد شيئاً ما
- نحن؟ لا، أنت

58
00:04:09,880 --> 00:04:10,880
أنت تفتقد شيئاً ما

59
00:04:11,120 --> 00:04:12,480
كيف يستمر هذا في الحدوث؟

60
00:04:12,760 --> 00:04:14,240
لأن الأمر ليس (ليلاند) فحسب

61
00:04:15,560 --> 00:04:16,840
هناك (أوليفر بيتر)

62
00:04:17,360 --> 00:04:20,480
كان متواجداً بالمخابرات الأميركية
أثناء تنفيذ العملية (تروي)

63
00:04:20,600 --> 00:04:21,960
وأعطاهم الفيروس

64
00:04:22,600 --> 00:04:23,600
يجب أن نجده

65
00:04:23,920 --> 00:04:25,960
(لانغلي) أطلقت سراحنا
بالكاد في المرة الأخيرة

66
00:04:26,080 --> 00:04:27,200
لن يمكننا الذهاب هناك ثانيةً

67
00:04:27,320 --> 00:04:29,040
- (آرون) يجب أن نذهب
- لماذا؟

68
00:04:29,360 --> 00:04:31,320
انظر، أعلم أن هذا
يصعب عليك تفهّمه...

69
00:04:31,520 --> 00:04:33,800
لا، أنا متفهّم الأمر
إنها نهاية العالم

70
00:04:34,280 --> 00:04:35,480
أنت مسافر عبر الزمن

71
00:04:35,680 --> 00:04:37,640
ولا تعرف ما تفعله

72
00:04:37,880 --> 00:04:38,880
تراجع

73
00:04:39,000 --> 00:04:40,760
- لقد تسببت في مقتلها
- أجل، واسترجعتها ثانيةً

74
00:04:40,880 --> 00:04:42,200
أجل، كم عدد المرات
التي تحتاجها لفعل هذا؟

75
00:04:42,320 --> 00:04:45,000
كم عدد المرات التي يجب أن تموت هي
حتى تكتشف الهراء الذي تبحث عنه؟

76
00:04:45,160 --> 00:04:46,960
- (كول)
- أنت لا تعلم، صحيح؟

77
00:04:47,080 --> 00:04:48,080
توقفا

78
00:04:48,200 --> 00:04:49,320
أنت محق بشأن شيء ما

79
00:04:49,880 --> 00:04:51,320
المستقبل قاتم للغاية

80
00:04:51,520 --> 00:04:52,600
إن كنتم أنتم ما تبقى به

81
00:04:54,280 --> 00:04:56,560
الحقيقة، هي أنه هنا ثانيةً

82
00:04:59,360 --> 00:05:01,160
ليس لديك أية فكرة
عن كيفية إنهاء هذا

83
00:05:17,080 --> 00:05:19,480
هذا آخر عنوان من وكالة مكافحة
الأوبئة بشأن (بيتر)

84
00:05:20,280 --> 00:05:21,680
وهي ملكية لا تتبع (ماركريدج)

85
00:05:23,000 --> 00:05:24,480
تم تفحّصه
إذاً...

86
00:05:26,680 --> 00:05:28,040
ماذا يحدث الآن؟

87
00:05:28,560 --> 00:05:29,760
لا أعلم

88
00:05:31,000 --> 00:05:34,400
على الأقل، لدي أمل أن نتغلب على هذا

89
00:05:35,200 --> 00:05:36,920
أجل، لا شيء يبقى كما هو

90
00:05:43,960 --> 00:05:45,640
ذهبت للبحث عنك في (الشيشان)

91
00:05:48,920 --> 00:05:50,240
أعلم ذلك

92
00:05:54,440 --> 00:05:55,520
ماذا حدث؟

93
00:05:59,800 --> 00:06:01,400
ألم أحدّثك عن (رامسي) من قبل؟

94
00:06:02,200 --> 00:06:03,760
نشأتم معاً بالطرقات

95
00:06:03,880 --> 00:06:05,200
فأنتم مثل الأخوة

96
00:06:09,600 --> 00:06:10,760
تبدو قلقاً

97
00:06:12,280 --> 00:06:13,560
أنا كذلك بالفعل

98
00:06:32,320 --> 00:06:34,200
لا، الأمر على ما يرام، أعلم ما هذا

99
00:06:44,160 --> 00:06:45,320
البتلات...

100
00:06:46,440 --> 00:06:47,720
هذه طريقة العثور على (جريمي)

101
00:06:49,000 --> 00:06:50,800
ما الذي يربط الرجل
طويل القامة بالزهور؟

102
00:06:50,920 --> 00:06:52,960
اعتاد استخدامها لتغطية رائحة الموت

103
00:06:53,080 --> 00:06:55,320
إنها خدعة قديمة للوباء

104
00:06:57,560 --> 00:06:58,760
هذا ليس (بيتر)

105
00:07:06,160 --> 00:07:07,560
إنه زوجه

106
00:07:08,400 --> 00:07:09,560
لقد رحل (بيتر)

107
00:07:09,680 --> 00:07:10,920
سيصلون إليه أولًا

108
00:07:11,080 --> 00:07:12,240
وكذلك قرصه الصلب

109
00:07:12,560 --> 00:07:15,480
لقد دمّرنا الفيروس، ولم ندمر من صنعه

110
00:07:16,280 --> 00:07:17,600
لم نغيّر أي شيء

111
00:07:33,160 --> 00:07:34,400
هل أنت بخير؟

112
00:07:34,960 --> 00:07:35,960
أجل

113
00:07:36,280 --> 00:07:37,440
أجل، أنا بخير

114
00:07:42,920 --> 00:07:45,280
"كتاب (بروست)
(ريمامبر إز إي سينغ باست)"

115
00:07:45,440 --> 00:07:46,920
كان هذا الكتاب بحوزته
حينما تواجد بالمخابرات الأميركية

116
00:07:50,240 --> 00:07:53,040
إن كنت تمتلك شيئاً تعلم
أن الآخرين يريدونه

117
00:07:53,160 --> 00:07:54,160
ماذا كنت لتفعل؟

118
00:07:54,360 --> 00:07:55,360
أخبّئه

119
00:07:56,640 --> 00:07:58,080
مجلة (بيتر) الخاصة

120
00:07:58,200 --> 00:08:00,400
- ما كل هذا؟
- وصفة للوباء

121
00:08:13,640 --> 00:08:15,000
أهذا ما كان متواجداً في "الغرفة الليلية"

122
00:08:15,440 --> 00:08:17,120
"بقايا أنابوريا"

123
00:08:18,440 --> 00:08:21,520
ملاحظاته تقول إنه تم استخراجها
من جبال (الهيمالايا) في الثمانينيات

124
00:08:21,640 --> 00:08:23,880
هناك حيث نشأ الفيروس منذ آلاف السنين

125
00:08:25,560 --> 00:08:26,800
ما هذا؟

126
00:08:27,000 --> 00:08:28,040
اللغة اليابانية

127
00:08:33,120 --> 00:08:35,280
(طوكيو)، (التنين الأبيض)

128
00:08:35,600 --> 00:08:36,880
(ويكسلر) أخبرني بشأن هذا المكان

129
00:08:37,400 --> 00:08:38,720
إنه يعلم بأمر "الاثني عشر قرداً"

130
00:08:38,920 --> 00:08:40,200
فهم ذوو علاقة بهذا المكان بطريقة ما

131
00:08:40,800 --> 00:08:42,480
هذا هو التاريخ... 1987

132
00:08:42,600 --> 00:08:44,080
حيث أخبرني (ليلاند جوينس) أنّه رآني

133
00:08:44,200 --> 00:08:45,680
ولكن هذا لم يحدث لك بعد

134
00:08:45,920 --> 00:08:47,040
لا، ولكن سيحدث

135
00:08:48,840 --> 00:08:50,800
أعتقد أن هذا هو المراد
حيث بدأ كل شيء هناك

136
00:08:51,240 --> 00:08:52,320
عثرنا عليها

137
00:08:52,720 --> 00:08:53,800
هذا جيد لنا

138
00:08:56,680 --> 00:09:00,200
أنصتي، هذا هو الاتصال الوحيد
الذي يربطنا بـ(بيتر)

139
00:09:01,360 --> 00:09:03,400
أريد مساعدتك لإيجاده (كاسي)

140
00:09:05,960 --> 00:09:07,320
سيكون من دواعي سروري

141
00:09:09,960 --> 00:09:11,240
لا أعتقد أن هذا يساعدني

142
00:09:12,880 --> 00:09:15,280
إن كان (بيتر) من قام بتنشيط
الفيروس لـ"الاثني عشر قرداً"

143
00:09:15,400 --> 00:09:17,080
سيكون بحاجة لحيوانات لاختباره

144
00:09:17,200 --> 00:09:19,000
وكالة مكافحة الأوبئة
لديها قائمة الموردين

145
00:09:19,480 --> 00:09:21,080
وآنذاك يمكننا تعقّبه

146
00:09:21,840 --> 00:09:24,400
مثل ما حدث في "الحريق الكبير"
و"الغرفة الليلية"

147
00:09:24,600 --> 00:09:26,320
ثمّ تنشُق، وينتهي العالم

148
00:09:26,640 --> 00:09:28,280
ثُمّ تنظيف كل هذا، ومن البداية ثانية

149
00:09:28,400 --> 00:09:29,800
مهلًا، ما الأمر؟

150
00:09:29,960 --> 00:09:30,960
ماذا تفعلين؟

151
00:09:31,840 --> 00:09:33,520
ليس من المفترض أن تكون هنا

152
00:09:34,120 --> 00:09:35,280
هل تعتقدين أنني أريد ذلك؟

153
00:09:39,040 --> 00:09:41,160
اذهب، سوف أجد (بيتر)

154
00:09:42,200 --> 00:09:44,200
أراك قريباً
ربما

155
00:09:44,320 --> 00:09:45,520
ماذا قد يعنيه هذا؟

156
00:09:46,320 --> 00:09:49,120
هل تعتقد أنني لم ألاحظ
نزيف الأنف، والصداع؟

157
00:09:50,200 --> 00:09:52,040
كل هذه الانشقاقات تقتلك، أليس كذلك؟

158
00:09:54,600 --> 00:09:56,280
سأكون بخير، حسناً؟

159
00:10:18,960 --> 00:10:21,560
أعلم من أين حصل (ليلاند جوينس)
على منشأ الفيروس

160
00:10:22,320 --> 00:10:23,320
(طوكيو)...

161
00:10:24,240 --> 00:10:27,280
نوفمبر 21، 1987

162
00:10:28,520 --> 00:10:30,080
ملهى ليلي، يدعى (التنين الأبيض)

163
00:10:34,440 --> 00:10:35,520
ما الأمر؟

164
00:10:50,160 --> 00:10:51,640
كيف أمكنه فعل ذلك؟

165
00:11:03,600 --> 00:11:04,640
(جايمس)

166
00:11:09,000 --> 00:11:12,840
"عام 2043"

167
00:11:29,720 --> 00:11:31,320
- هل هناك من يتبعك؟
- زوجان من الهمج

168
00:11:31,440 --> 00:11:32,920
- على بُعد كيلومتر ونصف
- أين هم الآن؟

169
00:11:41,480 --> 00:11:42,640
حسناً...

170
00:11:44,200 --> 00:11:45,240
سعيدة بعودتك

171
00:11:45,960 --> 00:11:47,120
لقد قلقت (إلينا) عليك

172
00:11:47,240 --> 00:11:48,240
أين هي؟

173
00:11:50,640 --> 00:11:51,720
الشكر لله

174
00:11:54,520 --> 00:11:57,600
عندما يعود (كول) سينتهي الأمر

175
00:11:58,480 --> 00:12:00,160
لن يكون هناك المزيد من الانشقاقات ثانيةً

176
00:12:01,200 --> 00:12:02,520
دمّرت المكان تماماً

177
00:12:04,400 --> 00:12:05,520
وعثرت على هذه

178
00:12:06,480 --> 00:12:07,600
ما هذه؟

179
00:12:07,720 --> 00:12:10,800
يقومون بحقنه بهذه، قبل دخوله للآلة

180
00:12:11,560 --> 00:12:14,200
بدونها، لن يمكنه الانشقاق

181
00:12:15,160 --> 00:12:16,440
سيأتون سعياً لها

182
00:12:16,600 --> 00:12:19,160
إن عثروا علينا، فنحن مؤمنون

183
00:12:19,280 --> 00:12:21,280
ولكن إن عثروا عليها
سيعاودون الأمر فحسب

184
00:12:21,400 --> 00:12:23,560
سيوقفون الوباء، ولن يتسنى
لنا فرصة أن نتقابل

185
00:12:25,080 --> 00:12:26,440
ولن يولد (سام)

186
00:12:28,720 --> 00:12:29,720
اسمعي...

187
00:12:31,480 --> 00:12:32,960
سنذهب بعيداً

188
00:12:33,080 --> 00:12:35,360
- لن يجدونا
- هل أنت متأكد حيال ذلك؟

189
00:12:35,560 --> 00:12:36,960
يجب أن تثقي بي

190
00:12:37,320 --> 00:12:38,640
سأصلح هذا

191
00:12:40,240 --> 00:12:42,680
- حسناً؟
- حسناً

192
00:12:42,800 --> 00:12:45,000
هجوم، من الزاوية الجنوبية الشرقية

193
00:12:45,120 --> 00:12:46,880
- همج
- هناك قافلة قادمة

194
00:12:47,000 --> 00:12:48,760
- ابقي هنا
- كُن حذراً

195
00:12:56,600 --> 00:12:57,840
هذا لن يعوقهم كثيراً

196
00:12:59,200 --> 00:13:00,280
ليسوا هم

197
00:13:04,600 --> 00:13:05,760
الفتيات

198
00:13:06,320 --> 00:13:07,840
على الأقل هذا ما يدعون به أنفسهم

199
00:13:09,360 --> 00:13:11,680
بدو رحّل، جميع النساء

200
00:13:12,640 --> 00:13:14,200
يضعون اللوم على الرجال
بشأن نهاية العالم

201
00:13:14,640 --> 00:13:15,920
من الصعب مناقشة هذا

202
00:13:17,560 --> 00:13:18,680
طاقم قوي...

203
00:13:19,360 --> 00:13:21,520
يبقون أحياء دائماً بالخارج

204
00:13:22,880 --> 00:13:25,400
حسناً، إنهم لا يعلمون أننا هنا

205
00:13:26,360 --> 00:13:27,640
لنبقِ الأمر هكذا

206
00:13:29,840 --> 00:13:30,840
ما الأمر؟

207
00:13:35,760 --> 00:13:36,880
لا شيء

208
00:13:37,040 --> 00:13:38,240
تباً

209
00:13:47,840 --> 00:13:51,640
"عام 2015"

210
00:13:55,120 --> 00:13:56,960
د.(رايلي) مكتب العاصمة

211
00:13:57,680 --> 00:13:59,960
أنا أبحث عن قائمة
موردين حيوانات الاختبار

212
00:14:00,120 --> 00:14:02,880
لا سيما المختصة
في علم الفيروسات التحليلية

213
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
وليس في الأمراض المعدية من الحيوانات

214
00:14:05,440 --> 00:14:07,200
حسناً، ما هي نوعية
الحيوانات المختبرة؟

215
00:14:08,520 --> 00:14:09,840
فصيلة قرود (المكاك)

216
00:14:12,920 --> 00:14:14,040
قرود...

217
00:14:14,680 --> 00:14:15,840
بالطبع

218
00:14:16,080 --> 00:14:19,880
"عام 2043"

219
00:14:22,320 --> 00:14:23,760
حالتك تسوء

220
00:14:24,280 --> 00:14:26,800
عملية الانشقاق تدهور جسمك

221
00:14:26,920 --> 00:14:28,680
- أكثر مما توقعت
- ما هذا الشيء؟

222
00:14:30,880 --> 00:14:33,760
إنه نظام إعادة تهيئة الاستقرار الجزيئي

223
00:14:33,920 --> 00:14:37,040
لن تصلح ما انهار
ولكنها ستحافظ على البقية

224
00:14:37,160 --> 00:14:38,200
فترة أطول

225
00:14:39,560 --> 00:14:40,640
لست بحاجة لها

226
00:14:41,720 --> 00:14:43,920
هيّا دعينا ننطلق مرة واحدة أخيرة

227
00:14:44,560 --> 00:14:47,440
(التنين الأبيض) عام 1987

228
00:14:47,560 --> 00:14:49,120
ستموت وأنت تحاول

229
00:14:52,120 --> 00:14:53,280
هل وجدتِ (رامسي)؟

230
00:14:54,360 --> 00:14:55,520
هل تعلم أين قد يكون؟

231
00:14:56,320 --> 00:14:57,680
- ربما
- أخبرني

232
00:14:57,960 --> 00:14:59,840
- سأرسل السيد (ويتلي)
- يجب أن تُرسليني أنا

233
00:14:59,960 --> 00:15:02,400
يجب أن تتلقى هذا العلاج الآن

234
00:15:03,320 --> 00:15:05,200
سنتولى أمر السيد (رامسي)

235
00:15:05,600 --> 00:15:08,000
إنه يحاول حماية (إلينا) وولده فحسب

236
00:15:08,320 --> 00:15:10,800
من هذه الناحية، لن ندع صداقتك به

237
00:15:10,920 --> 00:15:12,400
أن تقف عائقاً أمام مهمتنا

238
00:15:17,600 --> 00:15:18,760
أين (رامسي)؟

239
00:15:19,520 --> 00:15:20,880
عديني بأنه لن يتأذى

240
00:15:21,000 --> 00:15:23,520
لماذا قد يهم هذا إن نجحت في مهمتك؟

241
00:15:23,640 --> 00:15:25,200
لأن قتل (رامسي)

242
00:15:25,440 --> 00:15:27,440
لا يمكن أن يكون آخر شيء أفعله هنا

243
00:15:31,720 --> 00:15:33,160
أعدك

244
00:15:34,440 --> 00:15:36,760
(رامسي) في الحديقة القديمة، غرباً

245
00:15:36,920 --> 00:15:38,320
800 متراً
من شمال الطريق السريع

246
00:15:38,640 --> 00:15:39,640
أعرف هذا المكان

247
00:15:39,760 --> 00:15:41,920
هذه الجرعات هي آخر إمداد لدينا

248
00:15:42,040 --> 00:15:43,720
ليس لدينا أي مواد خام لصنعها ثانيةً

249
00:15:43,880 --> 00:15:50,840
ولكننا سنحتاج تعاون (كول) المستمر هذا
يعني أن يبقى (رامسي) حياً

250
00:15:51,920 --> 00:15:53,280
لن يكون هذا العمل سهلًا

251
00:15:58,800 --> 00:16:00,280
لم أقل أنه سيكون سهلًا

252
00:16:02,560 --> 00:16:05,480
أتعلم، أن كل شيء نفعله
حتى إن أعدناه لسابقته

253
00:16:06,360 --> 00:16:11,120
سيكون قد حدث
على الرغم من ذلك في نظر الله

254
00:16:13,360 --> 00:16:16,880
تبدين لي وكأنك (فوستر)
هل بدأت تؤمنين بالخرافات الآن؟

255
00:16:17,480 --> 00:16:19,480
لا أعتقد أن غضب الله

256
00:16:20,160 --> 00:16:22,240
يحتاج لمعتقدات شخص مثلي

257
00:16:24,800 --> 00:16:28,600
ماذا إن اضطررت للاختيار
بين الجرعات و(رامسي)؟

258
00:16:36,720 --> 00:16:38,040
نحتاج تلك الجرعات

259
00:17:05,760 --> 00:17:07,120
لا نريد أية متاعب

260
00:17:07,760 --> 00:17:09,400
لدي بعض الأسئلة

261
00:17:11,280 --> 00:17:12,320
هذا الرمز

262
00:17:13,760 --> 00:17:14,960
الوجه

263
00:17:16,320 --> 00:17:17,600
أعرفه

264
00:17:19,040 --> 00:17:20,400
إنه من الماضي

265
00:17:23,800 --> 00:17:25,600
جيش "الاثني عشر قرداً"؟

266
00:17:28,920 --> 00:17:30,040
هل هذا أنتم؟

267
00:17:49,400 --> 00:17:51,200
اثنا عشر ليس عدداً أوّلياً

268
00:18:01,280 --> 00:18:02,280
هل أنتِ بخير؟

269
00:18:03,520 --> 00:18:06,000
حسناً، بات واضحاً
أن المشروب لن ينقذ العالم

270
00:18:07,640 --> 00:18:08,960
لماذا أنا هنا، (كاس)؟

271
00:18:09,120 --> 00:18:11,160
لم أعلم أنه سيعود يا (آرون)

272
00:18:11,280 --> 00:18:12,280
ما المفترض علي فعله؟

273
00:18:12,400 --> 00:18:13,840
ألا تتبعيه بلا تفكير

274
00:18:13,960 --> 00:18:15,800
أنا لا أتبعه دون تفكير

275
00:18:16,480 --> 00:18:19,160
(كاس) بعد كل شيء حدث لكِ

276
00:18:19,280 --> 00:18:21,240
خطفك، موتك، إنقاذك

277
00:18:21,360 --> 00:18:23,200
- لن يحدث ثانيةً
- سيحدث ثانيةً

278
00:18:23,320 --> 00:18:24,880
سيحدث مراراً وتكراراً

279
00:18:25,960 --> 00:18:27,120
أنصت لي

280
00:18:29,120 --> 00:18:30,240
إن كان (كول) محقاً

281
00:18:32,160 --> 00:18:36,400
- فأنا وأنت بدون مستقبل
- (كاس)

282
00:18:36,520 --> 00:18:38,760
يمكنني القيام بهذا وحدي
ولكنني لا أريد

283
00:18:46,280 --> 00:18:47,800
رجاءً لا تجبرني على هذا

284
00:18:54,400 --> 00:18:58,200
"عام 2043"

285
00:19:00,760 --> 00:19:01,760
إنه مستعد

286
00:19:08,280 --> 00:19:09,880
دعونا ننهي هذا

287
00:19:22,000 --> 00:19:23,080
شجاع

288
00:19:23,200 --> 00:19:24,680
لا تدعهم أن يصبحوا مثلك

289
00:19:25,480 --> 00:19:26,680
ابقهم بعيداً

290
00:19:27,440 --> 00:19:28,480
الهمسات

291
00:19:29,640 --> 00:19:31,160
البعض يأتي من أعشابي

292
00:19:31,960 --> 00:19:33,480
فهذا يوضح لك الأمر، كما تعلم

293
00:19:34,720 --> 00:19:36,880
الأفكار المتعلقة بعقلك
التي لا يمكنك محوها

294
00:19:38,920 --> 00:19:40,960
لا تعمل حتى تصبح الأوراق حمراء

295
00:19:41,400 --> 00:19:43,400
ولن تصبح حمراء حتى يتواجد هناك

296
00:19:44,120 --> 00:19:46,440
لماذا لا تخبرينني عن جيش
"الاثني عشر قرداً"؟

297
00:19:46,560 --> 00:19:47,840
القرود؟

298
00:19:49,480 --> 00:19:50,520
لا

299
00:19:50,920 --> 00:19:52,160
لا قرود هنا

300
00:19:54,240 --> 00:19:55,480
من أنتِ؟

301
00:19:56,680 --> 00:19:58,040
نحن الفتيات

302
00:19:58,600 --> 00:20:00,920
الأمهات ومنتصف الليل

303
00:20:01,640 --> 00:20:02,840
والآباء

304
00:20:04,200 --> 00:20:05,600
كل هذا خارج السيطرة

305
00:20:06,080 --> 00:20:08,960
ولكن ما زال هناك الوقت لك ولي

306
00:20:09,080 --> 00:20:10,960
- لدينا عمل لننهيه
- عما تتحدثين؟

307
00:20:11,840 --> 00:20:13,800
- أي عمل؟
- جميع أنواع من الأعمال

308
00:20:14,200 --> 00:20:16,480
إلغاء ما قمت به
وما قمت أنت به

309
00:20:16,760 --> 00:20:17,760
وما قام به (كول)

310
00:20:17,880 --> 00:20:20,040
- أتعرفين (كول)؟
- (كول)

311
00:20:21,040 --> 00:20:22,280
(كول)

312
00:20:23,360 --> 00:20:24,960
العيون التي ترى

313
00:20:25,760 --> 00:20:28,160
عيون القندس الصغيرة
لا يمكنها أن توقف الوباء

314
00:20:29,040 --> 00:20:30,680
لا، لا يمكنها ذلك

315
00:20:31,880 --> 00:20:33,280
أنتِ تعلمين من بدأ هذا؟

316
00:20:34,360 --> 00:20:35,400
أجل

317
00:20:36,320 --> 00:20:37,320
لا

318
00:20:38,440 --> 00:20:40,280
هناك واحد فقط يعلم

319
00:20:40,440 --> 00:20:42,600
يرى
رأى وسيرى

320
00:20:44,480 --> 00:20:45,560
الشاهد

321
00:20:45,840 --> 00:20:47,040
كيف يمكنني العثور عليه؟

322
00:20:47,360 --> 00:20:49,800
أخبرني أين أجد (كول) ولك ما أردت

323
00:20:50,080 --> 00:20:52,560
لقد ذهب (كول)، لا أعلم أين

324
00:20:53,600 --> 00:20:57,400
كيف تعلمين ما أريده؟

325
00:21:00,560 --> 00:21:01,560
خُذ هذه

326
00:21:02,640 --> 00:21:03,880
إنها لك

327
00:21:04,560 --> 00:21:06,040
ستحتاج لها لاحقاً

328
00:21:09,200 --> 00:21:10,400
أنت صديق جيد

329
00:21:10,920 --> 00:21:14,040
ليس بعد، ولكنك ستكون

330
00:21:18,160 --> 00:21:21,480
انتظر، هناك شيء يجب أن تعرفه

331
00:21:22,960 --> 00:21:24,320
افتح

332
00:21:25,320 --> 00:21:29,560
اليوم... شيء ما سيحدث

333
00:21:30,840 --> 00:21:33,200
سيُغيّر الأمور لك

334
00:21:34,800 --> 00:21:36,960
أين حقيبة (رامسي)؟
أين يخبئ أغراضه؟

335
00:21:38,200 --> 00:21:40,960
"ليست كل الأمور محتومة"

336
00:21:41,560 --> 00:21:43,400
"مهما بدت عليه"

337
00:21:43,520 --> 00:21:45,520
- مهلًا
- تباً

338
00:21:45,640 --> 00:21:47,720
لا يجب أن تتواجد هنا
هؤلاء ليس لهم دخل بشيء

339
00:21:49,800 --> 00:21:51,880
إنهم يقولون إن كل شيء
يحدث لسبب

340
00:21:53,920 --> 00:21:56,360
"هذه كذبة"

341
00:21:57,400 --> 00:21:58,840
توقّف، توقّف

342
00:22:17,960 --> 00:22:23,120
الموت قد يكون السبب والمؤثر

343
00:22:23,600 --> 00:22:26,000
هكذا ينجح الأمر

344
00:22:26,800 --> 00:22:28,800
بدون طريق واضح

345
00:22:29,920 --> 00:22:31,400
هل أنت مستعد؟

346
00:22:34,840 --> 00:22:37,240
حان وقت الذهاب

347
00:23:22,080 --> 00:23:24,080
أعلم ما حدث لوالدتك

348
00:23:25,720 --> 00:23:27,040
هذا ليس عدلًا

349
00:23:28,560 --> 00:23:29,960
وليس صحيحاً

350
00:23:34,200 --> 00:23:35,680
إنه كما حدث

351
00:23:37,480 --> 00:23:40,040
أنت لست وحيداً، فأنا معك دائماً

352
00:23:40,520 --> 00:23:42,240
سأحميك دائماً

353
00:23:43,400 --> 00:23:44,600
دائماً

354
00:23:48,520 --> 00:23:50,080
يجب أن أفعل شيئاً

355
00:23:51,080 --> 00:23:53,000
وسأذهب بعيداً لبعض الوقت

356
00:23:54,880 --> 00:23:55,920
حسناً؟

357
00:23:57,280 --> 00:24:02,280
ولكنني أعدك بأنني سأعود

358
00:24:03,800 --> 00:24:05,160
وعد

359
00:24:17,240 --> 00:24:18,400
تولوا رعايته

360
00:24:31,880 --> 00:24:33,040
كانت مجرد حادثة

361
00:24:33,160 --> 00:24:34,760
- قمت بالصواب
- حقاً؟

362
00:24:35,200 --> 00:24:36,240
هل هي على قيد الحياة ثانيةً؟

363
00:24:36,720 --> 00:24:39,600
تلك الجرعات ذات أهمية لمهمتنا

364
00:24:39,720 --> 00:24:42,440
قد يكونون مهمين
ولكنني لن أقتل (رامسي)

365
00:24:43,440 --> 00:24:45,200
مهما تبقى من العمر

366
00:24:45,320 --> 00:24:46,720
فيجب أن يكون والد هذا الطفل

367
00:24:52,480 --> 00:24:54,240
كما تعلمين، أنتِ محقة
بشأن شيء واحد

368
00:24:57,960 --> 00:24:59,200
شخص ما

369
00:25:00,360 --> 00:25:01,640
يوماً ما

370
00:25:03,400 --> 00:25:05,280
سيحاسبنا على ما نفعله

371
00:25:11,440 --> 00:25:15,160
"عام 2015"

372
00:25:15,280 --> 00:25:18,000
حسناً، درب الـ25 قرداً
(المكاك) من جزيرة (باجاي)

373
00:25:18,120 --> 00:25:20,640
الذين تبعتهم من جزيرة (سوماترا)
إلى (غوام) إلى (بنما)

374
00:25:20,760 --> 00:25:21,960
انتهى بهم الأمر إلى هنا

375
00:25:22,560 --> 00:25:23,760
ولماذا هم مهمون؟

376
00:25:23,960 --> 00:25:27,240
لأن هذه القرود بعينها
مثالية لاستنساخ الفيروس

377
00:25:28,000 --> 00:25:29,720
وهي الشحنة الوحيدة من نوعها

378
00:25:29,840 --> 00:25:30,920
في الشهرين المنصرمين

379
00:25:31,720 --> 00:25:33,520
يمكن أن تكون مصادفة
ولكنني أشك في هذا

380
00:25:36,560 --> 00:25:38,160
نحن نبحث عن أحد هذه الشيفرات

381
00:25:42,720 --> 00:25:43,760
هل أنت مستعد؟

382
00:25:58,520 --> 00:25:59,520
حسناً

383
00:26:00,320 --> 00:26:01,800
ستتفحص أنت هذا الصف من الحاويات

384
00:26:01,920 --> 00:26:03,360
وسأبدأ من هذا الجانب
ونتقابل في المنتصف

385
00:26:04,000 --> 00:26:05,920
مهلًا، كوني حذرة

386
00:26:48,360 --> 00:26:49,480
مرحباً؟

387
00:26:51,920 --> 00:26:54,160
أجل، يمكنني سماعك

388
00:26:54,440 --> 00:26:55,520
د.(بيتر)

389
00:26:56,440 --> 00:26:57,480
من بالخارج؟

390
00:26:57,600 --> 00:26:58,600
(كاسندرا رايلي)

391
00:26:58,760 --> 00:27:00,600
رجاءً ساعديني

392
00:27:45,840 --> 00:27:48,200
الفيروس، أين هو؟

393
00:27:52,080 --> 00:27:55,240
لقد انتهى الأمر
لقد ذهب

394
00:27:55,360 --> 00:27:57,080
إن... إن الأمر معقد

395
00:27:58,120 --> 00:27:59,120
كيف؟

396
00:27:59,640 --> 00:28:00,760
لم يكن صعباً

397
00:28:01,040 --> 00:28:05,560
إعادة تشكيل بسيطة
من الحمض النووي في (ماركريدج)

398
00:28:06,840 --> 00:28:08,120
لماذا قد تفعل هذا؟

399
00:28:08,760 --> 00:28:09,880
من أجل (جايسون)

400
00:28:11,200 --> 00:28:13,800
أخبروني بأنني إن لم أنهِ
المهمة، سيقومون...

401
00:28:17,440 --> 00:28:18,880
إلى أين أخذوا الفيروس؟

402
00:28:19,480 --> 00:28:20,520
لا أعلم

403
00:28:21,400 --> 00:28:22,440
لا أعلم، لم يقولوا شيئاً

404
00:28:22,600 --> 00:28:23,640
استمروا فقط في...

405
00:28:24,200 --> 00:28:26,560
استمروا في الحديث عن المرسل

406
00:28:26,680 --> 00:28:27,680
الاثنا عشر

407
00:28:27,880 --> 00:28:29,440
- إنه جزء من خطتهم
- الاثنا عشر

408
00:28:30,360 --> 00:28:32,880
من هم (أوليفر)؟ أخبرني

409
00:28:36,840 --> 00:28:38,080
(جايسون) ميت صحيح؟

410
00:28:40,360 --> 00:28:41,920
(جايسون) ميت

411
00:28:46,160 --> 00:28:47,480
ما أعرفه...

412
00:28:48,960 --> 00:28:50,600
حتى إن أوقفتهم

413
00:28:52,600 --> 00:28:54,160
سأقوم بهذا مجدداً

414
00:28:56,080 --> 00:28:57,880
أنا خطر للغاية ما دمت حياً

415
00:29:03,440 --> 00:29:04,560
رجاءً

416
00:29:07,280 --> 00:29:08,640
رجاءً

417
00:29:37,200 --> 00:29:38,480
يجب أن تخرج من هنا

418
00:29:40,240 --> 00:29:43,040
ابقى بعيداً عن الطرق الرئيسية
لا تحاول مغادرة البلاد

419
00:29:44,080 --> 00:29:45,880
فلتجد مخبأ لك

420
00:29:55,040 --> 00:29:56,480
(آرون ماركر)

421
00:29:57,560 --> 00:29:58,560
من أنتِ؟

422
00:29:58,800 --> 00:30:00,160
لم نتقابل من قبل

423
00:30:01,280 --> 00:30:02,400
أنتِ واحدة منهم؟

424
00:30:02,960 --> 00:30:04,440
أريدك أن تُنصت إلي

425
00:30:05,160 --> 00:30:07,400
ولتأخذ بعين الاعتبار
كل ما سأخبرك به

426
00:30:08,760 --> 00:30:10,800
د.(رايلي) مهمة للغاية

427
00:30:11,520 --> 00:30:13,400
لنا ولك

428
00:30:14,400 --> 00:30:15,640
لذا أخبرني

429
00:30:16,520 --> 00:30:19,280
إلى أي مدى تريد إبقاءها حيّة؟

430
00:30:25,600 --> 00:30:29,320
"عام 2043"

431
00:30:42,520 --> 00:30:44,160
لا تستطيع البقاء بعيداً فحسب

432
00:31:12,000 --> 00:31:13,320
اترك الحقيبة وغادر

433
00:31:14,160 --> 00:31:15,320
لا يمكنني ذلك

434
00:31:16,320 --> 00:31:17,680
أريد التحدث إلى (جونز)

435
00:31:18,840 --> 00:31:20,040
لماذا؟

436
00:31:22,440 --> 00:31:23,600
كتأمين

437
00:31:24,680 --> 00:31:26,480
بأن تتركني أنا وولدي وشأننا

438
00:31:33,440 --> 00:31:34,800
حصلت على ما تريده

439
00:31:35,320 --> 00:31:36,600
الآن دعني أتحدث إليها

440
00:31:39,680 --> 00:31:41,080
ضع يدك خلف رأسك

441
00:31:52,400 --> 00:31:55,320
انظر، ما حدث بـ(إلينا)

442
00:31:59,040 --> 00:32:00,320
أنا آسف (رامسي)

443
00:32:15,360 --> 00:32:19,680
أخبروني ما فعلته للرجل
الذي أطلق النار على (إلينا)

444
00:32:20,360 --> 00:32:22,120
أعلم أنه ليس خطأك

445
00:32:35,560 --> 00:32:37,920
"تم الإغلاق الآلي"

446
00:32:39,640 --> 00:32:41,360
(ويتلي)
(ويتلي) أجب

447
00:32:42,800 --> 00:32:44,000
تحركوا، تحركوا

448
00:32:44,920 --> 00:32:47,360
إلى البوابة بالأسفل
خُطى سريعة

449
00:32:47,520 --> 00:32:49,080
(آلدر) يجب أن نقوم بإنعاشه

450
00:32:49,200 --> 00:32:50,560
سأقوم ببدء عملية الانشقاق

451
00:32:50,840 --> 00:32:52,920
يجب أن نرسله إلى 1987 الآن

452
00:32:54,200 --> 00:32:55,480
لا تسمحي له بالتدخّل في الأمر

453
00:33:05,160 --> 00:33:09,040
(ماكس) ما الذي يجري؟

454
00:33:09,440 --> 00:33:10,520
ستكون بخير

455
00:33:10,640 --> 00:33:12,840
سيد (كول) التأثير لم يزل بعد

456
00:33:12,960 --> 00:33:14,680
(كول) سأذهب لأتفقد الأمر

457
00:33:17,200 --> 00:33:18,640
ليعمل المفاعل بأقصى طاقة

458
00:33:19,040 --> 00:33:21,440
سنقوم بزيادة معدل القنوات
لتسمح بهذه الرحلة البعيدة

459
00:33:21,640 --> 00:33:24,760
تنسيق الإدخال
الفحص ثانيةً، ليس هناك مجال للخطأ

460
00:33:25,560 --> 00:33:26,960
أريد إغلاق المداخل بأكملها

461
00:33:34,480 --> 00:33:35,800
ابتعدي عن لوحة التحكم

462
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
الآن

463
00:33:41,200 --> 00:33:43,480
أتظنين بأنكِ خدعت قومك جميعاً؟

464
00:34:03,120 --> 00:34:04,680
لقد انتهى كل شيء

465
00:34:05,640 --> 00:34:07,160
انتهى اليوم

466
00:34:12,880 --> 00:34:13,960
تحركي

467
00:34:16,200 --> 00:34:19,040
(رامسي) هذه أنا

468
00:34:19,320 --> 00:34:20,320
غادري

469
00:34:20,920 --> 00:34:21,960
الآن

470
00:34:23,000 --> 00:34:24,080
لا يمكنني فعل ذلك

471
00:34:25,160 --> 00:34:26,440
ماذا تقصدين بعدم استطاعتك؟

472
00:34:26,560 --> 00:34:29,280
(رامسي) أنا أريد الشيء ذاته مثلك

473
00:34:30,640 --> 00:34:32,400
حياة أفضل، حسناً؟

474
00:34:32,880 --> 00:34:34,000
لنا جميعاً

475
00:34:35,520 --> 00:34:37,160
لقد أخذت (إلينا) منّي

476
00:34:38,600 --> 00:34:40,480
لن أدعك تأخذين ولدي

477
00:34:45,480 --> 00:34:47,120
لقد نجحت في هذه المهمة

478
00:34:48,640 --> 00:34:49,800
لقد رحل

479
00:34:51,240 --> 00:34:52,720
قد يكون له مستقبل أفضل

480
00:34:53,800 --> 00:34:55,200
أنا والده

481
00:34:56,000 --> 00:34:59,640
"ربما"... ليست جيدة كفاية

482
00:35:00,240 --> 00:35:01,480
أخبرني سيد (رامسي)

483
00:35:01,960 --> 00:35:04,600
هذا الحب الذي تكنّه لولدك

484
00:35:04,720 --> 00:35:06,840
هل يُمكنك أن تتخيل أضعافه؟

485
00:35:07,040 --> 00:35:08,360
بليون

486
00:35:08,480 --> 00:35:14,280
فكّر في خسارة العالم أجمع
التي تطيع بالوالدين واحداً تلو الآخر

487
00:35:19,240 --> 00:35:20,360
(هانا)

488
00:35:22,520 --> 00:35:24,200
ابنتك الصغيرة

489
00:35:25,040 --> 00:35:27,680
قضى عليها الوباء

490
00:35:28,520 --> 00:35:30,240
هذا كله لكِ

491
00:35:30,920 --> 00:35:32,320
لقد حدث الوباء

492
00:35:33,080 --> 00:35:36,760
بُني هو المستقبل

493
00:35:37,960 --> 00:35:41,520
ابنتك هي الماضي

494
00:35:42,240 --> 00:35:43,480
لتفعلها

495
00:35:47,240 --> 00:35:48,480
لتفعلها

496
00:35:51,360 --> 00:35:53,200
(رامسي) لا تفعل

497
00:36:04,480 --> 00:36:05,520
سيد (كول)

498
00:36:16,440 --> 00:36:20,320
تباً، تباً

499
00:36:28,880 --> 00:36:30,320
الجنود سيأتون هنا في لحظات

500
00:36:32,520 --> 00:36:33,880
ليس هناك مكان لتذهب إليه

501
00:36:35,040 --> 00:36:36,520
استسلم سيد (رامسي)

502
00:36:47,680 --> 00:36:51,200
وعدت بُني بأن أحميه دائماً

503
00:36:52,760 --> 00:36:54,120
لا أستطيع فعل هذا الآن

504
00:36:56,440 --> 00:36:57,760
سأفعل آنذاك

505
00:37:15,200 --> 00:37:16,200
(ماكس)

506
00:37:19,880 --> 00:37:20,960
(رامسي)

507
00:37:22,160 --> 00:37:23,520
لا تدعه يذهب

508
00:37:27,840 --> 00:37:28,840
مهلًا

509
00:37:29,440 --> 00:37:30,520
مهلًا

510
00:37:42,320 --> 00:37:43,480
أنت

511
00:37:45,000 --> 00:37:46,360
أتريد البقاء حياً؟

512
00:37:48,960 --> 00:37:50,280
أرسلني للماضي

513
00:37:52,000 --> 00:37:54,800
لا، لا تفعل

514
00:37:58,640 --> 00:37:59,720
(رامسي)

515
00:38:30,480 --> 00:38:32,480
هل تعتقدين حقاً بأن (بيتر)
سيبتعد عن أيدي "الاثني عشر"

516
00:38:33,080 --> 00:38:35,040
إنه عبقري، سيكتشف طريقة لذلك

517
00:38:35,800 --> 00:38:37,120
ربما كان يجب أن تتركي السلاح معه

518
00:38:37,240 --> 00:38:38,440
ليفعلها بنفسه

519
00:38:38,560 --> 00:38:40,520
الوقت تأخر كثيراً
لإيقافه عن صنع الفيروس

520
00:38:40,640 --> 00:38:41,640
هذا الدمار قد حدث

521
00:38:42,680 --> 00:38:43,840
أعتقد أن هذا كافٍ

522
00:38:44,320 --> 00:38:45,320
حسناً

523
00:38:46,400 --> 00:38:47,480
ولكنه ليس بريئاً

524
00:38:48,840 --> 00:38:50,680
أعتقد بأنه أنقذ زوجه

525
00:38:51,880 --> 00:38:53,240
ولكنه قد اختار

526
00:38:53,840 --> 00:38:54,840
وفهمت هذا

527
00:38:56,400 --> 00:38:57,400
أفهمته؟

528
00:38:59,440 --> 00:39:02,920
المساعدة في القضاء على العالم
من أجل إنقاذ شخص واحد؟

529
00:39:03,560 --> 00:39:06,000
شخص أحببته

530
00:39:06,320 --> 00:39:07,920
في النهاية، أليس هذا مهماً

531
00:39:09,960 --> 00:39:11,000
لا

532
00:39:28,840 --> 00:39:29,840
أين هو؟

533
00:39:29,960 --> 00:39:32,280
تم إعداد سفرك إلى 1987 مسبقاً

534
00:39:32,840 --> 00:39:36,480
ولكن الجرعة لم تأخذ وقتها

535
00:39:37,000 --> 00:39:40,120
من الصعب التنبؤ بزمن تواجده

536
00:39:42,320 --> 00:39:43,680
لماذا لا تُعيدينه فحسب

537
00:39:44,080 --> 00:39:46,280
لم يمر بالمزامنة أبداً
ليس لدينا إشارة تتبع له

538
00:39:48,240 --> 00:39:49,640
رحلته ذات طريق واحد

539
00:39:52,400 --> 00:39:53,400
هل أنت بخير؟

540
00:39:53,600 --> 00:39:54,640
أجل

541
00:39:55,000 --> 00:39:57,240
هذا العلاج كان حلًا مؤقتاً لحالتك

542
00:39:58,040 --> 00:39:59,800
أعطتنا فرصة انتقال واحدة

543
00:40:00,640 --> 00:40:01,640
(جايمس)

544
00:40:03,880 --> 00:40:05,120
لقد نفد منّا الوقت

545
00:40:07,440 --> 00:40:09,520
نهاية المسار هو 1987

546
00:40:10,480 --> 00:40:13,080
يجب أن تجد مصدر الوباء

547
00:40:13,200 --> 00:40:16,320
ويجب أن تمحوه

548
00:40:26,160 --> 00:40:27,240
(جايمس)

549
00:40:28,440 --> 00:40:30,360
إن نجا السيد (رامسي) من الانتقال هذا

550
00:40:31,120 --> 00:40:32,880
سيحاول إيقافك

551
00:40:34,440 --> 00:40:36,160
وعندما يفعل سأقتله

552
00:40:41,400 --> 00:40:45,200
"عام 1987"

